summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorsganesh <sganesh>2006-09-25 20:11:10 +0000
committersganesh <sganesh>2006-09-25 20:11:10 +0000
commite46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72 (patch)
tree4da86a655aef0520de217967c2b5ceda17f7bfd6 /po/te.po
parent91cf9dcb7136167f36bc71945876c8998dbfcf92 (diff)
downloadanaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.tar.gz
anaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.tar.xz
anaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.zip
telugu translation updated
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rwxr-xr-xpo/te.po525
1 files changed, 274 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ad833471d..0a524a628 100755
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# translation of te.po to
# translation of te.po to
+# translation of te.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
#
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:28+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2332,11 +2333,11 @@ msgstr "కొనసాగిస్తోంది"
#: ../yuminstall.py:104
msgid "Preparing transaction from installation source..."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారాలను తయారుచెస్తోంది..."
#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471
msgid "file conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలు విభేదాలు"
#: ../yuminstall.py:472
msgid "older package(s)"
@@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "పాత package(లు)"
#: ../yuminstall.py:473
msgid "insufficient disk space"
-msgstr ""
+msgstr "చాలని disk ఖాళీ"
#: ../yuminstall.py:474
msgid "insufficient disk inodes"
@@ -2352,49 +2353,49 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:475
msgid "package conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "package విభేదాలు"
#: ../yuminstall.py:476
msgid "package already installed"
-msgstr ""
+msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది"
#: ../yuminstall.py:477
msgid "required package"
-msgstr ""
+msgstr "కావలసిన package"
#: ../yuminstall.py:478
msgid "package for incorrect arch"
-msgstr ""
+msgstr "సరికాని arch కొరకు package"
#: ../yuminstall.py:479
msgid "package for incorrect os"
-msgstr ""
+msgstr "సరికాని os కొరకు package"
#: ../yuminstall.py:493
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n"
#: ../yuminstall.py:509
msgid "Error running transaction"
-msgstr ""
+msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం"
#: ../yuminstall.py:510
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ కింది కారణాలవల్ల, మీ వ్యవహారంలో దోషాలు నడుస్తున్నాయి: %s"
#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001
msgid "Re_boot"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)"
#: ../yuminstall.py:697
msgid "Retrieving installation information..."
-msgstr ""
+msgstr "తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
#: ../yuminstall.py:699
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s కొరకు తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..."
#: ../yuminstall.py:721
#, python-format
@@ -2406,57 +2407,57 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:760
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గీకరణరహిత"
#: ../yuminstall.py:995
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న packageల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి."
#: ../yuminstall.py:1149
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../yuminstall.py:1181
msgid "Install Starting"
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది"
#: ../yuminstall.py:1182
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు..."
#: ../yuminstall.py:1198
msgid "Post Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "పుందటి అభివృద్ధి"
#: ../yuminstall.py:1199
msgid "Performing post upgrade configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "ముందస్తు అభివృద్ధి ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
#: ../yuminstall.py:1201
msgid "Post Install"
-msgstr ""
+msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన"
#: ../yuminstall.py:1202
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..."
#: ../yuminstall.py:1357
msgid "Installation Progress"
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి"
#: ../yuminstall.py:1392
msgid "Dependency Check"
-msgstr ""
+msgstr "ఆధారిత శోధన"
#: ../yuminstall.py:1393
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన నుండీ ఎన్నిక చేయబడిన packageలలోని పరాధీనమైన వాటిని వెతుకుతోంది..."
#: ../zfcp.py:29
msgid ""
@@ -2468,114 +2469,114 @@ msgstr ""
#: ../zfcp.py:31
msgid "Device number"
-msgstr ""
+msgstr "సాధన సంఖ్య"
#: ../zfcp.py:32
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది"
#: ../zfcp.py:34
msgid "SCSI Id"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI Id"
#: ../zfcp.py:35
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు SCSI IDని తెలుపకుండా లేదా ఆ ID సరికానిదైనా అయ్యిఉండాలి"
#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
-msgstr ""
+msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:38
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు worldwide port పేరును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ పేరు సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
#: ../zfcp.py:40
msgid "SCSI LUN"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:41
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు SCSI LUN తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
-msgstr ""
+msgstr "FCP LUN"
#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి."
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
-msgstr ""
+msgstr "Root అనుమతి పదాన్ని అమర్చు"
#: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55
#: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదంతో దోషం"
#: ../iw/account_gui.py:41
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతిపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి."
#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "The root password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Root అనుమతిపదం తప్పక కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుకలిగి ఉండాలి."
#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr ""
+msgstr "కావలసిన అనుపతిపదం ascii-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది. ఇవి అనుమతి పదాలుగా ఉపయోగించటానికి అంగీకరించబడవు."
#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system. Enter a password for "
"the root user."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ root ఖాతా కంప్యూటరు నిర్వహణకు ఉపయోగించబడుతోంది. Root వినియోగదారునికోసం వేరొక అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Root అనుమతిపదం: (_P)"
#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణ: (_C)"
#: ../iw/autopart_type.py:134
msgid "Invalid Initiator Name"
-msgstr ""
+msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని పేరు"
#: ../iw/autopart_type.py:135
msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు తప్పక ఒక non-zero పొడవున్న ప్రారంభకుని పేరును సమకూర్చాలి."
#: ../iw/autopart_type.py:157
msgid "Error with Data"
-msgstr ""
+msgstr "సమాచారంతో దోషం"
#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
+msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ అన్ని విభజనలనూ తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
+msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ linux విభజనలను తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
+msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveలలోని ఖాళీ జాగాలను ఉపయోగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు."
#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Create custom layout."
-msgstr ""
+msgstr "వినియోగదారుని వాస్తును సృష్టించు."
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
@@ -2586,37 +2587,37 @@ msgstr ""
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
-msgstr ""
+msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించు (_U)"
#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదాన్ని మార్చు"
#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి"
#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ దాన్ని నిర్ధారణ చేసుకోండి. (మీ BIOS keymap మీరు ఉపయోగించిన నిజమైన keymapకంటే వేరైంది కావచ్చు.)"
#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదం (_P)"
#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
-msgstr ""
+msgstr "నిర్ధారణ: (_f)"
#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదం సరిపోలటం లేదు"
#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "అనుమతిపదం సరిపోలటం లేదు"
#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid ""
@@ -2625,10 +2626,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
+"మీ boot loader అనుమతిపదం ఆరు అక్షరాలకంటే తక్కువ కలిగి ఉంది. మేము పొడవైన boot loader అనుమతిపదానికి మద్దతిస్తాము.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ అనుమతిపదంతీ కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ముందస్తు Boot Loader ఆకృతీకరణ"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125
msgid ""
@@ -2640,52 +2644,52 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
-msgstr ""
+msgstr "LBA32 వత్తిడి"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
-msgstr ""
+msgstr "LBA32 వత్తిడి (సాధారణంగా అవసరంకాదు)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు boot ఆదేశాలకు సిద్ధ ఐచ్ఛికాలను జతచెయాలనుకుంటే, వాటిని 'General kernel parameter'ల క్షేత్రంలోకి ప్రవేశపెట్టండి."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
-msgstr ""
+msgstr "_General kernel parameters"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణ"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s boot loader /dev/%sలో సంస్థాపించబడుతుంది."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "ఏ boot loaderసంస్థాపించబడదు."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr ""
+msgstr "ముందస్తు boot loader ఐచ్ఛికాలను ఆకృతీకరించు (_o)"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Loader నమోదును సంస్థాపించు:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
-msgstr ""
+msgstr "Drive క్రమాన్ని మార్చు"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
-msgstr ""
+msgstr "Drive క్రమాన్ని కూర్చు"
#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
@@ -2700,21 +2704,21 @@ msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃప్రారంభం?"
#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
-msgstr ""
+msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన గురించి"
#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి తరువాతను నిక్కండి."
#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
@@ -2728,12 +2732,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "అభివృద్ధి గురించి"
#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s అభివృద్ధిని ప్రారంభించటానికి తరువాతను నొక్కండి."
#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, python-format
@@ -2744,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "అభినందనలు"
#: ../iw/congrats_gui.py:60
msgid ""
@@ -2760,60 +2764,63 @@ msgid ""
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
+"అభినందనలు, ఈ సంస్థాపన పూర్తయ్యింది.\n"
+"\n"
+"%s%s"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరి"
#: ../iw/examine_gui.py:31
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr ""
+msgstr "పరిశీలనా అభివృద్ధి"
#: ../iw/examine_gui.py:55
#, python-format
msgid "_Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sసంస్థాపన (_I)"
#: ../iw/examine_gui.py:57
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
-msgstr ""
+msgstr "మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఉన్న software మరియూ సమాచారం మీ ఆకృతీకరణ మీద ఆధారపడి తిరిగి రాయబడుతుంది."
#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr ""
+msgstr "ఉన్న సంస్థాపనను అభివృద్ధిచేయి"
#: ../iw/examine_gui.py:63
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
-msgstr ""
+msgstr "ఉన్న మీ %s విధానాన్ని అభివృద్ధిచేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఈ ఐచ్ఛికం ఉన్న సమాచారాన్ని మీ driveలలో భద్రపరుస్తుంది."
#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ కింది సంస్థాపనా విధానం అభివృద్ధి చేయబడుతుంది:"
#: ../iw/examine_gui.py:123
msgid "Unknown Linux system"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియని Linux విధానం"
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
+msgstr "భాష ఎన్నిక"
#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
@@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
-msgstr ""
+msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
@@ -2832,7 +2839,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
-msgstr ""
+msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
@@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188
msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగించు (_o)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
@@ -2866,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
-msgstr ""
+msgstr "చాలా చిన్నది"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
@@ -2890,94 +2897,94 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక volumeని చేయి"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s తార్కిక Volumeను కూర్చు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక Volumeను కూర్చు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
-msgstr ""
+msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
msgid "_File System Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం: (F)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Original File System Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "తెలియని"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
msgid "Original File System Label:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధన గుర్తు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
msgid "_Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక విలువ పేరు: (_L)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక విలువ పేరు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం (MB) (_S)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
-msgstr ""
+msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524
msgid "Illegal size"
-msgstr ""
+msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558
msgid "Mount point in use"
-msgstr ""
+msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
-msgstr ""
+msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
-msgstr ""
+msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ \"%s\" తార్కిక నామం ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604
#, python-format
@@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
-msgstr ""
+msgstr "విన్నపంతో దోషం"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
#, python-format
@@ -3005,45 +3012,45 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722
msgid "No free slots"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
+msgstr "volume సమూహం కోసం మీరు %s కంటే ఎక్కువ తార్కిక విలువలను సృష్టించగలరు."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "No free space"
-msgstr ""
+msgstr "ఖాళీ లేదు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విలువను నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
msgid "Invalid Volume Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని Volume సమూహం పేరు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907
msgid "Name in use"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకలో ఉన్న పేరు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ \"%s\" Volume సమూహం పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
msgid "Not enough physical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "చాలినంత భౌతిక volumes కాదు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid ""
@@ -3056,114 +3063,114 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Make LVM Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని చేయి"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969
msgid "Edit LVM Volume Group"
-msgstr ""
+msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
msgid "_Volume Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume సమూహం పేరు: (_V)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
msgid "Volume Group Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume సమూహం పేరు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
msgid "_Physical Extent:"
-msgstr ""
+msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
msgid "Physical Volumes to _Use:"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగానికి భౌతిక విలువలు: (_U)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022
msgid "Used Space:"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039
msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
msgid "Total Space:"
-msgstr ""
+msgstr "మొత్తం ఖాళీ:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
msgid "Logical Volume Name"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక విలువ పేరు"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "మరల్పు కేంద్రం"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం (MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "కలుపు (_A)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "కూర్పు (_E)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124
msgid "Logical Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక విలువలు"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse ఆకృతీకరణ"
#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS0 (DOS కింద COM1)"
#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS1 (DOS కింద COM2)"
#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS2 (DOS కింద COM3)"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS3 (DOS కింద COM4)"
#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనం (_D)"
#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
-msgstr ""
+msgstr "మాదిరి (_M)"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
-msgstr ""
+msgstr "3 మీటలను అనుసరించు"
#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
-msgstr ""
+msgstr "కంప్యూటరుకోసం తగిన mouseని ఎన్నుకో"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156
#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169
#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188
#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62
msgid "Error With Data"
-msgstr ""
+msgstr "సమాచారంతో దోషం"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170
#, python-format
@@ -3171,69 +3178,71 @@ msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
+"\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n"
+"%s"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786
msgid "Dynamic IP"
-msgstr ""
+msgstr "గతిశీల IP"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s సమాచారంకోసం IPకోసం నివేదన పంపబడుతున్నది..."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP చిరునామాలు"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26
#: ../iw/network_gui.py:766
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277
msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768
msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక DNS"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770
msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వితీయ DNS"
#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "_Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక DNS (_P)"
#: ../iw/network_gui.py:27
msgid "_Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వితీయ DNS (_S)"
#: ../iw/network_gui.py:37
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Network ఆకృతీకరణ"
#: ../iw/network_gui.py:157
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
#: ../iw/network_gui.py:161
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు \"%s\" క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు."
#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404
#, python-format
@@ -3242,15 +3251,18 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ఈ \"%s\" కింది కారణాలవల్ల విలువైనది కాదు:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../iw/network_gui.py:180
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం."
#: ../iw/network_gui.py:184
msgid "The IP information you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన IP సమాచారం విలువైందికాదు."
#: ../iw/network_gui.py:188
msgid ""
@@ -3261,44 +3273,44 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:264
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s అంతర్ముఖీనతను కూర్చు"
#: ../iw/network_gui.py:276
#, python-format
msgid "Hardware address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s"
#: ../iw/network_gui.py:281
msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణ (_DHCP)ను ఉపయోగించు"
#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691
msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం"
#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702
msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం"
#: ../iw/network_gui.py:296
msgid "_Activate on boot"
-msgstr ""
+msgstr "bootలో క్రియాశీలత్వంగా చేయి"
#: ../iw/network_gui.py:326
msgid "IPv_4 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_4 చిరునామాలు:"
#: ../iw/network_gui.py:348
msgid "IPv_6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv_6 చిరునామాలు:"
#: ../iw/network_gui.py:371
msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr ""
+msgstr "కేంద్రం నుండీ కేంద్రంకి (IP):"
#: ../iw/network_gui.py:383
msgid "_ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "_ESSID:"
#: ../iw/network_gui.py:393
msgid "Encryption _Key:"
@@ -3307,7 +3319,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:409
#, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "%s ఆకృతి"
+msgstr "%s ఆకృతీకరించు"
#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97
#, fuzzy
@@ -3683,58 +3695,58 @@ msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Clone కూర్పరిని సృష్టించ లేరు"
#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr ""
+msgstr "drive clone కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు."
#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త (_w)"
#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "Re_set"
-msgstr ""
+msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)"
#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "R_AID"
-msgstr ""
+msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "_LVM"
-msgstr ""
+msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1402
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume _సమూహ సభ్యూలను దాయి"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
-msgstr ""
+msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఈ విభజనలో ఫైళ్ల విధానాన్ని ఎలా తయారుచేయాలనుకుంటున్నారు?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-msgstr ""
+msgstr "మారని (భద్రపరచే సమాచారం) వదులు"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264
msgid "_Format partition as:"
-msgstr ""
+msgstr "...వలే ఆకృతీకరణ విభజనలు: (F)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287
msgid "Mi_grate partition to:"
-msgstr ""
+msgstr "...కి విభజనల వలస:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309
msgid "Check for _bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకొరకు అవరోధం?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344
#, python-format
@@ -3745,66 +3757,66 @@ msgstr ""
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Disk విభజన అమర్పు"
#: ../iw/partmethod_gui.py:50
msgid "_Automatically partition"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంచాలక విభజన (_A)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Druid తో మానవీయ విభజన"
#: ../iw/progress_gui.py:43
#, python-format
msgid "%s MB"
-msgstr ""
+msgstr "%s MB"
#: ../iw/progress_gui.py:46
#, python-format
msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KB"
#: ../iw/progress_gui.py:49
#, python-format
msgid "%s Byte"
-msgstr ""
+msgstr "%s Byte"
#: ../iw/progress_gui.py:51
#, python-format
msgid "%s Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s Byteలు"
#: ../iw/progress_gui.py:55
msgid "Installing Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Packageలను సంస్థాపిస్తోంది"
#: ../iw/progress_gui.py:166
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "మిగిలిన సమయం: %s నిమషాలు"
#: ../iw/progress_gui.py:182
#, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s దిగుమతిచేస్తోంది"
#: ../iw/progress_gui.py:222
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)సంస్థాపిస్తోంది"
#: ../iw/progress_gui.py:346
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Package"
#: ../iw/progress_gui.py:347
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "సంక్షిప్తం"
#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135
msgid "Status: "
-msgstr ""
+msgstr "స్థాయి: "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
@@ -3818,36 +3830,36 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు: /dev/md%s"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965
msgid "Edit RAID Device"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "RAID _Device:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID _సాధనం:(_D)"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
msgid "RAID _Level:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID స్థాయి: (_L)"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
-msgstr ""
+msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఐచ్ఛికాలు? (_F)"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
@@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
-msgstr ""
+msgstr "ఆధార సాధన దోషం"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
@@ -3889,7 +3901,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
msgid "Target Drive Error"
-msgstr ""
+msgstr "లక్ష్య drive దోషం"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
@@ -3898,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ ఆకర drive /dev/%s లక్ష్య drive లాగా ఎన్నిక చేయబడదు."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
@@ -3910,10 +3922,15 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
+"లక్ష్య drive /dev/%s కింది కారణాలవల్ల తొలగించటానికి వీలుకాని విభజనను కలిగి ఉంది:\n"
+"\n"
+"\"%s\"\n"
+"\n"
+"ఈ విభజన ఈ drive లక్ష్యం కాకముందే తప్పక తొలగించబడాలి."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select a source drive."
-msgstr ""
+msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#, python-format
@@ -3928,10 +3945,13 @@ msgid ""
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
msgid "Final Warning"
-msgstr ""
+msgstr "తుది హెచ్చరిక"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "Clone Drives"
@@ -3959,27 +3979,27 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
msgid "Source Drive:"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకర Drive:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
msgid "Target Drive(s):"
-msgstr ""
+msgstr "లక్ష్య Drive(లు):"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Driveలు"
#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154
msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు తప్పిపోయాయి. \n"
#: ../iw/release_notes.py:221
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు"
#: ../iw/release_notes.py:224
msgid "Unable to load file!"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలును load చేయటం కుదరదు!"
#: ../iw/task_gui.py:79
#, python-format
@@ -3996,11 +4016,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
"packages from the repository not work"
-msgstr ""
+msgstr "%s కోసం ఫైళ్ల సమూహాన్ని కనుగొనటం కుదరదు. ఇది సురక్షిత స్థానం నుండీ మానవీయంగా packageల ఎన్నిక చేస్తుంది"
#: ../iw/task_gui.py:121
msgid "Invalid Repository Name"
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం పేరు"
#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "You must provide a non-zero length repository name."
@@ -4008,77 +4028,77 @@ msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని సురక్షిత URL"
#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు తప్పక ఒక HTTP లేదా FTP URLని సురక్షిత స్థానానికి సమకూర్చాలి."
#: ../iw/task_gui.py:146
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
-msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి."
+msgstr "ఈ %s సురక్షిత స్థానం ఇప్పటికే కలపబడింది. దయచేసి వేరొక సురక్షిత స్థానం పేరును మరియూ URLను ఎన్నుకోండి."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
-msgstr ""
+msgstr "సమయ క్షేత్ర ఎన్నిక"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr ""
+msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి (_U)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత boot loaderను అభివృద్ధి చేస్తుంది."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది మద్దతియ్యబడిన ఐచ్ఛికం."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగంలో ఉన్న boot loaderను పరిశీలించ లేదు."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
-msgstr ""
+msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు (_C)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది మిమ్మల్ని కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు boot loaderలకు మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
-msgstr ""
+msgstr "boot loader నవీకరణనుండీ మారు (_S)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
-msgstr ""
+msgstr "ఇది boot loader ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ boot loaderను ఉపయోగిస్తుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
@@ -4093,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Swap విభజనని నవీకరించు"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
#, python-format
@@ -4111,33 +4131,36 @@ msgid ""
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ఈ సంస్థాపిక %s RAM యొక్క MBచే పరిశీలించబడింది.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
-msgstr ""
+msgstr "నేను ఒక swap ఫైలుని సృష్టించాలనుకుంటున్నాను (_w)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr ""
+msgstr "swap ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "విభజన"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
-msgstr ""
+msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Swap file _పరిమాణం (MB): (_s):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"