diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-16 13:37:26 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-16 13:37:26 -0400 |
commit | fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5 (patch) | |
tree | c47502f865a360af5861cd3b2515a9c7a381e9dc /po/ta.po | |
parent | 6b4b17cfb3fa32f50117f217f4b50a1a79f807e1 (diff) | |
download | anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.tar.gz anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.tar.xz anaconda-fc7f56f857de64540afe917f83a3fb830bac5de5.zip |
Refresh pot. This should hopefully be it for string changes for F9
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1270 |
1 files changed, 677 insertions, 593 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-02 12:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 14:39+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -57,40 +57,40 @@ msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்த #: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 #: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 #: ../textw/network_text.py:823 ../loader2/cdinstall.c:145 -#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:196 -#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/cdinstall.c:326 -#: ../loader2/cdinstall.c:331 ../loader2/cdinstall.c:335 -#: ../loader2/cdinstall.c:401 ../loader2/dirbrowser.c:145 +#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:200 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/cdinstall.c:342 +#: ../loader2/cdinstall.c:347 ../loader2/cdinstall.c:351 +#: ../loader2/cdinstall.c:421 ../loader2/dirbrowser.c:145 #: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:235 #: ../loader2/driverdisk.c:266 ../loader2/driverdisk.c:299 #: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:351 #: ../loader2/driverdisk.c:365 ../loader2/driverdisk.c:375 #: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572 #: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:199 -#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186 -#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/hdinstall.c:394 -#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/hdinstall.c:496 -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552 ../loader2/kbd.c:138 +#: ../loader2/hdinstall.c:141 ../loader2/hdinstall.c:252 +#: ../loader2/hdinstall.c:388 ../loader2/hdinstall.c:438 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:583 ../loader2/hdinstall.c:596 ../loader2/kbd.c:138 #: ../loader2/kickstart.c:132 ../loader2/kickstart.c:142 #: ../loader2/kickstart.c:185 ../loader2/kickstart.c:284 #: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/lang.c:115 #: ../loader2/lang.c:376 ../loader2/loader.c:344 ../loader2/loader.c:379 -#: ../loader2/loader.c:414 ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:444 -#: ../loader2/loader.c:479 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/loader.c:1154 -#: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:100 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377 ../loader2/method.c:451 -#: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:281 -#: ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754 ../loader2/net.c:1098 -#: ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676 ../loader2/net.c:1869 -#: ../loader2/nfsinstall.c:67 ../loader2/nfsinstall.c:139 -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256 -#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/nfsinstall.c:302 -#: ../loader2/telnetd.c:93 ../loader2/urlinstall.c:81 -#: ../loader2/urlinstall.c:104 ../loader2/urlinstall.c:154 -#: ../loader2/urlinstall.c:167 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444 -#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:339 -#: ../loader2/urls.c:411 +#: ../loader2/loader.c:414 ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:445 +#: ../loader2/loader.c:480 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/loader.c:1159 +#: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:101 +#: ../loader2/mediacheck.c:108 ../loader2/mediacheck.c:117 +#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 ../loader2/net.c:1094 +#: ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 ../loader2/net.c:1863 +#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:138 +#: ../loader2/nfsinstall.c:261 ../loader2/nfsinstall.c:279 +#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 +#: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:474 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:313 +#: ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:403 msgid "OK" msgstr "சரி" @@ -106,27 +106,27 @@ msgstr "" msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது." -#: ../anaconda:468 ../anaconda:977 +#: ../anaconda:468 ../anaconda:955 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../anaconda:523 +#: ../anaconda:518 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குகிறது..." -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:832 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "class forcing உரை முறை நிறுவலை நிறுவவும்" -#: ../anaconda:891 +#: ../anaconda:872 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "வரைகலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறையை துவக்குகிறது." -#: ../anaconda:899 +#: ../anaconda:880 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறையை துவக்குகிறது!" -#: ../autopart.py:893 +#: ../autopart.py:889 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../autopart.py:896 +#: ../autopart.py:892 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "" -#: ../autopart.py:988 +#: ../autopart.py:984 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:993 +#: ../autopart.py:989 #, fuzzy msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:998 +#: ../autopart.py:994 #, fuzzy msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1063 +#: ../autopart.py:1059 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "துவக்க முடியாது. BSD வட்டு பெயரின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த சாதன வட்டு பெயரை " "BSD ஆக மாற்றவும்." -#: ../autopart.py:1065 +#: ../autopart.py:1061 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "சார்ந்து இல்லை. குறைந்தபட்சம் 5MB வெற்று இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்து கொண்டு " "துவங்கவும்" -#: ../autopart.py:1067 +#: ../autopart.py:1063 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "" msgstr "" "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." -#: ../autopart.py:1069 +#: ../autopart.py:1065 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." @@ -201,13 +201,21 @@ msgstr "" "துவக்க பகிர்வு இந்த வட்டின் முதல் 4 ஜிபி இல் இல்லை. OpenFirmware நிறுவலை துவக்க " "முடியாது." -#: ../autopart.py:1076 +#: ../autopart.py:1067 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " +"be able to boot from this partition." +msgstr "" +"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." + +#: ../autopart.py:1070 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../autopart.py:1102 +#: ../autopart.py:1095 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -215,11 +223,11 @@ msgid "" msgstr "" "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." -#: ../autopart.py:1299 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை" -#: ../autopart.py:1300 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -230,11 +238,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்." -#: ../autopart.py:1325 +#: ../autopart.py:1313 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை" -#: ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1314 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -245,11 +253,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1355 +#: ../autopart.py:1343 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இல்லை" -#: ../autopart.py:1356 +#: ../autopart.py:1344 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -260,11 +268,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1393 +#: ../autopart.py:1381 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இல்லை" -#: ../autopart.py:1394 +#: ../autopart.py:1382 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -275,11 +283,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1529 ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1517 ../autopart.py:1564 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "தானியக்க பகிர்தல் பிழைகள்" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1518 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -294,11 +302,11 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1540 +#: ../autopart.py:1528 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "தானியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கைகள்" -#: ../autopart.py:1541 +#: ../autopart.py:1529 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -309,7 +317,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1555 ../autopart.py:1572 +#: ../autopart.py:1543 ../autopart.py:1560 msgid "" "\n" "\n" @@ -319,12 +327,12 @@ msgstr "" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." -#: ../autopart.py:1556 ../iw/partition_gui.py:1023 -#: ../textw/partition_text.py:245 +#: ../autopart.py:1544 ../iw/partition_gui.py:1023 +#: ../textw/partition_text.py:246 msgid "Error Partitioning" msgstr "பகிர்வதில் பிழை" -#: ../autopart.py:1557 +#: ../autopart.py:1545 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -335,7 +343,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1574 +#: ../autopart.py:1562 msgid "" "\n" "\n" @@ -345,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "வேறு பகிர்தல் விருப்பத்திற்கு 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்." -#: ../autopart.py:1577 +#: ../autopart.py:1565 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -362,15 +370,15 @@ msgstr "" "உங்கள் நிலைவட்டு(களில்) நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%" "s" -#: ../autopart.py:1588 +#: ../autopart.py:1576 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை" -#: ../autopart.py:1589 +#: ../autopart.py:1577 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்." -#: ../autopart.py:1706 +#: ../autopart.py:1701 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -387,7 +395,7 @@ msgstr "" "உருவாக்க உதவும். கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக " "அமைக்கலாம்." -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1712 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -395,15 +403,15 @@ msgstr "" "தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு " "இடம் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " -#: ../autopart.py:1722 +#: ../autopart.py:1717 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" -#: ../autopart.py:1723 +#: ../autopart.py:1718 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" -#: ../autopart.py:1724 +#: ../autopart.py:1719 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்" @@ -417,14 +425,14 @@ msgstr "%s ஐ மேம்படுத்துகிறது\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "%sஐ நிறுவுகிறது\n" -#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:216 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:353 ../partedUtils.py:383 ../partedUtils.py:1091 -#: ../partedUtils.py:1244 ../upgrade.py:403 ../yuminstall.py:1387 -#: ../yuminstall.py:1414 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 +#: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 +#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1256 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1417 +#: ../yuminstall.py:1444 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 #: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 #: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 -#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../textw/partition_text.py:250 ../textw/upgrade_text.py:186 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" @@ -440,30 +448,30 @@ msgstr "" "திரைக்கு இனி செல்ல முடியாது. நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?" #: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:364 -#: ../fsset.py:1675 ../fsset.py:1929 ../fsset.py:2660 ../fsset.py:2667 -#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:375 -#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:644 -#: ../yuminstall.py:719 ../yuminstall.py:725 ../yuminstall.py:893 -#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173 ../yuminstall.py:1210 +#: ../fsset.py:1700 ../fsset.py:1954 ../fsset.py:2685 ../fsset.py:2692 +#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:380 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:671 +#: ../yuminstall.py:746 ../yuminstall.py:752 ../yuminstall.py:920 +#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 ../yuminstall.py:1238 msgid "_Exit installer" msgstr "நிறுவி விட்டு வெளியேறுதல்" -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1930 ../image.py:97 ../image.py:247 -#: ../kickstart.py:978 ../kickstart.py:1016 ../partedUtils.py:1247 -#: ../upgrade.py:84 ../upgrade.py:104 ../yuminstall.py:898 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1955 ../image.py:97 ../image.py:247 +#: ../kickstart.py:982 ../kickstart.py:1020 ../partedUtils.py:1259 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:925 #: ../iw/partition_gui.py:1037 msgid "_Continue" msgstr "தொடரவும் (_C)" -#: ../bootloader.py:147 +#: ../bootloader.py:167 msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: ../bootloader.py:147 +#: ../bootloader.py:167 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloaderஐ நிறுவுகிறது..." -#: ../bootloader.py:217 +#: ../bootloader.py:237 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -539,59 +547,59 @@ msgstr "" msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது." -#: ../fsset.py:533 +#: ../fsset.py:545 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "\"%s\" ஐ சோதிக்கிறது..." -#: ../fsset.py:534 +#: ../fsset.py:546 #, fuzzy, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது..." -#: ../fsset.py:544 ../fsset.py:977 +#: ../fsset.py:556 ../fsset.py:1010 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "மீட்கப்படுகிறது" -#: ../fsset.py:545 ../fsset.py:978 +#: ../fsset.py:557 ../fsset.py:1011 #, fuzzy, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..." -#: ../fsset.py:687 ../fsset.py:1645 ../fsset.py:1676 ../fsset.py:1752 -#: ../fsset.py:1820 ../fsset.py:1870 ../fsset.py:1952 ../fsset.py:1965 -#: ../image.py:264 ../livecd.py:368 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 -#: ../yuminstall.py:347 ../yuminstall.py:402 ../yuminstall.py:538 -#: ../yuminstall.py:640 ../yuminstall.py:904 ../yuminstall.py:945 -#: ../yuminstall.py:1178 ../yuminstall.py:1203 ../iw/autopart_type.py:93 +#: ../fsset.py:699 ../fsset.py:1670 ../fsset.py:1701 ../fsset.py:1777 +#: ../fsset.py:1845 ../fsset.py:1895 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:1990 +#: ../image.py:264 ../livecd.py:373 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 +#: ../yuminstall.py:356 ../yuminstall.py:411 ../yuminstall.py:562 +#: ../yuminstall.py:667 ../yuminstall.py:931 ../yuminstall.py:972 +#: ../yuminstall.py:1206 ../yuminstall.py:1231 ../iw/autopart_type.py:93 #: ../iw/autopart_type.py:168 ../iw/autopart_type.py:312 #: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:708 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 -#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1650 -#: ../textw/partition_text.py:1656 ../textw/partition_text.py:1678 -#: ../textw/upgrade_text.py:166 ../textw/upgrade_text.py:173 -#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:401 +#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 +#: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 +#: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 +#: ../loader2/cdinstall.c:146 ../loader2/cdinstall.c:421 #: ../loader2/driverdisk.c:98 ../loader2/driverdisk.c:299 #: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:365 #: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:439 -#: ../loader2/hdinstall.c:133 ../loader2/hdinstall.c:186 -#: ../loader2/hdinstall.c:394 ../loader2/hdinstall.c:496 -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:552 +#: ../loader2/hdinstall.c:141 ../loader2/hdinstall.c:252 +#: ../loader2/hdinstall.c:438 ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:583 ../loader2/hdinstall.c:596 #: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:115 ../loader2/loader.c:344 -#: ../loader2/loader.c:444 ../loader2/loader.c:992 ../loader2/mediacheck.c:62 -#: ../loader2/mediacheck.c:100 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:377 -#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:139 -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 ../loader2/nfsinstall.c:256 -#: ../loader2/nfsinstall.c:264 ../loader2/telnetd.c:93 -#: ../loader2/urlinstall.c:81 ../loader2/urlinstall.c:104 -#: ../loader2/urlinstall.c:154 ../loader2/urlinstall.c:167 -#: ../loader2/urls.c:328 +#: ../loader2/loader.c:445 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/mediacheck.c:62 +#: ../loader2/mediacheck.c:101 ../loader2/mediacheck.c:108 +#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/nfsinstall.c:138 ../loader2/nfsinstall.c:261 +#: ../loader2/nfsinstall.c:279 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 +#: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 +#: ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:319 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../fsset.py:688 +#: ../fsset.py:700 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -603,27 +611,32 @@ msgstr "" "நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n" "நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?" -#: ../fsset.py:1502 +#: ../fsset.py:1523 +#, fuzzy +msgid "EFI System Partition" +msgstr "பகிர்வை தொகுக்கவும்" + +#: ../fsset.py:1527 msgid "RAID Device" msgstr "RAID சாதனங்கள்" -#: ../fsset.py:1506 ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1537 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1517 ../partitions.py:1130 +#: ../fsset.py:1542 ../partitions.py:1120 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1520 +#: ../fsset.py:1545 msgid "First sector of boot partition" msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு" -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1546 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1646 +#: ../fsset.py:1671 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -636,13 +649,13 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1675 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 -#: ../textw/upgrade_text.py:124 ../loader2/cdinstall.c:196 -#: ../loader2/cdinstall.c:199 ../loader2/method.c:424 +#: ../fsset.py:1700 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader2/cdinstall.c:200 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:380 msgid "Skip" msgstr "தவிர்க்கவும்" -#: ../fsset.py:1696 +#: ../fsset.py:1721 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -661,11 +674,11 @@ msgstr "" "பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை " "தவிர்த்தால், நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்." -#: ../fsset.py:1703 +#: ../fsset.py:1728 msgid "Reformat" msgstr "மறுவடிவமைப்பு" -#: ../fsset.py:1707 +#: ../fsset.py:1732 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -684,7 +697,7 @@ msgstr "" "உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட உங்கள் கணினியை " "முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்." -#: ../fsset.py:1715 +#: ../fsset.py:1740 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -703,7 +716,7 @@ msgstr "" "உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், நிறுவி அனைத்து " "மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்." -#: ../fsset.py:1725 +#: ../fsset.py:1750 msgid "" "\n" "\n" @@ -716,11 +729,11 @@ msgstr "" "செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு " "வடிவமைக்கவும். மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1730 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1755 ../iw/partition_gui.py:373 msgid "Format" msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1761 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -735,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1741 +#: ../fsset.py:1766 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -750,7 +763,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1747 +#: ../fsset.py:1772 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -765,7 +778,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1821 +#: ../fsset.py:1846 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -778,7 +791,7 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1871 +#: ../fsset.py:1896 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -791,11 +804,11 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1897 ../fsset.py:1906 +#: ../fsset.py:1922 ../fsset.py:1931 msgid "Invalid mount point" msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../fsset.py:1898 +#: ../fsset.py:1923 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -808,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1907 +#: ../fsset.py:1932 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -821,11 +834,11 @@ msgstr "" "\n" "<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1921 +#: ../fsset.py:1946 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமையை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../fsset.py:1922 +#: ../fsset.py:1947 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -834,7 +847,7 @@ msgstr "" "%s ஐ %s ஆக ஏற்றும் போதும் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. நீங்கள் உங்கள் நிறுவலை தொடரலாம், ஆனால் " "சிக்கல் வரலாம்." -#: ../fsset.py:1938 +#: ../fsset.py:1963 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -849,7 +862,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1945 +#: ../fsset.py:1970 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -864,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:1966 +#: ../fsset.py:1991 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -878,11 +891,11 @@ msgstr "" "\n" "சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." -#: ../fsset.py:2652 +#: ../fsset.py:2677 msgid "Duplicate Labels" msgstr "இரட்டை பெயர்கள்" -#: ../fsset.py:2653 +#: ../fsset.py:2678 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -895,11 +908,11 @@ msgstr "" "\n" "இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்." -#: ../fsset.py:2662 +#: ../fsset.py:2687 msgid "Invalid Label" msgstr "செல்லுபடியாகாத குறிப்பொட்டி" -#: ../fsset.py:2663 +#: ../fsset.py:2688 #, python-format msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " @@ -908,11 +921,11 @@ msgstr "" "செல்லுபடியாகாத குறிப்பொட்டி %s சாதனத்தில் உள்ளது .இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் " "பணியை தொடரவும்." -#: ../fsset.py:2800 +#: ../fsset.py:2825 msgid "Formatting" msgstr "வடிவமைக்கிறது" -#: ../fsset.py:2801 +#: ../fsset.py:2826 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..." @@ -967,7 +980,7 @@ msgstr "சரிசெய்யவும்" #: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../text.py:534 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 -#: ../loader2/hdinstall.c:290 +#: ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" @@ -977,10 +990,10 @@ msgstr "ஆம்" msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:96 -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699 -#: ../loader2/net.c:824 ../loader2/net.c:832 ../loader2/net.c:1228 -#: ../loader2/net.c:1234 +#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:92 +#: ../loader2/net.c:338 ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 +#: ../loader2/net.c:820 ../loader2/net.c:828 ../loader2/net.c:1224 +#: ../loader2/net.c:1230 msgid "Retry" msgstr "மறுமுயற்சி" @@ -992,7 +1005,7 @@ msgstr "தவிர்க்கவும்" #: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:539 #: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 #: ../loader2/dirbrowser.c:145 ../loader2/driverdisk.c:236 -#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:479 +#: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:480 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" @@ -1067,8 +1080,8 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "வெளியேறுதல் (_E)" -#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:535 ../yuminstall.py:893 -#: ../yuminstall.py:941 ../yuminstall.py:1173 +#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:559 ../yuminstall.py:920 +#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 msgid "_Retry" msgstr "மறுமுயற்சி (_R)" @@ -1081,7 +1094,7 @@ msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...." #: ../gui.py:1316 ../image.py:247 ../packages.py:169 ../packages.py:361 -#: ../partedUtils.py:1246 ../yuminstall.py:1226 +#: ../partedUtils.py:1258 ../yuminstall.py:1254 msgid "_Reboot" msgstr "மறு துவக்கம் (_R)" @@ -1089,16 +1102,16 @@ msgstr "மறு துவக்கம் (_R)" msgid "Exiting" msgstr "வெளியேறவும்" -#: ../gui.py:1384 +#: ../gui.py:1386 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s நிறுவி" -#: ../gui.py:1391 +#: ../gui.py:1393 msgid "Unable to load title bar" msgstr "தலைப்புப்பட்டையை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../gui.py:1444 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "நிறுவும் சாளரம்" @@ -1170,9 +1183,9 @@ msgstr "" "பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் தொடர " "விரும்பினால் \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../image.py:247 ../livecd.py:374 ../packages.py:307 ../packages.py:358 -#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:644 ../yuminstall.py:725 -#: ../yuminstall.py:1210 ../yuminstall.py:1226 +#: ../image.py:247 ../livecd.py:379 ../packages.py:307 ../packages.py:358 +#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:752 +#: ../yuminstall.py:1238 ../yuminstall.py:1254 msgid "_Back" msgstr "பின்னால் (_B)" @@ -1209,23 +1222,23 @@ msgstr "" msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet செயலிழப்பு" -#: ../kickstart.py:921 ../kickstart.py:938 +#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:942 msgid "Running..." msgstr "இயங்குகிறது..." -#: ../kickstart.py:922 +#: ../kickstart.py:926 msgid "Running post-install scripts" msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" -#: ../kickstart.py:939 +#: ../kickstart.py:943 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" -#: ../kickstart.py:970 +#: ../kickstart.py:974 msgid "Missing Package" msgstr "விடுபட்ட தொகுப்பு" -#: ../kickstart.py:971 +#: ../kickstart.py:975 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1234,15 +1247,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த தொகுப்பு இல்லை. உங்கள் " "நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" -#: ../kickstart.py:977 ../kickstart.py:1015 +#: ../kickstart.py:981 ../kickstart.py:1019 msgid "_Abort" msgstr "வெளியேற்றவும் (_A)" -#: ../kickstart.py:1007 +#: ../kickstart.py:1011 msgid "Missing Group" msgstr "விடுபட்ட குழு" -#: ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:1012 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1277,7 +1290,7 @@ msgstr "" "நிறுவல் முடித்த கோப்பு அமைவு மாற்றங்கள் ஆரம்பமாகிறன. இதற்கு பல நிமிடங்கள் " "எடுத்துக்கொள்ளும்..." -#: ../livecd.py:369 +#: ../livecd.py:374 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1372,11 +1385,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)" -#: ../partedUtils.py:233 ../textw/partition_text.py:576 +#: ../partedUtils.py:238 ../textw/partition_text.py:577 msgid "Foreign" msgstr "அயல்" -#: ../partedUtils.py:354 +#: ../partedUtils.py:366 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1391,7 +1404,7 @@ msgstr "" "வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்.\n" "DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மறு வடிவமைக்க வேண்டும்?" -#: ../partedUtils.py:384 +#: ../partedUtils.py:396 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " @@ -1405,24 +1418,24 @@ msgstr "" "\n" "வட்டை மீண்டும் துவக்க வேண்டுமா?" -#: ../partedUtils.py:393 +#: ../partedUtils.py:405 msgid "_Ignore drive" msgstr "இயக்கியை தவிர்க்கவும் (_I)" -#: ../partedUtils.py:394 +#: ../partedUtils.py:406 msgid "_Re-initialize drive" msgstr "இயக்ககத்தை மீளொழுங்கு செய்க" -#: ../partedUtils.py:979 +#: ../partedUtils.py:991 msgid "Initializing" msgstr "ஆரம்பிக்கிறது" -#: ../partedUtils.py:980 +#: ../partedUtils.py:992 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n" -#: ../partedUtils.py:1068 +#: ../partedUtils.py:1080 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1440,7 +1453,7 @@ msgstr "" "\n" "வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1094 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1459,7 +1472,7 @@ msgstr "" "\n" "இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?" -#: ../partedUtils.py:1236 +#: ../partedUtils.py:1248 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -1472,11 +1485,11 @@ msgstr "" "பகிர்வுகள் செய்ய இயலாது. அல்லது %s இல் /dev/%s15 க்கு மேல் உள்ள பகிர்வை பயன்படுத்த " "இயலாது." -#: ../partedUtils.py:1327 +#: ../partedUtils.py:1339 msgid "No Drives Found" msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை" -#: ../partedUtils.py:1328 +#: ../partedUtils.py:1340 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1582,7 +1595,7 @@ msgid "" "contains %s" msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியாது, இந்த விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வில் %s உள்ளது" -#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது." @@ -1825,15 +1838,15 @@ msgid "_Write changes to disk" msgstr "" #: ../partitions.py:200 ../textw/constants_text.py:50 -#: ../loader2/cdinstall.c:335 ../loader2/driverdisk.c:236 +#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/driverdisk.c:236 #: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:351 #: ../loader2/driverselect.c:75 ../loader2/driverselect.c:173 -#: ../loader2/driverselect.c:199 ../loader2/hdinstall.c:290 -#: ../loader2/hdinstall.c:344 ../loader2/kbd.c:138 ../loader2/loader.c:415 -#: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1154 ../loader2/loader.c:1176 -#: ../loader2/net.c:281 ../loader2/net.c:324 ../loader2/net.c:754 -#: ../loader2/net.c:1098 ../loader2/net.c:1869 ../loader2/nfsinstall.c:67 -#: ../loader2/urls.c:294 ../loader2/urls.c:411 +#: ../loader2/driverselect.c:199 ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:388 ../loader2/kbd.c:138 ../loader2/loader.c:415 +#: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1159 ../loader2/loader.c:1181 +#: ../loader2/net.c:277 ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 +#: ../loader2/net.c:1094 ../loader2/net.c:1863 ../loader2/nfsinstall.c:68 +#: ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:403 msgid "Back" msgstr "பின்னோக்கு" @@ -1857,7 +1870,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../partitions.py:1019 +#: ../partitions.py:1025 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1865,7 +1878,7 @@ msgid "" msgstr "" "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது." -#: ../partitions.py:1024 +#: ../partitions.py:1030 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1874,28 +1887,30 @@ msgstr "" "உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ இது " "போதாது." -#: ../partitions.py:1057 ../partitions.py:1077 +#: ../partitions.py:1052 +#, fuzzy msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +"You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " +"megabytes." msgstr "" "நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் " "வேண்டும்." -#: ../partitions.py:1070 +#: ../partitions.py:1066 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../partitions.py:1097 +#: ../partitions.py:1087 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "நீங்கள் Apple Bootstrap பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்." -#: ../partitions.py:1119 +#: ../partitions.py:1109 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "நீங்கள் ஒரு PPC PReP Boot பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்." -#: ../partitions.py:1127 ../partitions.py:1138 +#: ../partitions.py:1117 ../partitions.py:1128 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1904,14 +1919,14 @@ msgstr "" "உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு " "போதாது." -#: ../partitions.py:1172 +#: ../partitions.py:1162 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." -#: ../partitions.py:1175 +#: ../partitions.py:1165 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -1919,30 +1934,30 @@ msgstr "" "ஒரு FireWire சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." -#: ../partitions.py:1185 +#: ../partitions.py:1175 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன." -#: ../partitions.py:1190 +#: ../partitions.py:1180 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது." -#: ../partitions.py:1196 +#: ../partitions.py:1186 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன." -#: ../partitions.py:1203 +#: ../partitions.py:1193 #, fuzzy, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது." -#: ../partitions.py:1207 +#: ../partitions.py:1197 #, fuzzy msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது." -#: ../partitions.py:1213 +#: ../partitions.py:1203 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் ஒரு இடமாற்று பகிர்தலை குறிப்பிடவில்லை. இது எல்லா சமயங்களிலும் அவசியமாக " "தேவையில்லை எனினும், இது பெரும்பாலான நிறுவல்களில் செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்." -#: ../partitions.py:1220 +#: ../partitions.py:1210 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான இடமாற்று சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். %s இன் கர்னல் 32 இடமாற்று " "சாதனங்களுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../partitions.py:1231 +#: ../partitions.py:1221 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1968,15 +1983,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த இடமாற்று (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணினியில் " "ஒதுக்கியுள்ளீர்கள். இது செயல்திறனுக்கு எதிரான விளைவினை ஏற்படுத்தும்." -#: ../partitions.py:1526 +#: ../partitions.py:1516 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "நிறுவியால் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வு." -#: ../partitions.py:1529 +#: ../partitions.py:1519 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "RAID வரிசையில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." -#: ../partitions.py:1532 +#: ../partitions.py:1522 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு." @@ -2284,11 +2299,11 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " -#: ../upgrade.py:76 ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../upgrade.py:77 +#: ../upgrade.py:106 #, python-format msgid "" "You have choosen the upgrade for %s architecture, but the installed system " @@ -2296,12 +2311,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../upgrade.py:81 +#: ../upgrade.py:110 #, fuzzy, python-format msgid "Would you like to upgrade the installed system to the %s architecture?" msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?" -#: ../upgrade.py:98 +#: ../upgrade.py:127 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -2311,15 +2326,15 @@ msgstr "" "பின் செல்ல இயலாது. \n" "\n" -#: ../upgrade.py:102 +#: ../upgrade.py:131 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../upgrade.py:200 ../upgrade.py:208 +#: ../upgrade.py:229 ../upgrade.py:237 msgid "Dirty File Systems" msgstr "மோசமான கோப்பு முறைகள்" -#: ../upgrade.py:201 +#: ../upgrade.py:230 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr "" "மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:209 +#: ../upgrade.py:238 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2343,11 +2358,11 @@ msgstr "" "ஏற்ற வேண்டுமா?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:350 ../upgrade.py:356 +#: ../upgrade.py:379 ../upgrade.py:385 msgid "Mount failed" msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../upgrade.py:351 +#: ../upgrade.py:380 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2355,7 +2370,7 @@ msgstr "" "உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு " "முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்த பின் மீண்டும் மேம்படுத்தவும்." -#: ../upgrade.py:357 +#: ../upgrade.py:386 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2365,7 +2380,7 @@ msgstr "" "முறைமைகள் தொடர்ச்சியாக இல்லாததால் அதனை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்துமீண்டும் " "மேம்படுத்தவும்." -#: ../upgrade.py:374 +#: ../upgrade.py:403 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2377,11 +2392,11 @@ msgstr "" "துவக்கவும்.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:380 +#: ../upgrade.py:409 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "முழுமையான குறியீடு இணைப்புகள்" -#: ../upgrade.py:391 +#: ../upgrade.py:420 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2393,11 +2408,11 @@ msgstr "" "மாற்றி மேம்படுத்தலை மீண்டும் துவக்கவும்\n" "\n" -#: ../upgrade.py:397 +#: ../upgrade.py:426 msgid "Invalid Directories" msgstr "தவறான அடைவுகள்" -#: ../upgrade.py:404 +#: ../upgrade.py:433 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s காணப்படவில்லை" @@ -2582,7 +2597,7 @@ msgstr "செயல்படுத்துகிறது" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..." -#: ../yuminstall.py:158 +#: ../yuminstall.py:159 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>நிறுவுகிறது %s</b> (%s)\n" @@ -2600,15 +2615,15 @@ msgstr "மேம்படுத்தலை முடிக்கிறது" msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..." -#: ../yuminstall.py:327 +#: ../yuminstall.py:336 msgid "Copying File" msgstr "கோப்பினை நகல் எடுக்கிறது" -#: ../yuminstall.py:328 +#: ../yuminstall.py:337 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் நிலைவட்டுக்கு மாற்றப்படுகிறது..." -#: ../yuminstall.py:339 +#: ../yuminstall.py:348 #, fuzzy msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " @@ -2616,45 +2631,45 @@ msgid "" msgstr "" "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" -#: ../yuminstall.py:343 +#: ../yuminstall.py:352 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" -#: ../yuminstall.py:381 +#: ../yuminstall.py:390 msgid "Change Disc" msgstr "குறுவட்டினை மாற்றவும்" -#: ../yuminstall.py:382 +#: ../yuminstall.py:391 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டை நுழைக்கவும்." -#: ../yuminstall.py:396 +#: ../yuminstall.py:405 msgid "Wrong Disc" msgstr "தவறான குறுவட்டு" -#: ../yuminstall.py:397 +#: ../yuminstall.py:406 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "அது சரியான %s குறுவட்டு இல்லை." -#: ../yuminstall.py:403 +#: ../yuminstall.py:412 msgid "Unable to access the disc." msgstr "குறுவட்டு இயக்கியை அணுக முடியவில்லை." -#: ../yuminstall.py:533 ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:557 ../yuminstall.py:559 msgid "Re_boot" msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:557 #, fuzzy msgid "_Eject" msgstr "குறுவட்டினை வெளியேற்று" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:563 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -2672,94 +2687,99 @@ msgstr "" "தேவைப்படுத்தும்.\n" "\n" -#: ../yuminstall.py:579 +#: ../yuminstall.py:603 #, fuzzy msgid "Retrying" msgstr "மீட்கப்படுகிறது" -#: ../yuminstall.py:579 +#: ../yuminstall.py:603 msgid "Retrying package download..." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:641 +#: ../yuminstall.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s" -#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:675 +#: ../yuminstall.py:701 ../yuminstall.py:702 msgid "file conflicts" msgstr "கோப்பு வேறுபடுகிறது" -#: ../yuminstall.py:676 +#: ../yuminstall.py:703 msgid "older package(s)" msgstr "பழைய தொகுப்பு(கள்)" -#: ../yuminstall.py:677 +#: ../yuminstall.py:704 msgid "insufficient disk space" msgstr "வட்டு இடம் போதவில்லை" -#: ../yuminstall.py:678 +#: ../yuminstall.py:705 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "வட்டு ஐனோடுகள் போதவில்லை" -#: ../yuminstall.py:679 +#: ../yuminstall.py:706 msgid "package conflicts" msgstr "தொகுப்பு வேறுபடுகிறது" -#: ../yuminstall.py:680 +#: ../yuminstall.py:707 msgid "package already installed" msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது" -#: ../yuminstall.py:681 +#: ../yuminstall.py:708 msgid "required package" msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்" -#: ../yuminstall.py:682 +#: ../yuminstall.py:709 msgid "package for incorrect arch" msgstr "தவறான ஆர்க்கிற்கான தொகுப்பு" -#: ../yuminstall.py:683 +#: ../yuminstall.py:710 msgid "package for incorrect os" msgstr "தவறான இயக்கத்தளத்திற்கான தொகுப்பு" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:724 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "பின்வரும் கோப்பு முறைமைகளைக்கு அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது:\n" -#: ../yuminstall.py:710 +#: ../yuminstall.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?" -#: ../yuminstall.py:713 +#: ../yuminstall.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s" -#: ../yuminstall.py:717 +#: ../yuminstall.py:744 #, fuzzy msgid "Error Running Transaction" msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை" -#: ../yuminstall.py:722 +#: ../yuminstall.py:749 msgid "Error running transaction" msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை" -#: ../yuminstall.py:879 +#: ../yuminstall.py:906 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:881 +#: ../yuminstall.py:908 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%sக்கு நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:905 ../yuminstall.py:1179 +#: ../yuminstall.py:920 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" + +#: ../yuminstall.py:932 ../yuminstall.py:1207 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2771,7 +2791,7 @@ msgstr "" "metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் " "இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உருவாக்கப்பட்டுள்ளதா உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s" -#: ../yuminstall.py:946 +#: ../yuminstall.py:973 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2779,11 +2799,11 @@ msgstr "" "தொகுபதிவகங்களிலிருந்து குழு தகவலை படிக்க முடியவில்லை. இது உங்கள் நிறுவல் மரத்தை " "உருவாக்குவதில் பிரச்சினை." -#: ../yuminstall.py:979 +#: ../yuminstall.py:1006 ../iw/GroupSelector.py:545 msgid "Uncategorized" msgstr "வகைப்படுத்தாதது" -#: ../yuminstall.py:1204 +#: ../yuminstall.py:1232 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2793,15 +2813,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அதற்குப் போதிய " "இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுத்தல்களை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்." -#: ../yuminstall.py:1223 +#: ../yuminstall.py:1251 msgid "Reboot?" msgstr "மீண்டும் துவக்க வேண்டுமா?" -#: ../yuminstall.py:1224 +#: ../yuminstall.py:1252 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்." -#: ../yuminstall.py:1388 +#: ../yuminstall.py:1418 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2810,7 +2830,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் %s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த " "துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தல் பணியை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../yuminstall.py:1415 +#: ../yuminstall.py:1445 #, fuzzy, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2820,39 +2840,39 @@ msgstr "" "நீங்கள் %s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த " "துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தல் பணியை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../yuminstall.py:1448 -msgid "Install Starting" -msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது" - -#: ../yuminstall.py:1449 -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..." - -#: ../yuminstall.py:1468 +#: ../yuminstall.py:1492 msgid "Post Upgrade" msgstr "பின் மேம்பாடு" -#: ../yuminstall.py:1469 +#: ../yuminstall.py:1493 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:1471 +#: ../yuminstall.py:1495 msgid "Post Install" msgstr "பின் நிறுவல்" -#: ../yuminstall.py:1472 +#: ../yuminstall.py:1496 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..." -#: ../yuminstall.py:1690 +#: ../yuminstall.py:1735 msgid "Installation Progress" msgstr "நிறுவல் நிலை" -#: ../yuminstall.py:1725 +#: ../yuminstall.py:1770 +msgid "Install Starting" +msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது" + +#: ../yuminstall.py:1771 +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..." + +#: ../yuminstall.py:1808 msgid "Dependency Check" msgstr "சார்பு சரிபார்த்தல்" -#: ../yuminstall.py:1726 +#: ../yuminstall.py:1809 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "நிறுவலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளின் சார்புகளை சோதிக்கிறது..." @@ -2878,37 +2898,37 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் (_P): " msgid "_Confirm:" msgstr "உறுதிசெய்யவும் (_C):" -#: ../iw/account_gui.py:74 +#: ../iw/account_gui.py:77 #, fuzzy msgid "Caps Lock is on." msgstr "<b>மேல் நிலை எழுத்துகள் பூட்டு இயக்கத்தில் உள்ளது</b>" -#: ../iw/account_gui.py:84 ../iw/account_gui.py:92 ../iw/account_gui.py:99 -#: ../iw/account_gui.py:119 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:87 ../iw/account_gui.py:95 ../iw/account_gui.py:102 +#: ../iw/account_gui.py:122 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு" -#: ../iw/account_gui.py:85 +#: ../iw/account_gui.py:88 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "" "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." -#: ../iw/account_gui.py:93 +#: ../iw/account_gui.py:96 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல்லில் வேறுபாடு உள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -#: ../iw/account_gui.py:100 +#: ../iw/account_gui.py:103 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தபட்சம் ஆறு எழுத்துகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." -#: ../iw/account_gui.py:107 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:110 ../textw/userauth_text.py:78 #, fuzzy msgid "Weak Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../iw/account_gui.py:108 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:111 ../textw/userauth_text.py:79 #, fuzzy, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -2916,7 +2936,7 @@ msgid "" "Would you like to continue with this password?" msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" @@ -2945,13 +2965,13 @@ msgstr "நீங்கள் ஒரு துவக்கி பெயரை msgid "Error with Data" msgstr "தரவுகளில் பிழை" -#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1516 +#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1517 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " "உருவாக்கவும்" -#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்" @@ -2962,13 +2982,13 @@ msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளை நீக்கி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை " "உருவாக்கவும்" -#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Create custom layout" msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்" @@ -3109,6 +3129,23 @@ msgstr "பின்வரும் நிறுவப்பட்ட கணி msgid "Unknown Linux system" msgstr "தெரியாத லினக்ஸ் கணினி" +#: ../iw/GroupSelector.py:210 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "தொகுப்பு தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ../iw/GroupSelector.py:482 +#, fuzzy, python-format +msgid "%d of %d optional package selected" +msgid_plural "%d of %d optional packages selected" +msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்க விருப்ப தொகுப்புகள் இல்லை" +msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்க விருப்ப தொகுப்புகள் இல்லை" + +#: ../iw/GroupSelector.py:485 +#, python-format +msgid "<i>%s</i>" +msgstr "" + #: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 msgid "Language Selection" msgstr "மொழி தேர்ந்தெடுத்தல்" @@ -3121,7 +3158,7 @@ msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 ../iw/lvm_dialog_gui.py:220 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 ../iw/lvm_dialog_gui.py:606 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:674 ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 -#: ../textw/partition_text.py:1274 ../textw/partition_text.py:1293 +#: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 msgid "Not enough space" msgstr "போதுமான இடம் இல்லை" @@ -3208,7 +3245,7 @@ msgstr "" "இந்த பருநிலை தொகுதியை நீக்க முடியாது. ஏனெனில், தொகுதி குழு தற்போதுகுறிப்பிடப்பட்ட " "தருக்க தொகுதியை வைத்துக்கொள்ள முடியாத அளவுக்கு மிகச் சிறியதாக இருக்கும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1113 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Make Logical Volume" msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு" @@ -3217,29 +3254,29 @@ msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "தருக்க தொகுதியைத் தொகுக்கவும்: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1111 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1112 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "தருக்க தொகுதியை தொகுக்கவும்" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:319 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 msgid "_Mount Point:" msgstr "ஏற்றப் புள்ளி (_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:332 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 msgid "_File System Type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_F):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:342 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 msgid "Original File System Type:" msgstr "அசல் கோப்பு முறைமை வகை:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:347 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:422 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:353 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Original File System Label:" msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:" @@ -3247,7 +3284,7 @@ msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர் (_L):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:304 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:305 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:" @@ -3256,8 +3293,8 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "அளவு (எம்பி) (_S):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 -#: ../textw/partition_text.py:319 ../textw/partition_text.py:396 -#: ../textw/partition_text.py:479 ../textw/partition_text.py:587 +#: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 +#: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 msgid "Size (MB):" msgstr "அளவு (எம்பி):" @@ -3266,11 +3303,11 @@ msgstr "அளவு (எம்பி):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(அதிகபட்ச அளவு %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1263 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1264 msgid "Illegal size" msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "கோரப்பட்ட அளவுக்கு உள்ளிடப்பட்ட மதிப்பு 0 ஐ விட பெரிய தவறான எண்." @@ -3283,15 +3320,15 @@ msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயனில் உள்ள msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயனில் உள்ளது, வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1234 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1235 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1251 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1252 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1253 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" என்ற தருக்க தொகுதி பெயர் பயனில் உள்ளது.வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்." @@ -3309,9 +3346,9 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:246 ../textw/partition_text.py:887 -#: ../textw/partition_text.py:908 ../textw/partition_text.py:1081 -#: ../textw/partition_text.py:1312 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 +#: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 +#: ../textw/partition_text.py:1313 msgid "Error With Request" msgstr "வேண்டுகோளில் பிழை" @@ -3432,8 +3469,8 @@ msgid "Logical Volume Name" msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/partition_gui.py:369 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1422 -#: ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" msgstr "ஏற்றப்புள்ளி" @@ -3518,7 +3555,7 @@ msgstr "புலம் \"%s\" க்கு ஒரு மதிப்பு த msgid "Dynamic IP" msgstr "மாறும் IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:420 ../loader2/net.c:864 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது..." @@ -3634,7 +3671,7 @@ msgstr "துவக்கத்தில் செயல்படுத்த #: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 #: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/mouse_text.py:44 -#: ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" @@ -3690,7 +3727,7 @@ msgstr "தெரியாதது" msgid "Hardware address: " msgstr "வன்பொருள் முகவரி:" -#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader2/net.c:824 +#: ../iw/network_gui.py:778 ../textw/network_text.py:228 ../loader2/net.c:820 msgid "Missing Protocol" msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை" @@ -3699,7 +3736,7 @@ msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையையாவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../iw/network_gui.py:802 ../iw/network_gui.py:843 ../iw/network_gui.py:849 -#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:96 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:92 msgid "Invalid Prefix" msgstr "தவறான முன்னொட்டு" @@ -3800,7 +3837,7 @@ msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப் msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:711 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299 ../textw/partition_text.py:712 msgid "Add Partition" msgstr "பகிர்வை சேர்" @@ -3818,7 +3855,7 @@ msgid "File System _Type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_T):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:327 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 #, fuzzy msgid "_Encrypt" msgstr "குறியாக்க விசை" @@ -3853,15 +3890,15 @@ msgstr "இயக்கி %s (Geom: %s/%s/%s) (மாதிரி: %s)" msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "இயக்கி %s (%-0.f MB) (மாதிரி: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Start" msgstr "துவக்கு" -#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../iw/partition_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "End" msgstr "முடிவு" @@ -3881,7 +3918,7 @@ msgstr "" "அளவு\n" "(எம்பி)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1416 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1417 msgid "Partitioning" msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது" @@ -3929,24 +3966,24 @@ msgid "RAID Devices" msgstr "RAID சாதனங்கள்" #: ../iw/partition_gui.py:794 ../iw/partition_gui.py:928 -#: ../textw/partition_text.py:113 ../textw/partition_text.py:177 +#: ../textw/partition_text.py:114 ../textw/partition_text.py:178 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader2/hdinstall.c:290 +#: ../iw/partition_gui.py:816 ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Hard Drives" msgstr "நிலைவட்டு இயக்கிகள்" -#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:159 -#: ../textw/partition_text.py:198 +#: ../iw/partition_gui.py:889 ../textw/partition_text.py:160 +#: ../textw/partition_text.py:199 msgid "Free space" msgstr " வெறும் இடம்" -#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:161 +#: ../iw/partition_gui.py:891 ../textw/partition_text.py:162 msgid "Extended" msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது" -#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:163 +#: ../iw/partition_gui.py:893 ../textw/partition_text.py:164 msgid "software RAID" msgstr "மென்பொருள் RAID" @@ -3954,7 +3991,7 @@ msgstr "மென்பொருள் RAID" msgid "Free" msgstr "வெற்று" -#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:246 +#: ../iw/partition_gui.py:1024 ../textw/partition_text.py:247 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "கோரிய பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை: %s." @@ -4071,9 +4108,9 @@ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உறுப்பினர்கள் (_G)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:102 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:123 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:269 -#: ../textw/partition_text.py:271 ../textw/partition_text.py:273 -#: ../textw/partition_text.py:298 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:125 ../textw/partition_text.py:270 +#: ../textw/partition_text.py:272 ../textw/partition_text.py:274 +#: ../textw/partition_text.py:299 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" @@ -4117,7 +4154,7 @@ msgstr "வட்டு Druid கைம்முறையில் பகிர msgid "Installing Packages" msgstr "தொகுப்புகளை நிறுவுகிறது" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:286 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:288 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " "device.\n" @@ -4131,41 +4168,41 @@ msgstr "" "முதலில் குறைந்தது \"மென்பொருள் RAID \"இன் இரண்டு பகிர்வுகளை உருவாக்கவும், பின் \"RAID" "\" விருப்பத்தை மீண்டும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:733 -#: ../textw/partition_text.py:943 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 ../iw/raid_dialog_gui.py:735 +#: ../textw/partition_text.py:944 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID சாதனத்தை உருவாக்கவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 #, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 ../textw/partition_text.py:941 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:307 ../textw/partition_text.py:942 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:361 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:363 msgid "RAID _Device:" msgstr "RAID சாதனம் (_D):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381 msgid "RAID _Level:" msgstr "RAID நிலை (_L):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:420 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:422 msgid "_RAID Members:" msgstr "RAID உறுப்பினர்கள் (_R):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:437 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:439 msgid "Number of _spares:" msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை (_s):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:447 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:449 msgid "_Format partition?" msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமைக்க வேண்டுமா? (_F)" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:534 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." @@ -4173,12 +4210,12 @@ msgstr "" "க்ளோன் செய்ய மூல இயக்கி பகிர்வுகள் செய்யப்படவில்லை. நீங்கள் முதலில் க்ளோன் செய்வதற்கு முன் " "'மென்பொருள் RAID' வகை பகிர்வுகளை குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:538 ../iw/raid_dialog_gui.py:544 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 ../iw/raid_dialog_gui.py:569 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:540 ../iw/raid_dialog_gui.py:546 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:558 ../iw/raid_dialog_gui.py:571 msgid "Source Drive Error" msgstr "மூல இயக்கி பிழை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:547 msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " "RAID'.\n" @@ -4189,7 +4226,7 @@ msgstr "" "\n" "இந்த இயக்ககத்தை க்ளோன் செய்யும் முன் பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:557 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:559 #, python-format msgid "" "The source drive you selected has partitions which are not constrained to " @@ -4203,7 +4240,7 @@ msgstr "" "\n" "இந்த இயக்ககத்தை க்ளோன் செய்யும் முன் இந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும் அல்லது தடை செய்ய வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:570 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:572 msgid "" "The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " "members of an active software RAID device.\n" @@ -4215,21 +4252,21 @@ msgstr "" "\n" "இந்த பகிர்வுகள் இந்த இயக்ககத்தை க்ளோன் செய்வதற்கு முன் நீக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:583 ../iw/raid_dialog_gui.py:589 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:608 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:585 ../iw/raid_dialog_gui.py:591 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:610 msgid "Target Drive Error" msgstr "இலக்கு இயக்கி பிழை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:584 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:586 msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "க்ளோன் செயல்பாட்டுக்கு இலக்கு இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:590 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s ஐ இலக்கு இயக்கியாகவும் தேர்வு செய்ய முடியாது." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:609 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 #, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " @@ -4245,11 +4282,11 @@ msgstr "" "\n" "இந்த இயக்ககம் இலக்காக வைப்பதற்கு முன் இப்பகிர்வை நீக்க வேண்டும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:670 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:672 msgid "Please select a source drive." msgstr "மூல இயக்கியை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:692 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" @@ -4258,7 +4295,7 @@ msgstr "" "இயக்கி /dev/%s பின்வரும் இயக்கிக்கு இப்போது க்ளோன் செய்யப்பட்டுள்ளது:\n" "\n" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:695 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:697 msgid "" "\n" "\n" @@ -4268,19 +4305,19 @@ msgstr "" "\n" "எச்சரிக்கை! இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:698 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 msgid "Final Warning" msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:702 msgid "Clone Drives" msgstr "இயக்கிகளை க்ளோன் செய்யவும்" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:709 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:711 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:743 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:745 msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" @@ -4307,15 +4344,15 @@ msgstr "" "\n" "இந்த செயலால் இலக்கு இயக்ககம்(களில்) உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்." -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:763 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:765 msgid "Source Drive:" msgstr "மூல இயக்கி:" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:771 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:773 msgid "Target Drive(s):" msgstr "இலக்கு இயக்கி(கள்):" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:779 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:781 msgid "Drives" msgstr "இயக்கிகள்" @@ -4456,13 +4493,12 @@ msgstr "என்ன செய்ய விரும்புகிறீர் msgid "Migrate File Systems" msgstr "கோப்பு முறைமைகளை இடமாற்று" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:56 ../textw/upgrade_text.py:39 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:62 ../textw/upgrade_text.py:39 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " -"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " -"without data loss.\n" +"This release of %s supports the an updated file system, which has several " +"benefits over the file system traditionally shipped in %s. This " +"installation program can migrate formatted partitions without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4476,7 +4512,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "இடமாற்று பகிர்வை மேம்படுத்தவும்" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:95 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:93 ../textw/upgrade_text.py:103 #, python-format msgid "" "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " @@ -4508,7 +4544,7 @@ msgstr "நான் ஒரு இடமாற்று கோப்பினை msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "இடாமற்று கோப்பினை இட பகிர்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_p):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:113 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Partition" msgstr "பகிர்வு" @@ -4541,11 +4577,11 @@ msgstr "" "இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க பெரிதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இதனை செய்ய தவறினால் " "நிறுவி அசாதாரணமாக நிறுத்தப்படும். நீங்கள் இதனை தொடர வேண்டுமா?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:179 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 ../textw/upgrade_text.py:187 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:174 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை." @@ -4677,11 +4713,6 @@ msgstr "பூட் பெயர் வெறுமையாக இருக் msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "பூட் பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது." -#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/constants_text.py:62 -#: ../textw/partition_text.py:1427 -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" - #: ../textw/bootloader_text.py:281 #, python-format msgid "" @@ -4860,12 +4891,12 @@ msgstr "முன்னொட்டு" msgid "Activate on boot" msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து" -#: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:734 +#: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:730 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4 துணையை செயல்படுத்தவும்" -#: ../textw/network_text.py:156 ../loader2/net.c:747 +#: ../textw/network_text.py:156 ../loader2/net.c:743 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6 துணையை செயல்படுத்தவும்" @@ -4985,7 +5016,7 @@ msgstr "தானியக்க IPv6" msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1059 +#: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1055 msgid "Gateway:" msgstr "நுழைவாயில்:" @@ -5045,198 +5076,198 @@ msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்" msgid "You have not specified a hostname." msgstr "நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை." -#: ../textw/partition_text.py:49 +#: ../textw/partition_text.py:50 msgid "Must specify a value" msgstr "ஒரு மதிப்பை குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../textw/partition_text.py:52 +#: ../textw/partition_text.py:53 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "கோரப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை" -#: ../textw/partition_text.py:54 +#: ../textw/partition_text.py:55 msgid "Requested value is too large" msgstr "கோரப்பட்ட மதிப்பு மிகப்பெரியது" -#: ../textw/partition_text.py:121 +#: ../textw/partition_text.py:122 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID சாதனம் %s" -#: ../textw/partition_text.py:249 +#: ../textw/partition_text.py:250 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "எச்சரிக்கை: %s" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Modify Partition" msgstr "பகிர்தலை மாற்றவும்" -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Add anyway" msgstr "எப்படியிருந்தாலும் சேர்க்கவும்" -#: ../textw/partition_text.py:288 +#: ../textw/partition_text.py:289 msgid "Mount Point:" msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி:" -#: ../textw/partition_text.py:340 +#: ../textw/partition_text.py:341 msgid "File System type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை:" -#: ../textw/partition_text.py:374 +#: ../textw/partition_text.py:375 msgid "Allowable Drives:" msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள்:" -#: ../textw/partition_text.py:430 +#: ../textw/partition_text.py:431 msgid "Fixed Size:" msgstr "நிலையான அளவு:" -#: ../textw/partition_text.py:432 +#: ../textw/partition_text.py:433 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "நிரப்ப அதிகபட்ச அளவு (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:436 +#: ../textw/partition_text.py:437 msgid "Fill all available space:" msgstr "இருக்கும் அனைத்து இடங்களையும் நிரப்பவும்:" -#: ../textw/partition_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:460 msgid "Start Cylinder:" msgstr "துவக்க உருளை:" -#: ../textw/partition_text.py:472 +#: ../textw/partition_text.py:473 msgid "End Cylinder:" msgstr "முடிவு உருளை:" -#: ../textw/partition_text.py:495 +#: ../textw/partition_text.py:496 msgid "Volume Group:" msgstr "தொகுதி குழு:" -#: ../textw/partition_text.py:517 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID நிலை:" -#: ../textw/partition_text.py:535 +#: ../textw/partition_text.py:536 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID உறுப்பினர்கள்:" -#: ../textw/partition_text.py:554 +#: ../textw/partition_text.py:555 msgid "Number of spares?" msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை?" -#: ../textw/partition_text.py:568 +#: ../textw/partition_text.py:569 msgid "File System Type:" msgstr "கோப்பு முறைமை வகை:" -#: ../textw/partition_text.py:581 +#: ../textw/partition_text.py:582 msgid "File System Label:" msgstr "கோப்பு முறைமை பெயர்:" -#: ../textw/partition_text.py:592 +#: ../textw/partition_text.py:593 msgid "File System Option:" msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பம்" -#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:802 -#: ../textw/partition_text.py:1027 ../textw/partition_text.py:1197 +#: ../textw/partition_text.py:596 ../textw/partition_text.py:803 +#: ../textw/partition_text.py:1028 ../textw/partition_text.py:1198 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%sஆக வடிவமைக்கவும்" -#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:804 -#: ../textw/partition_text.py:1029 ../textw/partition_text.py:1199 +#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:805 +#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%sக்கு மாற்றவும்" -#: ../textw/partition_text.py:599 ../textw/partition_text.py:806 -#: ../textw/partition_text.py:1031 ../textw/partition_text.py:1201 +#: ../textw/partition_text.py:600 ../textw/partition_text.py:807 +#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "Leave unchanged" msgstr "மாற்றாமல் விடவும்" -#: ../textw/partition_text.py:612 ../textw/partition_text.py:782 -#: ../textw/partition_text.py:1007 ../textw/partition_text.py:1177 +#: ../textw/partition_text.py:613 ../textw/partition_text.py:783 +#: ../textw/partition_text.py:1008 ../textw/partition_text.py:1178 msgid "File System Options" msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள்" -#: ../textw/partition_text.py:615 +#: ../textw/partition_text.py:616 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "" "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்." -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:623 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "மாற்றாமல் விடவும் (தரவினை சேமிக்கவும்)" -#: ../textw/partition_text.py:631 +#: ../textw/partition_text.py:632 msgid "Format as:" msgstr "வடிவமைத்தல்:" -#: ../textw/partition_text.py:651 +#: ../textw/partition_text.py:652 msgid "Migrate to:" msgstr " இடமாற்றம்:" -#: ../textw/partition_text.py:752 +#: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "ஒரு முதன்மை பகிர்வுக்கு வலியுறுத்தவும்" -#: ../textw/partition_text.py:761 +#: ../textw/partition_text.py:762 msgid "Not Supported" msgstr "துணைபுரியவில்லை" -#: ../textw/partition_text.py:762 +#: ../textw/partition_text.py:763 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள் வரைகலை நிறுவலால் மட்டுமே திருத்தப்படும்." -#: ../textw/partition_text.py:829 ../textw/partition_text.py:877 +#: ../textw/partition_text.py:830 ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "பகிர்வு அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு" -#: ../textw/partition_text.py:841 +#: ../textw/partition_text.py:842 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "அதிகபட்ச அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு" -#: ../textw/partition_text.py:860 +#: ../textw/partition_text.py:861 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "துவக்க உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:870 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "முடிவு உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு" -#: ../textw/partition_text.py:980 +#: ../textw/partition_text.py:981 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID பகிர்வுகள் இல்லை" -#: ../textw/partition_text.py:981 +#: ../textw/partition_text.py:982 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "இரண்டு மென்பொருள் RAID பகிர்வுகளாவது தேவைப்படுகிறது." -#: ../textw/partition_text.py:993 ../textw/partition_text.py:1164 +#: ../textw/partition_text.py:994 ../textw/partition_text.py:1165 msgid "Format partition?" msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமை வேண்டுமா?" -#: ../textw/partition_text.py:1055 +#: ../textw/partition_text.py:1056 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID உதிரிகளுக்கு தவறான உள்ளீடு" -#: ../textw/partition_text.py:1070 +#: ../textw/partition_text.py:1071 msgid "Too many spares" msgstr "மிக அதிகமான உதிரிகள்" -#: ../textw/partition_text.py:1071 +#: ../textw/partition_text.py:1072 msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "RAID0 கோவையில் உதிரிகளை பயன்படுத்தலாகாது" -#: ../textw/partition_text.py:1150 +#: ../textw/partition_text.py:1151 msgid "No Volume Groups" msgstr "தொகுதி குழுக்கள் எதுவுமில்லை" -#: ../textw/partition_text.py:1151 +#: ../textw/partition_text.py:1152 msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "ஒரு தருக்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதி குழுக்கள் ஒன்றுமில்லை" -#: ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../textw/partition_text.py:1276 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5245,7 +5276,7 @@ msgstr "" "தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) அதிகபட்ச தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக உள்ளது " "(%10.2f MB). " -#: ../textw/partition_text.py:1294 +#: ../textw/partition_text.py:1295 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5254,57 +5285,57 @@ msgstr "" "தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) இருக்கும் தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக உள்ளது " "(%10.2f MB)." -#: ../textw/partition_text.py:1347 +#: ../textw/partition_text.py:1348 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "புதிய பகிர்வா அல்லது தருக்க தொகுதியா?" -#: ../textw/partition_text.py:1348 +#: ../textw/partition_text.py:1349 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "ஒரு புதிய பகிர்வு அல்லது தருக்க தொகுதியை உருவாக்க வேண்டுமா?" -#: ../textw/partition_text.py:1350 +#: ../textw/partition_text.py:1351 msgid "partition" msgstr "பகிர்தல்" -#: ../textw/partition_text.py:1350 +#: ../textw/partition_text.py:1351 msgid "logical volume" msgstr "தருக்கக் தொகுதி" -#: ../textw/partition_text.py:1422 +#: ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../textw/partition_text.py:1426 +#: ../textw/partition_text.py:1427 msgid "New" msgstr "புதிய" -#: ../textw/partition_text.py:1428 +#: ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../textw/partition_text.py:1430 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1432 +#: ../textw/partition_text.py:1433 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -#: ../textw/partition_text.py:1464 +#: ../textw/partition_text.py:1465 msgid "No Root Partition" msgstr "Root பகிர்வு இல்லை" -#: ../textw/partition_text.py:1465 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "Installation requires a / partition." msgstr "நிறுவல் முறைக்கு ஒரு / பகிர்வு தேவைப்படுகிறது." -#: ../textw/partition_text.py:1507 +#: ../textw/partition_text.py:1508 msgid "Partitioning Type" msgstr "பகிர்தல் வகை" -#: ../textw/partition_text.py:1509 +#: ../textw/partition_text.py:1510 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5314,35 +5345,35 @@ msgstr "" "பகிர்வு அமைப்பு பெரும்பாலான பயனர்களுக்கு ஏற்றதாக உள்ளது. நீங்கள் இதில் ஒன்றை " "பயன்படுத்தலாம் அல்லது புதிதாக உருவாக்கலாம்." -#: ../textw/partition_text.py:1533 +#: ../textw/partition_text.py:1534 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(களை) பயன்படுத்த வேண்டும்?" -#: ../textw/partition_text.py:1548 +#: ../textw/partition_text.py:1549 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -#: ../textw/partition_text.py:1615 +#: ../textw/partition_text.py:1616 msgid "Review Partition Layout" msgstr "மறுபார்வை பகிர்தல் அமைப்பு" -#: ../textw/partition_text.py:1616 +#: ../textw/partition_text.py:1617 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "மறுபார்வை மற்றும் மாற்று பகிர்வு அமைப்பு?" -#: ../textw/partition_text.py:1637 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "கூடுதல் சேமிப்பு விருப்பங்கள்" -#: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1639 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "உங்கள் இயக்கி கட்டமைப்பினை எவ்வாறு மாற்ற வேண்டும்?" -#: ../textw/partition_text.py:1661 +#: ../textw/partition_text.py:1662 msgid "Add FCP Device" msgstr "FCP சாதனத்தை சேர்" -#: ../textw/partition_text.py:1662 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1663 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5352,11 +5383,11 @@ msgstr "" "அணுக முடியும். ஒவ்வொரு சாதனத்துக்கும் ஒரு 16 பிட் சாதன எண், ஒரு 64 பிட் உலகளாவிய " "துறை பெயர் (WWPN), மற்றும் 64 பிட் FCP LUN. ஆகியவற்றை குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../textw/partition_text.py:1685 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI அளவுருக்களை கட்டமைக்கவும்" -#: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5364,11 +5395,11 @@ msgstr "" "iSCSI வட்டுக்களை பயன்படுத்த, நீங்கள் iSCSI இலக்கின் முகவரியையும்iSCSI துவக்கி பெயரையும் " "உங்கள் புரவலனை கட்டமைக்க கொடுக்க வேண்டும்." -#: ../textw/partition_text.py:1687 +#: ../textw/partition_text.py:1688 msgid "Target IP Address" msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி" -#: ../textw/partition_text.py:1688 +#: ../textw/partition_text.py:1689 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI துவக்கி பெயர்" @@ -5423,39 +5454,39 @@ msgstr "boot loader மேம்படுத்தலை தவிர்" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../textw/upgrade_text.py:113 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Free Space" msgstr "வெற்று இடம்" -#: ../textw/upgrade_text.py:128 +#: ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட RAM (எம்பி):" -#: ../textw/upgrade_text.py:131 +#: ../textw/upgrade_text.py:139 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அளவு (எம்பி):" -#: ../textw/upgrade_text.py:134 +#: ../textw/upgrade_text.py:142 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):" -#: ../textw/upgrade_text.py:142 +#: ../textw/upgrade_text.py:150 msgid "Add Swap" msgstr "இடமாற்றினை சேர்" -#: ../textw/upgrade_text.py:167 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்." -#: ../textw/upgrade_text.py:200 +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "Reinstall System" msgstr "கணினியை மீண்டும் நிறுவவும்" -#: ../textw/upgrade_text.py:214 +#: ../textw/upgrade_text.py:222 msgid "System to Upgrade" msgstr "மேம்படுத்தப்பட வேண்டிய கணினி" -#: ../textw/upgrade_text.py:215 +#: ../textw/upgrade_text.py:223 msgid "" "There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" @@ -5608,7 +5639,7 @@ msgstr "ஊடக சோதனை" #: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:99 #: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/cdinstall.c:125 -#: ../loader2/method.c:424 +#: ../loader2/method.c:380 msgid "Test" msgstr "சோதனை" @@ -5648,11 +5679,11 @@ msgstr "" "%s குறுவட்டு எந்த ஒரு குறுவட்டும் இயக்கியிலும் இல்லை.%s குறுவட்டினை நுழைத்து %s ஐ " "அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:196 +#: ../loader2/cdinstall.c:200 msgid "Disc Found" msgstr "குறுவட்டு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../loader2/cdinstall.c:197 +#: ../loader2/cdinstall.c:201 #, c-format msgid "" "To begin testing the media before installation press %s.\n" @@ -5663,7 +5694,7 @@ msgstr "" "\n" "%s ஐ தேர்வு செய்து ஊடக பரிசோதனையை நிறுத்திவிட்டு நிறுவலை துவக்கவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:323 +#: ../loader2/cdinstall.c:339 #, c-format msgid "" "No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s " @@ -5672,7 +5703,7 @@ msgstr "" "உங்கள் துவக்க ஊடகத்தோடு பொருந்தும் %s குறுவட்டு எதுவும் இல்லை. %s குறுவட்டினை நுழைத்து " "%s ஐ அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:328 +#: ../loader2/cdinstall.c:344 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -5681,15 +5712,15 @@ msgstr "" "%s குறுவட்டு எந்த ஒரு குறுவட்டும் இயக்கியிலும் இல்லை.%s குறுவட்டினை நுழைத்து %s ஐ " "அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்." -#: ../loader2/cdinstall.c:334 +#: ../loader2/cdinstall.c:350 msgid "Disc Not Found" msgstr "குறுவட்டு காணப்படவில்லை" -#: ../loader2/cdinstall.c:402 +#: ../loader2/cdinstall.c:422 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "குறுவட்டில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை." -#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:378 +#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:113 ../loader2/method.c:334 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s" @@ -5788,12 +5819,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "வேறு இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற வேண்டுமா?" #: ../loader2/driverdisk.c:535 ../loader2/driverdisk.c:572 -#: ../loader2/hdinstall.c:426 ../loader2/kickstart.c:132 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:132 #: ../loader2/kickstart.c:142 ../loader2/kickstart.c:185 #: ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/modules.c:336 -#: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1653 ../loader2/net.c:1676 -#: ../loader2/nfsinstall.c:302 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:444 +#: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 +#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:474 ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Kickstart Error" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் பிழை" @@ -5855,18 +5886,18 @@ msgstr "விருப்பமான தொகுதி மதிப்பு msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சாதன இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/hdinstall.c:76 ../loader2/nfsinstall.c:167 -#: ../loader2/nfsinstall.c:218 ../loader2/urlinstall.c:262 +#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:153 +#: ../loader2/urlinstall.c:298 msgid "Media Detected" msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../loader2/hdinstall.c:77 ../loader2/nfsinstall.c:168 -#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/urlinstall.c:263 +#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:154 +#: ../loader2/urlinstall.c:299 msgid "Local installation media detected..." msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது..." -#: ../loader2/hdinstall.c:129 ../loader2/nfsinstall.c:249 -#: ../loader2/urlinstall.c:163 +#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:271 +#: ../loader2/urlinstall.c:192 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -5875,7 +5906,7 @@ msgstr "" "அடைவில் உள்ள %s நிறுவல் கிளையில் உள்ள கோப்புகள் உங்கள் ஊடகத்தில் உள்ள கோப்புகளோடு " "பொருந்தவில்லை." -#: ../loader2/hdinstall.c:187 +#: ../loader2/hdinstall.c:253 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5883,13 +5914,13 @@ msgstr "" "ISO உருவிலிருந்து நிறுவலை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. ISO உருவை சோதித்து " "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -#: ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/hdinstall.c:335 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "உங்கள் கணினியில் நிலைவட்டு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை கட்டமைக்க வேண்டுமா?" -#: ../loader2/hdinstall.c:305 +#: ../loader2/hdinstall.c:349 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5900,29 +5931,29 @@ msgstr "" "ஒருவேளை வட்டு இயக்கி உங்கள் பட்டியலில் இல்லையெனில், F2 விசையை அழுத்தி கூடுதல் சாதனங்களை " "கட்டமைக்கவும்." -#: ../loader2/hdinstall.c:328 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 msgid "Directory holding images:" msgstr "உருக்களை கொண்டிருக்கும் அடைவு:" -#: ../loader2/hdinstall.c:356 +#: ../loader2/hdinstall.c:400 msgid "Select Partition" msgstr "பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:439 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "தெரியாத சாதனம் %s மானது %s குறுவட்டு உருக்களை கொண்டுள்ளது." -#: ../loader2/hdinstall.c:427 +#: ../loader2/hdinstall.c:471 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "%s HD கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கான அளவுரு தவறாக உள்ளது: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:497 ../loader2/hdinstall.c:553 +#: ../loader2/hdinstall.c:541 ../loader2/hdinstall.c:597 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "நிலைவட்டு இயக்கியில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை." -#: ../loader2/hdinstall.c:540 +#: ../loader2/hdinstall.c:584 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS வட்டுக்கான நிலைவட்டினை காணவில்லை %s" @@ -6032,19 +6063,19 @@ msgstr "உங்கள் வட்டை /dev/%s இல் செலுத் msgid "Updates Disk" msgstr "வட்டு மேம்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../loader2/loader.c:445 +#: ../loader2/loader.c:446 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "மேம்படுத்தல் வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../loader2/loader.c:448 +#: ../loader2/loader.c:449 msgid "Updates" msgstr "மேம்படுத்தல்" -#: ../loader2/loader.c:448 +#: ../loader2/loader.c:449 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "அனகோன்டா மேம்படுத்தலை படிக்கிறது..." -#: ../loader2/loader.c:484 +#: ../loader2/loader.c:485 #, fuzzy msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " @@ -6053,45 +6084,45 @@ msgstr "" "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு தரவிறக்க இயலவில்லை. தயவு செய்து கீழ் கண்ட கிக்ஸ்டார்ட் அளபுருவை மாற்றவும் " "அல்லது ரத்து செய் ஐ அழுத்தி ஊடாடு நிறுவலாக தொடரவும்." -#: ../loader2/loader.c:493 +#: ../loader2/loader.c:494 #, fuzzy msgid "Error downloading updates image" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை தரவிறக்குவதில் தவறு ஏற்பட்டது" -#: ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/loader.c:994 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை." -#: ../loader2/loader.c:1146 +#: ../loader2/loader.c:1151 msgid "Rescue Method" msgstr "மீட்பு முறை" -#: ../loader2/loader.c:1147 +#: ../loader2/loader.c:1152 msgid "Installation Method" msgstr "நிறுவல் முறை" -#: ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1154 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் உருவை கொண்டுள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:1151 +#: ../loader2/loader.c:1156 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:1175 +#: ../loader2/loader.c:1180 msgid "No driver found" msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை" -#: ../loader2/loader.c:1175 +#: ../loader2/loader.c:1180 msgid "Select driver" msgstr "இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1181 msgid "Use a driver disk" msgstr "இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்தவும்" -#: ../loader2/loader.c:1177 +#: ../loader2/loader.c:1182 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6099,40 +6130,40 @@ msgstr "" "நிறுவல் வகைக்கு தேவையான சாதன வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நீங்கள் கைம்முறையாக " "இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../loader2/loader.c:1410 +#: ../loader2/loader.c:1415 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன." -#: ../loader2/loader.c:1412 +#: ../loader2/loader.c:1417 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" -#: ../loader2/loader.c:1416 +#: ../loader2/loader.c:1421 msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: ../loader2/loader.c:1417 +#: ../loader2/loader.c:1422 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" -#: ../loader2/loader.c:1418 +#: ../loader2/loader.c:1423 msgid "Add Device" msgstr "சாதனத்தை சேர்" -#: ../loader2/loader.c:1576 +#: ../loader2/loader.c:1600 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n" -#: ../loader2/loader.c:1915 +#: ../loader2/loader.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s மீட்பு முறை- காத்திருக்கவும்...\n" -#: ../loader2/loader.c:1917 +#: ../loader2/loader.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவலுக்காக - காத்திருக்கவும்...\n" @@ -6152,7 +6183,7 @@ msgstr "\"%s\" ஐ சோதிக்கிறது..." msgid "Checking media now..." msgstr "இப்போது ஊடகத்தை சோதித்துக்கொண்டிருக்கிறது.." -#: ../loader2/mediacheck.c:101 +#: ../loader2/mediacheck.c:102 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6160,7 +6191,28 @@ msgstr "" "முதன்மை தொகுதி விளக்கியிலிருந்து வட்டு checksum ஐ வாசிக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் " "வட்டு checksumஐ சேர்க்காமல் உருவாக்கப்பட்டிருக்கும்." -#: ../loader2/method.c:421 +#: ../loader2/mediacheck.c:109 +msgid "" +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." +msgstr "" +"சோதித்த உரு பிழையுடன் உள்ளது. இது பதிவிறக்க தகர்ப்பு அல்லது மோசமான வட்டினால் " +"ஏற்பட்டிருக்கலாம். முடிந்தால், வட்டினை சுத்தம் செய்து மீண்டும் தொடங்கவும். மீண்டும் மீண்டும் " +"சோதனை தோல்வியடைந்தால் உங்களால் நிறுவ முடியாது." + +#: ../loader2/mediacheck.c:117 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:118 +msgid "" +"The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " +"to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " +"detected by the media check." +msgstr "" + +#: ../loader2/method.c:377 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6171,7 +6223,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:424 +#: ../loader2/method.c:380 msgid "Checksum Test" msgstr "checksum சோதனை" @@ -6185,14 +6237,7 @@ msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட் msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் சாதன கட்டளையில் கூற்றின் வகை மற்றும் பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the URL containing %s on your\n" -"server.\n" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:97 +#: ../loader2/net.c:93 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6200,7 +6245,7 @@ msgstr "" "IPv4 பிணையங்களுக்கு முன்னொட்டு 1க்கும் 32க்கும் இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும் அல்லது IPv6 " "பிணையங்களுக்கு 1க்கும் 128க்கும் இடைபட்டதாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../loader2/net.c:270 +#: ../loader2/net.c:266 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6211,27 +6256,27 @@ msgstr "" "குறியாக்க விசையை கொடுக்கவும். விசை தேவை இல்லை எனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும் " "மற்றும் நிறுவல் தொடரும்." -#: ../loader2/net.c:276 +#: ../loader2/net.c:272 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:273 msgid "Encryption Key" msgstr "குறியாக்க விசை" -#: ../loader2/net.c:280 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Wireless Settings" msgstr "வடமில்லா அமைவுகள்" -#: ../loader2/net.c:315 +#: ../loader2/net.c:311 msgid "Nameserver IP" msgstr "பெயர்சேவையகம் IP" -#: ../loader2/net.c:319 +#: ../loader2/net.c:315 msgid "Missing Nameserver" msgstr "பெயர்சேவையகம் காணவில்லை" -#: ../loader2/net.c:320 +#: ../loader2/net.c:316 msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " "include a nameserver address. If you do not have this information, you can " @@ -6241,57 +6286,57 @@ msgstr "" "சேர்க்கவில்லை, உங்களுக்கு பெயர் சேவையகம் பெயர் தெரிந்தால், அதை உள்ளிடவும். உங்களிடம் இந்த " "தகவல் இல்லை என்றால், இந்தப் புலத்தை வெற்றாக விட்டு நிறுவலை தொடரவும்." -#: ../loader2/net.c:342 +#: ../loader2/net.c:338 msgid "Invalid IP Information" msgstr "தவறான IP தகவல்" -#: ../loader2/net.c:343 +#: ../loader2/net.c:339 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "தவறான IP முகவரி உள்ளிடப்பட்டுள்ளது." -#: ../loader2/net.c:593 ../loader2/net.c:699 +#: ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 msgid "Network Error" msgstr "பிணைய பிழை" -#: ../loader2/net.c:594 ../loader2/net.c:700 +#: ../loader2/net.c:590 ../loader2/net.c:696 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "உங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை கட்டமைக்கும் போது பிழை." -#: ../loader2/net.c:780 +#: ../loader2/net.c:776 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்" -#: ../loader2/net.c:825 +#: ../loader2/net.c:821 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "" "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:832 +#: ../loader2/net.c:828 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFSக்கு IPv4 தேவைப்படுகிறது" -#: ../loader2/net.c:833 +#: ../loader2/net.c:829 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS நிறுவல் முறைக்கு IPv4 துணை தேவைப்படுகிறது." -#: ../loader2/net.c:954 +#: ../loader2/net.c:950 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 முகவரி:" -#: ../loader2/net.c:966 ../loader2/net.c:1018 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:962 ../loader2/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:1006 +#: ../loader2/net.c:1002 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 முகவரி:" -#: ../loader2/net.c:1067 +#: ../loader2/net.c:1063 msgid "Name Server:" msgstr "பெயர் சேவையகம்:" -#: ../loader2/net.c:1103 +#: ../loader2/net.c:1099 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6302,44 +6347,44 @@ msgstr "" "ஒப்புக்கொள்ளப்படும். நுழைவாயில் மற்றும் பெயர் வழங்கன் புலங்கள் செல்லுபடியாகும் IPv4 அல்லது " "IPv6 முகவரிகள் ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:1119 +#: ../loader2/net.c:1115 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "கைமுறை TCP/IP கட்டமைப்பு" -#: ../loader2/net.c:1228 ../loader2/net.c:1234 +#: ../loader2/net.c:1224 ../loader2/net.c:1230 msgid "Missing Information" msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்" -#: ../loader2/net.c:1229 +#: ../loader2/net.c:1225 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் " "உள்ளிட வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:1235 +#: ../loader2/net.c:1231 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "நீங்கள் ஒரு செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி மற்றும் CIDR முன்னொட்டினை உள்ளிட வேண்டும்." -#: ../loader2/net.c:1557 +#: ../loader2/net.c:1552 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களத்தை வரையறுக்கிறது ..." -#: ../loader2/net.c:1654 +#: ../loader2/net.c:1648 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டளை %sக்கு தவறான மதிப்புரு: %s" -#: ../loader2/net.c:1677 +#: ../loader2/net.c:1671 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "தவறான bootproto %s பிணைய கட்டளையில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../loader2/net.c:1865 +#: ../loader2/net.c:1859 msgid "Networking Device" msgstr "பிணைய சாதனங்கள்" -#: ../loader2/net.c:1866 +#: ../loader2/net.c:1860 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6355,27 +6400,32 @@ msgid "%s directory:" msgstr "%s அடைவு:" #: ../loader2/nfsinstall.c:65 -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +#, c-format +msgid "Please enter the server name and path to your %s images." +msgstr "" -#: ../loader2/nfsinstall.c:66 +#: ../loader2/nfsinstall.c:67 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS அமைவு" -#: ../loader2/nfsinstall.c:140 +#: ../loader2/nfsinstall.c:139 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "புரவலன் பெயர் DNS கட்டமைக்கப்படாமல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: ../loader2/nfsinstall.c:198 ../loader2/nfsinstall.c:265 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urls.c:222 +msgid "Retrieving" +msgstr "மீட்கப்படுகிறது" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:262 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அடைவை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../loader2/nfsinstall.c:253 +#: ../loader2/nfsinstall.c:275 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "%s நிறுவல் கிளை அடைவில் இருப்பதாக தெரியவில்லை" -#: ../loader2/nfsinstall.c:303 +#: ../loader2/nfsinstall.c:321 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "தவறான NFS கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை %s: %s" @@ -6392,58 +6442,63 @@ msgstr "telnet இணைப்பிற்காக காத்திருக msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "அனகோண்டா telnet வழியாக இயக்கப்படுகிறது..." -#: ../loader2/urlinstall.c:82 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." +#: ../loader2/urlinstall.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s." msgstr "%s://%s/%s/%s யினை மீட்க முடியவில்லை." -#: ../loader2/urlinstall.c:155 +#: ../loader2/urlinstall.c:186 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "நிறுவப்பட்ட உருக்களை மீட்க முடியவில்லை." -#: ../loader2/urlinstall.c:427 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "தவறான Url கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:436 +#: ../loader2/urlinstall.c:475 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "ஒரு --url மதிப்புருவை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறைக்கு கொடுக்க வேண்டும்." -#: ../loader2/urlinstall.c:445 +#: ../loader2/urlinstall.c:484 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "தெரியாத Url முறை %s" -#: ../loader2/urls.c:237 -msgid "Retrieving" -msgstr "மீட்கப்படுகிறது" +#: ../loader2/urls.c:280 +#, c-format +msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." +msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/urls.c:291 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:306 #, fuzzy msgid "URL Setup" msgstr "NFS அமைவு" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:314 #, fuzzy msgid "You must enter a URL." msgstr "ஒரு அடைவை உள்ளிட வேண்டும்" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:320 +msgid "URL must be either an ftp or http URL" +msgstr "" + +#: ../loader2/urls.c:331 msgid "Unknown Host" msgstr "தெரியாத புரவலன்" -#: ../loader2/urls.c:340 +#: ../loader2/urls.c:332 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ஒரு சரியான புரவலன் பெயர் கிடையாது." -#: ../loader2/urls.c:386 +#: ../loader2/urls.c:378 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6451,15 +6506,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தினால் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தின் பெயரை " "பயன்படுத்த உள்ளிடவும்." -#: ../loader2/urls.c:401 +#: ../loader2/urls.c:393 msgid "Proxy Name:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:406 +#: ../loader2/urls.c:398 msgid "Proxy Port:" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:422 +#: ../loader2/urls.c:414 #, fuzzy msgid "Further Setup" msgstr "மேலும் FTP அமைவு" @@ -6664,6 +6719,42 @@ msgstr "" msgid "_Remote" msgstr "தொலைவு" +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Deselect" +msgstr "அழிக்கவும் (_D)" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Deselect all optional packages" +msgstr "தொகுப்புகளை நிறுவுகிறது" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்க விருப்ப தொகுப்புகள் இல்லை" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "அழிக்கவும் (_D)" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Select all optional packages" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்க விருப்ப தொகுப்புகள் இல்லை" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:7 +msgid "dialog1" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" @@ -7068,6 +7159,9 @@ msgstr "வெல்ஸ்" msgid "Zulu" msgstr "சூலு" +#~ msgid "NFS" +#~ msgstr "NFS" + #~ msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" #~ msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டமைப்பு இரண்டாவது பகுதியை இழுப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது: %s!" @@ -7401,16 +7495,6 @@ msgstr "சூலு" #~ msgid "FAILED" #~ msgstr "FAILED" -#~ msgid "" -#~ "The image which was just tested has errors. This could be due to a " -#~ "corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and " -#~ "try again. If this test continues to fail you should not continue the " -#~ "install." -#~ msgstr "" -#~ "சோதித்த உரு பிழையுடன் உள்ளது. இது பதிவிறக்க தகர்ப்பு அல்லது மோசமான வட்டினால் " -#~ "ஏற்பட்டிருக்கலாம். முடிந்தால், வட்டினை சுத்தம் செய்து மீண்டும் தொடங்கவும். மீண்டும் மீண்டும் " -#~ "சோதனை தோல்வியடைந்தால் உங்களால் நிறுவ முடியாது." - #~ msgid "PASSED" #~ msgstr "PASSED" |