summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2005-03-30 16:41:40 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2005-03-30 16:41:40 +0000
commit6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211 (patch)
tree7f4c8dcb41aa45f8f851b23fd61a6606da3060be /po/tr.po
parent949930fbedaf513a15f3d17cc42089b7d7219032 (diff)
downloadanaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.tar.gz
anaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.tar.xz
anaconda-6f48f2f9180bfed02bb89c4bcfa01558a3c9f211.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1254
1 files changed, 635 insertions, 619 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b8bfadbd5..489af94b2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@@ -97,38 +97,37 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..."
-#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072
+#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339
-#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330
+#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
-#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384
-#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:470
-#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
-#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321
-#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866
-#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898
-#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378
+#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
+#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
+#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
+#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128
+#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
+#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
+#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
+#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata"
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!"
-#: ../anaconda:745
+#: ../anaconda:744
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -165,7 +164,7 @@ msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak"
-#: ../anaconda:835 ../anaconda:1097
+#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi."
@@ -191,28 +190,28 @@ msgstr "Algılanan fare türü: %s"
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Kullanılan fare türü: %s"
-#: ../anaconda:977
+#: ../anaconda:970
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "%s kurulumları aranıyor..."
-#: ../autopart.py:951
+#: ../autopart.py:961
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Silindir bazlı disk bölümleri birincil bölümler olarak ayıramazsınız."
-#: ../autopart.py:954
+#: ../autopart.py:964
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Bu bölümler birincil disk bölümü olamıyor."
-#: ../autopart.py:957
+#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Silindir bazlı bölümler kullanılamıyor"
-#: ../autopart.py:960
+#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Bölümleme yapılamadı"
-#: ../autopart.py:1022
+#: ../autopart.py:1032
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr ""
"yüklenemez. Bir BSD disk etiketine sahip bir bölüm kullanın ya da bu aygıtın "
"disk etiketini BSD olarak değiştirin."
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1034
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr ""
"yeterli boş alana sahip değil. /boot dizinini içerecek bölümün başlangıcında "
"5MB'lık boş yer olmasını sağlamalısınız."
-#: ../autopart.py:1026
+#: ../autopart.py:1036
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -242,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez."
-#: ../autopart.py:1028
+#: ../autopart.py:1038
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -250,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu "
"kurulumu yükleyemez."
-#: ../autopart.py:1035
+#: ../autopart.py:1045
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Önyükleme bölümü %s mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor. Bir "
"açılış disketinin oluşturulması kaçınılmaz görünüyor."
-#: ../autopart.py:1061
+#: ../autopart.py:1071
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -267,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli "
"disk alanı kalmayacaktı."
-#: ../autopart.py:1229
+#: ../autopart.py:1239
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1230
+#: ../autopart.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -282,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1255
+#: ../autopart.py:1265
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1256
+#: ../autopart.py:1266
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -297,11 +296,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1285
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1286
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -312,11 +311,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1331
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil"
-#: ../autopart.py:1322
+#: ../autopart.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -327,11 +326,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak."
-#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462
+#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları"
-#: ../autopart.py:1415
+#: ../autopart.py:1425
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır."
-#: ../autopart.py:1425
+#: ../autopart.py:1435
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar"
-#: ../autopart.py:1426
+#: ../autopart.py:1436
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456
+#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -371,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../textw/partition_text.py:225
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Hatalı Bölümlendirme"
-#: ../autopart.py:1441
+#: ../autopart.py:1451
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1458
+#: ../autopart.py:1468
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız."
-#: ../autopart.py:1463
+#: ../autopart.py:1473
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -420,29 +419,29 @@ msgstr ""
"Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk "
"alanı olmadığında ortaya çıkar.%s"
-#: ../autopart.py:1474
+#: ../autopart.py:1484
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Kurtarılamayan Hata"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1485
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473
+#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473
#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318
+#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318
#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../autopart.py:1627
+#: ../autopart.py:1637
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
"olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, "
"bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz."
-#: ../autopart.py:1638
+#: ../autopart.py:1648
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -466,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını "
"belirtmelisiniz."
-#: ../autopart.py:1643
+#: ../autopart.py:1653
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Tüm disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1644
+#: ../autopart.py:1654
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil"
-#: ../autopart.py:1645
+#: ../autopart.py:1655
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan"
-#: ../autopart.py:1647
+#: ../autopart.py:1657
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
"SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n"
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../autopart.py:1651
+#: ../autopart.py:1661
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -534,40 +533,41 @@ msgstr "Komut satırı kipinde bir soru olamaz!"
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Parted hata yakalaması komut satırı kipinde çalışmaz!"
-#: ../cmdline.py:132
+#: ../cmdline.py:130
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "%d/%d tamamlandı"
-#: ../cmdline.py:138
+#: ../cmdline.py:136
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..."
-#: ../constants.py:72
+#: ../constants.py:73
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
+"file a detailed bug report against anaconda at %s"
msgstr ""
"Bir sorun oluştu. Bu büyük ihtimalle bir yazılım hatası. Bu hata sırasında "
"üretilen hata iletisini ya da core dosyasını bir diskete kopyalayıp,lütfen "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı "
"bir hata raporu gönderiniz."
-#: ../constants.py:79
+#: ../constants.py:80
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
-"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"anaconda at %s"
msgstr ""
"Bir sorun oluştu. Bu büyük ihtimalle bir yazılım hatası. Bu hata sırasında "
"üretilen hata iletisini bir diskete kopyalayıp, lütfen http://bugzilla."
"redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı bir hata raporu "
"gönderiniz."
-#: ../exception.py:228 ../text.py:241
+#: ../exception.py:228 ../text.py:232
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Bir sorun oluştu"
@@ -636,15 +636,15 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Açılış disketi oluştur"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375
-#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521
-#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376
+#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522
+#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664
#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur"
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -698,16 +698,16 @@ msgstr ""
"bozukluktan kaynaklanır. Lütfen birinci disket sürücüsündeki disketin bozuk "
"olup olmadığını kontrol ediniz."
-#: ../fsset.py:178
+#: ../fsset.py:175
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Hatalı Disk Bloklarının Aranması"
-#: ../fsset.py:179
+#: ../fsset.py:176
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..."
-#: ../fsset.py:596
+#: ../fsset.py:597
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -720,27 +720,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?"
-#: ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1235
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı"
-#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244
+#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856
+#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Önyükleyici"
-#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1253
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü"
-#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1254
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)"
-#: ../fsset.py:1327
+#: ../fsset.py:1328
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem <Enter> tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır."
-#: ../fsset.py:1365
+#: ../fsset.py:1366
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1376
+#: ../fsset.py:1377
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız."
-#: ../fsset.py:1426
+#: ../fsset.py:1427
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1437
+#: ../fsset.py:1438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1472
+#: ../fsset.py:1473
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1522
+#: ../fsset.py:1523
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552
+#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hatalı bağlama noktası"
-#: ../fsset.py:1544
+#: ../fsset.py:1545
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1553
+#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız."
-#: ../fsset.py:1566
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:1585
+#: ../fsset.py:1586
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız."
-#: ../fsset.py:2226
+#: ../fsset.py:2227
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiket Tekrarı"
-#: ../fsset.py:2227
+#: ../fsset.py:2228
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -913,31 +913,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın."
-#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96
+#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96
#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Yeniden _Başlat"
-#: ../fsset.py:2487
+#: ../fsset.py:2488
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:2488
+#: ../fsset.py:2489
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
-#: ../gui.py:110
+#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Üzerine görüntü kopyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Görüntüler Kopyalandı"
-#: ../gui.py:123
+#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -952,20 +952,20 @@ msgstr ""
"dizinine kopyalandı. Bunlara sistemi yeniden başlatıp root olduğunuzda "
"görebilirsiniz."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntülerinin Kaydedilmesi"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Bir ekran görüntüsü '%s' ismiyle kaydedildi."
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüleri Kaydedilirken Hata"
-#: ../gui.py:172
+#: ../gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -974,11 +974,11 @@ msgstr ""
"ortaya çıkmışsa, bu hata oluşmayana kadar işlemi defalarca tekrarlamanız "
"gerekebilir."
-#: ../gui.py:241 ../text.py:336
+#: ../gui.py:239 ../text.py:327
msgid "Fix"
msgstr "Düzelt"
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Düzelt"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338
+#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
@@ -995,26 +995,38 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
+#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../gui.py:246 ../text.py:341
+#: ../gui.py:244 ../text.py:332
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
-#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289
+#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../gui.py:723 ../text.py:284
+#: ../gui.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Exception Occured"
+msgstr "Bir sorun oluştu"
+
+#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Hata Ayıklama"
+
+#: ../gui.py:551
+msgid "_Save to floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:721 ../text.py:275
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1025,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:725 ../text.py:286
+#: ../gui.py:723 ../text.py:277
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s"
-#: ../gui.py:733 ../text.py:296
+#: ../gui.py:731 ../text.py:287
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1037,23 +1049,23 @@ msgstr ""
"Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler "
"silineceğinden disketi dikkatli seçin."
-#: ../gui.py:846
+#: ../gui.py:845
msgid "default:LTR"
msgstr "Öntanımlı:LTR"
-#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n"
-#: ../gui.py:1070
+#: ../gui.py:1069
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Dağıtım notları bulunamadı."
-#: ../gui.py:1161
+#: ../gui.py:1168
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../gui.py:1162
+#: ../gui.py:1169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1064,37 +1076,37 @@ msgstr ""
"oluştu.\n"
"sınıfİsmi = %s"
-#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201
#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Tekrar dene"
-#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..."
-#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566
+#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması"
-#: ../gui.py:1257
+#: ../gui.py:1264
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Kurulum Programı"
-#: ../gui.py:1265
+#: ../gui.py:1272
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi"
-#: ../gui.py:1327
+#: ../gui.py:1333
msgid "Install Window"
msgstr "Kurulum Penceresi"
@@ -1111,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem şimdi yeniden başlatılacak."
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1120,11 +1132,11 @@ msgstr ""
"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu "
"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir."
-#: ../hdrlist.py:779
+#: ../hdrlist.py:780
msgid "Everything"
msgstr "Tüm paketler"
-#: ../hdrlist.py:941
+#: ../hdrlist.py:944
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"En küçük boyutlu kurulum bu grupla mümkündür. Sistemi sadece yöneltici/"
"güvenlik duvarı gibi az amaçlı kullanacaksanız bu faydalıdır."
-#: ../hdrlist.py:990
+#: ../hdrlist.py:993
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
@@ -1474,9 +1486,9 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060
+#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066
#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası"
@@ -1536,7 +1548,7 @@ msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!"
#: ../packages.py:1544
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
@@ -1546,7 +1558,7 @@ msgid ""
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
-" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+" %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1584,7 @@ msgstr "_Yinede Kur"
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
msgid "Foreign"
msgstr "Yabancı"
@@ -1616,21 +1628,21 @@ msgstr "_Disk sürücüyü yoksay"
msgid "_Format drive"
msgstr "_Sürücüyü Biçimle"
-#: ../partedUtils.py:663
+#: ../partedUtils.py:665
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s"
-#: ../partedUtils.py:751
+#: ../partedUtils.py:753
msgid "Initializing"
msgstr "Hazırlanıyor"
-#: ../partedUtils.py:752
+#: ../partedUtils.py:754
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../partedUtils.py:846
+#: ../partedUtils.py:848
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1652,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini "
"bilerek?"
-#: ../partedUtils.py:903
+#: ../partedUtils.py:905
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1672,11 +1684,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?"
-#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"
-#: ../partedUtils.py:1022
+#: ../partedUtils.py:1024
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1796,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme Onayı"
@@ -1806,7 +1818,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz."
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2020,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini "
"de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?"
-#: ../partitions.py:791
+#: ../partitions.py:789
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2028,43 +2040,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz."
-#: ../partitions.py:796
+#: ../partitions.py:794
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz."
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:801
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:823
+#: ../partitions.py:821
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:845
+#: ../partitions.py:843
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız."
-#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864
+#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s"
-#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709
+#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir."
-#: ../partitions.py:900
+#: ../partitions.py:898
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
-#: ../partitions.py:911
+#: ../partitions.py:909
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2072,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda "
"başarımı arttırdığı görülmüştür."
-#: ../partitions.py:918
+#: ../partitions.py:916
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2081,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı "
"destekler."
-#: ../partitions.py:929
+#: ../partitions.py:927
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2090,26 +2102,26 @@ msgstr ""
"Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı "
"olumsuz etkileyecektir."
-#: ../partitions.py:1227
+#: ../partitions.py:1225
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor."
-#: ../partitions.py:1230
+#: ../partitions.py:1228
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partitions.py:1233
+#: ../partitions.py:1231
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm."
-#: ../partRequests.py:286
+#: ../partRequests.py:243
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır."
-#: ../partRequests.py:289
+#: ../partRequests.py:246
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -2119,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası "
"seçiniz."
-#: ../partRequests.py:296
+#: ../partRequests.py:253
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır."
-#: ../partRequests.py:317
+#: ../partRequests.py:274
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -2132,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../partRequests.py:331
+#: ../partRequests.py:288
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -2140,36 +2152,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla."
-#: ../partRequests.py:526
+#: ../partRequests.py:483
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük."
-#: ../partRequests.py:531
+#: ../partRequests.py:488
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)"
-#: ../partRequests.py:535
+#: ../partRequests.py:492
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz."
-#: ../partRequests.py:538
+#: ../partRequests.py:495
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez."
-#: ../partRequests.py:701
+#: ../partRequests.py:658
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş."
-#: ../partRequests.py:713
+#: ../partRequests.py:670
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir."
-#: ../partRequests.py:719
+#: ../partRequests.py:676
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2195,11 +2207,11 @@ msgstr "Ağ Ayarları"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:503
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:493
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:504
+#: ../rescue.py:225 ../text.py:494
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
@@ -2243,9 +2255,9 @@ msgstr "Devam Et"
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419
+#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
@@ -2326,49 +2338,49 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı."
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:185
msgid "Help not available"
msgstr "Bu konuda yardım yok"
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:186
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Kurulumun bu adımı için yardım bulunmuyor."
-#: ../text.py:295
+#: ../text.py:286
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Bellekteki Bilgiyi Kaydet"
-#: ../text.py:316 ../text.py:324
+#: ../text.py:307 ../text.py:315
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../text.py:316 ../text.py:319 ../text.py:322
+#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
-#: ../text.py:360
-#, python-format
-msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#, c-format, python-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
-#: ../text.py:367
+#: ../text.py:358
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran"
-#: ../text.py:369
+#: ../text.py:360
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran"
-#: ../upgradeclass.py:8
+#: ../upgradeclass.py:19
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Mevcut Sistemi Güncelle"
-#: ../upgradeclass.py:12
+#: ../upgradeclass.py:23
msgid "Upgrade"
msgstr "Güncelle"
@@ -2609,7 +2621,7 @@ msgstr "Parola Uzunluğu"
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Parola en az altı karakter uzunluğunda olmalı."
-#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Algılamalı Monitör"
@@ -3084,8 +3096,8 @@ msgstr "Tebrikler"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media used during the installation process and "
-"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media used during the installation process and press "
+"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kurulum sorasında kullanığınız disk ve/veya disketi sürücüden çıkarın ve "
@@ -3103,38 +3115,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/congrats_gui.py:67
-msgid ""
-"For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
-"\n"
-"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
-"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
-"\n"
-"For information on using and configuring the system, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"\n"
-"To register the product for support, visit:\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tebrikler, kurulum tamamlandı.\n"
-"\n"
-"Son dakika haberleri için (güncelleme ve düzeltmeler)\n"
-"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
-"adresini ziyaret edebilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Sisteminizi yapılandırmak ve kullanmak için ek bilgilere ihtiyaç duyarsanız\n"
-"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
-"adreslerini ziyaret edebilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Destek almak için ürünü kaydetirmek isterseniz\n"
-"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
-"adresini ziyaret ediniz.\n"
-"\n"
-
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Çözülmeyen Paket Bağımlılıkları"
@@ -3221,7 +3201,7 @@ msgstr "_Paketleri kendim seçeceğim."
msgid "Drive"
msgstr "Sürücü"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Size"
msgstr "Boy"
@@ -3327,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "Güvenlik Duvarını _Yapılandır"
-#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Proceed"
msgstr "_Devam"
@@ -3424,15 +3404,15 @@ msgstr "Sadece Ö_ntanımlıyı Seç"
msgid "Rese_t"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:282 ../iw/lvm_dialog_gui.py:576
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:643 ../iw/lvm_dialog_gui.py:853
-#: ../textw/partition_text.py:1288 ../textw/partition_text.py:1307
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859
+#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
msgid "Not enough space"
msgstr "Alan yetersiz"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:109
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3441,11 +3421,11 @@ msgstr ""
"Mevcut tanımlı mantıksal bölümler için gereken alan mümkün alandan daha "
"fazla artacağından fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Fiziksel Ek Değişikliği Onayı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:119
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3458,12 +3438,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3473,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) daha büyük olduğundan fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3483,11 +3463,11 @@ msgstr ""
"Seçilen değer (%10.2f MB), oylum grubundaki en küçük fiziksel oylumdan (%"
"10.2f MB) çok büyük olduğundan fiziksel ekin boyutu değiştirilemez."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
msgid "Too small"
msgstr "Çok küçük"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3496,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"fazla fiziksel oylumun mevcut alanının tamamına yakınını kullanışsız "
"yapacaktır."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:207
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3507,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"mantıksal oylumların bir ya da daha fazlasından daha küçük olacağından "
"fiziksel ek boyutunu değiştiremezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3515,95 +3495,95 @@ msgstr ""
"Oylum grubu, tanımlı mevcut mantıksal oylumları tutmak için çok küçük "
"kalacağından bu fiziksel oylumu silemezsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1134
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylum Yap"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:357
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1132
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Bağlama Noktası:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Orjinal Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:304
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:283
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:298
-#: ../textw/partition_text.py:375 ../textw/partition_text.py:458
-#: ../textw/partition_text.py:566
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
+#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
+#: ../textw/partition_text.py:567
msgid "Size (MB):"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:436
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Mümkün boyut %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
msgid "Illegal size"
msgstr "Geçersiz boyut"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Girilen değer geçerli bir pozitif sayı değil."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
msgid "Mount point in use"
msgstr "Bağlama noktası kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr ""
"İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bağlama noktası "
"seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1256
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Kuraldışı Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 ../textw/partition_text.py:1273
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:563 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3614,15 +3594,15 @@ msgstr ""
"büyük. Bu sınırı arttırmak için bu Oylum Grubu için gereken Fiziksel Ekin "
"boyutunu arttırabilirsiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:620 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:210 ../textw/partition_text.py:907
-#: ../textw/partition_text.py:929 ../textw/partition_text.py:1102
-#: ../textw/partition_text.py:1327
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
+#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
+#: ../textw/partition_text.py:1328
msgid "Error With Request"
msgstr "İstek hataya yol açtı"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:854
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3633,20 +3613,20 @@ msgstr ""
"sadece %g MB. Lütfen ya oylum grubunu büyütün ya da mantıksal oylumları "
"küçültün."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:694
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699
msgid "No free slots"
msgstr "Serbest yuva yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Bir oylum grubunda %s mantıksal oylumdan fazlası oluşturulamaz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:701
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706
msgid "No free space"
msgstr "Boş alan yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3656,29 +3636,29 @@ msgstr ""
"mantıksal oylum eklemek için bir ya da daha fazla mevcut mantıksal oylumun "
"boyutunu küçültmeniz gerekiyor."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mantıksal oylumunu Silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:865
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Geçersiz Oylum Grubu İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:878
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884
msgid "Name in use"
msgstr "İsim kullanımda"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:879
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Oylum grubu ismi \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir isim seçin."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:923
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Yeterli fiziksel oylum yok"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:924
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3692,65 +3672,65 @@ msgstr ""
"Öncelikle \"fiziksel oylum (LVM)\" türünde bir RAID dizisi ya da disk bölümü "
"oluşturmalı, ondan sonra \"LVM\" seçeneğine gelmelisiniz."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:935
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubu Oluştur"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Düzenlenecek LVM Oylum Grubu: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Oylum Grubunu Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fiziksel Ek:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Kullanılacak Fiziksel _Oylumlar:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999
msgid "Used Space:"
msgstr "Kullanılan Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
msgid "Free Space:"
msgstr "Boş Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Total Space:"
msgstr "Toplam Alan:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Mantıksal Oylum İsmi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Boy (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
@@ -3790,19 +3770,19 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ Geçidi"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Üçüncül DNS"
@@ -3826,14 +3806,14 @@ msgstr "Üçü_ncül DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182
-#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188
+#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Veri hataya yol açtı"
-#: ../iw/network_gui.py:160
+#: ../iw/network_gui.py:166
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3841,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:164
+#: ../iw/network_gui.py:170
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3850,7 +3830,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı "
"sorunlara yol açabilir."
-#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3861,7 +3841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3870,16 +3850,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:179
+#: ../iw/network_gui.py:185
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir."
-#: ../iw/network_gui.py:183
+#: ../iw/network_gui.py:189
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz."
-#: ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:193
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3895,90 +3875,89 @@ msgstr ""
"sağlamasanız da olur. Sisteminizi yeniden başlattığınızda aygıt otomatik "
"olarak etkin olacaktır."
-#: ../iw/network_gui.py:206
+#: ../iw/network_gui.py:212
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle"
-#: ../iw/network_gui.py:217
+#: ../iw/network_gui.py:223
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCP kullanarak yapılandırılsın"
-#: ../iw/network_gui.py:223
+#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Açılışta etkinleştir"
-#: ../iw/network_gui.py:232
+#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP Adresi"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:239
msgid "Net_mask"
msgstr "Ağ _maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:238
+#: ../iw/network_gui.py:244
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Uçtan uca (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:242
+#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Şifreleme _Anahtarı"
-#: ../iw/network_gui.py:254
+#: ../iw/network_gui.py:260
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../iw/network_gui.py:293
+#: ../iw/network_gui.py:299
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s Yapılandırması"
-#: ../iw/network_gui.py:467
+#: ../iw/network_gui.py:473
msgid "Active on Boot"
msgstr "Açılışta etkinleştirilsin"
-#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../iw/network_gui.py:471
+#: ../iw/network_gui.py:477
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Ağ maskesi"
-#: ../iw/network_gui.py:533
+#: ../iw/network_gui.py:540
msgid "Network Devices"
msgstr "Ağ Aygıtları"
-#: ../iw/network_gui.py:543
+#: ../iw/network_gui.py:550
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Konak Adı:"
-#: ../iw/network_gui.py:547
+#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_DHCP üzerinden"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:560
msgid "_manually"
msgstr "_elle"
-#: ../iw/network_gui.py:559
+#: ../iw/network_gui.py:566
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(örn. \"konak.alan.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811
+#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811
msgid "Hostname"
msgstr "Konak Adı"
-#: ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:621
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
@@ -3997,8 +3976,7 @@ msgstr ""
"öntanımlı olarak yüklenmesini istediğiniz işletim sistemini belirlemek "
"isterseniz, bu işletim sistemini 'Öntanımlı' düğmesi ile belirleyebilirsiniz."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
@@ -4174,7 +4152,7 @@ msgstr "_Mümkün tüm alan kullanılsın"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Bitiş silindiri başlangıç silindirinden büyük olmalıdır."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:708
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
msgid "Add Partition"
msgstr "Bölüm Ekle"
@@ -4187,7 +4165,7 @@ msgstr "Düzenlenecek Bölüm: /dev/%s"
msgid "Edit Partition"
msgstr "Bölümü Düzenle"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:291
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dosya Sistemi _Türü:"
@@ -4215,8 +4193,7 @@ msgstr "Bi_tiş Silindiri:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "_Birincil disk bölümü olmaya zorla"
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288
-#: ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Type"
msgstr "Türü"
@@ -4224,11 +4201,11 @@ msgstr "Türü"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
@@ -4248,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"Boy\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümleme"
@@ -4296,7 +4273,7 @@ msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID Aygıtları"
#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156
+#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -4304,16 +4281,16 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit Diskler"
-#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138
-#: ../textw/partition_text.py:177
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
+#: ../textw/partition_text.py:178
msgid "Free space"
msgstr "Boş alan"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
msgid "Extended"
msgstr "Mantıksal Ek"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "software RAID"
msgstr "yazılımsal RAID"
@@ -4321,7 +4298,7 @@ msgstr "yazılımsal RAID"
msgid "Free"
msgstr "Boş"
-#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "İstenen bölümler tahsis edilemedi: %s."
@@ -4435,7 +4412,7 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümleme"
@@ -4458,9 +4435,9 @@ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:248
-#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/partition_text.py:252
-#: ../textw/partition_text.py:277
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
+#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
+#: ../textw/partition_text.py:278
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Uygulanamaz>"
@@ -4552,7 +4529,7 @@ msgstr "Özet"
msgid "Status: "
msgstr "Durum: "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:250
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
@@ -4566,41 +4543,41 @@ msgstr ""
"\"Yazılımsal RAID\" türünde en az iki bölüm oluşturduktan sonra \"RAID\" "
"seçeneğine dönünüz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:264 ../iw/raid_dialog_gui.py:668
-#: ../textw/partition_text.py:964
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
+#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı Yap"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:267
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Düzenlenecek RAID Aygıtı: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:962
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtını Düzenle"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _Aygıtı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _Seviyesi:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:369
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID Üy_eleri:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:386
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "_Yedeklerin sayısı:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:396
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Bölüm biçimlendirilsin mi?"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:475
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
@@ -4608,12 +4585,12 @@ msgstr ""
"Kaynak sürücü kopyalanacak bir bölüm içermiyor. Kopyalama için öncelikle bu "
"sürücü üzerindeki bölümleri 'yazılımsal RAID' türünde tanımlamalısınız."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:479 ../iw/raid_dialog_gui.py:485
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 ../iw/raid_dialog_gui.py:510
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Kaynak Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
@@ -4624,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
@@ -4638,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş ya da kısıtlanmış "
"olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
@@ -4650,21 +4627,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölümler bu sürücü kopyalanmadan önce silinmiş olacaktır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:524 ../iw/raid_dialog_gui.py:530
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Hedef Sürücü Hatası"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Kopyalama işlemi için lütfen hedef sürücüleri seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Kaynak sürücü /dev/%s hedef sürücü olarak da seçilemez."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
@@ -4681,11 +4658,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bölüm hedef olarak seçilmeden önce silinmiş olmalıdır."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Lütfen bir kaynak sürücü seçiniz."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:625
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
@@ -4694,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"/dev/%s sürücüsü aşağıdaki sürücülere kopyalanmaya başlıyor:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:630
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4704,19 +4681,19 @@ msgstr ""
"\n"
"UYARI! HEDEF SÜRÜCÜLERDEKİ TÜM VERİLERİNİZ SİLİNECEK."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:633
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "Son Uyarı"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:635
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kopya Sürücüler"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "Hedef sürücüler temizlenirken bir hata oluştu. Kopyalama başarılamadı."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:678
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4744,15 +4721,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu işlem sırasında hedef sürücü(ler) üzerindeki herşey silinir. "
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "Kaynak Sürücü:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:706
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Hedef Sürücü(ler):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:714
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "Sürücüler"
@@ -4764,53 +4741,6 @@ msgstr "Dağıtım Notları"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Dosya yüklenemedi!"
-#: ../iw/silo_gui.py:29
-msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Silo Yapılandırması"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
-msgid "Partition"
-msgstr "Bölümlendirme"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:173
-msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "SILO önyükleme kaydını bu bölüme kur:"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:190
-msgid "Create PROM alias"
-msgstr "PROM kaydı yarat"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:213
-msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Öntanımlı PROM önyükleme aygıtını Linux'a ayarla"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:217
-msgid "Kernel parameters"
-msgstr "Çekirdek parametreleri"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:235
-msgid "Create boot disk"
-msgstr "Açılış disketi oluştur"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:245
-msgid "Do not install SILO"
-msgstr "SILO kurMa"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "Bölüm Türü"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "Önyükleme Etiketi"
-
-#: ../iw/silo_gui.py:295
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Öntanımlı önyükleme imgesi"
-
#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zaman Dilimi Seçimi"
@@ -4943,6 +4873,10 @@ msgstr "Bir takas dosyası _oluşturulsun"
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Takas dosyasının bulunacağı disk _bölümünü belirtiniz:"
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
+msgid "Partition"
+msgstr "Bölümlendirme"
+
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Boş Alan (MB)"
@@ -4983,71 +4917,71 @@ msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Algılanmamış Monitör"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:51
+#: ../iw/xconfig_gui.py:52
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Grafik Yapılandırmasını Özelleştir"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:251
+#: ../iw/xconfig_gui.py:252
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Renk Derinliği:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106
+#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 Renk (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Çok Renkli (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108
+#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Gerçek Renkler (24 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:282
+#: ../iw/xconfig_gui.py:283
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Ekran Çözünürlüğü:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:338
+#: ../iw/xconfig_gui.py:339
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Öntanımlı masaüstü ortamınızı seçin:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:340
+#: ../iw/xconfig_gui.py:341
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Masaüstü ortamınız:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:355
+#: ../iw/xconfig_gui.py:356
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:357
+#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:388
+#: ../iw/xconfig_gui.py:389
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Sisteme giriş türünü seçin:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:395
+#: ../iw/xconfig_gui.py:396
msgid "_Text"
msgstr "_Metin"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:396
+#: ../iw/xconfig_gui.py:397
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafik"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
+#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Monitör Yapılandırması"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr "Monitör Belirtilmemiş"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
+#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
@@ -5055,11 +4989,11 @@ msgstr ""
"Bir monitör türü seçmediniz. Sizinkine en yakın kaliteye sahip bir monitör "
"türünü seçebilirsiniz."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445
+#: ../iw/xconfig_gui.py:446
msgid "_Choose monitor type"
msgstr "Monitör türünü _seç"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:625
+#: ../iw/xconfig_gui.py:626
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
@@ -5067,48 +5001,48 @@ msgstr ""
"Genellikle, monitör otomatik olarak algılanır. Eğer algılanan monitör "
"sizinki değilse kendiniz bir monitör belirtebilirsiniz."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103
+#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
msgid "Restore _original values"
msgstr "_Orjinal değerlerine dön"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:748
+#: ../iw/xconfig_gui.py:749
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "_Yatay Tazeleme:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:751
+#: ../iw/xconfig_gui.py:752
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Dikey Tazeleme:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:758
+#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:761
+#: ../iw/xconfig_gui.py:762
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:781
+#: ../iw/xconfig_gui.py:782
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Grafik Arayüz (X) Yapılandırması"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:811
+#: ../iw/xconfig_gui.py:812
msgid "Unknown video card"
msgstr "Bilinmeyen ekran kartı"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:812
-#, python-format
+#: ../iw/xconfig_gui.py:813
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to bugzilla.redhat.com."
+"to %s."
msgstr ""
"Ekran kartı %s seçilirken bir hata oluştu. Lütfen bu hatayı bugzilla.redhat."
"com adresinde bildiriniz."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684
+#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ekran kartı belirtilmedi"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685
+#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -5118,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"X yapılandırmasını kurulumdan sonra kendiniz yapmak isterseniz 'X "
"yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
@@ -5128,13 +5062,13 @@ msgstr ""
"PencereSistemi yapılandırılmadan kuruluma devam etmek isterseniz 'X "
"Yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:983
+#: ../iw/xconfig_gui.py:984
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr "Ekran kartı bellek miktarı saptanamadı. Lütfen listeden seçim yapınız:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:990
+#: ../iw/xconfig_gui.py:991
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -5143,11 +5077,11 @@ msgstr ""
"Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük "
"ayarlanacaktır. Bu işlem doğru sonuç vermezse siz doğrusunu seçebilirsiniz."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1078
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Ekran Kartı _Belleği: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1107
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1108
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "X Yapılandırmasını _Atla"
@@ -5281,7 +5215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Önyükleyici kurmaksızın kuruluma devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:94
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -5300,12 +5234,15 @@ msgstr "LBA32 mutlaka kullanılsın (normalde gerekmez)"
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
+msgid "Boot label"
+msgstr "Önyükleme Etiketi"
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:199
msgid "Clear"
msgstr "Sil"
-#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:207
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Önyükleyici Etiketinin Düzenlenmesi"
@@ -5322,8 +5259,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Önyükleme etiketinde geçersiz karakterler."
#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216
-#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -5457,16 +5393,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383
-#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
-#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888
-#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537
-#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
-#: ../loader2/urls.c:447
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
+#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -5836,120 +5771,120 @@ msgstr "Bağımlı paketleri kurma"
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Paket bağımlılıklarını gözardı et"
-#: ../textw/partition_text.py:39
+#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Must specify a value"
msgstr "Bir değer belirtilmeli"
-#: ../textw/partition_text.py:42
+#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "İstenen değer bir tamsayı değil"
-#: ../textw/partition_text.py:44
+#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is too large"
msgstr "İstenen değer çok büyük"
-#: ../textw/partition_text.py:98
+#: ../textw/partition_text.py:99
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID Aygıtı %s"
-#: ../textw/partition_text.py:228
+#: ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Modify Partition"
msgstr "Bölümü Düzenle"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:230
msgid "Add anyway"
msgstr "Yine de ekle"
-#: ../textw/partition_text.py:267
+#: ../textw/partition_text.py:268
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bağlama Noktası:"
-#: ../textw/partition_text.py:319
+#: ../textw/partition_text.py:320
msgid "File System type:"
msgstr "Dosya Sistemi türü:"
-#: ../textw/partition_text.py:353
+#: ../textw/partition_text.py:354
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Kullanılabilir Sürücüler:"
-#: ../textw/partition_text.py:409
+#: ../textw/partition_text.py:410
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Sabit Boyut:"
-#: ../textw/partition_text.py:411
+#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Bu boyuta genişlet (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:416
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Mümkün alanın tümünü kullan:"
-#: ../textw/partition_text.py:438
+#: ../textw/partition_text.py:439
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Başlangıç Silindiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:451
+#: ../textw/partition_text.py:452
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Bitiş Silindiri:"
-#: ../textw/partition_text.py:474
+#: ../textw/partition_text.py:475
#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
msgstr "Oylum Grubu İsmi:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:497
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID Seviyesi:"
-#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:515
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID Üyeleri:"
-#: ../textw/partition_text.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:534
msgid "Number of spares?"
msgstr "Yedeklerin sayısı?"
-#: ../textw/partition_text.py:547
+#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "File System Type:"
msgstr "Dosya Sistemi Türü:"
-#: ../textw/partition_text.py:560
+#: ../textw/partition_text.py:561
msgid "File System Label:"
msgstr "Dosya Sistemi Etiketi:"
-#: ../textw/partition_text.py:571
+#: ../textw/partition_text.py:572
msgid "File System Option:"
msgstr "Dosya Sistemi Seçeneği:"
-#: ../textw/partition_text.py:574 ../textw/partition_text.py:812
-#: ../textw/partition_text.py:1049 ../textw/partition_text.py:1219
+#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
+#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "%s olarak biçimle"
-#: ../textw/partition_text.py:576 ../textw/partition_text.py:814
-#: ../textw/partition_text.py:1051 ../textw/partition_text.py:1221
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "%s'e dönüştür"
-#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
-#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1223
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Olduğu gibi bırak"
-#: ../textw/partition_text.py:594 ../textw/partition_text.py:789
-#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199
+#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
msgid "File System Options"
msgstr "Dosya Sistemi Seçenekleri"
-#: ../textw/partition_text.py:597
+#: ../textw/partition_text.py:598
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5957,85 +5892,85 @@ msgstr ""
"Lütfen bu bölüm üzerinde dosya sisteminizin nasıl oluşturulmasını "
"istediğinizi belirtiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:605
+#: ../textw/partition_text.py:606
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Hatalı disk blokları için sınama"
-#: ../textw/partition_text.py:609
+#: ../textw/partition_text.py:610
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Olduğu gibi bırak (veriler korunur)"
-#: ../textw/partition_text.py:618
+#: ../textw/partition_text.py:619
msgid "Format as:"
msgstr "Böyle biçimle:"
-#: ../textw/partition_text.py:638
+#: ../textw/partition_text.py:639
msgid "Migrate to:"
msgstr "Buna dönüştür:"
-#: ../textw/partition_text.py:750
+#: ../textw/partition_text.py:751
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü olmaya zorla"
-#: ../textw/partition_text.py:767
+#: ../textw/partition_text.py:768
msgid "Not Supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../textw/partition_text.py:768
+#: ../textw/partition_text.py:769
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM Oylum Grupları sadece grafiksel kurulum sırasında düzenlenebilir."
-#: ../textw/partition_text.py:844 ../textw/partition_text.py:897
+#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Bölüm boyu için belirtilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:856
+#: ../textw/partition_text.py:857
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Belirtilen en büyük boy geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:875
+#: ../textw/partition_text.py:876
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Başlangıç Silindiri için girilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:889
+#: ../textw/partition_text.py:890
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Bitiş Silindiri için girilen değer geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:1002
+#: ../textw/partition_text.py:1003
msgid "No RAID partitions"
msgstr "RAID Bölümü yok"
-#: ../textw/partition_text.py:1003
+#: ../textw/partition_text.py:1004
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "En az iki yazılımsal RAID bölümü gerekiyor."
-#: ../textw/partition_text.py:1015 ../textw/partition_text.py:1186
+#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Format partition?"
msgstr "Bölüm biçimlendirilsin mi?"
-#: ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/partition_text.py:1078
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "RAID Yedekleri için Girdi Geçersiz"
-#: ../textw/partition_text.py:1090
+#: ../textw/partition_text.py:1091
msgid "Too many spares"
msgstr "Çok fazla yedek"
-#: ../textw/partition_text.py:1091
+#: ../textw/partition_text.py:1092
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Bir RAID0 dizili yedeklerin max. sayısı 0 dır."
-#: ../textw/partition_text.py:1172
+#: ../textw/partition_text.py:1173
#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
msgstr "LVM Oylum Grupları"
-#: ../textw/partition_text.py:1173
+#: ../textw/partition_text.py:1174
#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Lütfen bir mantıksal oylum ismi girin"
-#: ../textw/partition_text.py:1289
+#: ../textw/partition_text.py:1290
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -6045,60 +5980,60 @@ msgstr ""
"büyük. Bu sınırı arttırmak için bu Oylum Grubu için gereken Fiziksel Ekin "
"boyutunu arttırabilirsiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../textw/partition_text.py:1309
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1362
+#: ../textw/partition_text.py:1363
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Mantıksal Oylumu Düzenle"
-#: ../textw/partition_text.py:1363
+#: ../textw/partition_text.py:1364
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz."
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Bölümlendirme"
-#: ../textw/partition_text.py:1365
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Mantıksal Oylumlar"
-#: ../textw/partition_text.py:1439
+#: ../textw/partition_text.py:1440
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../textw/partition_text.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:1443
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1445
+#: ../textw/partition_text.py:1446
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam "
-#: ../textw/partition_text.py:1474
+#: ../textw/partition_text.py:1475
msgid "No Root Partition"
msgstr "Kök Bölümü Yok"
-#: ../textw/partition_text.py:1475
+#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kurulumun sürebilmesi için bir / bölümü seçmelisiniz."
-#: ../textw/partition_text.py:1542
+#: ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Sistemi nereye kurmak istiyorsunuz?"
@@ -6155,37 +6090,15 @@ msgstr "Biten: "
msgid "Remaining: "
msgstr "Kalan: "
-#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
-#: ../textw/silo_text.py:224
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "SILO Yapılandırması"
-
-#: ../textw/silo_text.py:77
-msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "'linux' PROM kaydı yarat"
-
-#: ../textw/silo_text.py:78
-msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "PROM önyükleme aygıtını öntanımlı yap"
-
-#: ../textw/silo_text.py:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"
-
-#: ../textw/silo_text.py:219
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Red Hat Linux'un sistem yükleyicisi başka işletim sistemlerini de "
-"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve "
-"etiketlerini belirtin."
-
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hangi zaman diliminde yeralıyorsunuz?"
+#: ../textw/timezone_text.py:94
+#, fuzzy
+msgid "System clock uses UTC"
+msgstr "Sistem saati _UTC kullanıyor"
+
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
@@ -6870,7 +6783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kuruluma başlamak için 1. CD'yi sürücüye yerleştirip \"%s\" tuşuna basınız."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6894,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CD kontrolünü atlayıp doğrudan kuruluma başlamak için %s tuşlayınız."
-#: ../loader2/cdinstall.c:371
+#: ../loader2/cdinstall.c:370
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -7174,11 +7087,6 @@ msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı."
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "%s'a Hoş Geldiniz"
-
#: ../loader2/lang.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
@@ -7249,40 +7157,40 @@ msgstr ""
"Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum "
"yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:685
+#: ../loader2/loader.c:687
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok."
-#: ../loader2/loader.c:858
+#: ../loader2/loader.c:860
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:859
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:863
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:863
+#: ../loader2/loader.c:865
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "No driver found"
msgstr "Hiç sürücü bulunamadı"
-#: ../loader2/loader.c:887
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "Select driver"
msgstr "Sürücüyü seçin"
-#: ../loader2/loader.c:888
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın"
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:891
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7290,40 +7198,40 @@ msgstr ""
"Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz "
"seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1049
+#: ../loader2/loader.c:1051
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu."
-#: ../loader2/loader.c:1051
+#: ../loader2/loader.c:1053
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?"
-#: ../loader2/loader.c:1055
+#: ../loader2/loader.c:1057
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
-#: ../loader2/loader.c:1056
+#: ../loader2/loader.c:1058
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
-#: ../loader2/loader.c:1057
+#: ../loader2/loader.c:1059
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1178
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1545
+#: ../loader2/loader.c:1547
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1547
+#: ../loader2/loader.c:1549
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7732,10 +7640,6 @@ msgstr "Yeniden _Başlat"
msgid "Show _Help"
msgstr "_Yardımı Göster"
-#: tmp/anaconda.glade.h:4
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hata Ayıklama"
-
#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "İ_leri"
@@ -8422,6 +8326,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from lang-table
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Amharic"
+msgstr "Arapça"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -8504,6 +8417,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Makedonca"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
@@ -8528,6 +8446,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Kuzey Toprakları"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Persian"
msgstr "Persçe"
@@ -8553,6 +8476,11 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovence"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
@@ -8569,6 +8497,11 @@ msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tamil"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
@@ -8588,6 +8521,89 @@ msgstr "Gallerce"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
+#~ "\thttp://rhn.redhat.com/\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on using and configuring the system, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "\n"
+#~ "To register the product for support, visit:\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tebrikler, kurulum tamamlandı.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Son dakika haberleri için (güncelleme ve düzeltmeler)\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
+#~ "adresini ziyaret edebilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sisteminizi yapılandırmak ve kullanmak için ek bilgilere ihtiyaç "
+#~ "duyarsanız\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
+#~ "adreslerini ziyaret edebilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Destek almak için ürünü kaydetirmek isterseniz\n"
+#~ "\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
+#~ "adresini ziyaret ediniz.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Silo Configuration"
+#~ msgstr "Silo Yapılandırması"
+
+#~ msgid "Install SILO boot record on:"
+#~ msgstr "SILO önyükleme kaydını bu bölüme kur:"
+
+#~ msgid "Create PROM alias"
+#~ msgstr "PROM kaydı yarat"
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device to linux"
+#~ msgstr "Öntanımlı PROM önyükleme aygıtını Linux'a ayarla"
+
+#~ msgid "Kernel parameters"
+#~ msgstr "Çekirdek parametreleri"
+
+#~ msgid "Create boot disk"
+#~ msgstr "Açılış disketi oluştur"
+
+#~ msgid "Do not install SILO"
+#~ msgstr "SILO kurMa"
+
+#~ msgid "Partition type"
+#~ msgstr "Bölüm Türü"
+
+#~ msgid "Default boot image"
+#~ msgstr "Öntanımlı önyükleme imgesi"
+
+#~ msgid "SILO Configuration"
+#~ msgstr "SILO Yapılandırması"
+
+#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
+#~ msgstr "'linux' PROM kaydı yarat"
+
+#~ msgid "Set default PROM boot device"
+#~ msgstr "PROM önyükleme aygıtını öntanımlı yap"
+
+#~ msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+#~ msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. "
+#~ "You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and "
+#~ "what label you want to use for each of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Red Hat Linux'un sistem yükleyicisi başka işletim sistemlerini de "
+#~ "yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve "
+#~ "etiketlerini belirtin."
+
#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "öneri yok"