summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorkamkrai <kamkrai>2004-07-17 11:19:15 +0000
committerkamkrai <kamkrai>2004-07-17 11:19:15 +0000
commit4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d (patch)
treea11f47a7d4304adc766c43bca659904062ee102b /po/th.po
parenta12b3c3c47981ef84a7fad74ca506c685e5433d0 (diff)
downloadanaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.tar.gz
anaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.tar.xz
anaconda-4292b3e73df0fde1a822d35bb233abb1ee2d429d.zip
more Thai translation
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4e782884d..4aa5a06fe 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-15 00:06+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-17 02:58+0700\n"
"Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s ไม่ใช่ VFAT พา
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
-msgstr ""
+msgstr "พาร์ทิชันบูตไม่ได้ตั้งอยู่ในตำแหน่งที่อยู่บริเวณต้นๆ ของดิสก์มากพอ ซึ่งจะทำให้ OpenFirmware ไม่สามารถบูตระบบได้"
#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ ควรจะสร้างแผ่นบูตเป็นอย่างยิ่ง"
+msgstr "บูตพาร์ทิชัน %s อาจจะไม่สามารถบูตได้บนเครื่องของคุณ แนะนำอย่างยิ่งให้สร้างแผ่นบูต"
#: ../autopart.py:1042
#, python-format
@@ -264,13 +264,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างพาร์ทิชัน %s เพื่อใช้สำหรับ %s ได้\n"
+"ไม่พบพาร์ทิชัน %s ที่จะใช้สำหรับ %s \n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
#: ../autopart.py:1234
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
-msgstr "Raid Device ที่ต้องการไม่มี"
+msgstr "ไม่พบ Raid Device ที่ต้องการ"
#: ../autopart.py:1235
#, python-format
@@ -279,13 +279,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ RAID %s เพื่อใช้สำหรับ %s.\n"
+"ไม่พบอุปกรณ์ raid %s ที่จะใช้สำหรับ %s.\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
#: ../autopart.py:1264
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
-msgstr "Volume Group ที่ต้องการไม่มี"
+msgstr "ไม่พบ Volume Group ที่ต้องการ"
#: ../autopart.py:1265
#, python-format
@@ -294,13 +294,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้ง volume group %s เพื่อใช้สำหรับ %s\n"
+"ไม่พบ volume group %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
#: ../autopart.py:1300
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
-msgstr "Logical Volume ที่ต้องการไม่มี"
+msgstr "ไม่พบ Logical Volume ที่ต้องการ"
#: ../autopart.py:1301
#, python-format
@@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้ง volume group %s เพื่อใช้สำหรับ %s\n"
+"ไม่พบ logical volume %s ที่จะใช้สำหรับ %s\n"
"\n"
"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
msgid "Automatic Partitioning Errors"
-msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติผิดพลาด"
+msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติมีข้อผิดพลาด"
#: ../autopart.py:1334
#, python-format
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ "
+"กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อรีบูตระบบของคุณ"
#: ../autopart.py:1344
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
#: ../textw/partition_text.py:223
msgid "Error Partitioning"
-msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันเกิดข้อผิดพลาด"
+msgstr "การแบ่งพาร์ทิชันมีข้อผิดพลาด"
#: ../autopart.py:1360
#, python-format
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1393
msgid "Unrecoverable Error"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้"
#: ../autopart.py:1394
msgid "Your system will now be rebooted."
-msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตตอนนี้"
+msgstr "ระบบของคุณจะถูกรีบูตโดยพลัน"
#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466
#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:812
@@ -435,28 +435,28 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
-"การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติตั้งค่าพาร์ทิชันเป็นแบบการติดตั้งแบบเลือก "
-"คุณยังสามารถเลือกพาร์ทิชันที่มันเคยถูกสร้างได้\n"
+"การแบ่งพาร์ทิชันอัตโนมัติ จะตั้งค่าพาร์ทิชันตามประเภทของการติดตั้งที่เลือก "
+"คุณยังสามารถปรับแต่งค่าพาร์ทิชันต่างๆ หลังจากที่พวกมันถูกสร้างขึ้นได้\n"
"\n"
-"เครื่องมือการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง Disk Druid จะทำให้คุณจัดการพาร์ทิชัน "
-"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ คุณจะสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
-"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ"
+"เครื่องมือการแบ่งพาร์ทิชันด้วยตัวเอง (Disk Druid) จะทำให้คุณสร้างพาร์ทิชัน "
+"ในสภาวะแวดล้อมแบบปฏิสัมพันธ์ได้ โดยคุณสามารถตั้งค่าชนิดของระบบไฟล์ ตำแหน่งเม้านท์ "
+"ขนาดของพาร์ทิชัน และอื่น ๆ ตามต้องการ"
#: ../autopart.py:1494
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะสามารถติดตั้งได้โดยโปรแกรมการติดตั้ง "
-"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร "
+"ก่อนที่การแบ่งพาร์ทิชันแบบอัตโนมัติ จะถูกตั้งค่าโดยโปรแกรมติดตั้ง "
+"คุณต้องเลือกว่าจะใช้พื้นที่บนฮาร์ดไดรฟ์อย่างไร"
#: ../autopart.py:1499
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีอยู่ในระบบ"
+msgstr "ลบพาร์ทิชันทั้งหมดที่มีในระบบ"
#: ../autopart.py:1500
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
-msgstr "ลบพาร์ทิชันที่เป็นลินุกซ์ออกทั้งหมด "
+msgstr "ลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมดที่มีในระบบ"
#: ../autopart.py:1501
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่มีทั้งหมด (ข้อมูลทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
-"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
+"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง?"
#: ../autopart.py:1507
#, python-format
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันที่เป็นลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
+"คุณได้เลือกลบพาร์ทิชันลินุกซ์ทั้งหมด (รวมทั้งข้อมูลในนั้นทั้งหมด) บนไดรฟ์ต่อไปนี้: %s\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้จริง? "
#: ../bootloader.py:108
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "บูตโหลดเดอร์"
#: ../bootloader.py:108
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
+msgstr "การติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
#: ../bootloader.py:156
msgid ""
@@ -502,25 +502,25 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
#: ../cmdline.py:47
msgid "In progress... "
-msgstr "กำลังดำเนินการ...."
+msgstr "กำลังดำเนินการ... "
#: ../cmdline.py:68
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถถามคำถามขณะที่อยู่ในโหมดบรรทัดคำสั่งได้!"
#: ../cmdline.py:86
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Parted exceptions ไม่สามารถถูกจัดการในโหมดบรรทัดคำสั่งได้"
#: ../cmdline.py:131
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr "เสร็จ [%d/%d]"
+msgstr "เสร็จแล้ว [%d/%d]"
#: ../cmdline.py:137
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s...."
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s.... "
#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgid ""
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
-"แพ็กเกจในกลุ่มนี้จะรวมแพ็กเกจทั้งหมดที่มีอยู่ "
-"สังเกตว่ามีจำนวนแพ็กเกจจำนวนมากกว่ากลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมด"
+"แพ็กเกจกลุ่มนี้จะประกอบด้วยแพ็กเกจทั้งหมดที่มี "
+"โปรดทราบว่า มันจะมีจำนวนแพ็กเกจมากกว่าที่มีในกลุ่มแพ็กเกจอื่นทั้งหมดในหน้านี้รวมกัน"
#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957
msgid ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
"creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"เลือกกลุ่มแพ็กเกจนี้เพื่อจะได้ชุดของแพ็กเกจแบบกะทัดรัด ซึ่งจะเป็นประโยชน์สำหรับการสร้าง router/"
-"firewall ขนาดเล็ก สำหรับเป็นตัวอย่าง"
+"firewall ขนาดเล็ก เป็นต้น"
#: ../constants.py:72
msgid ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถระบุได้ว่าคืออะไร คล้ายจะเป็นบั๊ก \n"
+"เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถจัดการได้ คล้ายจะเป็นบั๊ก \n"
"กรุณาคัดลอกข้อความทั้งหมดที่แสดงนี้หรือบันทึก crash dump \n"
"ลงในแผ่นฟลอปปี้ และรายงานรายละเอียดของบั๊กเกี่ยวกับอานาคอนดาที่ \n"
"http://bugs.opentle.org "