summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorifelix <ifelix>2006-08-07 12:56:06 +0000
committerifelix <ifelix>2006-08-07 12:56:06 +0000
commitf0d6ee51f2340f49fde172ed0d60c54c130c018a (patch)
tree37042600e001eb5c5fd1566f8b965dc5fd90adf6 /po/ta.po
parentd9ceed7ebfef249ce688f623129fbe9c14f53afa (diff)
downloadanaconda-f0d6ee51f2340f49fde172ed0d60c54c130c018a.tar.gz
anaconda-f0d6ee51f2340f49fde172ed0d60c54c130c018a.tar.xz
anaconda-f0d6ee51f2340f49fde172ed0d60c54c130c018a.zip
Tamil traslation updated
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po202
1 files changed, 82 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8a78896b0..860064268 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:02+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 18:26+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2961,9 +2961,8 @@ msgstr ""
"நீட்டிப்பின் அளவை மாற்ற முடியாது."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
-#, fuzzy
msgid "Confirm Physical Extent Change"
-msgstr "இயற்பொருள் பரப்பின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து "
+msgstr "பருநிலை விரிவாக்க மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
#, fuzzy
@@ -3160,9 +3159,8 @@ msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
+msgstr "ஒரு தொகுதி குழுவிற்கு %s மேற்பட்ட தருக்க தொகுதிகளை உருவாக்க முடியாது."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
@@ -3193,11 +3191,8 @@ msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. மாற்று பெயரை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr "\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3403,9 +3398,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:183
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
-msgstr "புலம் \"%s\" க்கான மதிப்பு தேவை"
+msgstr "புலம் \"%s\" க்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
#: ../iw/network_gui.py:187
msgid "The IP information you have entered is invalid."
@@ -3568,18 +3562,16 @@ msgid "Duplicate Label"
msgstr "நகல் பெயர்"
#: ../iw/osbootwidget.py:251
-#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
-msgstr "இந்த சிட்டை ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த பெயர் ஏற்கனவே வேறொரு பூட் உள்ளீட்டிற்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "நகல் கருவி"
#: ../iw/osbootwidget.py:265
-#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "இந்த சாதனம் ஏற்கனவே வேறொரு இயக்கி பதிவுக்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த சாதனம் ஏற்கெனவே வேறொரு பூட் உள்ளீட்டிற்குப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
msgid "Cannot Delete"
@@ -3687,18 +3679,13 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-#, fuzzy
msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வில் கீழ்கண்ட சிக்கலான பிழை உள்ளது"
+msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்தல் திட்டத்தில் பின்வரும் சிக்கலான பிழைகள் உள்ளன."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr ""
-"நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன் பிழைகளை திருத்தவும்.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்."
#: ../iw/partition_gui.py:642
msgid "Partitioning Errors"
@@ -3710,9 +3697,8 @@ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
#: ../iw/partition_gui.py:650
-#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பகிர்வு திட்டமுறையுடன் தொடரவிருப்பமா?"
+msgstr "நீங்கள் கோரிய பகிர்வு திட்ட முறையை தொடர வேண்டுமா?"
#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Partitioning Warnings"
@@ -3762,9 +3748,8 @@ msgstr "வெற்று"
#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr "விரும்பிய பகிர்வுகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s."
+msgstr "கோரிய பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
@@ -3851,9 +3836,8 @@ msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Drive Clone Editorஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#: ../iw/partition_gui.py:1312
-#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "சில காரணத்தால்வட்டு பிரதியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+msgstr "சில காரணத்தால் இயக்கி க்ளோன் தொகுப்பியை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "Ne_w"
@@ -3899,9 +3883,8 @@ msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "பகிர்வு நகர்வு (_g):"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
-#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
-msgstr "(_b)கெட்ட தொகுதிகள் சரிபார்க்கப்படுகிறது"
+msgstr "மோசமான தொகுதிகள் சரிபார்க்க வேண்டுமா (_b)?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
@@ -3922,9 +3905,8 @@ msgid "_Automatically partition"
msgstr "தானாக பகிர்தல் (_A)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:53
-#, fuzzy
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
-msgstr "(_D)வட்டு ரூயிடுடன் கைமுறையில் பகிர்"
+msgstr "வட்டு Druid கைம்முறையில் பகிர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது (_D)"
#: ../iw/progress_gui.py:43
#, python-format
@@ -4086,19 +4068,16 @@ msgid "Target Drive Error"
msgstr "இலக்கு இயக்கி பிழை"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
-#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr "நகலெடுப்பதற்கான இலக்க அடைவை தேர்வுசெய்யவும்."
+msgstr "க்ளோன் செயல்பாட்டுக்கு இலக்கு இயக்கிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
-msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s தேர்வு இலக்கு இயக்கியாக தேர்வு செய்ய முடியாது"
+msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s ஐ இலக்கு இயக்கியாகவும் தேர்வு செய்ய முடியாது."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
@@ -4107,11 +4086,12 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-"இலக்க அடைவு /dev/%s ஐ கீழ்கண்ட காரணத்தால் நீக்க முடியவில்லை\n"
+"இலக்க அடைவு /dev/%s ஐ பின்வரும் காரணத்தால் நீக்க "
+"முடியவில்லை:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
-"இந்த அடைவு இலக்காக இருந்தால் இப்பகிர்வை நீக்கவும்."
+"இந்த அடைவு இலக்காக வைப்பதற்கு முன் இப்பகிர்வை நீக்க வேண்டும்."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
@@ -4119,12 +4099,11 @@ msgstr "மூல இயக்கியை தேர்வு செய்யவ
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-"இயக்கி /dev/%s கீழ்கண்ட இயக்கிக்கு க்ளோன் செய்யப்பட்டது:\n"
+"இயக்கி /dev/%s பின்வரும் இயக்கிக்கு இப்போது க்ளோன் செய்யப்பட்டுள்ளது:\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
@@ -4146,12 +4125,10 @@ msgid "Clone Drives"
msgstr "இயக்கிகளை க்ளோன் செய்யவும்"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
-#, fuzzy
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது."
+msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
-#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
@@ -4166,16 +4143,18 @@ msgid ""
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
-"பிரதி இயக்கி கருவி\n"
+"க்ளோன் இயக்கி கருவி\n"
+"\n"
+"இந்த கருவி RAID கோவையை அமைக்கும் வேலையை குறைக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது. "
+"இதன் உத்தி ஒரு இலக்கு அடைவினை கொண்டு வேண்டிய பகிர்தல் அமைப்புடன் உருவாக்கி, "
+"இந்த அமைப்பினை மற்ற ஒரே அளவுடைய இயக்கிகளுடன் க்ளோன் செய்ய வேண்டியதாகும். "
+"பின் ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கலாம்.\n"
"\n"
-"இந்த கருவி RAID கோவையை அமைக்கும் வேலையை குறைக்கிறது. இதன் செயல்பாடு ஏற்கெனவே "
-"தயாரிக்கப்பட்ட பகிர்வுகளை தேவையான ஒரே அளவுள்ள பகிர்வை கொண்ட மற்ற கணிணிக்கு அப்படியே "
-"க்ளோன் செய்ய முடியும் .\n"
+"குறிப்பு: மூல இயக்கி அந்த இயக்கி மட்டுமே பயன்படுத்தக்கூடிய பகிர்வுகளை கொண்டிருக்க "
+"வேண்டும், மேலும் பயன்படுத்தாத மென்பொருள் RAID பகிர்வுகளையும் மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும். "
+"வேறு பகிர்வு வகைகள் அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n"
"\n"
-"குறிப்பு: மூல இயக்கி அந்த இயக்கி மட்டுமே பயன்படுத்தக்கூடிய "
-"பகிர்வுகளையும்பயன்படுத்தப்பாடாத RAID பகிர்வுகளையும் மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும். "
-"பகிர்வு வகைகள் அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n"
-"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கியில் உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்."
+"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கி(களில்) உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
@@ -4219,44 +4198,40 @@ msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மே
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "%s யில் தற்போதைய %s துவக்க இயக்கி நிறுவலை கண்டுபிடித்துள்ளது."
+msgstr "%s யில் தற்போது நிறுவப்பட்ட %s boot loaderஐ நிறுவி கண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட விருப்பம்."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
-#, fuzzy
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "நிறுவனரால் தற்போது புழக்கத்தில் உள்ள துவக்க இயக்கியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பை உருவாக்கவும் (_C)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
-#, fuzzy
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr "இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
+msgstr "இது புதிய boot loaderஐ கட்டமைக்க உருவாக்க அனுமதிக்கும். boot loaderஐ மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "boot loader புதுப்பித்தலை தவிர்க்கவும் (_S)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
-#, fuzzy
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"இது துவக்க இயக்கி உள்ளமைப்பில் எந்த் மாற்றத்தையும் செய்யாது.நீங்கள் மூன்றாம் நபர் துவக்க "
-"இயக்கியை பயன்படுத்தும் போது இதை தேர்வு செய்யவும்"
+"இது boot loader ன் கட்டமைப்பில் எந்த மாற்றத்தையும் ஏற்படுத்தாது. நீங்கள் மூன்றாம் நபர் "
+"boot loaderஐ பயன்படுத்தும் போது, இதை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
@@ -4329,40 +4304,37 @@ msgstr "வெற்று இடம் (எம்பி)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"%d எம்பி க்கு உங்கள் ஸ்வாப்கோப்பு இருக்குமாறு அலோசனை கூறப்படுகிறது.ஸ்வாப்கோப்பின் அளவை "
-"குறிக்கவும்."
+"குறைந்தது %d எம்பிக்கு உங்கள் இடமாற்று கோப்பு இருக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இடமாற்று "
+"கோப்பின் அளவினை உள்ளிடவும்:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
-msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி) (_s):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
-#, fuzzy
msgid "I _don't want to create a swap file"
-msgstr "எனக்கு ஸ்வாப் கோப்பை உருவாக்க விருப்பமில்லை"
+msgstr "எனக்கு இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க விருப்பமில்லை"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
-#, fuzzy
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
-msgstr "ஸ்வாப் அளவை அதிகரித்தே ஆக வேண்டும். தவறினால் நிறுவல் தடைபடும். தொடர விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க பெரிதும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இதனை செய்ய "
+"தவறினால் நிறுவி அசாதாரணமாக நிறுத்தப்படும். நீங்கள் இதனை தொடர வேண்டுமா?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175
-#, fuzzy
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-#, fuzzy
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "ஸ்வாப்பாகுபடுத்தல்களுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை."
+msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
msgid "ZFCP Configuration"
@@ -4386,11 +4358,12 @@ msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "FCP சாதனத்தை தொகுக்கவும் %s"
#: ../iw/zfcp_gui.py:248
-#, fuzzy
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
-msgstr "நீங்கள் FCP வட்டை அமைப்பு கோப்பிலிருந்து நீக்க முயல்கிறீர்கள். தொடர விருப்பமா?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரு FCP வட்டினை உங்கள் கட்டமைப்பிலிருந்து நீக்க முயற்சிக்கிறீர்கள். "
+"அதனை தொடர வேண்டுமா?"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -4497,24 +4470,20 @@ msgid "Clear"
msgstr "துடை"
#: ../textw/bootloader_text.py:206
-#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "துவக்கியின் விளக்கச்சீட்டை திருத்து"
+msgstr "பூட் பெயரை தொகுக்கவும்"
#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
-#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "தகுதியற்ற துவக்க அடையாளம்"
+msgstr "தவறான பூட் பெயர்"
#: ../textw/bootloader_text.py:225
-#, fuzzy
msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "இயக்கி சிட்டை காலியாக இருக்காது"
+msgstr "பூட் பெயர் வெறுமையாக இருக்கக்கூடாது."
#: ../textw/bootloader_text.py:230
-#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr "துவக்கி விளக்கச்சீட்டில் அனுமதிக்க இயலாத எழுத்துக்கள் உள்ளது"
+msgstr "பூட் பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது."
#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1442
#: ../textw/zfcp_text.py:108
@@ -4584,13 +4553,13 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> ஐ அழுத்தி வெளியேறவும்"
#: ../textw/complete_text.py:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"நிறுவல் ஊடகங்கள் ஏதேனும் இருந்தால் வெளியேற்றி,<Enter>கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
+"நிறுவலின் போது ஊடகங்கள் ஏதேனும் இருந்தால் அதனை வெளியேற்றி, <Enter> "
+"விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:33
@@ -4610,7 +4579,6 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
@@ -4618,10 +4586,11 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
-"பிழை பற்றிய தகவல்(திருதம் மற்றும் பிழை காணல்) லுக்கு http://www.redhat.com/"
-"errata/.\n"
+"errata பற்றிய தகவலுக்கு (மேம்பாடுகள் மற்றும் பிழைத்திருத்தங்கள்) http://www.redhat.com/"
+"errata/ ஐ பார்க்கவும். \n"
"\n"
-"கணிணியை பற்றிய தகவல்கள் %s கையேட்டில் கிடைக்கும் http://www.redhat.com/docs/."
+"உங்கள் கணினியை பற்றிய தகவல்கள் %s கையேட்டில் http://www.redhat.com/docs/ "
+"என்ற தளத்தில் இருக்கும்."
#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
@@ -4948,11 +4917,10 @@ msgid "File System Options"
msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள்"
#: ../textw/partition_text.py:600
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "இந்த கோப்பு முறைமையில் பாகுபடுத்தலை எவ்வாறு அமைக்க விரும்புகிறீர்?"
+msgstr "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5019,38 +4987,34 @@ msgid "Too many spares"
msgstr "மிக அதிகமான உதிரிகள்"
#: ../textw/partition_text.py:1094
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
-msgstr "RAID0 கோவையின் அதிகபட்ச பாகங்கள் 0."
+msgstr "RAID0 கோவையின் அதிகபட்ச உதிரிகளின் எண்ணிக்கை 0 ஆகும்."
#: ../textw/partition_text.py:1175
msgid "No Volume Groups"
msgstr "தொகுதி குழுக்கள் எதுவுமில்லை"
#: ../textw/partition_text.py:1176
-#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
-msgstr "தர்க்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுக்கள் இல்லை"
+msgstr "ஒரு தருக்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதி குழுக்கள் ஒன்றுமில்லை"
#: ../textw/partition_text.py:1292
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-"தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விடஅதிகமாக உள்ளது (%"
-"10.2f MB)."
+"தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) அதிகபட்ச தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக "
+"உள்ளது (%10.2f MB). "
#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-"தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%"
-"10.2f MB)."
+"தற்போது கோரப்பட்ட அளவு (%10.2f MB) இருக்கும் தருக்க தொகுதி அளவை விட அதிகமாக "
+"உள்ளது (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -5097,13 +5061,12 @@ msgid "Partitioning Type"
msgstr "பகிர்தல் வகை"
#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
-"நிறுவலுக்கு நிலைவட்டின் பகிர்வு தேவைப்படுகிறது. முன்னிருப்பாக தேர்வு செய்யப்பட்ட "
+"நிறுவலுக்கு நிலைவட்டின் பகிர்வு தேவைப்படுகிறது. முன்னிருப்பாக, தேர்வு செய்யப்பட்ட "
"பகிர்வு அமைப்பு பெரும்பாலான பயனர்களுக்கு ஏற்றதாக உள்ளது. நீங்கள் இதில் ஒன்றை "
"பயன்படுத்தலாம் அல்லது புதிதாக உருவாக்கலாம்."
@@ -5178,14 +5141,14 @@ msgstr "தொகுப்பு தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ../textw/task_text.py:45
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
-"%s ன் முன்னிருப்பு நிறுவல் பொதுவான இணைய பயன்படுத்தலுக்கு மென்பொருள் செயல்படுத்துதலை "
-"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?"
+"%s ன் முன்னிருப்பு நிறுவல் பொதுவான இணைய பயன்படுத்தலுக்கு மென்பொருள் "
+"செயல்படுத்துதலை உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை "
+"செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?"
#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
@@ -5214,16 +5177,15 @@ msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பினை உர
#: ../textw/upgrade_text.py:91
#, python-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"பழைய கர்னலை விட 2.4 கர்னலின் ஸ்வாப் அளவு அதிகமாக இருக்க வேண்டும். RAM அளவு விட இரண்டு "
-"மடங்கு பெரிய அளவு தேவை.உங்களிடம் தற்போது %dMB அளது ஸ்வாப் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
-"கூடுதல் இடத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்."
+"பழைய கர்னலை விட 2.4 கர்னலின் இடமாற்று அளவு அதிகமாக இருக்க வேண்டும். RAM "
+"அளவு விட இரண்டு மடங்கு பெரிய அளவு தேவை. உங்களிடம் தற்போது %dMB அளவு "
+"இடமாற்று அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் கூடுதல் இடத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்."
#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Free Space"
@@ -5312,14 +5274,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
#: ../textw/zipl_text.py:26
-#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-"நிறுவல் முடிந்ததும் z/IPL துவக்க இயக்கி உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படும். கூடுதல் கர்னல் "
-"மற்றும் chandev அளவுருக்களை உங்கள் கணினியில் நிறுவிக்கொள்ளலாம்."
+"நிறுவல் முடிந்ததும் z/IPL Boot Loader உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படும். நீங்கள் இப்போது "
+"உங்கள் கணினி அல்லது நிறுவலுக்கு தேவையான ஏதாவது கூடுதல் கர்னல் மற்றும் chandev "
+"அளவுருக்களை உள்ளிடலாம்."
#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
@@ -5651,11 +5613,12 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்
#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr ""
+"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு "
+"குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6064,14 +6027,14 @@ msgstr ""
#: ../loader2/net.c:240
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-"%s கம்பி இல்லா வலைப்பின்னல் ஏற்பி. ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை உள்ளிட்டபின் கம்பி இல்லா "
-"வலைப்பின்னலை பயன்படுத்தவும். விசை தேவை இல்லையெனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விட்டு வைக்கவும்."
+"%s என்பது ஒரு வடமில்லா பிணைய தகவி. உங்கள் வடமில்லா பிணையத்தை பயன்படுத்த "
+"ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை கொடுக்கவும். விசை தேவை இல்லை எனில் "
+"இந்த புலத்தை வெற்றாக விடவும் மற்றும் நிறுவல் தொடரும்."
#: ../loader2/net.c:250
msgid "Wireless Settings"
@@ -6248,9 +6211,8 @@ msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "தவறான Url கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
#: ../loader2/urlinstall.c:460
-#, fuzzy
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
-msgstr "url அளவுருக்ளை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறையில் பயன்படுத்த அனுப்ப வேண்டும்"
+msgstr "ஒரு --url மதிப்புருவை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறைக்கு கொடுக்க வேண்டும்."
#: ../loader2/urlinstall.c:471
#, c-format