diff options
author | sganesh <sganesh> | 2006-09-25 20:11:10 +0000 |
---|---|---|
committer | sganesh <sganesh> | 2006-09-25 20:11:10 +0000 |
commit | e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72 (patch) | |
tree | 4da86a655aef0520de217967c2b5ceda17f7bfd6 /po/te.po | |
parent | 91cf9dcb7136167f36bc71945876c8998dbfcf92 (diff) | |
download | anaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.tar.gz anaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.tar.xz anaconda-e46b4170125571d3ba6be254efee4f4c7df26e72.zip |
telugu translation updated
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rwxr-xr-x | po/te.po | 525 |
1 files changed, 274 insertions, 251 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # translation of te.po to # translation of te.po to +# translation of te.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. # @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:39+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:28+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2332,11 +2333,11 @@ msgstr "కొనసాగిస్తోంది" #: ../yuminstall.py:104 msgid "Preparing transaction from installation source..." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపనా ఆధారంనుండీ వ్యవహారాలను తయారుచెస్తోంది..." #: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 msgid "file conflicts" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు విభేదాలు" #: ../yuminstall.py:472 msgid "older package(s)" @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "పాత package(లు)" #: ../yuminstall.py:473 msgid "insufficient disk space" -msgstr "" +msgstr "చాలని disk ఖాళీ" #: ../yuminstall.py:474 msgid "insufficient disk inodes" @@ -2352,49 +2353,49 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:475 msgid "package conflicts" -msgstr "" +msgstr "package విభేదాలు" #: ../yuminstall.py:476 msgid "package already installed" -msgstr "" +msgstr "package ఇప్పటికే సంస్థాపించబడింది" #: ../yuminstall.py:477 msgid "required package" -msgstr "" +msgstr "కావలసిన package" #: ../yuminstall.py:478 msgid "package for incorrect arch" -msgstr "" +msgstr "సరికాని arch కొరకు package" #: ../yuminstall.py:479 msgid "package for incorrect os" -msgstr "" +msgstr "సరికాని os కొరకు package" #: ../yuminstall.py:493 msgid "You need more space on the following file systems:\n" -msgstr "" +msgstr "మీకు కింది ఫైలు విధానానికి ఎక్కువ ఖాళీ కావలసి ఉంది:\n" #: ../yuminstall.py:509 msgid "Error running transaction" -msgstr "" +msgstr "దోషంగా నడుస్తున్న వ్యవహారం" #: ../yuminstall.py:510 #, python-format msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" -msgstr "" +msgstr "ఈ కింది కారణాలవల్ల, మీ వ్యవహారంలో దోషాలు నడుస్తున్నాయి: %s" #: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 msgid "Re_boot" -msgstr "" +msgstr "పునఃప్రారంభించు (_b)" #: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." -msgstr "" +msgstr "తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..." #: ../yuminstall.py:699 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." -msgstr "" +msgstr "%s కొరకు తిరిగి తేగల సంస్థాపక సమాచారం..." #: ../yuminstall.py:721 #, python-format @@ -2406,57 +2407,57 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:760 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "వర్గీకరణరహిత" #: ../yuminstall.py:995 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న packageల సంస్థాపనకు %d MB ఖాళీ కావలసి ఉంది, కానీ మీకు చాలినంత ఖాళీ అందుబాటులో లేదు. మీరు మీ ఎన్నికను మార్చాలి లేక పునఃప్రారంభించాలి." #: ../yuminstall.py:1149 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఈ %s versionని చాలా పాతదైన కంప్యూటరునుండీ. దీన్ని అభివృద్ధి చేస్తున్నట్లున్నారు. మీరు నిజంగా ఈ అభివృద్ధి విధానాన్ని కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../yuminstall.py:1181 msgid "Install Starting" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది" #: ../yuminstall.py:1182 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించబడింది. ఇది ఎక్కువ సమయం తీసుకోవచ్చు..." #: ../yuminstall.py:1198 msgid "Post Upgrade" -msgstr "" +msgstr "పుందటి అభివృద్ధి" #: ../yuminstall.py:1199 msgid "Performing post upgrade configuration..." -msgstr "" +msgstr "ముందస్తు అభివృద్ధి ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..." #: ../yuminstall.py:1201 msgid "Post Install" -msgstr "" +msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన" #: ../yuminstall.py:1202 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "" +msgstr "ముందస్తు సంస్థాపన ఆకృతీకరణలను చేస్తోంది..." #: ../yuminstall.py:1357 msgid "Installation Progress" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపక ప్రగతి" #: ../yuminstall.py:1392 msgid "Dependency Check" -msgstr "" +msgstr "ఆధారిత శోధన" #: ../yuminstall.py:1393 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన నుండీ ఎన్నిక చేయబడిన packageలలోని పరాధీనమైన వాటిని వెతుకుతోంది..." #: ../zfcp.py:29 msgid "" @@ -2468,114 +2469,114 @@ msgstr "" #: ../zfcp.py:31 msgid "Device number" -msgstr "" +msgstr "సాధన సంఖ్య" #: ../zfcp.py:32 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "" +msgstr "మీరు సాధనం సంఖ్యను తెలుపకుండా లేదా ఆ సంఖ్య విలువలేనిదై ఉంటుంది" #: ../zfcp.py:34 msgid "SCSI Id" -msgstr "" +msgstr "SCSI Id" #: ../zfcp.py:35 msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "" +msgstr "మీరు SCSI IDని తెలుపకుండా లేదా ఆ ID సరికానిదైనా అయ్యిఉండాలి" #: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" -msgstr "" +msgstr "WWPN" #: ../zfcp.py:38 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "" +msgstr "మీరు worldwide port పేరును తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ పేరు సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." #: ../zfcp.py:40 msgid "SCSI LUN" -msgstr "" +msgstr "SCSI LUN" #: ../zfcp.py:41 msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "" +msgstr "మీరు SCSI LUN తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." #: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" -msgstr "" +msgstr "FCP LUN" #: ../zfcp.py:44 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." -msgstr "" +msgstr "మీరు FCP LUNను తెలుపకుండానైనా లేదా ఆ సంఖ్య సరికానిదైనా అయ్యి ఉండాలి." #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" -msgstr "" +msgstr "Root అనుమతి పదాన్ని అమర్చు" #: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55 #: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69 msgid "Error with Password" -msgstr "" +msgstr "అనుమతిపదంతో దోషం" #: ../iw/account_gui.py:41 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" +msgstr "మీరు మీ root అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ రెండోసారి కొనసాగించటానికి దాన్ని ముద్రించి నిర్ధారణ చెసుకోండి." #: ../iw/account_gui.py:49 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఇచ్చిన అనుమతిపదం వేరైంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." #: ../iw/account_gui.py:56 msgid "The root password must be at least six characters long." -msgstr "" +msgstr "Root అనుమతిపదం తప్పక కనీసం ఆరు అక్షరాల పొడవుకలిగి ఉండాలి." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "" +msgstr "కావలసిన అనుపతిపదం ascii-కాని అక్షరాలను కలిగి ఉంది. ఇవి అనుమతి పదాలుగా ఉపయోగించటానికి అంగీకరించబడవు." #: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." -msgstr "" +msgstr "ఈ root ఖాతా కంప్యూటరు నిర్వహణకు ఉపయోగించబడుతోంది. Root వినియోగదారునికోసం వేరొక అనుమతి పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి." #: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " -msgstr "" +msgstr "Root అనుమతిపదం: (_P)" #: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారణ: (_C)" #: ../iw/autopart_type.py:134 msgid "Invalid Initiator Name" -msgstr "" +msgstr "సరికాని ప్రారంభకుని పేరు" #: ../iw/autopart_type.py:135 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." -msgstr "" +msgstr "మీరు తప్పక ఒక non-zero పొడవున్న ప్రారంభకుని పేరును సమకూర్చాలి." #: ../iw/autopart_type.py:157 msgid "Error with Data" -msgstr "" +msgstr "సమాచారంతో దోషం" #: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ అన్ని విభజనలనూ తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." #: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveల నుండీ linux విభజనలను తొలగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." #: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "" +msgstr "ఎన్నిక చేయబడ్డ driveలలోని ఖాళీ జాగాలను ఉపయోగించు మరియూ సిద్ధ వాస్తును సృష్టించు." #: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Create custom layout." -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుని వాస్తును సృష్టించు." #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2586,37 +2587,37 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" -msgstr "" +msgstr "boot loader అనుమతిపదాన్ని ఉపయోగించు (_U)" #: ../iw/blpasswidget.py:73 msgid "Change _password" -msgstr "" +msgstr "అనుమతిపదాన్ని మార్చు" #: ../iw/blpasswidget.py:96 msgid "Enter Boot Loader Password" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి" #: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader అనుమతిపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి మరియూ దాన్ని నిర్ధారణ చేసుకోండి. (మీ BIOS keymap మీరు ఉపయోగించిన నిజమైన keymapకంటే వేరైంది కావచ్చు.)" #: ../iw/blpasswidget.py:109 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "అనుమతిపదం (_P)" #: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "Con_firm:" -msgstr "" +msgstr "నిర్ధారణ: (_f)" #: ../iw/blpasswidget.py:136 msgid "Passwords don't match" -msgstr "" +msgstr "అనుమతిపదం సరిపోలటం లేదు" #: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "అనుమతిపదం సరిపోలటం లేదు" #: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "" @@ -2625,10 +2626,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" +"మీ boot loader అనుమతిపదం ఆరు అక్షరాలకంటే తక్కువ కలిగి ఉంది. మేము పొడవైన boot loader అనుమతిపదానికి మద్దతిస్తాము.\n" +"\n" +"మీరు ఈ అనుమతిపదంతీ కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" -msgstr "" +msgstr "ముందస్తు Boot Loader ఆకృతీకరణ" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 msgid "" @@ -2640,52 +2644,52 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 msgid "Force LBA32" -msgstr "" +msgstr "LBA32 వత్తిడి" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69 msgid "_Force LBA32 (not normally required)" -msgstr "" +msgstr "LBA32 వత్తిడి (సాధారణంగా అవసరంకాదు)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73 msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." -msgstr "" +msgstr "మీరు boot ఆదేశాలకు సిద్ధ ఐచ్ఛికాలను జతచెయాలనుకుంటే, వాటిని 'General kernel parameter'ల క్షేత్రంలోకి ప్రవేశపెట్టండి." #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79 msgid "_General kernel parameters" -msgstr "" +msgstr "_General kernel parameters" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 #: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "Boot Loader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణ" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:117 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." -msgstr "" +msgstr "%s boot loader /dev/%sలో సంస్థాపించబడుతుంది." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." -msgstr "" +msgstr "ఏ boot loaderసంస్థాపించబడదు." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:152 msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "" +msgstr "ముందస్తు boot loader ఐచ్ఛికాలను ఆకృతీకరించు (_o)" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader నమోదును సంస్థాపించు:" #: ../iw/bootlocwidget.py:72 msgid "_Change Drive Order" -msgstr "" +msgstr "Drive క్రమాన్ని మార్చు" #: ../iw/bootlocwidget.py:84 msgid "Edit Drive Order" -msgstr "" +msgstr "Drive క్రమాన్ని కూర్చు" #: ../iw/bootlocwidget.py:89 msgid "" @@ -2700,21 +2704,21 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" -msgstr "" +msgstr "పునఃప్రారంభం?" #: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." -msgstr "" +msgstr "ఇప్పుడు కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../iw/confirm_gui.py:74 msgid "About to Install" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన గురించి" #: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." -msgstr "" +msgstr "%s సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి తరువాతను నిక్కండి." #: ../iw/confirm_gui.py:81 #, python-format @@ -2728,12 +2732,12 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:88 msgid "About to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "అభివృద్ధి గురించి" #: ../iw/confirm_gui.py:94 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." -msgstr "" +msgstr "%s అభివృద్ధిని ప్రారంభించటానికి తరువాతను నొక్కండి." #: ../iw/confirm_gui.py:95 #, python-format @@ -2744,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: ../iw/congrats_gui.py:24 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "అభినందనలు" #: ../iw/congrats_gui.py:60 msgid "" @@ -2760,60 +2764,63 @@ msgid "" "\n" "%s%s" msgstr "" +"అభినందనలు, ఈ సంస్థాపన పూర్తయ్యింది.\n" +"\n" +"%s%s" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Drive" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "మాదిరి" #: ../iw/examine_gui.py:31 msgid "Upgrade Examine" -msgstr "" +msgstr "పరిశీలనా అభివృద్ధి" #: ../iw/examine_gui.py:55 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "" +msgstr "%sసంస్థాపన (_I)" #: ../iw/examine_gui.py:57 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." -msgstr "" +msgstr "మీ కంప్యూటరులో కొత్తగా సంస్థాపన చేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఉన్న software మరియూ సమాచారం మీ ఆకృతీకరణ మీద ఆధారపడి తిరిగి రాయబడుతుంది." #: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "" +msgstr "ఉన్న సంస్థాపనను అభివృద్ధిచేయి" #: ../iw/examine_gui.py:63 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." -msgstr "" +msgstr "ఉన్న మీ %s విధానాన్ని అభివృద్ధిచేయటానికి ఈ ఐచ్ఛికాన్ని ఎన్నుకోండి. ఈ ఐచ్ఛికం ఉన్న సమాచారాన్ని మీ driveలలో భద్రపరుస్తుంది." #: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "" +msgstr "ఈ కింది సంస్థాపనా విధానం అభివృద్ధి చేయబడుతుంది:" #: ../iw/examine_gui.py:123 msgid "Unknown Linux system" -msgstr "" +msgstr "తెలియని Linux విధానం" #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41 msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "భాష ఎన్నిక" #: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపనా విధానంలో మీరు ఏ భాషని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారు?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 @@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" -msgstr "" +msgstr "చాలినంత ఖాళీ లేదు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" @@ -2832,7 +2839,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" -msgstr "" +msgstr "భౌతిక మార్పుల పొడిగింపును నిర్ధారించండి" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 #: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 msgid "C_ontinue" -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించు (_o)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, python-format @@ -2866,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" -msgstr "" +msgstr "చాలా చిన్నది" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" @@ -2890,94 +2897,94 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Make Logical Volume" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక volumeని చేయి" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" -msgstr "" +msgstr "%s తార్కిక Volumeను కూర్చు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Edit Logical Volume" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక Volumeను కూర్చు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" -msgstr "" +msgstr "మరల్పు కేంద్రం: (_M)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 msgid "_File System Type:" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు విధాన వర్గం: (F)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 msgid "Original File System Type:" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధాన వర్గం:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "తెలియని" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 msgid "Original File System Label:" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక ఫైలు విధన గుర్తు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక విలువ పేరు: (_L)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక విలువ పేరు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం (MB) (_S)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 #: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 #: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" -msgstr "" +msgstr "(గరిష్ఠ పరిమాణం %s MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 msgid "Illegal size" -msgstr "" +msgstr "విరుద్ధ పరిమాణం" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "" +msgstr "ఇచ్చిన కావలసిన పరిమాణం విలువైందికాదు. oకంటే ఎక్కువైందిగా ఉండాలి." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 msgid "Mount point in use" -msgstr "" +msgstr "మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" మరల్పు కేంద్రం ఉపయోగంలో ఉంది, దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" -msgstr "" +msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" -msgstr "" +msgstr "విరుద్ధ తార్కిక volume పేరు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" +msgstr "ఈ \"%s\" తార్కిక నామం ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 #, python-format @@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 #: ../textw/partition_text.py:1330 msgid "Error With Request" -msgstr "" +msgstr "విన్నపంతో దోషం" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 #, python-format @@ -3005,45 +3012,45 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 msgid "No free slots" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీలేని చట్రాలు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" +msgstr "volume సమూహం కోసం మీరు %s కంటే ఎక్కువ తార్కిక విలువలను సృష్టించగలరు." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 msgid "No free space" -msgstr "" +msgstr "ఖాళీ లేదు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" -msgstr "" +msgstr "S" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఈ \"%s\" తార్కిక విలువను నిజంగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 msgid "Invalid Volume Group Name" -msgstr "" +msgstr "చెల్లని Volume సమూహం పేరు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "వాడుకలో ఉన్న పేరు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" +msgstr "ఈ \"%s\" Volume సమూహం పేరు ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది. దయచేసి వేరేదాన్ని తీసుకోండి." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Not enough physical volumes" -msgstr "" +msgstr "చాలినంత భౌతిక volumes కాదు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "" @@ -3056,114 +3063,114 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Make LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని చేయి" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "" +msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "Edit LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM Volume సమూహాన్ని కూర్చు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 msgid "_Volume Group Name:" -msgstr "" +msgstr "Volume సమూహం పేరు: (_V)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "Volume Group Name:" -msgstr "" +msgstr "Volume సమూహం పేరు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "" +msgstr "భౌతిక విస్థరణ: (_P):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "" +msgstr "ఉపయోగానికి భౌతిక విలువలు: (_U)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 msgid "Used Space:" -msgstr "" +msgstr "ఉపయోగించిన ఖాళీలు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 msgid "Free Space:" -msgstr "" +msgstr "ఉపయోగించని ఖాళీలు:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 msgid "Total Space:" -msgstr "" +msgstr "మొత్తం ఖాళీ:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 msgid "Logical Volume Name" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక విలువ పేరు" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 #: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "మరల్పు కేంద్రం" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "పరిమాణం (MB)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "కలుపు (_A)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "కూర్పు (_E)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 msgid "Logical Volumes" -msgstr "" +msgstr "తార్కిక విలువలు" #: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mouse ఆకృతీకరణ" #: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS0 (DOS కింద COM1)" #: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS1 (DOS కింద COM2)" #: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS2 (DOS కింద COM3)" #: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "" +msgstr "/dev/ttyS3 (DOS కింద COM4)" #: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "సాధనం (_D)" #: ../iw/mouse_gui.py:136 msgid "_Model" -msgstr "" +msgstr "మాదిరి (_M)" #: ../iw/mouse_gui.py:234 msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "" +msgstr "3 మీటలను అనుసరించు" #: ../iw/mouse_gui.py:249 msgid "Select the appropriate mouse for the system." -msgstr "" +msgstr "కంప్యూటరుకోసం తగిన mouseని ఎన్నుకో" #: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 #: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 #: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 #: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 msgid "Error With Data" -msgstr "" +msgstr "సమాచారంతో దోషం" #: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 #, python-format @@ -3171,69 +3178,71 @@ msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" msgstr "" +"\"%s\" కోసం ప్రవేశపెట్టిన విలువని మార్చుతున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది:\n" +"%s" #: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 msgid "Dynamic IP" -msgstr "" +msgstr "గతిశీల IP" #: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "" +msgstr "%s సమాచారంకోసం IPకోసం నివేదన పంపబడుతున్నది..." #: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP చిరునామాలు" #: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netmask" #: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 #: ../iw/network_gui.py:766 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgstr "Nameserver" #: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 msgid "Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక DNS" #: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 msgid "Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "ద్వితీయ DNS" #: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Gateway" -msgstr "" +msgstr "_Gateway" #: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Primary DNS" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక DNS (_P)" #: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "" +msgstr "ద్వితీయ DNS (_S)" #: ../iw/network_gui.py:37 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Network ఆకృతీకరణ" #: ../iw/network_gui.py:157 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఆతిధేయ నామం తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." #: ../iw/network_gui.py:161 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." -msgstr "" +msgstr "మీరు \"%s\" క్షేతాన్ని తెలుపలేదు. ఇది మీ network వాతావరణం మీద ఆధారపడి తర్వాత ఇబ్బందికి కారణం కావచ్చు." #: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 #, python-format @@ -3242,15 +3251,18 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ఈ \"%s\" కింది కారణాలవల్ల విలువైనది కాదు:\n" +"\n" +"%s" #: ../iw/network_gui.py:180 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" క్షేత్రం కోసం విలువ అవసరం." #: ../iw/network_gui.py:184 msgid "The IP information you have entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "మీరు ప్రవేశపెట్టిన IP సమాచారం విలువైందికాదు." #: ../iw/network_gui.py:188 msgid "" @@ -3261,44 +3273,44 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:264 #, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "" +msgstr "%s అంతర్ముఖీనతను కూర్చు" #: ../iw/network_gui.py:276 #, python-format msgid "Hardware address: %s" -msgstr "" +msgstr "Hardware చిరునామాలు: %s" #: ../iw/network_gui.py:281 msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల IP ఆకృతీకరణ (_DHCP)ను ఉపయోగించు" #: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" +msgstr "IPv4 మద్దతు అసాధ్యం" #: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "IPv6 మద్దతు అసాధ్యం" #: ../iw/network_gui.py:296 msgid "_Activate on boot" -msgstr "" +msgstr "bootలో క్రియాశీలత్వంగా చేయి" #: ../iw/network_gui.py:326 msgid "IPv_4 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv_4 చిరునామాలు:" #: ../iw/network_gui.py:348 msgid "IPv_6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv_6 చిరునామాలు:" #: ../iw/network_gui.py:371 msgid "_Point to Point (IP):" -msgstr "" +msgstr "కేంద్రం నుండీ కేంద్రంకి (IP):" #: ../iw/network_gui.py:383 msgid "_ESSID:" -msgstr "" +msgstr "_ESSID:" #: ../iw/network_gui.py:393 msgid "Encryption _Key:" @@ -3307,7 +3319,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:409 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "%s ఆకృతి" +msgstr "%s ఆకృతీకరించు" #: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 #, fuzzy @@ -3683,58 +3695,58 @@ msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" -msgstr "" +msgstr "Drive Clone కూర్పరిని సృష్టించ లేరు" #: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" +msgstr "drive clone కొన్ని కారణాలవల్ల సృష్టించబడలేదు." #: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Ne_w" -msgstr "" +msgstr "కొత్త (_w)" #: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Re_set" -msgstr "" +msgstr "తిరిగి అమర్చు (_s)" #: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "R_AID" -msgstr "" +msgstr "R_AID" #: ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "_LVM" -msgstr "" +msgstr "_LVM" #: ../iw/partition_gui.py:1402 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనం/LVM Volume _సమూహ సభ్యూలను దాయి" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" -msgstr "" +msgstr "<అనువర్తించదగ్గదికాదు>" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఈ విభజనలో ఫైళ్ల విధానాన్ని ఎలా తయారుచేయాలనుకుంటున్నారు?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "" +msgstr "మారని (భద్రపరచే సమాచారం) వదులు" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 msgid "_Format partition as:" -msgstr "" +msgstr "...వలే ఆకృతీకరణ విభజనలు: (F)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "" +msgstr "...కి విభజనల వలస:" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకొరకు అవరోధం?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 #, python-format @@ -3745,66 +3757,66 @@ msgstr "" #: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" -msgstr "" +msgstr "Disk విభజన అమర్పు" #: ../iw/partmethod_gui.py:50 msgid "_Automatically partition" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక విభజన (_A)" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "" +msgstr "Disk Druid తో మానవీయ విభజన" #: ../iw/progress_gui.py:43 #, python-format msgid "%s MB" -msgstr "" +msgstr "%s MB" #: ../iw/progress_gui.py:46 #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "%s KB" #: ../iw/progress_gui.py:49 #, python-format msgid "%s Byte" -msgstr "" +msgstr "%s Byte" #: ../iw/progress_gui.py:51 #, python-format msgid "%s Bytes" -msgstr "" +msgstr "%s Byteలు" #: ../iw/progress_gui.py:55 msgid "Installing Packages" -msgstr "" +msgstr "Packageలను సంస్థాపిస్తోంది" #: ../iw/progress_gui.py:166 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "" +msgstr "మిగిలిన సమయం: %s నిమషాలు" #: ../iw/progress_gui.py:182 #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "%s దిగుమతిచేస్తోంది" #: ../iw/progress_gui.py:222 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)సంస్థాపిస్తోంది" #: ../iw/progress_gui.py:346 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Package" #: ../iw/progress_gui.py:347 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "సంక్షిప్తం" #: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " -msgstr "" +msgstr "స్థాయి: " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" @@ -3818,36 +3830,36 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 #: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనాన్ని చేయి" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:268 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు: /dev/md%s" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 msgid "Edit RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనాన్ని కూర్చు" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:322 msgid "RAID _Device:" -msgstr "" +msgstr "RAID _సాధనం:(_D)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:340 msgid "RAID _Level:" -msgstr "" +msgstr "RAID స్థాయి: (_L)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 msgid "_RAID Members:" -msgstr "" +msgstr "RAID సభ్యులు:(_R)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:398 msgid "Number of _spares:" -msgstr "" +msgstr "మిగిలిన సభ్యులు: (_s)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:408 msgid "_Format partition?" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఐచ్ఛికాలు? (_F)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 msgid "" @@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 msgid "Source Drive Error" -msgstr "" +msgstr "ఆధార సాధన దోషం" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" @@ -3889,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:561 msgid "Target Drive Error" -msgstr "" +msgstr "లక్ష్య drive దోషం" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 msgid "Please select the target drives for the clone operation." @@ -3898,7 +3910,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "" +msgstr "ఈ ఆకర drive /dev/%s లక్ష్య drive లాగా ఎన్నిక చేయబడదు." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 #, python-format @@ -3910,10 +3922,15 @@ msgid "" "\n" "This partition must be removed before this drive can be a target." msgstr "" +"లక్ష్య drive /dev/%s కింది కారణాలవల్ల తొలగించటానికి వీలుకాని విభజనను కలిగి ఉంది:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"ఈ విభజన ఈ drive లక్ష్యం కాకముందే తప్పక తొలగించబడాలి." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 msgid "Please select a source drive." -msgstr "" +msgstr "దయచేసి ఒక ఆకర driveని ఎన్నుకోండి." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #, python-format @@ -3928,10 +3945,13 @@ msgid "" "\n" "WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED." msgstr "" +"\n" +"\n" +"హెచ్చరిక! లక్ష్య DRIVEలలోని సమాచారం అంతా తొలగించబడుతుంది." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:651 msgid "Final Warning" -msgstr "" +msgstr "తుది హెచ్చరిక" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 msgid "Clone Drives" @@ -3959,27 +3979,27 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:716 msgid "Source Drive:" -msgstr "" +msgstr "ఆకర Drive:" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:724 msgid "Target Drive(s):" -msgstr "" +msgstr "లక్ష్య Drive(లు):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 msgid "Drives" -msgstr "" +msgstr "Driveలు" #: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 msgid "Release notes are missing.\n" -msgstr "" +msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు తప్పిపోయాయి. \n" #: ../iw/release_notes.py:221 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "విడుదలకు చెందిన వివరణలు" #: ../iw/release_notes.py:224 msgid "Unable to load file!" -msgstr "" +msgstr "ఫైలును load చేయటం కుదరదు!" #: ../iw/task_gui.py:79 #, python-format @@ -3996,11 +4016,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " "packages from the repository not work" -msgstr "" +msgstr "%s కోసం ఫైళ్ల సమూహాన్ని కనుగొనటం కుదరదు. ఇది సురక్షిత స్థానం నుండీ మానవీయంగా packageల ఎన్నిక చేస్తుంది" #: ../iw/task_gui.py:121 msgid "Invalid Repository Name" -msgstr "" +msgstr "చెల్లని సురక్షిత స్థానం పేరు" #: ../iw/task_gui.py:122 msgid "You must provide a non-zero length repository name." @@ -4008,77 +4028,77 @@ msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" -msgstr "" +msgstr "చెల్లని సురక్షిత URL" #: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "" +msgstr "మీరు తప్పక ఒక HTTP లేదా FTP URLని సురక్షిత స్థానానికి సమకూర్చాలి." #: ../iw/task_gui.py:146 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." -msgstr "mount point \"%s\" ఇప్పటికే ఉపయోగంలో ఉంది, దయచెసి వేరొక mount pointని ఎన్నుకోండి." +msgstr "ఈ %s సురక్షిత స్థానం ఇప్పటికే కలపబడింది. దయచేసి వేరొక సురక్షిత స్థానం పేరును మరియూ URLను ఎన్నుకోండి." #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" -msgstr "" +msgstr "సమయ క్షేత్ర ఎన్నిక" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Boot Loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "" +msgstr "boot loader ఆకృతీకరణను అభివృద్ధిచేయి (_U)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 msgid "This will update your current boot loader." -msgstr "" +msgstr "ఇది మీ ప్రస్తుత boot loaderను అభివృద్ధి చేస్తుంది." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "" +msgstr "ఈ సంస్థాపిక %s boot loaderచే శోధించబడింది ప్రస్తుతం %sలో సంస్థాపించబడింది." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 msgid "This is the recommended option." -msgstr "" +msgstr "ఇది మద్దతియ్యబడిన ఐచ్ఛికం." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "" +msgstr "ఈ సంస్థాపిక ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగంలో ఉన్న boot loaderను పరిశీలించ లేదు." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "" +msgstr "కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టించు (_C)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "" "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " "switch boot loaders, you should choose this." -msgstr "" +msgstr "ఇది మిమ్మల్ని కొత్త boot loader ఆకృతీకరణను సృష్టింపచెయనిస్తుంది. మీరు boot loaderలకు మారాలనుకుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నిక చేయండి." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "" +msgstr "boot loader నవీకరణనుండీ మారు (_S)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 msgid "" "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " "third party boot loader, you should choose this." -msgstr "" +msgstr "ఇది boot loader ఆకృతీకరణలో మార్పులను చేయదు. మీరు మూడో వర్గ boot loaderను ఉపయోగిస్తుంటే, మీరు దీన్ని ఎన్నుకోవాలి." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109 msgid "What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎమి చేయాలనుకుంటున్నారు?" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 msgid "Migrate File Systems" -msgstr "" +msgstr "ఫైలు వ్యవస్థని వలస పంపు" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35 #, python-format @@ -4093,7 +4113,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 msgid "Upgrade Swap Partition" -msgstr "" +msgstr "Swap విభజనని నవీకరించు" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 #, python-format @@ -4111,33 +4131,36 @@ msgid "" "\n" "The installer has detected %s MB of RAM.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"ఈ సంస్థాపిక %s RAM యొక్క MBచే పరిశీలించబడింది.\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 msgid "I _want to create a swap file" -msgstr "" +msgstr "నేను ఒక swap ఫైలుని సృష్టించాలనుకుంటున్నాను (_w)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "" +msgstr "swap ఫైలు ఉంచటానికి విభజనని ఎన్నుకోండి: (_p)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Partition" -msgstr "" +msgstr "విభజన" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 msgid "Free Space (MB)" -msgstr "" +msgstr "వాడని ఖాళీ (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" -msgstr "" +msgstr "మీ swap file కనీసం %d MB ఉండటానికి ఆమోదించబడిందా. దయచేసి swap file పరిమాణాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Swap file _పరిమాణం (MB): (_s):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 msgid "I _don't want to create a swap file" |