diff options
author | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-17 11:19:15 +0000 |
---|---|---|
committer | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-17 11:19:15 +0000 |
commit | 4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d (patch) | |
tree | a11f47a7d4304adc766c43bca659904062ee102b /po/th.po | |
parent | a12b3c3c47981ef84a7fad74ca506c685e5433d0 (diff) | |
download | anaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.tar.gz anaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.tar.xz anaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.zip |
more Thai translation
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:06+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-17 02:58+0700\n" "Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พา msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." -msgstr "" +msgstr "พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware ไม่สามารถบูตระบบได้" #: ../autopart.py:1017 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." -msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ ควรจะสร้างแผ่นบูตเป็นอย่างยิ่ง" +msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต" #: ../autopart.py:1042 #, python-format @@ -264,13 +264,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชัน %s เพื่อใช้สำหรับ %s ได้\n" +"ไม่พบพาร์ทิชัน %s ที่จะใช้สำหรับ %s \n" "\n" "กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ" #: ../autopart.py:1234 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" -msgstr "Raid Device ที่ต้องการไม่มี" +msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ" #: ../autopart.py:1235 #, python-format @@ -279,13 +279,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID %s เพื่อใช้สำหรับ %s.\n" +"ไม่พบอุปกรณ์ raid %s ที่จะใช้สำหรับ %s.\n" "\n" "กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ" #: ../autopart.py:1264 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "Volume Group ที่ต้องการไม่มี" +msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ" #: ../autopart.py:1265 #, python-format @@ -294,13 +294,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"ไม่สามารถติดตั้ง volume group %s เพื่อใช้สำหรับ %s\n" +"ไม่พบ volume group %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n" "\n" "กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ" #: ../autopart.py:1300 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" -msgstr "Logical Volume ที่ต้องการไม่มี" +msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ" #: ../autopart.py:1301 #, python-format @@ -309,13 +309,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"ไม่สามารถติดตั้ง volume group %s เพื่อใช้สำหรับ %s\n" +"ไม่พบ logical volume %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n" "\n" "กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ" #: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381 msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติผิดพลาด" +msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด" #: ../autopart.py:1334 #, python-format @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ " +"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ" #: ../autopart.py:1344 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002 #: ../textw/partition_text.py:223 msgid "Error Partitioning" -msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันเกิดข้อผิดพลาด" +msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด" #: ../autopart.py:1360 #, python-format @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1393 msgid "Unrecoverable Error" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้" #: ../autopart.py:1394 msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตตอนนี้" +msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยพลัน" #: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812 @@ -435,28 +435,28 @@ msgid "" "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " "mount points, partition sizes, and more." msgstr "" -"การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติตั้งค่าพาร์ทิชันเป็นแบบการติดตั้งแบบเลือก " -"คุณยังสามารถเลือกพาร์ทิชันที่มันเคยถูกสร้างได้\n" +"การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ จะตั้งค่าพาร์ทิชันตามประเภทของการติดตั้งที่เลือก " +"คุณยังสามารถปรับแต่งค่าพาร์ทิชันต่างๆ หลังจากที่พวกมันถูกสร้างขึ้นได้\n" "\n" -"เครื่องมือการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง Disk Druid จะทำให้คุณจัดการพาร์ทิชัน " -"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ คุณจะสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ " -"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ" +"เครื่องมือการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง (Disk Druid) จะทำให้คุณสร้างพาร์ทิชัน " +"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ " +"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ" #: ../autopart.py:1494 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะสามารถติดตั้งได้โดยโปรแกรมการติดตั้ง " -"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร " +"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง " +"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร" #: ../autopart.py:1499 msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ในระบบ" +msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ" #: ../autopart.py:1500 msgid "Remove all Linux partitions on this system" -msgstr "ลบพาร์ทิชันที่เป็นลินุกซ์ออกทั้งหมด " +msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ" #: ../autopart.py:1501 msgid "Keep all partitions and use existing free space" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n" -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? " +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?" #: ../autopart.py:1507 #, python-format @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "" "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่เป็นลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n" +"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? " #: ../bootloader.py:108 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "บูตโหลดเดอร์" #: ../bootloader.py:108 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..." +msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..." #: ../bootloader.py:156 msgid "" @@ -502,25 +502,25 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์" #: ../cmdline.py:47 msgid "In progress... " -msgstr "กำลังดำเนินการ...." +msgstr "กำลังดำเนินการ... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!" #: ../cmdline.py:86 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้" #: ../cmdline.py:131 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "เสร็จ [%d/%d]" +msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]" #: ../cmdline.py:137 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s...." +msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... " #: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 msgid "Everything" @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "" "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -"แพ็กเกจในกลุ่มนี้จะรวมแพ็กเกจทั้งหมดที่มีอยู่ " -"สังเกตว่ามีจำนวนแพ็กเกจจำนวนมากกว่ากลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมด" +"แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี " +"โปรดทราบว่า มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน" #: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957 msgid "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" "เลือกกลุ่มแพ็กเกจนี้เพื่อจะได้ชุดของแพ็กเกจแบบกะทัดรัด ซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับการสร้าง router/" -"firewall ขนาดเล็ก สำหรับเป็นตัวอย่าง" +"firewall ขนาดเล็ก เป็นต้น" #: ../constants.py:72 msgid "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถระบุได้ว่าคืออะไร คล้ายจะเป็นบั๊ก \n" +"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก \n" "กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้หรือบันทึก crash dump \n" "ลงในแผ่นฟลอปปี้ และรายงานรายละเอียดของบั๊กเกี่ยวกับอานาคอนดาที่ \n" "http://bugs.opentle.org " |