diff options
author | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-28 11:03:52 +0000 |
---|---|---|
committer | kamkrai <kamkrai> | 2004-07-28 11:03:52 +0000 |
commit | 67c075d8ac3555b29e7844544c3a8fbe5abd7c9a (patch) | |
tree | bb16cf216445f85e6074ba3d99fafd8afca0cbfc /po/th.po | |
parent | 8fb3af081d3dc2e299cddd036b97ffeb66a90ecd (diff) | |
download | anaconda-67c075d8ac3555b29e7844544c3a8fbe5abd7c9a.tar.gz anaconda-67c075d8ac3555b29e7844544c3a8fbe5abd7c9a.tar.xz anaconda-67c075d8ac3555b29e7844544c3a8fbe5abd7c9a.zip |
more thai translation
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:21+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 15:49+0700\n" "Last-Translator: Kamthorn Krairaksa <kamthorn_k@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"Language-Team: Thai <L10N@OpenTLE.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." -msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่กว่าโวลูมทางกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group" +msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่กว่าโวลูมกายภาพที่เล็กที่สุด (%10.2f MB) ใน volume group" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 #, python-format @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." -msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมทางกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group" +msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกายภาพไม่สามารถเปลี่ยนได้ เพราะค่าที่เลือก (%10.2f MB) ใหญ่มาก เมื่อเปรียบเทียบกับขนาดที่เล็กที่สุดของโวลูมกายภาพ (%10.2f MB) ใน volume group" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 msgid "Too small" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "เล็กเกินไป" msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." -msgstr "การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมทางกายภาพใน volume group อย่างน้อย 1 ตัว" +msgstr "การเปลี่ยนค่าของส่วนยืดขยายทางกายภาพนี้ จะสูญเสียพื้นที่เปล่าอย่างถาวรบนโวลูมกายภาพใน volume group อย่างน้อย 1 ตัว" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "ขนาดของส่วนยืดขยายทางกาย msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." -msgstr "คุณไม่สามารถลบโวลูมทางกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้" +msgstr "คุณไม่สามารถลบโวลูมกายภาพนี้ได้ เพราะว่าจะทำให้กลุ่มโวลูมเล็กเกินไปที่จะทำให้ logical volume ที่กำหนดไว้สามารถคงอยู่ได้" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 msgid "Make Logical Volume" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" -msgstr "XXX" +msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างเหลือใน volume group พอที่จะสร้าง logical volume ได้ เพื่อจะเพิ่ม logical volume คุณจำเป็นต้องลดขนาดของ logical volume อื่นๆ ที่มีอยู่แล้วลง" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731 #, python-format @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "ชื่อของ Volume Group ไม่ถูกต้อง" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876 msgid "Name in use" -msgstr "ชื่อที่ใช้อยู่ " +msgstr "ชื่อถูกใช้แล้ว" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "ชื่อของ volume group %s ได้ถูกใช้ไป #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" -msgstr "physical volumes ไม่เพียงพอ" +msgstr "โวลูมกายภาพไม่เพียงพอ" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 msgid "" @@ -3409,6 +3409,9 @@ msgid "" "Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then " "select the \"LVM\" option again." msgstr "" +"มีพาร์ทิชันของโวลูมกายภาพที่ไม่ได้ใช้อย่างน้อย 1 ตัว ที่จำเป็นต้องสร้าง LVM Volume Group\n" +"\n" +"สร้างพาร์ทิชันหรืออาเรย์ RAID เป็นชนิด \"โวลูมกายภาพ (LVM)\" แล้วเลือกตัวเลือก \"LVM\" อีกครั้ง" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933 msgid "Make LVM Volume Group" @@ -3417,7 +3420,7 @@ msgstr "สร้าง LVM Volume Group " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s " +msgstr "แก้ไข LVM Volume Group: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "Edit LVM Volume Group" @@ -3425,27 +3428,27 @@ msgstr "แก้ไข LVM Volume Group" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:954 msgid "_Volume Group Name:" -msgstr "ชื่อ Volume Group:" +msgstr "ชื่อ _Volume Group:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 msgid "Volume Group Name:" -msgstr "ชื่อ Volume Group: " +msgstr "ชื่อ Volume Group:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "Physical Extent:" +msgstr "_ส่วนขยายกายภาพ:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978 msgid "Physical Extent:" -msgstr "" +msgstr "ส่วนขยายกายภาพ:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:991 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "Physical Volumes to Use:" +msgstr "โวลูมกายภาพที่ใ_ช้:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:997 msgid "Used Space:" -msgstr "พื้นที่ที่ถูกใช้:" +msgstr "พื้นที่ที่ใช้แล้ว:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014 msgid "Free Space:" @@ -3457,7 +3460,7 @@ msgstr "พื้นที่ทั้งหมด: " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1061 msgid "Logical Volume Name" -msgstr "ชื่อ Logical Volume " +msgstr "ชื่อ Logical Volume" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" @@ -3465,16 +3468,16 @@ msgstr "ขนาด (เมกะไบต์)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" -msgstr "เพิ่ม " +msgstr "เ_พิ่ม" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:508 #: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "_Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1099 msgid "Logical Volumes" -msgstr "" +msgstr "Logical Volumes" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" @@ -3498,19 +3501,19 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 ภายใต้ DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159 msgid "_Device" -msgstr "อุปกรณ์ " +msgstr "_ดีไวซ์" #: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "_Model" -msgstr "โมเดล" +msgstr "_รุ่น" #: ../iw/mouse_gui.py:235 msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม" +msgstr "_จำลองเป็นแบบ 3 ปุ่ม" #: ../iw/mouse_gui.py:250 msgid "Select the appropriate mouse for the system." -msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบของคุณ" +msgstr "เลือกเมาส์ที่เหมาะสมกับระบบนี้" #: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:598 msgid "Gateway" @@ -3530,19 +3533,19 @@ msgstr "DNS ตัวที่ 3" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Gateway" -msgstr "เกตเวย์" +msgstr "เ_กตเวย์" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" -msgstr "DNS หลัก " +msgstr "DNS _หลัก " #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "DNS รอง " +msgstr "DNS _รอง " #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "DNS ตัวที่ 3" +msgstr "DNS _ตัวที่ 3" #: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" @@ -3558,14 +3561,14 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับข้อมูล" msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง " +msgstr "คุณไม่ได้ระบุชื่อโฮสต์ ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาตามมาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ" #: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." -msgstr "คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง " +msgstr "คุณไม่ได้ระบุในช่อง \"%s\" ซึ่งอาจก่อให้เกิดปัญหาภายหลัง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อมเน็ตเวิร์คของคุณ" #: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:410 #, python-format @@ -3590,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:175 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." -msgstr "ค่าที่ต้องการสำหรับช่อง \"%s\"." +msgstr "จำเป็นต้องป้อนค่าในช่อง \"%s\"." #: ../iw/network_gui.py:179 msgid "The IP information you have entered is invalid." @@ -3605,44 +3608,42 @@ msgid "" "inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " "activated automatically." msgstr "" -"คุณไม่ได้กำหนดให้อุปกรณ์เน็ตเวิร์กทำงาน ทำให้ระบบของคุณจะไม่สามารถเชื่อมต่อกับเครือข่ายได้\n" +"คุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กที่ไม่ได้ตั้งให้ทำงาน ระบบของคุณจะไม่สามารถสื่อสารบนเครือข่ายได้ในทันที ถ้าไม่มีการกำหนดให้อุปกรณ์อย่างน้อยหนึ่งตัวทำงาน\n" "\n" -"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ " -"มันจะทำงานเองอัตโนมัติ" +"ข้อควรสังเกต: ถ้าคุณมีอุปกรณ์เน็ตเวิร์กแบบ PCMCIA มันอาจไม่ทำงานขณะนี้ แต่เมื่อคุณรีบูตระบบ มันจะทำงานเองอัตโนมัติ" #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s " +msgstr "แก้ไขอินเทอร์เฟซ %s" #: ../iw/network_gui.py:213 msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ DHCP" +msgstr "ตั้งค่าโดยใช้ _DHCP" #: ../iw/network_gui.py:219 msgid "_Activate on boot" -msgstr "ทำงานเมื่อบูต " +msgstr "ให้_ทำงานเมื่อบูต " #: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_IP Address" -msgstr "หมายเลขไอพี " +msgstr "หมายเลขไ_อพี " #: ../iw/network_gui.py:229 msgid "Net_mask" -msgstr "เน็ตมาสก์ " +msgstr "เน็ต_มาสก์ " #: ../iw/network_gui.py:234 msgid "_Point to Point (IP)" -msgstr "Point to Point (IP)" +msgstr "_จุดต่อจุด (IP)" #: ../iw/network_gui.py:238 -#, fuzzy msgid "_ESSID" -msgstr "SCSI" +msgstr "_ESCSI" #: ../iw/network_gui.py:239 msgid "Encryption _Key" -msgstr "" +msgstr "_กุญแจเข้ารหัส" #: ../iw/network_gui.py:279 #, python-format @@ -3651,7 +3652,7 @@ msgstr "ตั้งค่า %s" #: ../iw/network_gui.py:451 msgid "Active on Boot" -msgstr "ทำงานเมื่อบูต" +msgstr "ให้ทำงานเมื่อบูต" #: ../iw/network_gui.py:453 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 @@ -3675,15 +3676,15 @@ msgstr "ตั้งชื่อโฮสต์:" #: ../iw/network_gui.py:529 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "ผ่าน DHCP แบบอัตโนมัติ" +msgstr "โดย_อัตโนมัติด้วย DHCP " #: ../iw/network_gui.py:535 msgid "_manually" -msgstr "ทำด้วยตัวเอง " +msgstr "ทำด้วย_ตัวเอง" #: ../iw/network_gui.py:541 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" -msgstr "" +msgstr "(เช่น \"host.domain.com\")" #: ../iw/network_gui.py:548 ../loader2/net.c:772 msgid "Hostname" @@ -3703,8 +3704,8 @@ msgid "" msgstr "" "คุณสามารถกำหนดค่าบูตโหลดเดอร์ ให้บูตระบบปฏิบัติการอื่นๆ ได้ \n" "คุณสามารถเลือกระบบปฏิบัติการจากรายการ " -"ในการเพิ่มระบบปฏิบัติการเพิ่มเติมซึ่งไม่ได้มีการค้นหาให้อัตโนมัติให้คุณคลิ้กที่ปุ่ม เพิ่ม " -"ในการที่จะเปลี่ยนให้ระบบปฏิบัติการเป็นค่าปริยาย ให้คลิ้กที่ปุ่ม ค่าปริยาย" +"การเพิ่มระบบปฏิบัติการเพิ่มเติม ซึ่งตรวจหาอัตโนมัติไม่พบ ให้คุณคลิ้กที่ปุ่ม เพิ่ม " +"การเปลี่ยนระบบปฏิบัติการที่จะบูตโดยปริยาย ให้เลือก ปริยาย ที่ระบบปฏิบัติการที่ต้องการ" #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3712,11 +3713,11 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "บูตปริยาย" #: ../iw/osbootwidget.py:66 msgid "Label" -msgstr "ชื่อ " +msgstr "ชื่อระบบปฏิบัติการ" #: ../iw/osbootwidget.py:132 msgid "Image" @@ -3726,17 +3727,15 @@ msgstr "อิมเมจ" msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." -msgstr "" -"ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยดีไวซ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) " -"คือดีไวซ์ตัวที่จะบูต" +msgstr "ใส่ชื่อสำหรับแสดงในเมนูบูตโหลดเดอร์ โดยอุปกรณ์ที่แสดง (หรือฮาร์ดไดรฟ์และหมายเลขพาร์ทิชัน) คืออุปกรณ์ตัวที่มันจะบูต" #: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" -msgstr "ชื่อ " +msgstr "_ชื่อ " #: ../iw/osbootwidget.py:195 msgid "Default Boot _Target" -msgstr "เป้าหมายของการบูตโดยปริยาย" +msgstr "_ตัวที่จะบูตโดยปริยาย" #: ../iw/osbootwidget.py:224 msgid "You must specify a label for the entry" @@ -7943,6 +7942,7 @@ msgid "Welsh" msgstr "" #. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "ซูลู" |