diff options
author | ifelix <ifelix> | 2006-07-28 12:33:56 +0000 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix> | 2006-07-28 12:33:56 +0000 |
commit | 0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48 (patch) | |
tree | 76d68265f58a0e09407eb8a4d7f0a01e69df90d2 /po/ta.po | |
parent | 70e271bfb774f347ed314d5851f739c85c001dd4 (diff) | |
download | anaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.tar.gz anaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.tar.xz anaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.zip |
Tamil Translation updated
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 3388 |
1 files changed, 1460 insertions, 1928 deletions
@@ -14,77 +14,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-25 17:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:02+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -#: ../anaconda:258 +#: ../anaconda:255 msgid "Unknown Error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../anaconda:261 +#: ../anaconda:258 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் config: %s ன் 2வது பகுதியை உந்துவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது!" -#: ../anaconda:414 +#: ../anaconda:411 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்தவும்" -#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245 -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 -#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140 +#: ../anaconda:442 ../gui.py:244 ../rescue.py:46 ../rescue.py:241 +#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 +#: ../rescue.py:447 ../text.py:386 ../text.py:532 ../vnc.py:140 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375 -#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 -#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104 -#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348 -#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242 -#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949 -#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 -#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87 -#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476 -#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496 -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 -#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:31 ../textw/network_text.py:177 +#: ../textw/network_text.py:408 ../textw/network_text.py:416 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:364 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 +#: ../loader2/net.c:562 ../loader2/net.c:925 ../loader2/net.c:948 +#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:127 ../loader2/nfsinstall.c:214 +#: ../loader2/nfsinstall.c:223 ../loader2/nfsinstall.c:262 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:200 ../loader2/urls.c:266 ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:336 ../loader2/urls.c:342 ../loader2/urls.c:456 msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../anaconda:452 +#: ../anaconda:449 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -92,68 +91,60 @@ msgstr "" "போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்த முடியவில்லை. உரை முறை " "ஆரம்பிக்கப்படுகிறது." -#: ../anaconda:476 +#: ../anaconda:473 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது." -#: ../anaconda:487 ../anaconda:910 +#: ../anaconda:484 ../anaconda:880 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../anaconda:529 +#: ../anaconda:509 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குகிறது..." -#: ../anaconda:790 +#: ../anaconda:758 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "class forcing உரை வகை நிறுவலை நிறுவவும்" -#: ../anaconda:816 +#: ../anaconda:784 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "வரைகலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது." -#: ../anaconda:824 +#: ../anaconda:792 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறை ஆரம்பிக்கிறது!" -#: ../anaconda:877 +#: ../anaconda:847 msgid "Unknown install method" msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை" -#: ../anaconda:878 +#: ../anaconda:848 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள நிறுவல் முறை அனகோண்டாவால் அங்கீகரிக்கபடாதது." -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:850 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "தெரியாத நிறுவும் முறை: %s" -#: ../autopart.py:949 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" -"\n" -"%s" +#: ../autopart.py:968 +msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "உருளை வகை பாகுபடுத்தல்களை மூல பாகுபடுத்தல்களாக அமைக்க முடியவில்லை" -#: ../autopart.py:954 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Could not allocate partitions as primary partitions.\n" -"\n" -"%s" +#: ../autopart.py:971 +msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: ../autopart.py:959 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Could not allocate cylinder-based partitions.\n" -"\n" -"%s" +#: ../autopart.py:974 +msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "உருளை சார்ந்த பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை" -#: ../autopart.py:1019 +#: ../autopart.py:977 +msgid "Could not allocate partitions" +msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை" + +#: ../autopart.py:1039 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -164,7 +155,7 @@ msgstr "" "முடியாது. BSD வட்டிற்கான விளக்கச்சீட்டின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த இயக்கியின் " "வட்டை BSD விளக்கச்சீட்டிற்கு மாற்றவும்." -#: ../autopart.py:1021 +#: ../autopart.py:1041 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -174,40 +165,38 @@ msgstr "" "துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்தபட்சம் 5MB வெற்று " "இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்து கொண்டு துவங்கவும்" -#: ../autopart.py:1023 +#: ../autopart.py:1043 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." -#: ../autopart.py:1025 +#: ../autopart.py:1045 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது." +"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை " +"துவக்க முடியாது." -#: ../autopart.py:1032 +#: ../autopart.py:1052 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../autopart.py:1058 +#: ../autopart.py:1078 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" -"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." +msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." -#: ../autopart.py:1243 +#: ../autopart.py:1268 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை" -#: ../autopart.py:1244 +#: ../autopart.py:1269 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -218,11 +207,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்." -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1296 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை" -#: ../autopart.py:1272 +#: ../autopart.py:1297 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -233,11 +222,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1303 +#: ../autopart.py:1328 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இல்லை" -#: ../autopart.py:1304 +#: ../autopart.py:1329 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -248,11 +237,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1341 +#: ../autopart.py:1366 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இல்லை" -#: ../autopart.py:1342 +#: ../autopart.py:1367 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -263,11 +252,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 +#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "தானியக்க பகிர்வாக்க பிழைகள்" -#: ../autopart.py:1457 +#: ../autopart.py:1482 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -282,11 +271,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1467 +#: ../autopart.py:1492 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "தானியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கை" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1493 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -297,7 +286,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1506 ../autopart.py:1523 msgid "" "\n" "\n" @@ -307,12 +296,12 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "பகிர்வதில் பிழை" -#: ../autopart.py:1483 +#: ../autopart.py:1508 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -323,14 +312,23 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1500 +#: ../autopart.py:1525 msgid "" "\n" "\n" -"Press 'OK' to choose a different partitioning option." +"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " +"select manual partitioning.\n" +"\n" +"Press 'OK' to continue." msgstr "" +"\n" +"\n" +"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வு விருப்பத்தை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின்னோக்கு' என்பதை " +"சொடுக்கி கைமுறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" +"\n" +"தொடர 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1503 +#: ../autopart.py:1530 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -346,27 +344,27 @@ msgstr "" "\n" "உங்கள் நிலைவட்டில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%s" -#: ../autopart.py:1514 +#: ../autopart.py:1541 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1542 msgid "Your system will now be rebooted." -msgstr "உங்கள் கணிணி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்." - -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 -#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 -#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 -#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174 -#: ../loader2/loader.c:400 +msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்." + +#: ../autopart.py:1689 ../bootloader.py:191 ../image.py:417 +#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:910 +#: ../partedUtils.py:967 ../upgrade.py:344 ../yuminstall.py:163 +#: ../yuminstall.py:986 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 +#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:396 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../autopart.py:1668 +#: ../autopart.py:1695 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -383,27 +381,27 @@ msgstr "" "உருவாக்க உதவும்.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக " "அமைக்கலாம்." -#: ../autopart.py:1679 +#: ../autopart.py:1706 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு " -"இடம் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " +"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு இடம் " +"பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " -#: ../autopart.py:1684 +#: ../autopart.py:1711 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" -#: ../autopart.py:1685 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" -#: ../autopart.py:1686 +#: ../autopart.py:1713 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்" -#: ../autopart.py:1688 +#: ../autopart.py:1715 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -414,36 +412,36 @@ msgstr "" "s\n" "இதை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../autopart.py:1692 +#: ../autopart.py:1719 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"பின்வரும் இயக்கிகளில் உங்களால் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்க " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n" +"பின்வரும் இயக்கிகளில் உங்களால் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் " +"நீக்க தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n" "இதை செய்ய வேண்டுமா?" #: ../backend.py:97 -#, fuzzy, python-format -msgid "Upgrading %s\n" +#, python-format +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தப்படுகிறது.\n" #: ../backend.py:99 -#, fuzzy, python-format -msgid "Installing %s\n" -msgstr "%s நிறுவவும் (_I)" +#, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது.\n" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:123 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:123 msgid "Installing bootloader..." msgstr "bootloaderஐ நிறுவுகிறது..." -#: ../bootloader.py:195 +#: ../bootloader.py:192 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -484,45 +482,46 @@ msgid "" "save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " "at %s" msgstr "" -"கையாள முடியாத விதிவிலக்கு ஏற்பட்டுள்ளது. இது பிழை போல உள்ளது. விரிவான இந்த " -"விதிவிலக்கு உரையை நகலெடுத்து அதை அனகோண்டா பிழை அறிக்கையாக அனுப்பவும்.%s" +"கையாள முடியாத விதிவிலக்கு ஏற்பட்டுள்ளது. இது பிழை போல உள்ளது. விரிவான இந்த விதிவிலக்கு " +"உரையை நகலெடுத்து அதை அனகோண்டா பிழை அறிக்கையாக அனுப்பவும்.%s" -#: ../exception.py:390 ../exception.py:407 +#: ../exception.py:391 ../exception.py:408 msgid "Dump Written" msgstr "Dump எழுதப்பட்டது" -#: ../exception.py:391 +#: ../exception.py:392 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." msgstr "" -"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் " -"துவக்கப்படுகிறது." +"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது " +"மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது." -#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 -#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 -#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806 +#: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427 +#: ../image.py:490 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:174 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "மீண்டும் துவக்கு (_R)" -#: ../exception.py:399 ../exception.py:416 +#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump எழுதப்படவில்லை" -#: ../exception.py:400 +#: ../exception.py:401 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "நெகிழ்வட்டில் கணினி நிலையை எழுதும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது." -#: ../exception.py:408 +#: ../exception.py:409 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." msgstr "" -"உங்கள் கணினியின் நிலை வெற்றிகரமாக தொலை புரவலனில் எழுதப்பட்டது.உங்கள் கணினி இப்போது " -"மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது." +"உங்கள் கணினியின் நிலை வெற்றிகரமாக தொலை புரவலனில் எழுதப்பட்டது." +"உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது." -#: ../exception.py:417 +#: ../exception.py:418 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது." @@ -535,34 +534,34 @@ msgstr "தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிற msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது..." -#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514 -#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629 -#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132 -#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788 -#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655 -#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359 -#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 -#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 -#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 +#: ../fsset.py:644 ../fsset.py:1438 ../fsset.py:1469 ../fsset.py:1530 +#: ../fsset.py:1541 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1605 ../fsset.py:1640 +#: ../fsset.py:1690 ../fsset.py:1734 ../fsset.py:1753 ../image.py:134 +#: ../image.py:167 ../image.py:297 ../partedUtils.py:721 +#: ../partIntfHelpers.py:403 ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:614 +#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:847 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:162 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:127 +#: ../loader2/nfsinstall.c:214 ../loader2/nfsinstall.c:223 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 #: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../fsset.py:672 +#: ../fsset.py:645 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -570,31 +569,31 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -"%sலிருந்து ext3 க்கு நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் விரும்பினால் கோப்பு முறைமையை " -"நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n" +"%sலிருந்து ext3 க்கு நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் விரும்பினால் கோப்பு " +"முறைமையை நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n" "நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?" -#: ../fsset.py:1330 +#: ../fsset.py:1346 msgid "RAID Device" msgstr "RAID சாதனங்கள்" -#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340 +#: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902 +#: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1348 +#: ../fsset.py:1364 msgid "First sector of boot partition" msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு" -#: ../fsset.py:1349 +#: ../fsset.py:1365 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1423 +#: ../fsset.py:1439 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -607,17 +606,17 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291 -#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420 +#: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "தவிர்" -#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1468 ../upgrade.py:57 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "மீண்டும் துவக்கு" -#: ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1489 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -633,14 +632,14 @@ msgstr "" " /dev/%s\n" "\n" "இது பதிப்பு 0 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வாகும். நீங்கள் இந்த சாதனத்தை பயன்படுத்த நினைத்தால், நீங்கள் " -"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை " -"தவிர்த்தால், நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்." +"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை தவிர்த்தால், " +"நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்." -#: ../fsset.py:1480 +#: ../fsset.py:1496 msgid "Reformat" msgstr "மறுவடிவமைப்பு" -#: ../fsset.py:1484 +#: ../fsset.py:1500 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -655,11 +654,11 @@ msgstr "" "\n" " /dev/%s\n" "\n" -"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, அதாவது " -"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட உங்கள் கணினியை " -"முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்." +"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, " +"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட " +"உங்கள் கணினியை முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்." -#: ../fsset.py:1492 +#: ../fsset.py:1508 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -674,11 +673,11 @@ msgstr "" "\n" " /dev/%s\n" "\n" -"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, அதாவது " -"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், நிறுவி அனைத்து " -"மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்." +"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, " +"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், " +"நிறுவி அனைத்து மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்." -#: ../fsset.py:1502 +#: ../fsset.py:1518 msgid "" "\n" "\n" @@ -688,15 +687,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"மேம்படுத்தும் போது இந்த பகிர்வினை நிறுவி தவிர்க்க வேண்டுமென்றால் தவிர் என்பதை தேர்வு " -"செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு " -"வடிவமைக்கவும். மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"மேம்படுத்தும் போது இந்த பகிர்வினை நிறுவி தவிர்க்க வேண்டுமென்றால் தவிர் என்பதை " +"தேர்வு செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு வடிவமைக்கவும். " +"மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../fsset.py:1515 +#: ../fsset.py:1531 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -711,7 +710,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1526 +#: ../fsset.py:1542 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1579 +#: ../fsset.py:1595 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "" "n\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.." -#: ../fsset.py:1590 +#: ../fsset.py:1606 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -747,12 +746,12 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s இல் உள்ள தவறான பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் " -"நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" +"%s இல் உள்ள தவறான பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1630 +#: ../fsset.py:1641 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -760,12 +759,12 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s வடிவமைப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் நிறுவலை தொடர " -"முடியாது.\n" +"%s வடிவமைப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1691 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -773,16 +772,16 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ஐ நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் நிறுவலை தொடர " -"முடியாது.\n" +"%s ஐ நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" "<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 +#: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721 msgid "Invalid mount point" msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../fsset.py:1707 +#: ../fsset.py:1713 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -790,12 +789,12 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. இது " -"மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" +"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. " +"இது மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1716 +#: ../fsset.py:1722 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -803,29 +802,12 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இது எதிர்பாராத பிழை, அதனால் நிறுவலை " -"தொடர முடியாது\n" +"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இது எதிர்பாராத பிழை, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1729 -#, fuzzy -msgid "Unable to mount filesystem" -msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை!" - -#: ../fsset.py:1730 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " -"but there may be problems." -msgstr "" - -#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988 -#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011 -msgid "_Continue" -msgstr "தொடரவும் (_C)" - -#: ../fsset.py:1746 +#: ../fsset.py:1735 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -840,7 +822,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1765 +#: ../fsset.py:1754 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -854,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:2456 +#: ../fsset.py:2419 msgid "Duplicate Labels" msgstr "இரட்டை பெயர்கள்" -#: ../fsset.py:2457 +#: ../fsset.py:2420 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -871,24 +853,24 @@ msgstr "" "\n" "இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்." -#: ../fsset.py:2717 +#: ../fsset.py:2680 msgid "Formatting" msgstr "வடிவமைக்கிறது" -#: ../fsset.py:2718 +#: ../fsset.py:2681 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "திரைப்பிடிப்பினை நகலெடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "திரைப்பிடிப்பு நகல் எடுக்கப்பட்டது" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -902,20 +884,20 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இதனை அணுக மீண்டும் துவக்கி ரூட்டாக உள் அனுமதி பெற வேண்டும்." -#: ../gui.py:160 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கிறது" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "%s என்று பெயரிடப்பட்ட திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -923,44 +905,42 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை. பணித்தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்," "திரைப்பிடிப்பை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும. " -#: ../gui.py:230 ../text.py:391 +#: ../gui.py:241 ../text.py:383 msgid "Fix" msgstr "சரிசெய்" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:193 ../text.py:384 ../upgrade.py:57 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:193 ../rescue.py:195 ../text.py:385 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300 -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753 -#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 +#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613 msgid "Retry" msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்" -#: ../gui.py:235 ../text.py:396 +#: ../gui.py:246 ../text.py:388 msgid "Ignore" msgstr "தவிர்" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360 +#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 -#: ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" -#: ../gui.py:832 ../text.py:354 +#: ../gui.py:801 ../text.py:346 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -971,27 +951,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:834 ../text.py:356 +#: ../gui.py:803 ../text.py:348 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைப்பதில் பிழை" -#: ../gui.py:842 ../text.py:366 +#: ../gui.py:811 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் அனைத்தும் அழிக்கப்படும். " -"எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!" +"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் " +"அனைத்தும் அழிக்கப்படும். எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!" -#: ../gui.py:889 +#: ../gui.py:872 msgid "default:LTR" msgstr "முன்னிருப்பு :LTR" -#: ../gui.py:973 +#: ../gui.py:964 msgid "Error!" msgstr "பிழை!" -#: ../gui.py:974 +#: ../gui.py:965 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1002,61 +982,45 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297 -#: ../yuminstall.py:661 +#: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376 +#: ../yuminstall.py:680 msgid "_Exit" msgstr "வெளிச்செல் (_E)" -#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570 +#: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161 msgid "_Retry" msgstr "மறுமுயற்சி (_R)" -#: ../gui.py:983 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:973 ../packages.py:375 msgid "The installer will now exit..." msgstr "நிறுவி இப்போது வெளியேறுகிறது..." -#: ../gui.py:986 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:976 ../packages.py:378 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...." -#: ../gui.py:989 ../packages.py:301 +#: ../gui.py:979 ../packages.py:380 msgid "Rebooting System" msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்குகிறது" -#: ../gui.py:1053 +#: ../gui.py:1044 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s நிறுவி" -#: ../gui.py:1060 +#: ../gui.py:1050 msgid "Unable to load title bar" msgstr "தலைப்புப்பட்டையை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../gui.py:1109 +#: ../gui.py:1103 msgid "Install Window" msgstr "நிறுவும் சாளரம்" -#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -"corrupt package. Please verify your installation images and that you have " -"all the required media.\n" -"\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை " -"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு " -"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n" -"\n" - -#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503 +#: ../harddrive.py:61 ../image.py:480 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "தொலைக்கப்பட்ட ISO 9660 படம்" -#: ../harddrive.py:69 +#: ../harddrive.py:62 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1065,20 +1029,21 @@ msgid "" "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort " "the installation." msgstr "" -"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண முடியவில்லை.\n" +"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண " +"முடியவில்லை.\n" "\n" -"இந்தப் படத்தை இயக்கியில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு என்பதை " -"சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்." +"இந்தப் படத்தை இயக்கியில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு " +"என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்." -#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491 msgid "Re_try" msgstr "மறுமுயற்சி (_t)" -#: ../image.py:82 +#: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "தேவையான நிறுவல் ஊடகம்" -#: ../image.py:83 +#: ../image.py:85 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1093,75 +1058,65 @@ msgstr "" "தயவுசெய்து பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் " "தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 +#: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "பின்னோக்கு (_B)" -#: ../image.py:133 +#: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945 +#: ../iw/partition_gui.py:1011 +msgid "_Continue" +msgstr "தொடரவும் (_C)" + +#: ../image.py:135 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"குறுவட்டினை வெளி ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ உபயோகிக்கவில்லை " -"என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்." +"குறுவட்டினை வெளி ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ " +"உபயோகிக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்." -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:157 msgid "Copying File" msgstr "கோப்பினை நகல் எடுக்கிறது" -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:158 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் வட்டுக்கு மாற்றப்படுகிறது..." -#: ../image.py:174 +#: ../image.py:168 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" -"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" +"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. " +"உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" -#: ../image.py:263 +#: ../image.py:255 msgid "Change CDROM" msgstr "குறுவட்டினை மாற்றவும்" -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:256 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டினை நுழைக்கவும்." -#: ../image.py:299 +#: ../image.py:291 msgid "Wrong CDROM" msgstr "தவறான குறுவட்டு" -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:292 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "அது சரியான %s குறுவட்டு இல்லை." -#: ../image.py:306 +#: ../image.py:298 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "குறுவட்டு இயக்கியை அணுக முடியவில்லை." -#: ../image.py:359 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required " -"packages.\n" -"\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை " -"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு " -"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n" -"\n" - -#: ../image.py:504 +#: ../image.py:481 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1175,20 +1130,15 @@ msgstr "" "இந்தப் படத்தை தொலை சேவையக பரிமாற்று பாதையில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை " "சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்." -#: ../installclass.py:60 +#: ../installclass.py:57 msgid "Install on System" msgstr "கணினியில் நிறுவவும்" -#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128 -#, fuzzy -msgid "Initializing iSCSI initiator" -msgstr "துவங்குகிறது" - -#: ../kickstart.py:73 +#: ../kickstart.py:74 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet செயலிழப்பு" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1196,103 +1146,70 @@ msgid "" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. %s வெளியீட்டினை சோதிக்கவும். மோசமான " -"பிழை நேர்ந்தது மற்றும் உங்கள் நிறுவல் நிறுத்தப்படுகிறது\n" +"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. %s வெளியீட்டினை சோதிக்கவும். " +"மோசமான பிழை நேர்ந்தது மற்றும் உங்கள் நிறுவல் நிறுத்தப்படுகிறது\n" "\n" "சரி பொத்தானை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839 +#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769 msgid "Running..." msgstr "இயங்குகிறது..." -#: ../kickstart.py:822 +#: ../kickstart.py:752 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" -#: ../kickstart.py:840 +#: ../kickstart.py:770 msgid "Running post-install scripts" msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" -#: ../kickstart.py:980 +#: ../kickstart.py:908 msgid "Missing Package" msgstr "விடுபட்ட பணித்தொகுப்பு" -#: ../kickstart.py:981 +#: ../kickstart.py:909 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள பணித்தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு இல்லை. " -"உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" +"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள பணித்தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு " +"இல்லை. உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" -#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016 +#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944 msgid "_Abort" msgstr "வெளியேற்று (_A)" -#: ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:936 msgid "Missing Group" msgstr "விடுபட்ட குழு" -#: ../kickstart.py:1009 +#: ../kickstart.py:937 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குழு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு இல்லை. உங்கள் " -"நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" +"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குழு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு " +"இல்லை. உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" -#: ../network.py:51 +#: ../network.py:46 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "புரவலன் பெயர் 64 அல்லது அதற்கு குறைவான எழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../network.py:54 +#: ../network.py:49 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z' வரம்பிற்குள் இருக்க வேண்டும்." -#: ../network.py:59 +#: ../network.py:54 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க " -"வேண்டும்." - -#: ../network.py:89 -#, fuzzy -msgid "IP Address is missing." -msgstr "IP முகவரியைக் காணவில்லை" - -#: ../network.py:93 -#, fuzzy -msgid "" -"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " -"periods." -msgstr "IP முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்" +msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../network.py:96 -#, fuzzy, python-format -msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." -msgstr "%s ஒரு மதிப்புள்ள புரவலன் பெயர் கிடையாது." - -#: ../packages.py:247 -#, fuzzy -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "குறியாக்க விசை" - -#: ../packages.py:248 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "" - -#: ../packages.py:248 -msgid "Key:" -msgstr "" - -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:357 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "எச்சரிக்கை! இது முன்-வெளியீடு மென்பொருள்!" -#: ../packages.py:279 +#: ../packages.py:358 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1310,8 +1227,8 @@ msgstr "" "%s யின் முன்வெளியீட்டை பதிவிறக்கியதற்கு நன்றி.\n" "\n" "இது இறுதி வெளியீடு இல்லை மேலும் தற்போது பயன்பாட்டில் இருக்கும் கணினியில் நிறுவ " -"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை " -"தினமும் பயன்படுத்த முடியாது.\n" +"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினமும் " +"பயன்படுத்த முடியாது.\n" "\n" "கருத்துக்களை :\n" "\n" @@ -1319,7 +1236,7 @@ msgstr "" "\n" "க்கு அனுப்பவும். '%s'.\n" -#: ../packages.py:292 +#: ../packages.py:371 msgid "_Install anyway" msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)" @@ -1364,21 +1281,21 @@ msgstr "இயக்கியை தவிர் (_I)" msgid "_Format drive" msgstr "வட்டினை வடிவமை (_F)" -#: ../partedUtils.py:789 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%sல் கோப்பு முறைமைகளை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../partedUtils.py:884 +#: ../partedUtils.py:808 msgid "Initializing" msgstr "துவங்குகிறது" -#: ../partedUtils.py:885 +#: ../partedUtils.py:809 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n" -#: ../partedUtils.py:985 +#: ../partedUtils.py:911 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1397,7 +1314,7 @@ msgstr "" "\n" "இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?" -#: ../partedUtils.py:1042 +#: ../partedUtils.py:968 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1415,17 +1332,17 @@ msgstr "" "\n" "வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?" -#: ../partedUtils.py:1160 +#: ../partedUtils.py:1086 msgid "No Drives Found" msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை" -#: ../partedUtils.py:1161 +#: ../partedUtils.py:1087 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. இந்த சிக்கலை " -"உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்." +"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. " +"இந்த சிக்கலை உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்." #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1466,8 +1383,8 @@ msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"பிழை - தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளிகளை உள்ளது, ஏற்றுக் " -"கொள்ளக்கூடியவை எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'." +"பிழை - தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளிகளை உள்ளது, ஏற்றுக் கொள்ளக்கூடியவை " +"எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'." #: ../partIntfHelpers.py:95 #, python-format @@ -1482,54 +1399,54 @@ msgstr "" msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "இந்த பகிர்விற்கான ஒரு ஏற்றப்புள்ளியை குறிப்பிடவும்." -#: ../partIntfHelpers.py:112 +#: ../partIntfHelpers.py:110 +msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." +msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது." + +#: ../partIntfHelpers.py:116 #, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனம் /dev/md %s .க்கு ஏற்ற பகுதி" -#: ../partIntfHelpers.py:115 +#: ../partIntfHelpers.py:119 msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனத்தின் பகுதியாகும்." -#: ../partIntfHelpers.py:120 +#: ../partIntfHelpers.py:124 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழு '%s'. இன் பகுதியாகும்." -#: ../partIntfHelpers.py:123 +#: ../partIntfHelpers.py:127 msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழுவின் பகுதியாகும்." -#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146 -#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163 -#: ../partIntfHelpers.py:187 +#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 +#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 +#: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "Unable To Delete" msgstr "அழிக்க முடியவில்லை" -#: ../partIntfHelpers.py:139 +#: ../partIntfHelpers.py:143 msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "முதலில் அழிக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:151 msgid "You cannot delete free space." msgstr "வெற்றிடத்தை அழிக்க முடியாது." -#: ../partIntfHelpers.py:154 +#: ../partIntfHelpers.py:158 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "LDL வடிவமைத்த DASD பகிர்வை அழிக்க முடியாது." -#: ../partIntfHelpers.py:164 +#: ../partIntfHelpers.py:168 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியாது, இந்த விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வில் %s உள்ளது" -#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558 -msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது." - -#: ../partIntfHelpers.py:188 +#: ../partIntfHelpers.py:185 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1537,27 +1454,27 @@ msgstr "" "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 +#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 msgid "Confirm Delete" msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்யவும்" -#: ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் அழிக்க வேண்டுமா." -#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" msgstr "அழி (_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:294 +#: ../partIntfHelpers.py:291 msgid "Notice" msgstr "அறிவிப்பு" -#: ../partIntfHelpers.py:295 +#: ../partIntfHelpers.py:292 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1568,16 +1485,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 +#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "Unable To Edit" msgstr "தொகுக்க முடியவில்லை" -#: ../partIntfHelpers.py:312 +#: ../partIntfHelpers.py:309 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "தொகுக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்" -#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1585,18 +1502,18 @@ msgstr "" "இந்த பகிர்வை தொகுக்க முடியாது:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:348 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "இது விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வு, இதில் %s இருப்பதால் இந்த பகிர்வை தொகுக்க முடியாது." -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:380 msgid "Format as Swap?" msgstr "ஸ்வாப்பாக ஆக வடிவமைக்க வேண்டுமா?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:381 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1604,17 +1521,17 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது, ஆனால் இது ஸ்வாப் வடிவமைப்பு போல் " -"தெரியவில்லை\n" +"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது, ஆனால் இது ஸ்வாப் " +"வடிவமைப்பு போல் தெரியவில்லை\n" "\n" "ஸ்வாப் பகிர்வை வடிவமைக்க விருப்பமா?" -#: ../partIntfHelpers.py:404 +#: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளையாவது தேர்வு செய்யவும்." -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1624,44 +1541,44 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "" "நிறுவலுக்கு ஏற்கெனவே உள்ள வடிவமைக்கப்படாத பகிர்வை பயன்படுத்துகிறீர்கள். இந்த பகிர்விவை " -"தூய்மை செய்வதன் மூலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கி விடுவது நல்லது. " -"எனினும் இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்." +"தூய்மை செய்வதன் மூலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கி விடுவது நல்லது. எனினும் " +"இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்." -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Format?" msgstr "வடிவமைக்க வேண்டுமா?" -#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "பகிர்வை மாற்று (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Do _Not Format" msgstr "வடிவமைக்க வேண்டாம் (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:423 msgid "Error with Partitioning" msgstr "பகிர்வதில் பிழை" -#: ../partIntfHelpers.py:427 -#, fuzzy, python-format +#: ../partIntfHelpers.py:424 +#, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட பகிர்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது கீழ்க்கண்ட சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது %s " -"ஐநிறுவுவதற்கு முன் இந்த தவறுகள் திருத்தப்படும்.\n" +"குறிப்பிட்ட பகிர்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது பின்வரும் சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது %s ஐ " +"நிறுவுவதற்கு முன் இந்த தவறுகள் சரிசெய்யப்படும்.\n" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:438 msgid "Partitioning Warning" msgstr "பகிர்தல் எச்சரிக்கை" -#: ../partIntfHelpers.py:442 -#, fuzzy, python-format +#: ../partIntfHelpers.py:439 +#, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" @@ -1669,154 +1586,142 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட பாகுபடுத்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது கீழ்க்கண்ட சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது \n" +"கோரப்பட்ட பகிர்தல் முறையில் பின்வரும் எச்சரிக்கை செய்யப்பட்டது. \n" "\n" " %s\n" "\n" -"நீங்கள் கேட்டுக்கொண்ட பகிர்வு முறையை தொடர விருப்பமா?" +"நீங்கள் கோரிய பகிர்வு முறையை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665 -#, fuzzy +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -"கீழ்கண்ட ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தகவலை அழித்து, பகிர்வுகளை வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டது." +"பின்வருவன ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தரவுகள் அனைத்தையும் அழித்து, பகிர்வுகளை " +"வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டது." -#: ../partIntfHelpers.py:459 +#: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "" "'ஆம்' என்பதை தேர்வு செய்து தொடரலாம் அல்லது பகிர்வை வடிவமைக்கலாம் அல்லது 'இல்லை' என்பதை " -"தேர்வு செய்து பின் சென்று அமைவுகளை மாற்றலாம்." +"தேர்ந்தெடுத்து, பின் சென்று அமைவுகளை மாற்றலாம்." -#: ../partIntfHelpers.py:465 -#, fuzzy +#: ../partIntfHelpers.py:462 msgid "Format Warning" -msgstr "வடிவமை எச்சரிக்கை" +msgstr "வடிவமைத்தல் எச்சரிக்கை" -#: ../partIntfHelpers.py:513 -#, fuzzy, python-format +#: ../partIntfHelpers.py:510 +#, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" "\n" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" -"நீங்கள் தொகுதி குழுவை நீக்கவிருக்கிறீர்கள் \"%s\".\n" +"நீங்கள் தொகுதி குழுவை அழிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் \"%s\".\n" "\n" -"தொகுதி குழுவில் உள்ள எல்லா தருக்க தொகுதியையும் இழக்க நேரிடும்." +"தொகுதி குழுவில் உள்ள அனைத்து தருக்க தொகுதியையும் இழக்க நேரிடும்!" -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "நீங்கள் ஒரு தருக்க தொகுதி \"%s\"ஐ அழிக்க விரும்புகிறீர்கள்." -#: ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "நீங்கள் RAID சாதனத்தை அழிக்க இருக்கிறீர்கள்." -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "நீங்கள் /dev/%s பகிர்வை அழிக்க இருக்கிறீர்கள்." -#: ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../partIntfHelpers.py:523 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த பகிர்வு அழிக்கப்படும்." -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "Confirm Reset" msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்" -#: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +#: ../partIntfHelpers.py:534 +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?" -#: ../partitioning.py:68 +#: ../partitioning.py:57 msgid "Installation cannot continue." msgstr "நிறுவலை தொடர முடியவில்லை." -#: ../partitioning.py:69 -#, fuzzy +#: ../partitioning.py:58 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" -"நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயலில் உள்ளது. வன்தகடு தொகுப்பி சாளரத்திற்கு இனி " -"செல்லமுடியாது. நிறுவலை தொடர விருப்பமா?" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் வட்டு தொகுக்கும் திரைக்கு இனி " +"செல்ல முடியாது. நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../partitioning.py:99 +#: ../partitioning.py:88 msgid "Low Memory" msgstr "குறைந்த நினைவகம்" -#: ../partitioning.py:100 -#, fuzzy +#: ../partitioning.py:89 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that OK?" msgstr "" -"இந்த கணிணியில் போதுமான நினைவகமில்லை,ஸ்வாப்இடத்தை பயன்படுத்த வேண்டும்.இதைச் செய்ய " -"உடனடியாக வன்தகட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை எழுத வேண்டும்.இதற்கு சம்மதமா?" +"இந்த கணினியில் போதுமான நினைவகமில்லாததால், உடனடியாக இடமாற்று இடத்தை " +"செயல்படுத்த வேண்டும். இதைச் செய்ய உடனடியாக உங்கள் வட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை " +"எழுத வேண்டும். சரியா?" -#: ../partitions.py:818 +#: ../partitions.py:804 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "" -"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவைமானது." +msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவைமானது." -#: ../partitions.py:823 +#: ../partitions.py:809 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "" -"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ இது " -"போதாது." - -#: ../partitions.py:842 -msgid "" -"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " -"be bootable." -msgstr "" +"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ " +"இது போதாது." -#: ../partitions.py:849 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +#: ../partitions.py:816 +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் " "வேண்டும்." -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:836 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "நீங்கள் Apple Bootstrap பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்." -#: ../partitions.py:891 +#: ../partitions.py:858 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "நீங்கள் ஒரு PPC PReP Boot பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்." -#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 +#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "" -"உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு " -"போதாது." +"உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, " +"ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு போதாது." -#: ../partitions.py:944 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +#: ../partitions.py:911 +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." -#: ../partitions.py:947 +#: ../partitions.py:914 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1824,58 +1729,56 @@ msgstr "" "ஒரு FireWire சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." -#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 +#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன." -#: ../partitions.py:963 +#: ../partitions.py:930 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது." -#: ../partitions.py:988 -#, fuzzy +#: ../partitions.py:948 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" -"ஸ்வாப்பாகுபடுத்தலை நீங்கள் வரையுறுக்கவில்லை. அவசியமில்லை எனினும், இது நிறுவலின் " -"செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்." +"நீங்கள் ஒரு இடமாற்று பகிர்தலை குறிப்பிடவில்லை. இது எல்லா சமயங்களிலும் அவசியமாக " +"தேவையில்லை எனினும், இது பெரும்பாலான நிறுவல்களில் செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்." -#: ../partitions.py:995 +#: ../partitions.py:955 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." msgstr "" -"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான ஸ்வாப் சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர். %s இன் கர்னல் 32 ஸ்வாப் " -"சாதனங்களுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." +"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான இடமாற்று சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர். %s இன் கர்னல் 32 இடமாற்று சாதனங்களுக்கு " +"மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../partitions.py:1006 +#: ../partitions.py:966 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த ஸ்வாப் (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணிணியில் " +"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த இடமாற்று (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணினியில் " "ஒதுக்கியுள்ளீர்கள். இது செயல்திறனுக்கு எதிரான விளைவினை ஏற்படுத்தும்." -#: ../partitions.py:1306 +#: ../partitions.py:1266 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "நிறுவியால் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வு." -#: ../partitions.py:1309 +#: ../partitions.py:1269 msgid "a partition which is a member of a RAID array." -msgstr "RAID வரிசையின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." +msgstr "RAID வரிசையில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." -#: ../partitions.py:1312 +#: ../partitions.py:1272 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." -msgstr "LVM தொகுதிக்குழுவின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." +msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது. %s அடைவு, / கோப்பு அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்." #: ../partRequests.py:252 #, python-format @@ -1883,7 +1786,7 @@ msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." msgstr "" -"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு முறையான இணைப்புகள் தேவை. " +"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு குறியீடு இணைப்பு தேவை. " "வேறு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்." #: ../partRequests.py:259 @@ -1902,8 +1805,7 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "" -"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." +msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." #: ../partRequests.py:490 #, python-format @@ -1925,17 +1827,16 @@ msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது." -#: ../partRequests.py:669 +#: ../partRequests.py:667 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோரவில்லை, அல்லது RAID நிலை குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../partRequests.py:681 +#: ../partRequests.py:679 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "" -"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../partRequests.py:690 +#: ../partRequests.py:688 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1944,12 +1845,6 @@ msgstr "" "இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உதிரிகள் தேவை என்றால் " "சாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்.." -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" - #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது" @@ -1959,33 +1854,33 @@ msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது" msgid "Attempting to start %s" msgstr "தொடங்க முயற்சிகிறது %s" -#: ../rescue.py:174 -msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "முடித்த பின் ஷெல்லில் இருந்து வெளியேறி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." - -#: ../rescue.py:199 +#: ../rescue.py:191 msgid "Setup Networking" msgstr "பிணையத்தை அமைக்கிறது" -#: ../rescue.py:200 +#: ../rescue.py:192 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rescue.py:241 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:237 ../text.py:528 msgid "Cancelled" msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: ../rescue.py:242 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:238 ../text.py:529 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." +msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." + +#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:292 ../rescue.py:461 +msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." +msgstr "முடித்த பின் ஷெல்லில் இருந்து வெளியேறி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 msgid "Rescue" msgstr "மீட்பு" -#: ../rescue.py:279 -#, fuzzy, python-format +#: ../rescue.py:277 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " @@ -2005,24 +1900,24 @@ msgstr "" "தடைப்பட்டுஉங்களை கள் நேராக கட்டளை முறைக்கு கொண்டுச்செல்லும்.\n" "\n" -#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" -#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:296 msgid "Read-Only" msgstr "வாசிப்பு-மட்டும்" -#: ../rescue.py:320 +#: ../rescue.py:319 msgid "System to Rescue" msgstr "மீட்க வேண்டிய கணினி" -#: ../rescue.py:321 +#: ../rescue.py:320 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "உங்கள் நிறுவலில் எந்த பகிர்வு Root பகிர்வினை கொண்டுள்ளது?" -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:326 msgid "Exit" msgstr "வெளியேறவும்" @@ -2038,7 +1933,7 @@ msgstr "" "அழுத்தவும். ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறியதும் கணிணி தானாக துவங்கும்." #: ../rescue.py:354 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" "\n" @@ -2049,17 +1944,18 @@ msgid "" "\n" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -"உங்கள் முறைமை %s இன் கீழ் ஏற்றப்பட்டது.\n" +"உங்கள் முறைமை %s இன் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது.\n" "\n" -"குழுவை அமைக்க <return> ஐ அழுத்தவும்l. உங்கள் முறைமையை Root சுழலுக்கு அமைக்க " -"விருமபினால் கட்டளையை இயக்கவும்\n" +"ஒரு ஷெல்லை பெற <return> ஐ அழுத்தவும். உங்கள் முறைமையை Root சுழலுக்கு அமைக்க " +"விரும்பினால் கட்டளையை இயக்கவும்\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" -"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணிணி தானாக மீண்டும் துவங்கும்.." +"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணினி தானாக மீண்டும் துவங்கும்." #: ../rescue.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under %s.\n" @@ -2078,84 +1974,80 @@ msgid "Rescue Mode" msgstr "மீட்பு முறைமை" #: ../rescue.py:444 -#, fuzzy msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -"உங்கள் கணிணியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. என்டர் விசையை அழுத்தவும். எல்லா ஷெல்களிலிருந்தும் " -"வெளியேறி கணிணி தானாக துவங்கும்." +"உங்கள் கணினியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. ஒரு ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை அழுத்தவும். " +"ஷெல்களிலிருந்தும் வெளியேறினால் கணினி தானாக துவங்கும்." -#: ../rescue.py:457 +#: ../rescue.py:458 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "உங்கள் கணினி %s அடைவின் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "தொலைவு" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "பிழை திருத்தம்" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "தொலை புரவலனுக்கு சேமிக்கவும்" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "புரவலன்" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "தொலை பாதை" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "பயனர் பெயர்" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "உதவி இல்லை" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "இந்த படிநிலை நிறுவலுக்கு எந்த உதவியும் இல்லை." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:357 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Crash Dump ஐ சேமி" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152 +#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%sக்கு நல்வரவு" -#: ../text.py:426 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" +#: ../text.py:418 +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" -#: ../text.py:428 +#: ../text.py:420 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " #: ../upgradeclass.py:20 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2165,11 +2057,11 @@ msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கணினியை மேம் msgid "Upgrade" msgstr "மேம்படுத்தல்" -#: ../upgrade.py:52 +#: ../upgrade.py:50 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../upgrade.py:53 +#: ../upgrade.py:51 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -2180,26 +2072,26 @@ msgstr "" "பின் செல்ல இயலாது. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:57 +#: ../upgrade.py:55 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../upgrade.py:94 +#: ../upgrade.py:92 msgid "Searching" msgstr "தேடுகிறது" -#: ../upgrade.py:95 +#: ../upgrade.py:93 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..." -#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159 -#, fuzzy +#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153 msgid "Dirty File Systems" -msgstr "அழுக்கான கோப்பமைப்புக்கள்" +msgstr "மோசமான கோப்பு முறைகள்" -#: ../upgrade.py:152 -#, fuzzy, python-format +#: ../upgrade.py:146 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " @@ -2211,8 +2103,9 @@ msgstr "" "மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:160 -#, fuzzy, python-format +#: ../upgrade.py:154 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" @@ -2222,12 +2115,11 @@ msgstr "" "விரும்புகிறீர்களா?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303 -#, fuzzy +#: ../upgrade.py:291 ../upgrade.py:297 msgid "Mount failed" -msgstr "ஏற்றுவதில் தோல்வி" +msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:292 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " @@ -2236,7 +2128,7 @@ msgstr "" "உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு " "முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்தபின் மீண்டும் மேம்படுத்த முயலவும்." -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:298 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " @@ -2247,7 +2139,7 @@ msgstr "" "முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை காரணம்முறையற்று உள்ளது .தயவு செய்து இந்த தவறை திருத்தி " "மீண்டும் மேம்படுத்தவும்." -#: ../upgrade.py:321 +#: ../upgrade.py:315 #, fuzzy msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " @@ -2260,12 +2152,11 @@ msgstr "" "மீண்டும் துவக்கவும்.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:327 -#, fuzzy +#: ../upgrade.py:321 msgid "Absolute Symlinks" -msgstr "உண்மையானை முறைமை தொடர்பு" +msgstr "முழுமையான குறியீடு இணைப்புகள்" -#: ../upgrade.py:338 +#: ../upgrade.py:332 #, fuzzy msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " @@ -2278,12 +2169,11 @@ msgstr "" "துவக்கவும்\n" "\n" -#: ../upgrade.py:344 -#, fuzzy +#: ../upgrade.py:338 msgid "Invalid Directories" -msgstr "செல்லாத அடைவுகள்" +msgstr "தவறான அடைவுகள்" -#: ../upgrade.py:351 +#: ../upgrade.py:345 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s காணப்படவில்லை" @@ -2292,22 +2182,6 @@ msgstr "%s காணப்படவில்லை" msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." -#: ../urlinstall.py:74 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " -"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, " -"and try using a different one.\n" -"\n" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை " -"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு " -"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n" -"\n" - #: ../vnc.py:43 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ஐ துவக்க முடியவில்லை" @@ -2323,19 +2197,16 @@ msgstr "" "தொடர விருப்பமா? அல்லது உரை வழியாக நிறுவலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?" #: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54 -#, fuzzy msgid "Use text mode" -msgstr "உரை பாங்கை பயன்படுத்து" +msgstr "உரை முறையை பயன்படுத்தவும்" #: ../vnc.py:52 -#, fuzzy msgid "Start VNC" -msgstr "விசிஎன் துவங்குகிறது" +msgstr "VNC துவக்கவும்" #: ../vnc.py:62 -#, fuzzy msgid "VNC Configuration" -msgstr "VNC அமைப்பு" +msgstr "VNC கட்டமைப்பு" #: ../vnc.py:66 msgid "No password" @@ -2392,26 +2263,25 @@ msgstr "" msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC துவங்குகிறது..." -#: ../vnc.py:226 +#: ../vnc.py:218 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s இந்த புரவலனில் நிறுவுகிறது %s" -#: ../vnc.py:228 +#: ../vnc.py:220 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s நிறுவல்" -#: ../vnc.py:248 +#: ../vnc.py:240 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "vnc கடவுச்சொல்லை அமைக்க இயலவில்லை - கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவில்லை!" -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:241 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "கடவுச்சொல்லில் குறைந்தபட்சம் 6 எழுத்துகள் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்." -#: ../vnc.py:272 -#, fuzzy +#: ../vnc.py:264 msgid "" "\n" "\n" @@ -2422,53 +2292,51 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"எச்சரிக்கை!!! கடவுச்சொல் இல்லாமல் VNC சேவை இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது!\n" -"சேவகனை பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n" -"vn=<password> ஐ துவக்கத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n" -"தேர்வு\n" +"எச்சரிக்கை!!! கடவுச்சொல் இல்லாமல் VNC சேவையகம் இயங்கி கொண்டிருக்கிறது!\n" +"சேவையகத்தைப் பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n" +"vncpassword=<password> ஐ துவக்க விருப்பத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n" "\n" -#: ../vnc.py:276 +#: ../vnc.py:268 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC சேவையகம் இப்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது." -#: ../vnc.py:279 +#: ../vnc.py:271 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "vnc புரவலன் கிளையனுடன் இணைய முயற்சிக்கிறது %s..." -#: ../vnc.py:291 +#: ../vnc.py:283 msgid "Connected!" msgstr "இணைக்கப்பட்டது!" -#: ../vnc.py:296 +#: ../vnc.py:288 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "50 முயற்சிகளுக்குப் பின் இணைக்க முயற்சி செய்வதை கைவிடப்பட்டது!\n" -#: ../vnc.py:298 -#, fuzzy, python-format +#: ../vnc.py:290 +#, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு தயவு செய்து, உங்கள் vnc இரவலனை %s உடன் இணைக்கவும்." +msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை %s உடன் கைமுறையாக இணைக்கவும்." -#: ../vnc.py:300 -#, fuzzy +#: ../vnc.py:292 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு தயவுசெய்து, உங்கள் vnc கிளையனை இணைக்கவும்." +msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை கைமுறையாக இணைக்கவும்." -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:296 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "15 நொடிகளுக்குள் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கும்..." -#: ../vnc.py:312 -#, fuzzy, python-format +#: ../vnc.py:304 +#, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." -msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு தயவு செய்து, %s உடன் இணைக்கவும்" +msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு, %s உடன் இணைக்கவும்..." -#: ../vnc.py:314 +#: ../vnc.py:306 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு இணைக்கவும்..." -#: ../xsetup.py:48 +#: ../xsetup.py:56 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC ஆய்வு திரையகம்" @@ -2480,75 +2348,104 @@ msgstr "செயல்படுத்துகிறது" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..." -#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432 +#: ../yuminstall.py:148 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press 'Retry' to try again." +msgstr "" +"%s-%s-%s %sஎன்ற பணித்தொகுப்பை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பில் காணவில்லை அல்லது " +"பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம்.நிறுவப்பயன்படுத்தப்படும் குறுவட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n" +"\n" +"மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்." + +#: ../yuminstall.py:160 ../yuminstall.py:524 ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:854 +msgid "Re_boot" +msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)" + +#: ../yuminstall.py:164 +#, fuzzy +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"கணினியை மீண்டும் துவக்கும் போது, நீங்கள் நிலையற்ற நிலைக்கு தள்ளப்படுவீர்கள், இது மீண்டும் " +"நிறுவும் நிலைக்கு செல்வதற்கு ஒப்பாகும். தொடர விருப்பமா?" + +#: ../yuminstall.py:173 +msgid "_Cancel" +msgstr "ரத்து (_C)" + +#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482 msgid "file conflicts" msgstr "கோப்பு வேறுபடுகிறது" -#: ../yuminstall.py:433 +#: ../yuminstall.py:483 msgid "older package(s)" msgstr "பழைய தொகுப்பு(கள்)" -#: ../yuminstall.py:434 +#: ../yuminstall.py:484 msgid "insufficient disk space" msgstr "வட்டு இடம் போதவில்லை" -#: ../yuminstall.py:435 +#: ../yuminstall.py:485 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "வட்டு ஐனோடுகள் போதவில்லை" -#: ../yuminstall.py:436 +#: ../yuminstall.py:486 msgid "package conflicts" msgstr "தொகுப்பு வேறுபடுகிறது" -#: ../yuminstall.py:437 +#: ../yuminstall.py:487 msgid "package already installed" msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது" -#: ../yuminstall.py:438 +#: ../yuminstall.py:488 msgid "required package" msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்" -#: ../yuminstall.py:439 +#: ../yuminstall.py:489 msgid "package for incorrect arch" msgstr "தவறான ஆர்க்கிற்கான தொகுப்பு" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:490 msgid "package for incorrect os" msgstr "தவறான இயக்கத்தளத்திற்கான தொகுப்பு" -#: ../yuminstall.py:454 +#: ../yuminstall.py:503 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "பின்வரும் கோப்பு முறைமைகளைக்கு அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது:\n" -#: ../yuminstall.py:470 +#: ../yuminstall.py:519 msgid "Error running transaction" msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை" -#: ../yuminstall.py:471 -#, fuzzy, python-format +#: ../yuminstall.py:615 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " +"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the " +"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" msgstr "" -"\"%s\" கீழ்கண்ட காரணங்களால் புரவலன் பெயர் செல்லாது:\n" +"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது " +"பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு " +"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n" "\n" -"%s" -#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 -msgid "Re_boot" -msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)" - -#: ../yuminstall.py:638 -#, fuzzy +#: ../yuminstall.py:659 msgid "Retrieving installation information..." -msgstr "நிறுவுதலின் தகவல் படிக்கப்படுகிறது..." - -#: ../yuminstall.py:640 -#, fuzzy, python-format -msgid "Retrieving installation information for %s..." -msgstr "நிறுவுதலின் தகவல் படிக்கப்படுகிறது..." +msgstr "நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:656 -#, fuzzy, python-format +#: ../yuminstall.py:675 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " "directory. Please ensure that your install tree has been correctly " @@ -2557,21 +2454,23 @@ msgstr "" "metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் " "இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s" -#: ../yuminstall.py:691 +#: ../yuminstall.py:704 msgid "Uncategorized" msgstr "வகைப்படுத்தாதது" -#: ../yuminstall.py:907 -#, fuzzy, python-format +#: ../yuminstall.py:848 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பணித்தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அதற்குப் " -"போதிய இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுப்பினை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்." +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பணித்தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் " +"அதற்குப் போதிய இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுப்பினை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்." -#: ../yuminstall.py:1061 -#, fuzzy, python-format +#: ../yuminstall.py:987 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " "version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" @@ -2579,45 +2478,43 @@ msgstr "" "%s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த " "துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தலை தொடர விருப்பமா?" -#: ../yuminstall.py:1093 -#, fuzzy +#: ../yuminstall.py:1019 msgid "Install Starting" -msgstr "துவக்கதிலிருந்து நிறுவு" +msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது" -#: ../yuminstall.py:1094 +#: ../yuminstall.py:1020 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..." -#: ../yuminstall.py:1110 +#: ../yuminstall.py:1036 msgid "Post Upgrade" msgstr "பின் மேம்பாடு" -#: ../yuminstall.py:1111 +#: ../yuminstall.py:1037 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1039 msgid "Post Install" msgstr "பின் நிறுவல்" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1040 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:1264 +#: ../yuminstall.py:1185 msgid "Installation Progress" msgstr "நிறுவல் நிலை" -#: ../yuminstall.py:1299 +#: ../yuminstall.py:1229 msgid "Dependency Check" msgstr "சார்பு சரிபார்த்தல்" -#: ../yuminstall.py:1300 -#, fuzzy +#: ../yuminstall.py:1230 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "பணித்தொகுப்புகள் நிறுவலுக்காக, தொடர்புடைய கோப்புகள் பரிசோதிக்கப்படுகிறது." +msgstr "நிறுவலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளின் சார்புகளை சோதிக்கிறது..." -#: ../zfcp.py:29 +#: ../zfcp.py:28 #, fuzzy msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " @@ -2629,50 +2526,45 @@ msgstr "" "சாதனத்திற்கு 5 அளவுருக்களை அனுப்ப வேண்டும்: 16 பிட் சாதன எண், 16பிட் SCSI ID, 64 bit " "வைய விரிவு வலை எண்(WWPN), 16பிட் SCSI LUN மற்றும் 64 பிட் FCP LUN." -#: ../zfcp.py:31 +#: ../zfcp.py:30 msgid "Device number" msgstr "சாதன எண்" -#: ../zfcp.py:32 -#, fuzzy +#: ../zfcp.py:31 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "சாதனத்தின் எண்ணை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் செல்லாது." +msgstr "நீங்கள் ஒரு சாதனத்தின் எண்ணை குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது." -#: ../zfcp.py:34 +#: ../zfcp.py:33 msgid "SCSI Id" msgstr "SCSI Id" -#: ../zfcp.py:35 -#, fuzzy +#: ../zfcp.py:34 msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "SCSI ID ஐ நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது ID செல்லாது." +msgstr "SCSI ID ஐ நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது ID தவறானது." -#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101 +#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "WWPN" -#: ../zfcp.py:38 -#, fuzzy +#: ../zfcp.py:37 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "வைய விரிவு வலை பாதையின் பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது." +msgstr "நீங்கள் இணைய துறை பெயரை குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் தவறானது." -#: ../zfcp.py:40 +#: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" msgstr "SCSI LUN" -#: ../zfcp.py:41 -#, fuzzy +#: ../zfcp.py:40 msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "SCSI LUN பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது." +msgstr "நீங்கள் ஒரு SCSI LUN ஐ குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது." -#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101 +#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" msgstr "FCP LUN" -#: ../zfcp.py:44 -#, fuzzy +#: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." -msgstr "FCP LUN பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது." +msgstr "நீங்கள் ஒரு FCP LUN ஐ குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது." #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" @@ -2687,8 +2579,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு" msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" -"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." +msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." #: ../iw/account_gui.py:49 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2724,38 +2615,19 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் (_P): " msgid "_Confirm: " msgstr "உறுதிசெய் (_C):" -#: ../iw/autopart_type.py:135 -#, fuzzy -msgid "Invalid Initiator Name" -msgstr "iSCSI ஆரம்பிக்கும் பெயர்:" - -#: ../iw/autopart_type.py:136 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." -msgstr "" - -#: ../iw/autopart_type.py:158 -msgid "Error with Data" -msgstr "தரவுகளில் பிழை" - -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " -"உருவாக்கவும்." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்." -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " -"உருவாக்கவும்." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்." -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " -"உருவாக்கவும்." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்." -#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529 +#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529 msgid "Create custom layout." msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்." @@ -2849,8 +2721,7 @@ msgstr "LBA32ஐ செயல்படுத்தவும் (இயல்ப msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." -msgstr "" -"இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். " +msgstr "இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். " #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79 msgid "_General kernel parameters" @@ -2872,19 +2743,16 @@ msgid "No boot loader will be installed." msgstr "எந்த Boot Loader ம் நிறுவப்படவில்லை" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:152 -#, fuzzy msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "அமைக்க மேம்படுத்தப்பட்ட துவக்க இயக்கியை தேர்வுசெய்யவும்" +msgstr "கூடுதல் boot loader விருப்பங்களை கட்டமைக்கவும் (_o)" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 -#, fuzzy msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "துவக்க இயக்கி ஏட்டை நிறுவுக:" +msgstr "Boot Loader நிறுவல் பதிவு:" #: ../iw/bootlocwidget.py:72 -#, fuzzy msgid "_Change Drive Order" -msgstr "(_C)இயக்கியின் அடுக்கை மாற்று" +msgstr "இயக்கியின் வரிசையை மாற்றவும் (_C)" #: ../iw/bootlocwidget.py:84 msgid "Edit Drive Order" @@ -2926,7 +2794,8 @@ msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "%s இன் நிறுவலை துவக்க அடுத்து என்பதை சொடுக்கவும்." #: ../iw/confirm_gui.py:81 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " "rebooting your system.\n" @@ -2950,7 +2819,8 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "%s இன் மேம்படுத்தலை ஆரம்பிக்க அடுத்து என்பதை சொடுக்கவும்." #: ../iw/confirm_gui.py:95 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." @@ -2997,9 +2867,8 @@ msgid "Model" msgstr "மாதிரி" #: ../iw/examine_gui.py:31 -#, fuzzy msgid "Upgrade Examine" -msgstr "மேலேற்றத்தை பரிசீலி" +msgstr "கண்காணித்தலை மேம்படுத்து" #: ../iw/examine_gui.py:55 #, python-format @@ -3016,40 +2885,67 @@ msgstr "" "உள்ளமைப்பு விருப்பத்தைக் இயல்பானுன்நிருந்த மென்பொருள் வின் மேல் எழுதப்படும்." #: ../iw/examine_gui.py:61 -#, fuzzy msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேலேற்று" +msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேம்படுத்து (_U)" #: ../iw/examine_gui.py:63 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" -"ஏற்கெனவே உள்ள %s ஐ மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள " -"தகவல்களை பத்திரப்படுத்தும்." +"ஏற்கெனவே உள்ள %s கணினியை மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் " +"வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள தகவல்களை சேமித்து வைக்கும்." #: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 -#, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "கீழ்க் கண்ட கணிணியில் மென்பொருள் மேம்படுத்தப்படும்" +msgstr "பின்வரும் நிறுவப்பட்ட கணினி மேம்படுத்தப்படும்:" #: ../iw/examine_gui.py:123 msgid "Unknown Linux system" msgstr "தெரியாத லினக்ஸ் கணினி" +#: ../iw/ipwidget.py:92 +msgid "IP Address is missing" +msgstr "IP முகவரியைக் காணவில்லை" + +#: ../iw/ipwidget.py:97 +msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" +msgstr "IP முகவரிகள் 1க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்" + +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 +msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" +msgstr "IP முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 +msgid "iSCSI Configuration" +msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 +msgid "Error with Data" +msgstr "தரவுகளில் பிழை" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:34 +msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +msgstr "IP முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை iSCSI அமைவினை தவிர்க்கிறது" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41 msgid "Language Selection" msgstr "மொழி தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365 +#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:362 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழி என்ன?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "போதுமான இடம் இல்லை" @@ -3090,7 +2986,8 @@ msgid "C_ontinue" msgstr "தொடரவும் (_o)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " @@ -3100,7 +2997,8 @@ msgstr "" "அதிகமாக இருப்பதால் பரும அளவை மாற்றமுடியாது" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " @@ -3118,11 +3016,11 @@ msgstr "மிகச் சிறியது" msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." -msgstr "" -"தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் " +msgstr "தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " @@ -3146,96 +3044,89 @@ msgid "Make Logical Volume" msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" -msgstr "தரவுத் தொகுதியை தொகு: %s" +msgstr "தருக்க தொகுதியைத் தொகுக்கவும்: %s" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 -#, fuzzy msgid "Edit Logical Volume" -msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து" +msgstr "தருக்க தொகுதியை தொகுக்கவும்" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "ஏற்றப் புள்ளி (_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 msgid "_File System Type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_F):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "அசல் கோப்பு முறைமை வகை:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 -msgid "Original File System Label:" -msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர் (_L):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "அளவு (எம்பி) (_S):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 #: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 #: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" msgstr "அளவு (எம்பி):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(அதிகபட்ச அளவு %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 msgid "Illegal size" msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாத எண் அதாவது 0 ஐ விட பெரியது" +msgstr "கோரப்பட்ட அளவுக்கு உள்ளிடப்பட்ட மதிப்பு 0 ஐ விட பெரிய தவறான எண்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Mount point in use" msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயனில் உள்ளது" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு எதையாவது தேர்வுசெய்யவும்." +msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயனில் உள்ளது, வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 +#, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.வேறு பெயரை தேர்ந்தெடு." +msgstr "\"%s\" என்ற தருக்க தொகுதி பெயர் பயனில் உள்ளது.வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " "size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " @@ -3244,7 +3135,7 @@ msgstr "" "தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%" "10.2f MB). இந்த வரம்பினை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 @@ -3252,8 +3143,9 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "வேண்டுகோளில் பிழை" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " "only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " @@ -3262,22 +3154,21 @@ msgstr "" "அமைக்கத்தேவைப்படும் அளவு %g MB,ஆனால் குழுக்களின் கொள்ளளவு %g MB யே உள்ளது. குழுக்களின் " "அளவை பெரிதாக்கவும் அல்லது தற்கரீதியான அளவை சிறிதாக்கவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 msgid "No free slots" -msgstr "காலியான செருகுவாய்கள் இல்லை" +msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712 +#, python-format +#, fuzzy msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது" +msgstr "%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "No free space" msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719 #, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " @@ -3287,34 +3178,32 @@ msgstr "" "புது தர்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுவில் இடமில்லை.தருக்க தொகுதியை சேர்க்க " "ஏற்கெனவே உள்ளதருக்கத்தொகுதிகளின் அளவை குறிப்பிடவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 +#, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" -msgstr "நீங்கள் மெய் தர்க்க தொகுதியை நீக்க விருக்கிறீர்களா\"%s\"." +msgstr "\"%s\"என்ற தருக்க தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 msgid "Invalid Volume Group Name" -msgstr "செல்லாத தொகுதி குழுப் பெயர்" +msgstr "தவறான தொகுதி குழுப் பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 msgid "Name in use" -msgstr "பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது" +msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897 +#, python-format +#, fuzzy msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. மாற்று பெயரை " "தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Not enough physical volumes" -msgstr "பருமநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை" +msgstr "பருநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 #, fuzzy msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " @@ -3328,75 +3217,71 @@ msgstr "" "\"physical volume (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி \"LVM\" ஐ மீண்டும் " "தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Make LVM Volume Group" -msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை உருவாக்குகவும்" +msgstr "LVM தொகுதி குழுவை உருவாக்கவும்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 +#, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" -msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை திருத்துக: %s" +msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958 msgid "Edit LVM Volume Group" -msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை தொகுக்குகவும்" +msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர் (_V):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982 msgid "Volume Group Name:" msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "(_P)பரும அளவு" +msgstr "பருநிலை அளவு (_P):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 -#, fuzzy +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "(_U)பயன்படுத்த வேண்டிய பரும அளவு:" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பருநிலை தொகுதிகள் (_U):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Used Space:" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 msgid "Free Space:" msgstr "வெற்று இடம்:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046 msgid "Total Space:" msgstr "மொத்த இடம்:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 msgid "Logical Volume Name" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 #: ../textw/upgrade_text.py:108 msgid "Mount Point" msgstr "ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "அளவு (எம்பி)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 msgid "_Add" msgstr "சேர் (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:530 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 msgid "_Edit" msgstr "தொகுக்கவும் (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Logical Volumes" msgstr "தருக்கக் தொகுதிகள்" @@ -3429,48 +3314,46 @@ msgid "_Model" msgstr "மாதிரி (_M)" #: ../iw/mouse_gui.py:234 -#, fuzzy msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "(_E)3 பட்டன் எனக்கொள்" +msgstr "3 பொத்தான் எனக்கொள்ளவும் (_E)" #: ../iw/mouse_gui.py:249 -#, fuzzy msgid "Select the appropriate mouse for the system." -msgstr "கணியமைப்புக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடு." +msgstr "கணினிக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607 msgid "Gateway" msgstr "நுழைவாயில்" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 msgid "Primary DNS" msgstr "முதன்மை DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611 msgid "Secondary DNS" msgstr "இரண்டாம் DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613 msgid "Tertiary DNS" msgstr "மூன்றாம் DNS" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Gateway" msgstr "நுழைவாயில் (_G)" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" msgstr "முதன்மை DNS (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" msgstr "இரண்டாம் DNS (_S)" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" msgstr "மூன்றாம் DNS (_T)" -#: ../iw/network_gui.py:34 +#: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு" @@ -3482,58 +3365,61 @@ msgid "Error With Data" msgstr "தரவில் பிழை" #: ../iw/network_gui.py:164 -#, fuzzy msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "" -"நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில " -"சிக்கல்கள் நேரும்." +"நீங்கள் ஒரு புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில " +"சிக்கல்கள் நேரலாம்." #: ../iw/network_gui.py:168 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." msgstr "" -"\"%s\" புலத்தை குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள். பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில " -"சிக்கல்கள் நேரும்." +"நீங்கள் \"%s\" புலத்தை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில " +"சிக்கல்கள் நேரலாம்." -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:413 +#, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" கீழ்கண்ட காரணங்களால் புரவலன் பெயர் செல்லாது:\n" +"பின்வரும் காரணங்களால் புரவலன் பெயர் \"%s\" தவறானது:\n" "\n" "%s" #: ../iw/network_gui.py:177 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை நேர்ந்தது:\n" +"\"%s\"க்கு உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n" "%s" #: ../iw/network_gui.py:183 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "புலம் \"%s\" க்கான மதிப்பு தேவை" #: ../iw/network_gui.py:187 -#, fuzzy msgid "The IP information you have entered is invalid." -msgstr "நீங்கள் வழங்கியுள்ள IP தகவல் செல்லாது" +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட IP தகவல் தவறானது." #: ../iw/network_gui.py:191 #, fuzzy msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " -"communicate over a network by default without at least one device active." +"communicate over a network by default without at least one device active.\n" +"\n" +"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it " +"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " +"activated automatically." msgstr "" "உங்களிடம் செயல்படும் வலைப்பின்னல் கருவிகள் கள் இல்லை.உங்கள் கணஇணையத்துடன்ுடன் தொடர்புகொள்ள " "குறைந்தது ஒரு கருவியையாவது செயல்படுத்த வேண்டும் .\n" @@ -3541,88 +3427,88 @@ msgstr "" "குறிப்பு:உங்களிடம் PCMவலைப்பின்னல் ணைய தகவி இருந்தால் அதை இந்த இடத்தில் செயல்படுத்த " "வேண்டாம் .உங்கள் கணிணியை மீண்டும் துவக்கும் போது தானாகவே செயல்படுத்தப்படும்." -#: ../iw/network_gui.py:207 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/network_gui.py:210 +#, python-format msgid "Edit Interface %s" -msgstr "இடைமுக தொகுப்பி %s" +msgstr "இடைமுகம் %sஐ தொகுக்கவும்" -#: ../iw/network_gui.py:218 +#: ../iw/network_gui.py:221 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "_DHCPயை பயன்படுத்தி கட்டமைக்கவும்" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:227 msgid "_Activate on boot" msgstr "துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்தவும் (_A)" -#: ../iw/network_gui.py:233 +#: ../iw/network_gui.py:236 msgid "_IP Address" msgstr "IP முகவரி (_I)" -#: ../iw/network_gui.py:234 +#: ../iw/network_gui.py:237 msgid "Net_mask" msgstr "Net_mask" -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:242 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Point to Point (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:246 msgid "_ESSID" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:244 +#: ../iw/network_gui.py:247 msgid "Encryption _Key" msgstr "குறிமுறையாக்க விசை (_K)" -#: ../iw/network_gui.py:255 +#: ../iw/network_gui.py:258 msgid "Hardware address:" msgstr "வன்பொருள் முகவரி:" -#: ../iw/network_gui.py:293 +#: ../iw/network_gui.py:297 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%sஐ கட்டமைக்கவும்" -#: ../iw/network_gui.py:469 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "Active on Boot" msgstr "துவக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்" -#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:473 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" -#: ../iw/network_gui.py:473 +#: ../iw/network_gui.py:475 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:537 msgid "Network Devices" msgstr "பிணைய சாதனங்கள்" -#: ../iw/network_gui.py:546 +#: ../iw/network_gui.py:548 msgid "Set the hostname:" msgstr "புரவலனின் பெயரை அமைக்கவும்:" -#: ../iw/network_gui.py:551 +#: ../iw/network_gui.py:553 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP வழியாக தானாக(_a)" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:560 msgid "_manually" msgstr "கைமுறையாக (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:562 +#: ../iw/network_gui.py:564 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354 +#: ../iw/network_gui.py:570 ../loader2/net.c:837 msgid "Hostname" msgstr "புரவலன் பெயர்" -#: ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:618 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "இதர அமைவுகள்" @@ -3700,12 +3586,12 @@ msgid "Cannot Delete" msgstr "அழிக்க முடியாது" #: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "" -"துவக்க இலக்கு கண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட உள்ளது." +msgstr "துவக்க இலக்கு கண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட உள்ளது." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3724,9 +3610,8 @@ msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு நிரப்பவும் (_a)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:180 -#, fuzzy msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." -msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்" +msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" @@ -3741,7 +3626,7 @@ msgstr "பகிர்வுகளை தொகுக்கவும்: /dev/% msgid "Edit Partition" msgstr "பகிர்வை தொகுக்கவும்" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292 msgid "File System _Type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_T):" @@ -3753,20 +3638,21 @@ msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள msgid "Drive:" msgstr "இயக்கி:" +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355 +msgid "Original File System Label:" +msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:" + #: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 -#, fuzzy msgid "_Start Cylinder:" -msgstr "(_S)உருளையை துவக்குக :" +msgstr "துவக்க உருளை:(_S)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 -#, fuzzy msgid "_End Cylinder:" -msgstr "(_E)முடிவு உருளை:" +msgstr "முடிவு உருளை:(_E)" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 -#, fuzzy +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459 msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "(_p)முதல் நிலை பகுப்பை வலியுருத்து" +msgstr "முதன்மை பகிர்தலை வலியுறுத்தவும் (_p)" #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" @@ -3802,14 +3688,13 @@ msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது" #: ../iw/partition_gui.py:633 #, fuzzy -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வில் கீழ்கண்ட சிக்கலான பிழை உள்ளது" #: ../iw/partition_gui.py:636 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +#, python-format +#, fuzzy +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன் பிழைகளை திருத்தவும்.\n" "\n" @@ -3822,8 +3707,7 @@ msgstr "பகிர்தல் பிழைகள்" #: ../iw/partition_gui.py:648 #, fuzzy msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "" -"உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. " +msgstr "உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. " #: ../iw/partition_gui.py:650 #, fuzzy @@ -3855,7 +3739,7 @@ msgstr "RAID சாதனங்கள்" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329 +#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:327 msgid "Hard Drives" msgstr "நிலைவட்டு இயக்கிகள்" @@ -3877,7 +3761,8 @@ msgid "Free" msgstr "வெற்று" #: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "விரும்பிய பகிர்வுகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s." @@ -3907,15 +3792,15 @@ msgstr "RAID சிறு சாதனங்களின் எண்ணிக msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "" -"அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" +msgstr "அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" #: ../iw/partition_gui.py:1228 msgid "RAID Options" msgstr "RAID விருப்பங்கள்" #: ../iw/partition_gui.py:1239 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " @@ -3959,9 +3844,7 @@ msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கவு #: ../iw/partition_gui.py:1272 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" -"ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை க்ளோன் செய்யவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] " -"(_d)." +msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை க்ளோன் செய்யவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] (_d)." #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -3992,38 +3875,37 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உறுப்பினர்கள் (_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 -#, fuzzy +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "(_u)மாற்றாமல் விட்டுவிடு(தகவலை பத்திரப்படுத்து)" +msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடவும் (தரவினை பாதுகாக்கவும்)(_u)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "_Format partition as:" msgstr "பகிர்வுகளை இவ்வாறு வடிவமைக்கவும் (_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 -#, fuzzy +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282 msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "(_g)பகிர்வுகளை நகர்தவும்" +msgstr "பகிர்வு நகர்வு (_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304 #, fuzzy msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "(_b)கெட்ட தொகுதிகள் சரிபார்க்கப்படுகிறது" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " "by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." @@ -4109,7 +3991,7 @@ msgstr "" "முதலில் இரண்டு பகுப்புகளில் \"மென்பொருள் RAID \" என்பதை தேர்வு செய்து பின் \"RAID\" ஐ " "தேர்வு செய்யவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 #: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID சாதனத்தை உருவாக்கவும்" @@ -4123,27 +4005,27 @@ msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID சாதனம் (_D):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID நிலை (_L):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID உறுப்பினர்கள் (_R):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387 msgid "Number of _spares:" msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை (_s):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_Format partition?" msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமைக்க வேண்டுமா? (_F)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476 #, fuzzy msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " @@ -4152,12 +4034,12 @@ msgstr "" "மூல இயக்கியில் நகலெடுக்க வேண்டிய பகிர்வுகள் எதுவும் இல்லை. பகிர்வின் வகையை 'software " "RAID' என நகலெடுக்கும் முன் குறிப்பிடவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511 msgid "Source Drive Error" msgstr "மூல இயக்கி பிழை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 #, fuzzy msgid "" "The source drive selected has partitions on it which are not of type " @@ -4169,8 +4051,9 @@ msgstr "" "\n" "இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The source drive selected has partitions which are not constrained to the " "drive /dev/%s.\n" @@ -4184,7 +4067,7 @@ msgstr "" "இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் இந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்்டும் அல்லது தடை சய்ய " "வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512 #, fuzzy msgid "" "The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " @@ -4197,23 +4080,25 @@ msgstr "" "\n" "இந்த பகிர்வுகள் பிரதியெடுக்கும் முன் நீக்கபப்டவேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544 msgid "Target Drive Error" msgstr "இலக்கு இயக்கி பிழை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526 #, fuzzy msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "நகலெடுப்பதற்கான இலக்க அடைவை தேர்வுசெய்யவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 +#, python-format +#, fuzzy msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s தேர்வு இலக்கு இயக்கியாக தேர்வு செய்ய முடியாது" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" @@ -4228,12 +4113,13 @@ msgstr "" "\n" "இந்த அடைவு இலக்காக இருந்தால் இப்பகிர்வை நீக்கவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606 msgid "Please select a source drive." msgstr "மூல இயக்கியை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643 -#, fuzzy, python-format +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626 +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" @@ -4241,7 +4127,7 @@ msgstr "" "இயக்கி /dev/%s கீழ்கண்ட இயக்கிக்கு க்ளோன் செய்யப்பட்டது:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631 msgid "" "\n" "\n" @@ -4251,20 +4137,20 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை! இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634 msgid "Final Warning" msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636 msgid "Clone Drives" msgstr "இயக்கிகளை க்ளோன் செய்யவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645 #, fuzzy msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679 #, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" @@ -4291,84 +4177,50 @@ msgstr "" "பகிர்வு வகைகள் அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n" "இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கியில் உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699 msgid "Source Drive:" msgstr "மூல இயக்கி:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707 msgid "Target Drive(s):" msgstr "இலக்கு இயக்கி(கள்):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715 msgid "Drives" msgstr "இயக்கிகள்" -#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155 +#: ../iw/release_notes.py:153 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகளை காணவில்லை.\n" -#: ../iw/release_notes.py:222 +#: ../iw/release_notes.py:212 msgid "Release Notes" msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகள்" -#: ../iw/release_notes.py:226 +#: ../iw/release_notes.py:216 msgid "Unable to load file!" msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை!" -#: ../iw/task_gui.py:85 -#, fuzzy -msgid "Invalid Repository Name" -msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்" - -#: ../iw/task_gui.py:86 -#, fuzzy -msgid "You must provide a non-zero length repository name." -msgstr "சேவகனின் பெயரை குறிப்பிடவேண்டும்" - -#: ../iw/task_gui.py:95 -#, fuzzy -msgid "Invalid Repository URL" -msgstr "தகுதியற்ற துவக்க அடையாளம்" - -#: ../iw/task_gui.py:96 -msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." -msgstr "" - -#: ../iw/task_gui.py:111 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " -"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " -"correctly generated.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் " -"இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s" - -#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:60 ../textw/timezone_text.py:90 msgid "Time Zone Selection" msgstr "நேர மண்டல தேர்ந்தெடுத்தல்" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 -#, fuzzy msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" -msgstr "துவக்கமேற்றி வடிவமைப்பை மேலேற்று" +msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும்" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 -#, fuzzy msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "துவக்க இயக்கி அமைப்பை திருத்து" +msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும் (_U)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 -#, fuzzy msgid "This will update your current boot loader." -msgstr "இது உங்கள் தற்போதைய துவக்க இயக்கியை புதுப்பிக்கும்" +msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மேம்படுத்தும்." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +#, python-format +#, fuzzy +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "%s யில் தற்போதைய %s துவக்க இயக்கி நிறுவலை கண்டுபிடித்துள்ளது." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4383,22 +4235,19 @@ msgid "" msgstr "நிறுவனரால் தற்போது புழக்கத்தில் உள்ள துவக்க இயக்கியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 -#, fuzzy msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "(_C)புது துவக்க இயக்கி உள்ளமைப்பை உருவாக்குக" +msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பை உருவாக்கவும் (_C)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 #, fuzzy msgid "" "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " "switch boot loaders, you should choose this." -msgstr "" -"இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்" +msgstr "இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 -#, fuzzy msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "துவக்க இயக்கி புதுப்பிதலை தவிர்" +msgstr "boot loader புதுப்பித்தலை தவிர்க்கவும் (_S)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 #, fuzzy @@ -4418,7 +4267,8 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "கோப்பு முறைமைகளை இடமாற்று" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " @@ -4434,12 +4284,12 @@ msgstr "" "கீழ்க்கண்ட எந்த பாகுபடுத்தல்களை மாற்றவிரும்புகிறீர்?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 -#, fuzzy msgid "Upgrade Swap Partition" -msgstr "ஸ்வாப் பகிர்வை புதுப்பி" +msgstr "இடமாற்று பகிர்வை மேம்படுத்தவும்" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " @@ -4451,7 +4301,7 @@ msgstr "" "கூடுதல் இடத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -4462,14 +4312,12 @@ msgstr "" "நிறுவி %s எம்பி RAMயை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 -#, fuzzy msgid "I _want to create a swap file" -msgstr "நான் ஸ்வாப் கோப்பை உருவாக்க விரும்புகிறேன்" +msgstr "நான் ஒரு இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117 -#, fuzzy msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "ஸ்வாப்கோப்பிற்கு மாற்ற வேண்டிய பாகுபடுத்தலை குறிப்பிடுக:" +msgstr "இடாமற்று கோப்பினை இட பகிர்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_p):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Partition" @@ -4480,7 +4328,8 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "வெற்று இடம் (எம்பி)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" @@ -4489,9 +4338,8 @@ msgstr "" "குறிக்கவும்." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 -#, fuzzy msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு அளவு(எம்பி):" +msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 #, fuzzy @@ -4513,8 +4361,7 @@ msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்ப #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 #, fuzzy -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "ஸ்வாப்பாகுபடுத்தல்களுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை." #: ../iw/zfcp_gui.py:24 @@ -4546,14 +4393,12 @@ msgid "" msgstr "நீங்கள் FCP வட்டை அமைப்பு கோப்பிலிருந்து நீக்க முயல்கிறீர்கள். தொடர விருப்பமா?" #: ../iw/zipl_gui.py:28 -#, fuzzy msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "z/IPL துவக்க இயக்கி அமைப்பு" +msgstr "z/IPL boot loader கட்டமைப்பு" #: ../iw/zipl_gui.py:52 -#, fuzzy msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." -msgstr "z/IPL துவக்க இயக்கி உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும்" +msgstr "z/IPL boot loader உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும்" #: ../iw/zipl_gui.py:54 #, fuzzy @@ -4591,9 +4436,8 @@ msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev அளபுருக்கள்" #: ../textw/bootloader_text.py:28 -#, fuzzy msgid "Which boot loader would you like to use?" -msgstr "எந்த துவக்க இயக்கியை தேர்வு செய்ய விருப்புகிறீர்கள்" +msgstr "எந்த boot loader ஐ தேர்வு செய்ய வேண்டும்?" #: ../textw/bootloader_text.py:38 msgid "Use GRUB Boot Loader" @@ -4637,19 +4481,16 @@ msgstr "" "எனில் அல்லது முடிவுசெய்யவில்லை எனில் காலியாக விட்டுவிடவும்." #: ../textw/bootloader_text.py:102 -#, fuzzy msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" -msgstr "LBA32 வை வலியுறுத்து(பொதுவாக அவசியமில்லை)" +msgstr "LBA32 வை வலிய பயன்படுத்தவும் (பொதுவாக அவசியமில்லை)" #: ../textw/bootloader_text.py:166 -#, fuzzy msgid "Where do you want to install the boot loader?" -msgstr "துவக்க இயக்கியை எங்கு நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?" +msgstr "boot loader ஐ எங்கு நிறுவ வேண்டும்?" #: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 -#, fuzzy msgid "Boot label" -msgstr "இயக்கி அடையாளம்" +msgstr "இயக்க பெயர்" #: ../textw/bootloader_text.py:198 msgid "Clear" @@ -4681,7 +4522,8 @@ msgid "Edit" msgstr "தொகு" #: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " @@ -4691,10 +4533,8 @@ msgstr "" "விரும்புகிறீகள் மற்றும், அதன் பெயர் என்ன போன்ற விவரங்களை தெரியப்படுத்தவும்" #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:387 #, fuzzy @@ -4712,9 +4552,8 @@ msgid "Use a GRUB Password" msgstr "GRUB கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்" #: ../textw/bootloader_text.py:409 -#, fuzzy msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல்:" +msgstr "Boot Loader கடவுச்சொல்:" #: ../textw/bootloader_text.py:410 msgid "Confirm:" @@ -4729,9 +4568,8 @@ msgid "Password Too Short" msgstr "கடவுச்சொல் மிக சிறியதாக உள்ளது" #: ../textw/bootloader_text.py:445 -#, fuzzy msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது" +msgstr "Boot loader கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது" #: ../textw/complete_text.py:27 msgid "" @@ -4771,7 +4609,8 @@ msgstr "" "%s%s" #: ../textw/complete_text.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." "com/errata/.\n" @@ -4793,7 +4632,8 @@ msgid "Installation to begin" msgstr "நிறுவல் துவங்க உள்ளது" #: ../textw/confirm_text.py:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." @@ -4803,15 +4643,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965 -#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 -#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/loader.c:948 +#: ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 ../loader2/net.c:562 +#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:266 +#: ../loader2/urls.c:456 msgid "Back" msgstr "பின்னோக்கு" @@ -4820,7 +4660,8 @@ msgid "Upgrade to begin" msgstr "மேம்படுத்தல் துவங்க உள்ளது" #: ../textw/confirm_text.py:51 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." @@ -4828,146 +4669,152 @@ msgstr "" "புதுப்பித்தல் பற்றிய முழு அறிக்கையும் மீண்டும் துவக்கிய பின் %s இல் கிடைக்கும்.குறிப்பிற்காக " "கோப்பை அப்படியே வைக்கவும்" -#: ../textw/grpselect_text.py:84 -#, fuzzy +#: ../textw/grpselect_text.py:83 msgid "Please select the package groups you would like to have installed." -msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் பணித்தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்க." +msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../textw/grpselect_text.py:102 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +#: ../textw/grpselect_text.py:101 +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -#: ../textw/grpselect_text.py:130 +#: ../textw/grpselect_text.py:129 msgid "Package Group Details" msgstr "தொகுப்பு குழு விவரங்கள்" +#: ../textw/iscsi_text.py:35 +msgid "Target IP address:" +msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:42 +msgid "Port Number:" +msgstr "துறை எண்:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:49 +msgid "iSCSI Initiator Name:" +msgstr "iSCSI ஆரம்பிக்கும் பெயர்:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:29 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "தவறான IP சரம்" + +#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட IP '%s' தவறான IP ஆகும்." + #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "விசைப்பலகை தேர்ந்தெடுத்தல்" #: ../textw/keyboard_text.py:39 -#, fuzzy msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "இந்த கணிணியுடன் எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது?" +msgstr "இந்த கணினியுடன் எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது?" #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "உங்கள் சுட்டி எந்த சாதனத்தில் உள்ளது?" #: ../textw/mouse_text.py:71 -#, fuzzy msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "இந்த கணிணியுடன் எந்த வகை சுட்டி இணைக்கப்பட்டுள்ளது?" +msgstr "இந்த கணினியுடன் எந்த வகை சுட்டி இணைக்கப்பட்டுள்ளது?" #: ../textw/mouse_text.py:82 -#, fuzzy msgid "Emulate 3 Buttons?" -msgstr "3 பொத்தான்களை ஒத்த?" +msgstr "3 பொத்தான்களை போலவா?" #: ../textw/mouse_text.py:85 msgid "Mouse Selection" msgstr "சுட்டி தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "தவறான IP சரம்" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "உள்ளிடப்பட்ட IP '%s' தவறான IP ஆகும்." - -#: ../textw/network_text.py:72 +#: ../textw/network_text.py:67 msgid "IP Address" msgstr "IP முகவரி" -#: ../textw/network_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:70 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Point to Point (IP)" -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:246 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:247 msgid "Encryption Key" msgstr "குறியாக்க விசை" -#: ../textw/network_text.py:92 +#: ../textw/network_text.py:87 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "பிணைய சாதனம்: %s" -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:93 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "விளக்கங்கள்: %s" -#: ../textw/network_text.py:102 +#: ../textw/network_text.py:97 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s" -#: ../textw/network_text.py:107 +#: ../textw/network_text.py:102 msgid "Configure using DHCP" msgstr "DHCP யால் கட்டமைக்கவும்" -#: ../textw/network_text.py:120 +#: ../textw/network_text.py:115 msgid "Activate on boot" msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து" -#: ../textw/network_text.py:146 +#: ../textw/network_text.py:141 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு" -#: ../textw/network_text.py:179 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "Invalid information" msgstr "தவறான தகவல்" -#: ../textw/network_text.py:180 +#: ../textw/network_text.py:175 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "தொடர்வதற்கு சரியான IP மதிப்பை உள்ளிடவும்." -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920 +#: ../textw/network_text.py:259 msgid "Gateway:" msgstr "நுழைவாயில்:" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:269 msgid "Primary DNS:" msgstr "முதன்மை DNS:" -#: ../textw/network_text.py:261 +#: ../textw/network_text.py:274 msgid "Secondary DNS:" msgstr "இரண்டாம் DNS:" -#: ../textw/network_text.py:266 +#: ../textw/network_text.py:279 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "மூன்றாம் DNS:" -#: ../textw/network_text.py:273 +#: ../textw/network_text.py:286 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "இதர பிணைய அமைவுகள்" -#: ../textw/network_text.py:345 +#: ../textw/network_text.py:354 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP வழியாக தானாக" -#: ../textw/network_text.py:349 +#: ../textw/network_text.py:358 msgid "manually" msgstr "கைமுறையாக" -#: ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:377 msgid "Hostname Configuration" msgstr "புரவலன் பெயர் கட்டமைப்பு" -#: ../textw/network_text.py:371 +#: ../textw/network_text.py:380 #, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " @@ -4980,11 +4827,11 @@ msgstr "" "தேர்வுசெய்த உங்கள் கணிணிக்கான புரவலன் பெயரை உள்ளிடுக.இல்லையென்றால் உங்கள் கணிணி " "ப'localhost' என்று அழைக்கப்படும்." -#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 +#: ../textw/network_text.py:406 ../textw/network_text.py:412 msgid "Invalid Hostname" msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்" -#: ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:407 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை." @@ -5043,14 +4890,12 @@ msgid "Fill all available space:" msgstr "இருக்கும் அனைத்து இடங்களையும் நிரப்பவும்:" #: ../textw/partition_text.py:441 -#, fuzzy msgid "Start Cylinder:" -msgstr "உருளை துவக்கம்:" +msgstr "துவக்க உருளை:" #: ../textw/partition_text.py:454 -#, fuzzy msgid "End Cylinder:" -msgstr "உருளை முடிவு :" +msgstr "முடிவு உருளை:" #: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Volume Group:" @@ -5126,9 +4971,8 @@ msgid "Migrate to:" msgstr " இடமாற்றம்:" #: ../textw/partition_text.py:753 -#, fuzzy msgid "Force to be a primary partition" -msgstr "முதன்மை பாகுபடுத்தலாக அமைக்கப்படுகிறது" +msgstr "ஒரு முதன்மை பகிர்வுக்கு வலியுறுத்தவும்" #: ../textw/partition_text.py:770 msgid "Not Supported" @@ -5139,24 +4983,20 @@ msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள் வரைகலை நிறுவலால் மட்டுமே தொகுக்கப்படும்." #: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 -#, fuzzy msgid "Invalid Entry for Partition Size" -msgstr "பகுப்பின் பெயரில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது" +msgstr "பகிர்வு அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு" #: ../textw/partition_text.py:859 -#, fuzzy msgid "Invalid Entry for Maximum Size" -msgstr "அதிகப்படியான அளவு செல்லாத உள்ளீடு" +msgstr "அதிகபட்ச அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு" #: ../textw/partition_text.py:878 -#, fuzzy msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "துவக்க உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு" #: ../textw/partition_text.py:892 -#, fuzzy msgid "Invalid Entry for End Cylinder" -msgstr "உருளையின் முடிவில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது" +msgstr "முடிவு உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு" #: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" @@ -5171,9 +5011,8 @@ msgid "Format partition?" msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமை வேண்டுமா?" #: ../textw/partition_text.py:1080 -#, fuzzy msgid "Invalid Entry for RAID Spares" -msgstr "செல்லாத RAID பகுதிகள்" +msgstr "RAID உதிரிகளுக்கு தவறான உள்ளீடு" #: ../textw/partition_text.py:1093 msgid "Too many spares" @@ -5194,7 +5033,8 @@ msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "தர்க்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுக்கள் இல்லை" #: ../textw/partition_text.py:1292 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " "size (%10.2f MB). " @@ -5203,7 +5043,8 @@ msgstr "" "10.2f MB)." #: ../textw/partition_text.py:1311 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." @@ -5212,14 +5053,12 @@ msgstr "" "10.2f MB)." #: ../textw/partition_text.py:1365 -#, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" -msgstr "தற்கரீதியான அளவா அல்லது புதிய பகிர்வா?" +msgstr "புதிய பகிர்வா அல்லது தருக்க தொகுதியா?" #: ../textw/partition_text.py:1366 -#, fuzzy msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" -msgstr "புதிய பகிர்வை அல்லது தர்க தொகுதியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?" +msgstr "ஒரு புதிய பகிர்வு அல்லது தருக்க தொகுதியை உருவாக்க வேண்டுமா?" #: ../textw/partition_text.py:1368 msgid "partition" @@ -5242,19 +5081,16 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "No Root Partition" msgstr "Root பகிர்வு இல்லை" #: ../textw/partition_text.py:1477 -#, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்வு தேவை" +msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்தல் தேவைப்படும்" #: ../textw/partition_text.py:1516 msgid "Partitioning Type" @@ -5275,11 +5111,11 @@ msgstr "" msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(களை) பயன்படுத்த வேண்டும்?" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1601 msgid "Review Partition Layout" msgstr "மறுபார்வை பகிர்தல் அமைப்பு" -#: ../textw/partition_text.py:1606 +#: ../textw/partition_text.py:1602 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "மறுபார்வை மற்றும் மாற்று பகிர்வு அமைப்பு?" @@ -5341,7 +5177,8 @@ msgid "Package selection" msgstr "தொகுப்பு தேர்ந்தெடுத்தல்" #: ../textw/task_text.py:45 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " @@ -5351,36 +5188,33 @@ msgstr "" "உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?" #: ../textw/task_text.py:60 -#, fuzzy msgid "Customize software selection" -msgstr "மென்பொருள் தேர்வினை தனிபயனாக்கு" +msgstr "தனிபயன் மென்பொருள் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../textw/timezone_text.py:68 +#: ../textw/timezone_text.py:72 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "நீங்கள் வசிக்கும் இடத்தின் நேரம் மண்டலம் என்ன?" -#: ../textw/timezone_text.py:86 +#: ../textw/timezone_text.py:87 msgid "System clock uses UTC" msgstr "கணினி கடிகாரம் UTC ஐ பயன்படுத்துகிறது" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 -#, fuzzy msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "துவக்க இயக்கி அமைப்பை மேம்படுத்து" +msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும்" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 -#, fuzzy msgid "Skip boot loader updating" -msgstr "துவக்க இயக்கி மேம்படுத்தலை தவிர்க்கவும்" +msgstr "boot loader மேம்படுத்தலை தவிர்" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 -#, fuzzy msgid "Create new boot loader configuration" -msgstr "புதிய துவக்க இயக்கி அமைப்பை உருவாக்கு" +msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பினை உருவாக்கவும்" #: ../textw/upgrade_text.py:91 -#, fuzzy, python-format +#, python-format +#, fuzzy msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " @@ -5404,19 +5238,16 @@ msgid "Suggested size (MB):" msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அளவு (எம்பி):" #: ../textw/upgrade_text.py:130 -#, fuzzy msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு அளவு (எம்பி):" +msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):" #: ../textw/upgrade_text.py:138 -#, fuzzy msgid "Add Swap" -msgstr "ஸ்பாப் ஐ சேர்" +msgstr "இடமாற்றினை சேர்" #: ../textw/upgrade_text.py:163 -#, fuzzy msgid "The value you entered is not a valid number." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாது" +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்." #: ../textw/upgrade_text.py:196 msgid "Reinstall System" @@ -5455,11 +5286,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5508,7 +5334,6 @@ msgid "_Custom" msgstr "தனிப்பயன்(_C)" #: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 -#: ../installclasses/rhel.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -5520,15 +5345,15 @@ msgstr "" msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22 +#: ../installclasses/fedora.py:20 msgid "Office and Productivity" msgstr "அலுவல் மற்றும் உற்பத்தி" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23 +#: ../installclasses/fedora.py:21 msgid "Software Development" msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கம்" -#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24 +#: ../installclasses/fedora.py:22 msgid "Web server" msgstr "இணைய சேவையகம்" @@ -5547,6 +5372,7 @@ msgstr "" "வரைக்கலை சூழலை நிறுவுக. இல்லம் அல்லது பணிமேடைக்கான பயன்படுத்தல் முறைமை உருவாக்கவும்." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 msgid "" "\tDesktop shell (GNOME)\n" "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" @@ -5564,21 +5390,57 @@ msgstr "" "\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n" "\tவிளையாட்டுகள்\n" -#: ../installclasses/rhel.py:11 -#, fuzzy -msgid "Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" +#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" -#: ../installclasses/rhel.py:49 -msgid "Registration Key Required" +#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 +msgid "" +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tAdministration Tools\n" +"\tServer Configuration Tools\n" +"\tWeb Server\n" +"\tWindows File Server (SMB)\n" msgstr "" +"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n" +"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n" +"\tசேவையக கட்டமைப்பு கருவிகள்\n" +"\tஇணைய சேவையகம்\n" +"\tவிண்டோஸ் கோப்பு சேவையகம் (SMB)\n" -#: ../installclasses/rhel.py:50 -#, python-format +#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" + +#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 +msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS" + +#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" -"A registration key is required to install %s. Please contact your support " -"representative if you did not receive a key with your product." +"\tDesktop shell (GNOME)\n" +"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +"\tWeb browser \n" +"\tEmail (Evolution)\n" +"\tInstant messaging\n" +"\tSound and video applications\n" +"\tGames\n" +"\tSoftware Development Tools\n" +"\tAdministration Tools\n" msgstr "" +"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n" +"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n" +"\t இணைய உலாவி (Mozilla) \n" +"\tமின்னஞ்சல் (Evolution)\n" +"\t தூதுவன் \n" +"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n" +"\tவிளையாட்டுகள்\n" +"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n" +"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -5605,44 +5467,22 @@ msgstr "" "இந்த தேர்வின் மூலம் வரைகலை பணிமேடை சூழல் மென்பொருள் உருவாக்கம் மற்றும் மேலாண்மை கருவிகளை " "நிறுவலாம்." -#: ../installclasses/workstation.py:14 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -msgstr "" -"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n" -"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n" -"\t இணைய உலாவி (Mozilla) \n" -"\tமின்னஞ்சல் (Evolution)\n" -"\t தூதுவன் \n" -"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n" -"\tவிளையாட்டுகள்\n" -"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n" -"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n" - -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "ஊடக சோதனை" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 -#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "சோதனை" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "குறுவட்டினை வெளியேற்று" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -5651,7 +5491,7 @@ msgstr "" "\"%s\" தற்போது இயக்கியில் உள்ள குறுவட்டினை தேர்வு செய்யவும், அல்லது \"%s\" குறுவட்டினை " "வெளியேற்றிய பின் அடுத்த குறுவட்டினை உள்ளிட்டு சோதிக்கவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5665,7 +5505,7 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துவதற்கு முன் சோதிக்க வேண்டும். அவை வெற்றிகரமாக சோதிக்கப்பட்ட பின் மீண்டும் அவற்றை " "சோதிக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை." -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5674,11 +5514,11 @@ msgstr "" "%s குறுவட்டு எந்த ஒரு குறுவட்டும் இயக்கியிலும் இல்லை.%s குறுவட்டினை நுழைத்து %s ஐ " "அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 msgid "CD Found" msgstr "குறுவட்டு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -5689,7 +5529,7 @@ msgstr "" "\n" "%s ஐ தேர்வு செய்து ஊடக பரிசோதனையை நிறுத்திவிட்டு நிறுவலை துவக்கவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:372 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -5698,33 +5538,33 @@ msgstr "" "உங்கள் துவக்க ஊடகத்தோடு பொருந்தும் %s குறுவட்டு எதுவும் இல்லை. %s குறுவட்டினை நுழைத்து " "%s ஐ அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:384 +#: ../loader2/cdinstall.c:385 msgid "CD Not Found" msgstr "குறுவட்டு காணப்படவில்லை" -#: ../loader2/cdinstall.c:455 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "குறுவட்டில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை." -#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52 msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது" -#: ../loader2/driverdisk.c:127 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 msgid "Reading driver disk..." msgstr "இயக்கி வட்டு படிக்கப்படுகிறது..." -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "Driver Disk Source" msgstr "இயக்கி வட்டு மூலம்" -#: ../loader2/driverdisk.c:268 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "இயக்கி வட்டிற்கு மூலமான பல சாதனங்கள் உங்களிடம் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?" -#: ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:297 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5732,44 +5572,44 @@ msgstr "" "இந்த சாதனத்தில் இயக்கிக்கான மென்பொருள் இருக்கும் பல பகிர்வுகள் உள்ளது. எந்த மென்பொருளை " "பயன்படுத்த வேண்டும்?" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:335 msgid "Failed to mount partition." msgstr "பகிர்வை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:343 msgid "Select driver disk image" msgstr "இயக்கி வட்டு உருவை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:344 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "உங்கள் வட்டிற்கான மென்பொருள் கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:373 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "இயக்கி கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../loader2/driverdisk.c:387 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s இல் உங்கள் இயக்க வட்டை நுழைத்து தொடர \"சரி\" ஐ அழுத்தவும். " -#: ../loader2/driverdisk.c:389 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "இயக்கி வட்டை நுழைக்கவும்" -#: ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:401 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "Manually choose" msgstr "கைமுறை தேர்வு" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Load another disk" msgstr "வேறு வட்டினை ஏற்றுக" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:474 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5778,44 +5618,44 @@ msgstr "" "இந்த இயக்கியில் சரியான கருவி வகைகள் கண்டறியப்படவில்லை.இயக்கியை நீங்களாகவே தேர்வு செய்ய " "வேண்டுமா, எப்படி இருப்பினும் தொடர வேண்டுமா,அல்லது வேறு இயக்கிவட்டினை ஏற்ற வேண்டுமா?" -#: ../loader2/driverdisk.c:516 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Driver disk" msgstr "இயக்கி வட்டு" -#: ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "உங்களிடம் இயக்க வட்டு உள்ளதா?" -#: ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "More Driver Disks?" msgstr "இயக்க வட்டுகள் மேலும் உள்ளதா?" -#: ../loader2/driverdisk.c:528 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "வேறு இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற வேண்டுமா?" -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446 -#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485 -#: ../loader2/urlinstall.c:496 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:925 +#: ../loader2/net.c:948 ../loader2/nfsinstall.c:262 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 msgid "Kickstart Error" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் பிழை" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 +#: ../loader2/driverdisk.c:580 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:615 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/driverdisk.c:618 +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "" -"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -5831,45 +5671,43 @@ msgstr "" msgid "Enter Module Parameters" msgstr "தொகுதி அளபுருக்களை உள்ளிடவும்" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இல்லை" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" +msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../loader2/driverselect.c:199 +#: ../loader2/driverselect.c:201 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." -msgstr "" -"நீங்கள் ஏற்ற வேண்டிய இயக்கியை கீழே இருந்து தேர்வு செய்யவும். தேர்வில் எதுவும் இல்லை என்றால் " -"F2 விசையை அழுத்தவும்" +msgstr "நீங்கள் ஏற்ற வேண்டிய இயக்கியை கீழே இருந்து தேர்வு செய்யவும். தேர்வில் எதுவும் இல்லை என்றால் F2 விசையை அழுத்தவும்" -#: ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/driverselect.c:209 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "விருப்பமான தொகுதி மதிப்புருக்களை குறிப்பிடவும்." -#: ../loader2/driverselect.c:227 +#: ../loader2/driverselect.c:229 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சாதன இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57 +#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr " %s இயக்கி ஏற்றுகிறது..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153 -#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 +#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/urlinstall.c:153 +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." @@ -5877,7 +5715,7 @@ msgstr "" "அடைவில் உள்ள %s நிறுவல் கிளையில் உள்ள கோப்புகள் உங்கள் ஊடகத்தில் உள்ள கோப்புகளோடு " "பொருந்தவில்லை." -#: ../loader2/hdinstall.c:217 +#: ../loader2/hdinstall.c:215 #, fuzzy msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " @@ -5886,15 +5724,15 @@ msgstr "" "ISO கோப்பிலிருந்து நிறுவும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளதுதுள்ளது. ISO கோப்பை சோதித்து மீண்டும் " "முயற்சிக்கவும்" -#: ../loader2/hdinstall.c:330 -#, fuzzy +#: ../loader2/hdinstall.c:328 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" -msgstr "உங்கள் கணிணியில் வன் தகடு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்க வேண்டுமா?" +msgstr "உங்கள் கணினியில் நிலைவட்டு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை கட்டமைக்க வேண்டுமா?" -#: ../loader2/hdinstall.c:346 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/hdinstall.c:344 +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " @@ -5903,126 +5741,122 @@ msgstr "" "எந்த பகிர்வு மற்றும் அடைவில் CD (iso9660) %s பிம்பம் இருக்க வேண்டும்?. ஒருவேளை வட்டு " "இயக்கி உங்கள் பட்டியலில் இல்லை என்றால் F2 ஐ பயன்படுத்தி கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்கவும்." -#: ../loader2/hdinstall.c:368 -#, fuzzy +#: ../loader2/hdinstall.c:366 msgid "Directory holding images:" -msgstr "பிம்பங்களைக் கொண்டிருக்கும் அடைவு:" +msgstr "உருக்களை கொண்டிருக்கும் அடைவு:" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:393 msgid "Select Partition" msgstr "பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/hdinstall.c:435 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/hdinstall.c:433 +#, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "சாதனம் %s இல் %s குறுந்தகடு கோப்பு இல்லை" +msgstr "தெரியாத சாதனம் %s மானது %s குறுவட்டு உருக்களை கொண்டுள்ளது." -#: ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:468 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "%s HD கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கான அளவுரு தவறாக உள்ளது: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "நிலைவட்டு இயக்கியில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை." -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:580 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS வட்டுக்கான நிலைவட்டினை காணவில்லை %s" -#: ../loader2/kbd.c:129 +#: ../loader2/kbd.c:126 msgid "Keyboard Type" msgstr "விசைப்பலகை வகை" -#: ../loader2/kbd.c:130 +#: ../loader2/kbd.c:127 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "உங்களிடம் எந்த வகை விசைப்பலகை உள்ளது?" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:122 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டது: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:132 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/kickstart.c:175 +#, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %s வரிசை எண் %d இல் பிழை %s." +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %sஇல் வரிசை எண் %d இல் பிழை %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:274 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "துவக்க நெகிழ்வட்டில் ks.cfg இல்லை." -#: ../loader2/kickstart.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: ../loader2/kickstart.c:410 +#, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் முறையை பணி நிறுத்தம் செய்ய தவறான அளவுருக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டது %s: %s" +msgstr "தவறான பணிநிறுத்தம் கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:54 +#: ../loader2/lang.c:51 #, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை" -#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:151 +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -#: ../loader2/lang.c:364 +#: ../loader2/lang.c:361 msgid "Choose a Language" msgstr "ஒரு மொழியை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../loader2/loader.c:117 +#: ../loader2/loader.c:109 msgid "Local CDROM" msgstr "உள்ளமை குறுவட்டு" -#: ../loader2/loader.c:119 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "Hard drive" msgstr "நிலைவட்டு இயக்கி" -#: ../loader2/loader.c:120 +#: ../loader2/loader.c:112 msgid "NFS image" msgstr "NFS உரு" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Update Disk Source" msgstr "வட்டு மூலத்தை மேம்படுத்து" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:325 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "வட்டை மேம்படுத்த உங்களிடம் பல சாதனங்கள் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?" -#: ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:340 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "உங்கள் வட்டை /dev/%s இல் செலுத்தி, பின்பு தொடர \"சரி\" என்பதை அழுத்தவும்." -#: ../loader2/loader.c:348 -#, fuzzy +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Updates Disk" -msgstr "வட்டு மேம்படதப்படுகிறது." +msgstr "வட்டு மேம்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../loader2/loader.c:360 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "மேம்படுத்தல் வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Updates" msgstr "மேம்படுத்தல்" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "அனகோன்டா மேம்படுத்தலை படிக்கிறது..." -#: ../loader2/loader.c:401 +#: ../loader2/loader.c:397 #, fuzzy msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " @@ -6032,40 +5866,41 @@ msgstr "" "எந்த வன்பொருளும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை. நிறுவல் வெற்றிபெற இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டும். " "இப்போது இயக்கிகளை தேர்வு செய்ய விருப்பமா?" -#: ../loader2/loader.c:775 +#: ../loader2/loader.c:757 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை." -#: ../loader2/loader.c:935 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "Rescue Method" msgstr "மீட்பு முறை" -#: ../loader2/loader.c:936 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "Installation Method" msgstr "நிறுவல் முறை" -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:921 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் உருவை கொண்டுள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:940 +#: ../loader2/loader.c:923 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:947 msgid "No driver found" msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:947 msgid "Select driver" msgstr "இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/loader.c:965 +#: ../loader2/loader.c:948 msgid "Use a driver disk" -msgstr "இயக்கி வட்டை பயன்படுத்து" +msgstr "இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்தவும்" -#: ../loader2/loader.c:966 +#: ../loader2/loader.c:949 +#, fuzzy msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6073,48 +5908,45 @@ msgstr "" "நிறுவல் வகைக்கு தேவையான கருவி வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.நீங்கள் கையால் இயக்கியை " "தேர்வுசெய்ய விருப்பமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த விருப்பமா?" -#: ../loader2/loader.c:1124 +#: ../loader2/loader.c:1110 msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "கீழ்க்கண்ட சாதனங்கள் உங்கள் கணிணியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன." +msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன." -#: ../loader2/loader.c:1126 +#: ../loader2/loader.c:1112 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"உங்கள் கணிணியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?" +msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" -#: ../loader2/loader.c:1130 +#: ../loader2/loader.c:1116 msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1117 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" -#: ../loader2/loader.c:1132 +#: ../loader2/loader.c:1118 msgid "Add Device" msgstr "சாதனத்தை சேர்" -#: ../loader2/loader.c:1332 +#: ../loader2/loader.c:1258 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n" +msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n" -#: ../loader2/loader.c:1699 +#: ../loader2/loader.c:1622 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" -"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை - -தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n" +msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s மீட்பு முறை- காத்திருக்கவும்...\n" -#: ../loader2/loader.c:1701 +#: ../loader2/loader.c:1624 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" -"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணிணி நிறுவலுக்காக தயவு செய்து " -"காத்திருக்கவும்...\n" +msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவலுக்காக - காத்திருக்கவும்...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:330 +#, fuzzy msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6135,13 +5967,14 @@ msgstr "இப்போது ஊடகத்தை சோதித்துக #: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" -msgstr "%s நிறுவல் பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgstr "%s நிறுவல் உரு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 msgid "FAILED" -msgstr "தோல்வியடைந்தது" +msgstr "FAILED" #: ../loader2/mediacheck.c:398 +#, fuzzy msgid "" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " @@ -6153,7 +5986,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:408 msgid "PASSED" -msgstr "தேர்ச்சியடைந்தது" +msgstr "PASSED" #: ../loader2/mediacheck.c:409 msgid "It is OK to install from this media." @@ -6161,7 +5994,7 @@ msgstr "இந்த ஊடகத்திலிருந்து நிறு #: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "No checksum information available, unable to verify media." -msgstr "கூட்டல் சோதனை விவரம் இல்லை, ஊடகத்தை சரிபார்க்க முடியாது." +msgstr "checksum விவரம் இல்லை, ஊடகத்தை சரிபார்க்க முடியாது." #: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" @@ -6174,7 +6007,7 @@ msgid "" "\n" " %s" msgstr "" -"%s பிம்பத்திற்கு:\n" +"%s உருவிற்கு:\n" "\n" " %s" @@ -6189,32 +6022,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" "\n" " %s?" msgstr "" -"ISO கோப்பில் கூட்டல்சோதனை பரிசோதனையை செய்துபார்க்க வேண்டுமா:\n" +"ISO கோப்பில் checksum சோதனையை செய்து பார்க்க வேண்டுமா:\n" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" -msgstr "சரிபார்ப்புதொகை சோதனை" +msgstr "checksum சோதனை" -#: ../loader2/modules.c:961 +#: ../loader2/modules.c:965 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் சாதனத்திற்கு கட்டளையை துவக்க தவறான அளவுருக்கள் %s: %s" +msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கு தவறான மதிப்புருக்கள் %s: %s" -#: ../loader2/net.c:62 +#: ../loader2/net.c:50 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6223,25 +6056,15 @@ msgid "" " o the directory on that server containing\n" " %s for your architecture\n" msgstr "" -"கீழ்கண்ட தகவலை உள்ளிடவும்:\n" +"பின்வரும் தகவலை உள்ளிடவும்:\n" "\n" -" to %s சேவகனின் பெயர் அல்லது ஐபி எண்\n" -" o அடைவு உள்ள சேவகனில் உள்ள \n" -" %s அடைவின் அமைப்பு\n" +" o பெயர் அல்லது உங்கள் %s சேவையகத்தின் ஐபி எண்\n" +" o உங்கள் வடிவமைப்பில் சேவையகம் \n" +" கொண்ட %s அடைவு\n" -#: ../loader2/net.c:96 -#, fuzzy -msgid "Invalid CIDR Mask" -msgstr "தவறான IP சரம்" - -#: ../loader2/net.c:97 -msgid "" -"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " -"128 for IPv6 networks" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:240 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " "key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this " @@ -6250,19 +6073,20 @@ msgstr "" "%s கம்பி இல்லா வலைப்பின்னல் ஏற்பி. ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை உள்ளிட்டபின் கம்பி இல்லா " "வலைப்பின்னலை பயன்படுத்தவும். விசை தேவை இல்லையெனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விட்டு வைக்கவும்." -#: ../loader2/net.c:241 +#: ../loader2/net.c:250 msgid "Wireless Settings" -msgstr "கம்பி இல்லா அமைப்பு" +msgstr "வடமில்லா அமைவுகள்" -#: ../loader2/net.c:272 +#: ../loader2/net.c:279 msgid "Nameserver IP" -msgstr "பெயர்சேவகன் IP" +msgstr "பெயர்சேவையகம் IP" -#: ../loader2/net.c:276 +#: ../loader2/net.c:283 msgid "Nameserver" -msgstr "பெயர்சேவகன்" +msgstr "பெயர்சேவையகம்" -#: ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:284 +#, fuzzy msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6273,210 +6097,162 @@ msgstr "" "சேவகனை உள்ளிடவில்லை,தயவு செய்து அதை உள்ளிடவும்.உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால் " "இந்தபகுதியை காலியாக விட்டுவட்டு நிறுவலை தொடரலாம்." -#: ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:294 msgid "Invalid IP Information" -msgstr "தகுதியற்ற IP தகவல்" +msgstr "தவறான IP தகவல்" -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:295 msgid "You entered an invalid IP address." -msgstr "நீங்கள் தவறான IP முகவரியை உள்ளிட்டுள்ளீர்" +msgstr "தவறான IP முகவரி உள்ளிடப்பட்டுள்ளது." -#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768 +#: ../loader2/net.c:364 ../loader2/net.c:622 msgid "Dynamic IP" -msgstr "இயக்க IP" +msgstr "மாறும் IP" -#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769 +#: ../loader2/net.c:365 ../loader2/net.c:623 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது" - -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 -#, fuzzy -msgid "Network Error" -msgstr "VNC கடவுச்சொல் பிழை" - -#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 -#, fuzzy -msgid "There was an error configuring your network interface." -msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது." - -#: ../loader2/net.c:675 -#, fuzzy -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)" +msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது..." -#: ../loader2/net.c:680 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:690 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:700 -msgid "Avoid unwanted packet collisions" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:702 -msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:738 -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "TCP/IPஐ உள்ளமை" - -#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 -#, fuzzy -msgid "Missing Protocol" -msgstr "விடுபட்ட குழு" - -#: ../loader2/net.c:754 +#: ../loader2/net.c:506 msgid "" -"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -"configuration." -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:764 -msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." +"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" +"இந்த கணினிக்கான ஐபி கட்டமைப்பினை உள்ளிடவும். ஐபி முகவரியாக உள்ளிடப்படும் " +"ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் (எடுத்துக்காட்டு, 1.2.3.4)" -#: ../loader2/net.c:834 -#, fuzzy -msgid "IPv4 address:" +#: ../loader2/net.c:512 +msgid "IP address:" msgstr "IP முகவரி:" -#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 -msgid "/" -msgstr "" +#: ../loader2/net.c:515 +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" -#: ../loader2/net.c:876 -#, fuzzy -msgid "IPv6 address:" -msgstr "IP முகவரி:" +#: ../loader2/net.c:518 +msgid "Default gateway (IP):" +msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில் (ஐபி)" -#: ../loader2/net.c:928 -#, fuzzy -msgid "Name Server:" -msgstr "பெயர்சேவகன்" +#: ../loader2/net.c:521 +msgid "Primary nameserver:" +msgstr "முதன்மை பெயர்சேவையகம்:" -#: ../loader2/net.c:961 -#, fuzzy -msgid "Manual TCP/IP Configuration" -msgstr "z/IPL கட்டமைப்பு" +#: ../loader2/net.c:548 +msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" +msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 -msgid "Missing Information" -msgstr "தகவல்களைக் காணவில்லை" +#: ../loader2/net.c:576 +msgid "Configure TCP/IP" +msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்" -#: ../loader2/net.c:1085 -#, fuzzy -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." -msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்." +#: ../loader2/net.c:613 +msgid "Missing Information" +msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்" -#: ../loader2/net.c:1091 -#, fuzzy -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." -msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்." +#: ../loader2/net.c:614 +msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." +msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் netmaskக்கை உள்ளிட வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:1355 +#: ../loader2/net.c:838 msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களம் ..." +msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களத்தை வரையறுக்கிறது ..." -#: ../loader2/net.c:1447 +#: ../loader2/net.c:926 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "தவறாக அளவுருக்களோடு கிக்ஸ்ட்டாடுக்கான கட்டளை %s: %s அனுப்பட்டது" +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டளை %sக்கு தவறான மதிப்புரு: %s" -#: ../loader2/net.c:1470 +#: ../loader2/net.c:949 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" -msgstr "தவறான துவக்க விதி %s வலைப்பின்னல் கட்டளையில் குறிப்பிடப்படுள்ளது" +msgstr "தவறான bootproto %s பிணைய கட்டளையில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../loader2/net.c:1639 +#: ../loader2/net.c:1105 msgid "Networking Device" -msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனங்கள்" +msgstr "பிணைய சாதனங்கள்" -#: ../loader2/net.c:1640 +#: ../loader2/net.c:1106 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "இந்த கணிணியில் பல வலைப்பின்னல் சாதனங்கள் உள்ளன. எதை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?" +msgstr "இந்த கணினியில் பல் பிணைய சாதனங்கள் உள்ளன. இதில் நிறுவ வேண்டும்?" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 +#: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS சேவகன் பெயர்" +msgstr "NFS சேவையகப் பெயர்" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:297 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s அடைவு:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:55 +#: ../loader2/nfsinstall.c:52 msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:56 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" -msgstr "NFS அமைப்புகள்" +msgstr "NFS அமைவு" -#: ../loader2/nfsinstall.c:131 +#: ../loader2/nfsinstall.c:128 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "புரவலன் பெயர் DNS கட்டமைக்கப்படாமல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../loader2/nfsinstall.c:208 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "%s நிறுவல் கிளை அடைவில் இருப்பதாக தெரியவில்லை" -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:224 msgid "That directory could not be mounted from the server." -msgstr "சேவகனிலிருந்து அடைவை ஏற்ற முடியவில்லை." +msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அடைவை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../loader2/nfsinstall.c:260 +#: ../loader2/nfsinstall.c:263 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "தவறான NFS கிக்ஸ்டார்ட் தருமதிப்பு முறை கட்டளை %s: %s" +msgstr "தவறான NFS கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை %s: %s" -#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125 +#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" -msgstr "தொலையிணைப்பு" +msgstr "Telnet" -#: ../loader2/telnetd.c:83 +#: ../loader2/telnetd.c:80 msgid "Waiting for telnet connection..." -msgstr "டெல்னெட் தொடர்புக்காக காத்திருக்கிறது....." +msgstr "telnet இணைப்பிற்காக காத்திருக்கிறது..." -#: ../loader2/telnetd.c:125 +#: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Running anaconda via telnet..." -msgstr "அனகோண்டா தொலையிணைப்பு வழியாக இயக்கப்படுகிறது..." +msgstr "அனகோண்டா telnet வழியாக இயக்கப்படுகிறது..." -#: ../loader2/urlinstall.c:80 +#: ../loader2/urlinstall.c:73 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s://%s/%s/%s யினை மீட்க முடியவில்லை." -#: ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urlinstall.c:145 msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "நிறுவப்பட்ட பிம்பங்களை மீட்க முடியவில்லை." +msgstr "நிறுவப்பட்ட உருக்களை மீட்க முடியவில்லை." -#: ../loader2/urlinstall.c:291 +#: ../loader2/urlinstall.c:284 msgid "Media Detected" -msgstr "ஊடக சரிபார்ப்பு" +msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../loader2/urlinstall.c:292 +#: ../loader2/urlinstall.c:285 msgid "Local installation media detected..." -msgstr "குறும்பரப்பு நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது." +msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது..." -#: ../loader2/urlinstall.c:477 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "கிக்ஸ்டார் க்கு தவறான Url அனுப்பபட்டது %s: %s" +msgstr "தவறான Url கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:486 +#: ../loader2/urlinstall.c:460 +#, fuzzy msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "url அளவுருக்ளை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறையில் பயன்படுத்த அனுப்ப வேண்டும்" -#: ../loader2/urlinstall.c:497 +#: ../loader2/urlinstall.c:471 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "தெரியாத Url முறை %s" @@ -6495,157 +6271,104 @@ msgstr "%s: %s ஐ மீட்க முடியவில்லை" msgid "Retrieving" msgstr "மீட்கப்படுகிறது" -#: ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:270 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:278 +#: ../loader2/urls.c:275 msgid "Web" msgstr "இணையம்" -#: ../loader2/urls.c:295 +#: ../loader2/urls.c:292 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP தளப் பெயர்:" -#: ../loader2/urls.c:296 +#: ../loader2/urls.c:293 msgid "Web site name:" msgstr "இணைய தளத்தின் பெயர்:" -#: ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:312 msgid "Use non-anonymous ftp" -msgstr "பெயருள்ள எஃப் டி பி யை பயன்படுத்தவும்." +msgstr "தெரிந்த ftpயை பயன்படுத்தவும்" -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:321 msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP அமைப்புகள்" +msgstr "FTP அமைவு" -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:322 msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP அமைப்புகள்" +msgstr "HTTP அமைவு" -#: ../loader2/urls.c:335 +#: ../loader2/urls.c:332 msgid "You must enter a server name." -msgstr "சேவகனின் பெயரை குறிப்பிடவேண்டும்" +msgstr "சேவையக பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../loader2/urls.c:340 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "You must enter a directory." -msgstr "அடைவை உள்ளிட வேண்டும்" +msgstr "ஒரு அடைவை உள்ளிட வேண்டும்" -#: ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:342 msgid "Unknown Host" msgstr "தெரியாத புரவலன்" -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:343 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." -msgstr "%s ஒரு மதிப்புள்ள புரவலன் பெயர் கிடையாது." +msgstr "%s ஒரு சரியான புரவலன் பெயர் கிடையாது." #: ../loader2/urls.c:416 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "" -"நீங்கள் தெரியாத ftp யை பயன்படுத்தினால், நீங்கள் கீழெ பயன் படுத்த விரும்பும் கணக்கு பெயர் " -"மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக." +"நீங்கள் தெரிந்த ftp யை பயன்படுத்தினால், நீங்கள் கீழே பயன்படுத்த விரும்பும் கணக்கு பெயர் " +"மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்." #: ../loader2/urls.c:421 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "" -"நீங்கள் HTTP பதிமாற்று சேவகனைப் பயன்படுத்தினால் HTTP பதிமாற்று சேவகனின் பெயரை உள்ளிடவும்." +msgstr "நீங்கள் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தினால் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தின் பெயரை பயன்படுத்த உள்ளிடவும்." #: ../loader2/urls.c:443 msgid "Account name:" msgstr "கணக்கின் பெயர்:" -#: ../loader2/urls.c:466 +#: ../loader2/urls.c:468 msgid "Further FTP Setup" -msgstr "மேலும் FTP அமைப்புகள்" +msgstr "மேலும் FTP அமைவு" -#: ../loader2/urls.c:469 +#: ../loader2/urls.c:471 msgid "Further HTTP Setup" -msgstr "மேலும் HTTP அமைப்புகள்" +msgstr "மேலும் HTTP அமைவு" -#: ../loader2/windows.c:56 +#: ../loader2/windows.c:64 msgid "Loading SCSI driver" msgstr "SCSI இயக்கியை ஏற்றுகிறது" -#: tmp/adddrive.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add _ZFCP LUN" -msgstr "FCP LUN" - -#: tmp/adddrive.glade.h:2 -msgid "Add _iSCSI target" -msgstr "" - -#: tmp/adddrive.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "கூடுதல் அளவு விருப்பங்கள்" - -#: tmp/adddrive.glade.h:4 -msgid "Disable _dmraid device" -msgstr "" - -#: tmp/adddrive.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?" - -#: tmp/addrepo.glade.h:1 -msgid "<b>Repository _URL:</b>" -msgstr "" - -#: tmp/addrepo.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Repository _name:</b>" -msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப (_N)பெயர்:</b>" - -#: tmp/addrepo.glade.h:3 -msgid "Add Repository" -msgstr "" - -#: tmp/addrepo.glade.h:5 -#, no-c-format -msgid "" -"Please provide the location where your additional software can be installed " -"from. Note that this must be a valid repository for %s." -msgstr "" - -#: tmp/addrepo.glade.h:6 -msgid "_Add repository" -msgstr "" - #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" -msgstr "மீண்டும் துவக்கு" +msgstr "மீண்டும் துவக்கு (_t)" #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" -msgstr "(_D)பிழைநீக்கம்" +msgstr "பிழைத்திருத்தம் (_D)" #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" -msgstr "(_N)அடுத்து" +msgstr "அடுத்து (_N)" #: tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Release Notes" -msgstr "(_R)வெளியீட்டு அறிக்கை" +msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கை (_R)" #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" -msgstr "பகிர்வு அமைப்பினை மறுபார்வை அல்லது மாற்றம் செய்யவும்(_v)" +msgstr "பகிர்வு அமைப்பினை மறுபார்வை செய்து மாற்றவும் (_v)" #: tmp/autopart.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Advanced storage configuration" -msgstr "கூடுதல் Boot Loader கட்டமைப்பு" - -#: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." -msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கிகளை தேர்வு செய்யவும்.(_S)" +msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கி(களை) தேர்வு செய்யவும்.(_S)" #: tmp/exn.glade.h:1 msgid "Exception Info" @@ -6656,85 +6379,24 @@ msgid "_Exception details" msgstr "பிழை விவரங்கள் (_E)" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" +msgid "<b>_Port Number:</b>" +msgstr "<b>துறை எண் (_P):</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>" +msgstr "<b>இலக்கு ஐபி முகவரி (_T):</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>_Username:</b>" -msgstr "<b>(_P)துறை எண்:</b>" - -#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப (_N)பெயர்:</b>" - -#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure iSCSI Parameters" -msgstr "Chandev அளபுருக்கள்" - -#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 -msgid "" -"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " -"the iSCSI initiator name you've configured for your host." -msgstr "" - -#: tmp/netconfig.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Gateway:</b>" -msgstr "நுழைவாயில்:" - -#: tmp/netconfig.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>IPv4 Address:</b>" -msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>" - -#: tmp/netconfig.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>IPv6 Address:</b>" -msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>" +msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப பெயர் (_N):</b>" -#: tmp/netconfig.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Nameserver:</b>" -msgstr "பெயர்சேவகன்" - -#: tmp/netconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>_Interface:</b>" -msgstr "<b>(_P)துறை எண்:</b>" - -#: tmp/netconfig.glade.h:7 -msgid "Enable IPv_4 support" -msgstr "" - -#: tmp/netconfig.glade.h:8 -msgid "Enable IPv_6 support" -msgstr "" - -#: tmp/netconfig.glade.h:9 -msgid "Enable network interface" -msgstr "" - -#: tmp/netconfig.glade.h:10 -msgid "" -"This requires that you have an active network connection during the " -"installation process. Please configure a network interface." -msgstr "" - -#: tmp/netconfig.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +msgid "iSCSI configuration" +msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு" #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" -msgstr "பின்னர் தனிபயனாக்கு (-l)" +msgstr "பின்னர் தனிபயனாக்கு (_l)" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" @@ -6752,15 +6414,11 @@ msgid "" "include support for?" msgstr "" "%s ன் முன்னிருப்பு நிறுவல் பொதுவான இணைய பயன்படுத்தலுக்கு மென்பொருள் செயல்படுத்துதலை " -"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?" +"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும்?" #: tmp/tasksel.glade.h:5 -msgid "_Add additional software repositories" -msgstr "" - -#: tmp/tasksel.glade.h:6 msgid "_Customize now" -msgstr "இப்போது தனிபயனாக்கு (-C)க்கு" +msgstr "இப்போது தனிபயனாக்கவும் (_C)" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -6768,7 +6426,7 @@ msgstr "Acre" #. generated from zone.tab msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "அல்கோஆஸ்,செர்கிப்பி" +msgstr "Alagoas, Sergipe" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time" @@ -6776,15 +6434,15 @@ msgstr "அலாஸ்கா நேரம்" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "ஆலாஸ்கா நேரம்-ஆலாஸ்கா பான்ஹாண்டில்" +msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-அலாஸ்கா பான்ஹாண்டில்" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "அலாஸ்காநேரம்-அலாஸ்கா பாண்ஹாண்டில் கழுத்து" +msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-அலாஸ்கா பான்ஹாண்டில் நெக்" #. generated from zone.tab msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "அலாஸ்காநேரம்-மேற்கு அலாஸ்கா" +msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-மேற்கு அலாஸ்கா" #. generated from zone.tab msgid "Aleutian Islands" @@ -6792,15 +6450,15 @@ msgstr "அலுதியன் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Amapa, E Para" -msgstr "அம்பா,இ.பரா" +msgstr "அம்பா, இ பாரா" #. generated from zone.tab msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "அமுந்சென்- ஸ்காட் நிலையம்,தென் துருவம்" +msgstr "அமுண்ட்சென்- ஸ்காட் நிலையம், தென் துருவம்" #. generated from zone.tab msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "அகுடோப்(அக்டோப்)" +msgstr "அகுடோப் (அக்டோப்)" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic islands" @@ -6808,21 +6466,21 @@ msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" -msgstr "அட்லான்டிக் நேரம்-கிழக்கு லப்ரடார்" +msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - கிழக்கு லப்ரடார்" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "அட்லான்டிக் நேரம் - நியு ப்ரூன்ஸ்விக்லப்ரடார்" +msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - நியு ப்ரூன்ஸ்விக்" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" -"அட்லான்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டிய (அனைத்து இடங்கள்) , என்பி, மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு " -"க்யுபிக் & பிஇ" +"அட்லாண்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டிய (பெரும்பாலான இடங்கள்) , மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு " +"க்யுபிக் & பை" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "அட்லான்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த இடம் கவனிக்கவில்லை" +msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த இடம் கவனிக்கவில்லை" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -6858,7 +6516,7 @@ msgstr "கடமார்கா (CT), சுபட் (CH)" #. generated from zone.tab msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு,குசிஹாஅ.சிச்சுகான்,யுனன்,இன்னும்....." +msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு, குசிஹாஅ, சிச்சுகான், யுனன், மற்றும் பல." #. generated from zone.tab msgid "central Crimea" @@ -6886,18 +6544,19 @@ msgstr "மைய நேரம்- மைய நுனவட்" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா,டுராங்கொ,நுயிவொ லியொன்,டமயுலிபாஸ்" +msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா, டுராங்கொ, நுயிவொ லியொன், டமயுலிபாஸ்" #. generated from zone.tab msgid "" "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " "Counties" msgstr "" -"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்" +"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி " +"கவுண்டிஸ்" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "மைய நேரம் - இண்டியானா - பைக் கவுண்டின -ஸ்டெரெக் கவுன்டி" +msgstr "மைய நேரம் - இண்டியானா - பைக் கவுண்டி" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" @@ -6905,7 +6564,7 @@ msgstr "மைய நேரம்-மணிடோபா & மேற்கு ஒ #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "மைய நேரம் - மிச்சிகன் - டிக்கன்சன், கோகிபிக், இரும்பு & மெனோமினி கவுண்டிஸ்" +msgstr "மைய நேரம் - மிச்சிகன் - டிக்கன்சன், கோகிபிக், அயன் & மெனோமினி கவுண்டிஸ்" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" @@ -6925,7 +6584,7 @@ msgstr "மைய நேரம்-குயின்டான ரூ" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "மைய நேரம்-மழை நதி மற்றும்பொர்ட் பிரான்சிஸ்,ஒன்டாரி" +msgstr "மைய நேரம்-ரெய்னி ரிவர் & ஃபோர்ட் பிரான்சிஸ், ஒன்டாரி" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" @@ -6933,7 +6592,7 @@ msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்" #. generated from zone.tab msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "சியுடா மறும் மெலில்லா" +msgstr "சியுடா & மெலில்லா" #. generated from zone.tab msgid "Chatham Islands" @@ -6945,43 +6604,43 @@ msgstr "டேவிஸ் நிலையம்,வெஸ்ட்பொர் #. generated from zone.tab msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "டொர்னாட்,சுக்பாடர்" +msgstr "டொர்னாட், சுக்பாடர்" #. generated from zone.tab msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "டுமான்ட்-டி உர்வில்லி பிஸ்,டெரெ அடிலை" +msgstr "டுமான்ட்-டி'உர்வில்லி பேஸ்,டெரெ அடிலை" #. generated from zone.tab msgid "E Amazonas" -msgstr "மேற்கு அமேசான்" +msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்" #. generated from zone.tab msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "கிழக்கு சீனா-பிய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய்" +msgstr "கிழக்கு சீனா-பெய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய், மற்றும் பல." #. generated from zone.tab msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "கிழக்கு கடக்கரை,வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்" +msgstr "கிழக்கு கடற்கரை, வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "மேற்கு ஜனநாயகக குடியரசு காங்கொ" +msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "இஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சல வை கொமெஸ்" +msgstr "ஈஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சலா ய் கொமெஸ்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" -msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - சவுத்ஆம்டன் தீவு" +msgstr "கிழக்கத்திய தர நேரம் - சவுத்ஆம்டன் தீவு" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" -msgstr "கிழக்கு நேரம்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - கிழக்கு நுனவட்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கிழக்கு நுனவட்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" @@ -6989,36 +6648,35 @@ msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியான #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியானா -எல்லா இடங்கள்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - எல்லா இடங்கள்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியான - ஸ்டெரெக் கவுன்டி" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - ஸ்டெரெக் கவுண்டி" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுன்டி" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுண்டி" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி-லுயிஸ் வில்லி" +msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி - லுயிஸ்வில்லி பகுதி" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி-வெய்னெ கவுன்டி" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கென்டுகி - வெய்னெ கவுண்டி" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "கிழக்கு நேரம் - மெக்கிங்கான் -எல்ல இடங்கள்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - மெக்கிங்கான் - எல்லா இடங்கள்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்லா இடங்கள்" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "கிழக்கு நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவணிக்க வில்லை" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவனிக்கப்படவில்லை" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" @@ -7026,15 +6684,15 @@ msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - பங்னிர #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "கிழக்கு நேரம் குபெக் -எல்ல இடங்களும்" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - குபெக் -எல்லா இடங்கள்" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "கிழக்கு நேரம் -தன்டர் பே ,ஒன்டரியொ" +msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - தண்டர் பே, ஒன்டரியொ" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு,சிலபிஸ்,பலி, நுசா டெங்கரரா,மேற்கு டிமோர்" +msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு, சிலபிஸ், பாலி, நுசா டெங்கரரா, மேற்கு டிமோர்" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -7062,7 +6720,7 @@ msgstr "ஹெலோங்ஜயங்" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "இரியன் ஜெய மற்றும் மொலுகஸ்" +msgstr "இரியன் ஜெயா மற்றும் மொலுகஸ்" #. generated from zone.tab msgid "Jan Mayen" @@ -7070,7 +6728,7 @@ msgstr "ஜான்மாயென்" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" -msgstr "ஜாவா மற்றும் சுமித்திரா" +msgstr "ஜாவா மற்றும் சுமித்ரா" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" @@ -7094,7 +6752,7 @@ msgstr "லா ரியோஜா (LR)" #. generated from zone.tab msgid "Line Islands" -msgstr "லைன்ஸ்டு தீவுகள்" +msgstr "லைன் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Lord Howe Island" @@ -7126,7 +6784,7 @@ msgstr "மாசான் நிலையம்,ஹொல்ம் விரி #. generated from zone.tab msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "மெக்முர்டொ நிலையம்,ரொஸ் தீவுகள்" +msgstr "மெக்முர்டொ நிலையம்,ரோஸ் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Mendoza (MZ)" @@ -7138,7 +6796,7 @@ msgstr "மிட்வே தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "மாஸ்கோவ்+00 - மேற்க்கு ரஷ்யா" +msgstr "மாஸ்கோவ்+00 - மேற்கு ரஷ்யா" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" @@ -7158,7 +6816,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - நொவொஸிபிர்ஸ்க் #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - மேற்க்கு சைபிரியா" +msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - மேற்கு சைபீரியா" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+04 - Yenisei River" @@ -7170,7 +6828,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+05 - லெக் பைகல்" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "மாஸ்கோவ்+06 - லென நதி" +msgstr "மாஸ்கோவ்+06 - லீனா நதி" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Amur River" @@ -7186,7 +6844,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+08 - மகதன்" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "மாஸ்கோவ்+09 - கமசக்க" +msgstr "மாஸ்கோவ்+09 - கமசாட்கா" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+10 - Bering Sea" @@ -7194,24 +6852,23 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+10 - பெரிங் கடல்" #. generated from zone.tab msgid "most locations" -msgstr "பொதுவான இருப்பிடங்கள்" +msgstr "அனைத்து இடங்கள்" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "பொதுவான இருப்பிடம் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "அனைத்து இடங்கள் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "மலை தரவரையறை நேரம்-அரிசோனா" +msgstr "மலை தர நேரம் - அரிசோனா" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் பொர்ட் செயின்ட் ஜான்,பிரிடிஷ் கொலம்பிய" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் போர்ட் செயின்ட் ஜான், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "மலை தர நேரம்-சொனொரா" +msgstr "மலை தர நேரம்-சொனோரா" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time" @@ -7219,39 +6876,39 @@ msgstr "மலை நேரம்" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "மலை நேரம்-அல்பர்டா,கிழக்கு பிரிடிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்" +msgstr "மலை நேரம் - அல்பர்டா, கிழக்கு பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "மலை நேரம்-மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி" +msgstr "மலை நேரம் - மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "மலை நேரம்-சிச்சுஹா" +msgstr "மலை நேரம் - சிச்சுஹா" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "மலை நேரம்-நவஜொ" +msgstr "மலை நேரம் - நவஜோ" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு பஜா,நயனிட்,சின்ஹொலா" +msgstr "மலை நேரம் - தெற்கு பாஜா, நயாரிட், சின்னலோ" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரெகான்" +msgstr "மலை நேரம் - தென் இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரேகான்" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "மலை நேரம் -மேற்கு வடமேற்கு நிலப்பகுதி" +msgstr "மலை நேரம் - மேற்கு வடமேற்கு நிலப்பகுதி" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, பை, CE, RN, PB)" +msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" -msgstr "புதியுய பவுன்ட் லான்ட் தீவுகள்" +msgstr "நியுபவுண்ட்லாண்ட் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" @@ -7259,7 +6916,7 @@ msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - அதிகம #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் -யான்கொவ்இன்னா" +msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - யான்கொவ்இன்னா" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7271,19 +6928,19 @@ msgstr "பசபிக் நேரம்" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "பசபிக் நேரம்-வடக்கு யுகோன்" +msgstr "பசபிக் நேரம் - வடக்கு யுகோன்" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "பசபிக் நேரம்-தெற்கு யுகோன்" +msgstr "பசபிக் நேரம் - தெற்கு யுகோன்" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "பசபிக் நேரம்-மேற்கு பிரிடிஷ் கொலம்பியா" +msgstr "பசபிக் நேரம் - மேற்கு பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா" #. generated from zone.tab msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "பால்மர் நிலையம்,அன்வெர்ஸ் தீவுகள்" +msgstr "பால்மர் நிலையம், அன்வெர்ஸ் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "peninsular Malaysia" @@ -7291,35 +6948,35 @@ msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா" #. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" -msgstr "பெர்னாம்புகொ" +msgstr "பெர்னாம்புகோ" #. generated from zone.tab msgid "Phoenix Islands" -msgstr "புனைக்ஸ் தீவுகள்" +msgstr "ஃபோனிக்ஸ் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "பொனபே(பொன்பே)" +msgstr "பொனபே (பொன்பே)" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "குயின்ஸ் லான்ட்- விடுமுறைத் தீவுகள்" +msgstr "குயின்ஸ்லாண்ட்- ஹாலிடே தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - most locations" -msgstr "குயின்ஸ் லான்ட் -அதிகமான இடங்கள்" +msgstr "குயின்ஸ்லாண்ட் -அதிகமான இடங்கள்" #. generated from zone.tab msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "குயைஸ்லொர்டா(Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +msgstr "குயைஸ்லொர்டா (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" #. generated from zone.tab msgid "Roraima" -msgstr "ரொராமிய" +msgstr "ரோரைமா" #. generated from zone.tab msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "ரொதெரா நிலையம் ,அடிலட் தீவுகள்" +msgstr "ரோதெரா நிலையம், அடிலைடு தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" @@ -7335,27 +6992,27 @@ msgstr "சான் ஜ்வான் (SJ)" #. generated from zone.tab msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "சான்சா க்ரூஸ் (SC)" +msgstr "சான்டா க்ரூஸ் (SC)" #. generated from zone.tab msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "ஸ்கோர்பசன்ட்/ ல்தோகொர்டொர்மிட்ட்" +msgstr "ஸ்கோர்பைசுன்ட் / இடோகொர்டொர்மிட்" #. generated from zone.tab msgid "Society Islands" -msgstr "சொசைடி தீவுகள்" +msgstr "சொசைட்டி தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "South Australia" -msgstr "தெற்கு ஆஸ்திரேலியா" +msgstr "தென் ஆஸ்திரேலியா" #. generated from zone.tab msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "தென்மேற்கு சிங்சியாங் உயுக்ஹுர்" +msgstr "தென்மேற்கு சிங்ஜியாங் உயுக்ஹுர்" #. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S & SE பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "தென் மற்றும் தென்கிழக்கு பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -7363,7 +7020,7 @@ msgstr "சவால்பார்ட்" #. generated from zone.tab msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "சயொவ நிலையம் ,கிழக்கு ஒங்குல் எல்" +msgstr "சயோவா நிலையம், கிழக்கு ஒங்குல் எல்" #. generated from zone.tab msgid "Tasmania - King Island" @@ -7375,11 +7032,11 @@ msgstr "டாஸ்மானியா - அனைத்து இடங்க #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "துலே/பிடுபிக்" +msgstr "துலே / பிடுஃபிக்" #. generated from zone.tab msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" -msgstr "திபத் மற்றும் சிங்சியாங் உயுக்ஹுர் பகுதிகள்" +msgstr "திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங் உயுக்ஹு " #. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" @@ -7391,7 +7048,7 @@ msgstr "டொகான்டின்ஸ்" #. generated from zone.tab msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Chuuk) and Yap" +msgstr "ட்ரக் (சூக்) மற்றும் யாப்" #. generated from zone.tab msgid "Tucuman (TM)" @@ -7411,15 +7068,15 @@ msgstr "வேக் தீவுகள்" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" -msgstr "மேற்கு அமேசான்" +msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்" #. generated from zone.tab msgid "west & central Borneo" -msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியொ" +msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியோ" #. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "மேற்கு ஜநநாயக குடியரசு காங்கொ" +msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ" #. generated from zone.tab msgid "Western Australia" @@ -7427,7 +7084,7 @@ msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" -msgstr "மேற்கு காஜகிஸ்தான்" +msgstr "மேற்கு காசகிஸ்தான்" #. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" @@ -7439,7 +7096,7 @@ msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா" #. generated from zone.tab msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "சாபொரஸ்யியெ இ லுகான்ஸ்க்" +msgstr "சாபொரஸ்யியெ, இ லுங்கான்ஸ்க்" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -7447,7 +7104,7 @@ msgstr "ஆப்ரிக்கன்" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "அரேபிய" +msgstr "அரேபியம்" #. generated from lang-table msgid "Bengali" @@ -7455,11 +7112,11 @@ msgstr "பெங்காலி" #. generated from lang-table msgid "Bengali(India)" -msgstr "பெங்காலி(இந்தியா)" +msgstr "பெங்காலி (இந்தியா)" #. generated from lang-table msgid "Bulgarian" -msgstr "பக்கேரியன்" +msgstr "பல்கேரியன்" #. generated from lang-table msgid "Catalan" @@ -7467,11 +7124,11 @@ msgstr "காட்டலான்" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "சீன(எளிதாக்கிய)" +msgstr "சீனம் (எளியது)" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "சீன(சம்பிரதாய)" +msgstr "சீனம் (மரபு)" #. generated from lang-table msgid "Croatian" @@ -7510,11 +7167,6 @@ msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" #. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "வெற்று" - -#. generated from lang-table msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" @@ -7543,12 +7195,8 @@ msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" #. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#. generated from lang-table msgid "Korean" -msgstr "கொரிய" +msgstr "கொரியன்" #. generated from lang-table msgid "Macedonian" @@ -7559,26 +7207,12 @@ msgid "Malay" msgstr "மலாய்" #. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Malayalam" -msgstr "மலாய்" - -#. generated from lang-table -#, fuzzy -msgid "Marathi" -msgstr "குஜராத்தி" - -#. generated from lang-table msgid "Norwegian" -msgstr "நார்வீசியன்" +msgstr "நார்வேஜியன்" #. generated from lang-table msgid "Northern Sotho" -msgstr "வடக்கத்திய சோதோ" - -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "வட சோதோ" #. generated from lang-table msgid "Persian" @@ -7590,11 +7224,11 @@ msgstr "போலிஷ்" #. generated from lang-table msgid "Portuguese" -msgstr "போர்ச்சுகீசிய" +msgstr "போர்ச்சுகீசியம்" #. generated from lang-table msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(பிரேஸில்)" +msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேஸில்)" #. generated from lang-table msgid "Punjabi" @@ -7602,15 +7236,15 @@ msgstr "பஞ்சாபி" #. generated from lang-table msgid "Russian" -msgstr "ரஷ்ய" +msgstr "ரஷ்யன்" #. generated from lang-table msgid "Serbian" -msgstr "செரிபியன்" +msgstr "செர்பியன்" #. generated from lang-table msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "செரிபியன்(லத்தீன்)" +msgstr "செர்பியன்(லத்தீன்)" #. generated from lang-table msgid "Slovak" @@ -7652,105 +7286,3 @@ msgstr "வெல்ஸ்" msgid "Zulu" msgstr "சூலு" -#~ msgid "Could not allocate partitions" -#~ msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " -#~ "to select manual partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'OK' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வு விருப்பத்தை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின்னோக்கு' " -#~ "என்பதை சொடுக்கி கைமுறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " -#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " -#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " -#~ "the media.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'Retry' to try again." -#~ msgstr "" -#~ "%s-%s-%s %sஎன்ற பணித்தொகுப்பை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பில் காணவில்லை அல்லது " -#~ "பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம்.நிறுவப்பயன்படுத்தப்படும் குறுவட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n" -#~ "\n" -#~ "மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that " -#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "கணினியை மீண்டும் துவக்கும் போது, நீங்கள் நிலையற்ற நிலைக்கு தள்ளப்படுவீர்கள், இது மீண்டும் " -#~ "நிறுவும் நிலைக்கு செல்வதற்கு ஒப்பாகும். தொடர விருப்பமா?" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "ரத்து (_C)" - -#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -#~ msgstr "IP முகவரிகள் 1க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்" - -#~ msgid "iSCSI Configuration" -#~ msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு" - -#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -#~ msgstr "IP முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை iSCSI அமைவினை தவிர்க்கிறது" - -#~ msgid "Target IP address:" -#~ msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி:" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "துறை எண்:" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\tServer Configuration Tools\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n" -#~ "\tமேலாண்மை கருவிகள்\n" -#~ "\tசேவையக கட்டமைப்பு கருவிகள்\n" -#~ "\tஇணைய சேவையகம்\n" -#~ "\tவிண்டோஸ் கோப்பு சேவையகம் (SMB)\n" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " -#~ "1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த கணிணிக்கான ஐபி எண்ணை உள்ளிடவும். ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும்" -#~ "(உதாரணமாக, 1.2.3.4)" - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "நெட்மாஸ்க்:" - -#~ msgid "Default gateway (IP):" -#~ msgstr "இயல்பான வாசல்(ஐபி)" - -#~ msgid "Primary nameserver:" -#~ msgstr "முதன்மை பெயர்சேவகன்:" - -#~ msgid "iSCSI configuration" -#~ msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு" |