diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
commit | 6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb (patch) | |
tree | 334b3c00747ff76ebb16c92b76872edf7454b23a /po/sv.po | |
parent | 46c6987bc2fecfe80efd157a41636d70ab5900fa (diff) | |
download | anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.gz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.xz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 685 |
1 files changed, 374 insertions, 311 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:32+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -92,36 +92,37 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 +#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 -#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 -#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 -#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 -#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 -#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 -#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 -#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 -#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 -#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 -#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 -#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380 +#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 @@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" -#: ../anaconda:668 +#: ../anaconda:671 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!" -#: ../anaconda:794 +#: ../anaconda:797 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -150,43 +151,43 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:857 +#: ../anaconda:860 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:887 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst" -#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 +#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." -#: ../anaconda:919 +#: ../anaconda:922 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge." -#: ../anaconda:927 +#: ../anaconda:930 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!" -#: ../anaconda:1010 +#: ../anaconda:1013 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Tryck <retur> för ett skal" -#: ../anaconda:1042 +#: ../anaconda:1045 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Startar grafisk installation..." -#: ../anaconda:1096 +#: ../anaconda:1099 msgid "Unknown install method" msgstr "Okänd installationsmetod" -#: ../anaconda:1097 +#: ../anaconda:1100 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Du har angivit en installationsmetod som inte stöds av anaconda." -#: ../anaconda:1099 +#: ../anaconda:1102 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "okänd installationsmetod: %s" @@ -424,15 +425,15 @@ msgstr "Olösligt fel" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 -#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 -#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911 +#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 +#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 #: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 #: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -592,21 +593,21 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" "Det uppstod ett problem med att skriva systemtillståndet till en fjärrvärd." -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:199 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Söker efter skadade block" -#: ../fsset.py:198 +#: ../fsset.py:200 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." -#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 -#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 -#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 -#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 -#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620 +#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 -#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../fsset.py:631 +#: ../fsset.py:633 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -641,28 +642,28 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta utan att migrera %s?" -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1332 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" # Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap -#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 +#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-bootstrap" -#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-start" -#: ../fsset.py:1346 +#: ../fsset.py:1350 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:1347 +#: ../fsset.py:1351 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: ../fsset.py:1421 +#: ../fsset.py:1425 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1459 +#: ../fsset.py:1463 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1470 +#: ../fsset.py:1474 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1525 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att starta om ditt system" -#: ../fsset.py:1532 +#: ../fsset.py:1536 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1571 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1617 +#: ../fsset.py:1621 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -759,11 +760,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 +#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1639 +#: ../fsset.py:1643 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1648 +#: ../fsset.py:1652 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1661 +#: ../fsset.py:1665 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:2345 +#: ../fsset.py:2349 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Dublettetiketter" -#: ../fsset.py:2346 +#: ../fsset.py:2350 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -836,31 +837,31 @@ msgstr "" "\n" "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 -#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92 +#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" -#: ../fsset.py:2606 +#: ../fsset.py:2610 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:2607 +#: ../fsset.py:2611 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skärmdumpar kopierade" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -874,20 +875,20 @@ msgstr "" "\n" "Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Sparar skärmdump" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:169 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Fel vid sparande av skärmdump" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -896,44 +897,44 @@ msgstr "" "installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska " "lyckas." -#: ../gui.py:238 ../text.py:376 +#: ../gui.py:239 ../text.py:377 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 +#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:243 ../text.py:381 +#: ../gui.py:244 ../text.py:382 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 -#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 +#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:792 ../text.py:339 +#: ../gui.py:793 ../text.py:340 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -944,11 +945,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:794 ../text.py:341 +#: ../gui.py:795 ../text.py:342 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen" -#: ../gui.py:802 ../text.py:351 +#: ../gui.py:803 ../text.py:352 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -957,23 +958,23 @@ msgstr "" "var noga med valet av diskett." # Antar att detta är vänster-till-höger. -#: ../gui.py:917 +#: ../gui.py:918 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1184 msgid "The release notes are missing." msgstr "Utgåvenoteringarna saknas." -#: ../gui.py:1278 +#: ../gui.py:1283 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: ../gui.py:1279 +#: ../gui.py:1284 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -985,37 +986,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 -#: ../yuminstall.py:613 +#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 +#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..." -#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 +#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 +#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:1375 +#: ../gui.py:1380 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:1381 +#: ../gui.py:1386 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1441 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" @@ -1097,7 +1098,26 @@ msgstr "Detta är inte rätt %s-cd." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Kan inte komma åt cd-romenheten." -#: ../installclass.py:55 +#: ../image.py:523 +msgid "Missing ISO 9660 Image" +msgstr "" + +#: ../image.py:524 +#, python-format +msgid "" +"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " +"server.\n" +"\n" +"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " +"Click Reboot to abort the installation." +msgstr "" + +#: ../image.py:534 +#, fuzzy +msgid "Re_try" +msgstr "Försök igen" + +#: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" @@ -1118,15 +1138,15 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 +#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 msgid "Running..." msgstr "Kör..." -#: ../kickstart.py:709 +#: ../kickstart.py:712 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Kör förinstallationsskript" -#: ../kickstart.py:727 +#: ../kickstart.py:730 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Kör efterinstallationsskript" @@ -1169,13 +1189,13 @@ msgstr "Starta om" # För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation" # istället. -#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 msgid "Post Install" msgstr "Efterinstallation" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället. -#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför efterinstallationskonfiguration..." @@ -1234,11 +1254,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "_Installera ändå" -#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "Främmande" -#: ../partedUtils.py:299 +#: ../partedUtils.py:305 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1255,7 +1275,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?" -#: ../partedUtils.py:329 +#: ../partedUtils.py:335 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1270,29 +1290,29 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet?" -#: ../partedUtils.py:338 +#: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Ignorera enhet" -#: ../partedUtils.py:339 +#: ../partedUtils.py:345 msgid "_Format drive" msgstr "_Formatera enhet" -#: ../partedUtils.py:716 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:810 msgid "Initializing" msgstr "Initierar" -#: ../partedUtils.py:805 +#: ../partedUtils.py:811 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" -#: ../partedUtils.py:906 +#: ../partedUtils.py:912 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1313,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" -#: ../partedUtils.py:963 +#: ../partedUtils.py:969 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1332,11 +1352,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1087 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar hittades" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1088 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1872,11 +1892,11 @@ msgstr "Konfigurera nätverk" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:549 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:550 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -2005,67 +2025,67 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s." -#: ../text.py:146 ../text.py:158 +#: ../text.py:147 ../text.py:159 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:153 msgid "Exception Occurred" msgstr "Undantagsfel inträffade" -#: ../text.py:181 +#: ../text.py:182 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Spara till fjärrvärd" -#: ../text.py:184 +#: ../text.py:185 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:187 msgid "Remote path" msgstr "Fjärrsökväg" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:189 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../text.py:247 +#: ../text.py:248 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:249 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen." -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:351 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:412 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:413 +#: ../text.py:414 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2284,21 +2304,15 @@ msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt." msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC-testad bildskärm" -#: ../yuminstall.py:90 +#: ../yuminstall.py:91 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" -#: ../yuminstall.py:91 +#: ../yuminstall.py:92 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla..." -msgid "Preparing transaction..." -msgstr "Förbereder transaktion..." - -msgid "Preparing installation..." -msgstr "Förbereder installation..." - -#: ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:135 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2313,11 +2327,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"Försök igen\" för att försöka igen." -#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 +#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 msgid "Re_boot" msgstr "Starta _om" -#: ../yuminstall.py:150 +#: ../yuminstall.py:151 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" @@ -2326,15 +2340,15 @@ msgstr "" "som sannolikt kommer att kräva ominstallation. Är du säker på att du vill " "fortsätta?" -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 msgid "_Cancel" msgstr "Av_bryt" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:441 msgid "Error running transaction" msgstr "Fel vid körning av transaktion" -#: ../yuminstall.py:487 +#: ../yuminstall.py:488 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2347,20 +2361,11 @@ msgstr "" "att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa mediumet.\n" "\n" -msgid "" -"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " -"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " -"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media." -msgstr "" -"Paketet %s-%s-%s.%s kan inte öppnas. Detta beror på en saknad fil eller " -"kanske ett trasigt paket. Om du installerar från cd-medium kan detta bero på " -"att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa mediumet." - -#: ../yuminstall.py:592 +#: ../yuminstall.py:599 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Hämtar installationsinformation..." -#: ../yuminstall.py:608 +#: ../yuminstall.py:615 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2370,27 +2375,27 @@ msgstr "" "Kan inte läsa paketmetadata. Detta kan bero på att repodata-katalogen " "saknas. Försäkra dig om att ditt installationsträd genererats korrekt. %s" -#: ../yuminstall.py:635 +#: ../yuminstall.py:642 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" -#: ../yuminstall.py:866 +#: ../yuminstall.py:893 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:894 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Startar installationen. Detta kan ta flera minuter..." -#: ../yuminstall.py:1004 +#: ../yuminstall.py:1033 msgid "Installation Progress" msgstr "Installationsförlopp" -#: ../yuminstall.py:1048 +#: ../yuminstall.py:1077 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../yuminstall.py:1049 +#: ../yuminstall.py:1078 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." @@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:59 +#: ../iw/congrats_gui.py:63 msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" "\" button to reboot your system.\n" @@ -2705,7 +2710,7 @@ msgstr "" "\"Starta om\" för att starta om ditt system.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -2783,6 +2788,25 @@ msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 1 och 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255" +#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Configuration" +msgstr "SILO-konfiguration" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 +#, fuzzy +msgid "Error with Data" +msgstr "Fel med data" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:34 +msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +msgstr "" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" @@ -3810,7 +3834,7 @@ msgstr "Paket" msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -4478,7 +4502,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -4516,6 +4540,29 @@ msgstr "Detaljer för paketgrupp" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilken typ av system vill du installera?" +#: ../textw/iscsi_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Target IP address:" +msgstr "IP-adress:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:42 +#, fuzzy +msgid "Port Number:" +msgstr "eller använd:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:49 +msgid "iSCSI Initiator Name:" +msgstr "" + +#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Ogiltig IP-sträng" + +#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "Den angivna IP-adressen \"%s\" är inte en giltig IP-adress." + #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbordsval" @@ -4540,15 +4587,6 @@ msgstr "Emulera 3 knappar?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Musval" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "Ogiltig IP-sträng" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "Den angivna IP-adressen \"%s\" är inte en giltig IP-adress." - #: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" @@ -4934,12 +4972,6 @@ msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?" msgid "Review Partition Layout" msgstr "Granska partitioneringslayouten" -msgid "Review and Modify Partition Layout" -msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" - -msgid "Review and modify Partition Layout" -msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" - #: ../textw/partition_text.py:1603 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten?" @@ -4957,43 +4989,43 @@ msgstr "Disk Druid" msgid "Downloading - %s" msgstr "Hämtar - %s" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " msgstr " Namn : " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:106 msgid " Size : " msgstr " Storlek : " -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:107 msgid " Summary: " msgstr " Sammanf.: " -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:153 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:154 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../textw/progress_text.py:152 +#: ../textw/progress_text.py:156 msgid "Total :" msgstr "Totalt :" -#: ../textw/progress_text.py:159 +#: ../textw/progress_text.py:163 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt : " -#: ../textw/progress_text.py:169 +#: ../textw/progress_text.py:173 msgid "Remaining: " msgstr "Återstår : " @@ -5001,9 +5033,6 @@ msgstr "Återstår : " msgid "Package selection" msgstr "Val av paket" -msgid "Package group selection" -msgstr "Val av paketgrupper" - # Borde buggrapporteras...! # De extra mellanslagen verkar onödiga. # @@ -5018,24 +5047,6 @@ msgstr "" "för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att " "systemet ska ha stöd för?" -msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" -msgstr "" -"Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är lämpliga " -"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att " -"systemet ska ha stöd för?" - -msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general Internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" -msgstr "" -"Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är lämpliga " -"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att " -"systemet ska ha stöd för?" - #: ../textw/task_text.py:60 msgid "Customize software selection" msgstr "Anpassa valet av programvara" @@ -5150,11 +5161,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5218,12 +5224,6 @@ msgstr "_Fedora" msgid "Office and Productivity" msgstr "Kontor och produktivitet" -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -msgid "Productivity" -msgstr "Produktivitet" - #: ../installclasses/fedora.py:21 msgid "Software Development" msgstr "Programvaruutveckling" @@ -5236,9 +5236,6 @@ msgstr "Webbserver" msgid "Virtualization (Xen)" msgstr "Virtualisering (Xen)" -msgid "Virtualization" -msgstr "Virtualisering" - #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" msgstr "_Personligt skrivbord" @@ -5701,7 +5698,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Välkommen till %s - Räddningsläge" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -5723,11 +5720,11 @@ msgstr "Hårddisk" msgid "NFS image" msgstr "NFS-avbild" -#: ../loader2/loader.c:308 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Update Disk Source" msgstr "Källa för uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:325 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5735,29 +5732,29 @@ msgstr "" "Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. " "Vilken vill du använda?" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:340 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Sätt in din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:338 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades." -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/loader.c:397 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5767,41 +5764,41 @@ msgstr "" "enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja " "drivrutiner nu?" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:756 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader2/loader.c:895 +#: ../loader2/loader.c:914 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader2/loader.c:896 +#: ../loader2/loader.c:915 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader2/loader.c:898 +#: ../loader2/loader.c:917 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader2/loader.c:900 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:944 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5810,11 +5807,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1106 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1108 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5822,29 +5819,29 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1112 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:1093 +#: ../loader2/loader.c:1113 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader2/loader.c:1094 +#: ../loader2/loader.c:1114 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader2/loader.c:1234 +#: ../loader2/loader.c:1254 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n" -#: ../loader2/loader.c:1598 +#: ../loader2/loader.c:1618 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n" -#: ../loader2/loader.c:1600 +#: ../loader2/loader.c:1620 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6282,14 +6279,6 @@ msgstr "" "välja att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att " "skapa din egen." -msgid "" -"Installing %s requires partitioning of your hard drive. You can " -"either use the default partitioning layout or create your own." -msgstr "" -"Installationen av %s kräver partitionering av din hårddisk. Du kan " -"välja att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att " -"skapa din egen." - #: tmp/autopart2.glade.h:3 msgid "Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation." @@ -6298,9 +6287,6 @@ msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation msgid "_Review and modify partitioning layout" msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten" -msgid "Review and modify partitioning layout" -msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" - #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten" @@ -6317,13 +6303,27 @@ msgstr "Information om undantagsfel" msgid "_Exception details" msgstr "_Detaljer om undantagsfel" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:1 +msgid "<b>_Port Number:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:2 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:3 +msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "iSCSI configuration" +msgstr "SILO-konfiguration" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Anpassa _senare" -msgid "Customize later" -msgstr "Anpassa senare" - #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Further customization of the software selection can be completed now or " @@ -6350,12 +6350,6 @@ msgstr "" msgid "_Customize now" msgstr "_Anpassa nu" -msgid "Customize now" -msgstr "Anpassa nu" - -msgid "_Customize" -msgstr "_Anpassa" - #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -6412,11 +6406,6 @@ msgstr "Atlanttid - New Brunswick" msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "Atlanttid - Nova Scotia (större delen), V Labrador, Ö Quebec och PEI" -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" -"Atlanttid - Nova Scotia (större delen), NB, V Labrador, Ö Quebec och PEI" - #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971" @@ -6490,9 +6479,6 @@ msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" msgstr "" "Centraltid - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski" -msgid "Central Time - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" -msgstr "Centraltid - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski" - #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Pike County" msgstr "Centraltid - Indiana - Pike County" @@ -7188,9 +7174,6 @@ msgstr "Serbiska" msgid "Serbian(Latin)" msgstr "Serbiska(latin)" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbiska (latin)" - #. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" @@ -7235,6 +7218,92 @@ msgstr "Kymriska" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "Preparing transaction..." +#~ msgstr "Förbereder transaktion..." + +#~ msgid "Preparing installation..." +#~ msgstr "Förbereder installation..." + +#~ msgid "" +#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " +#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " +#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " +#~ "the media." +#~ msgstr "" +#~ "Paketet %s-%s-%s.%s kan inte öppnas. Detta beror på en saknad fil eller " +#~ "kanske ett trasigt paket. Om du installerar från cd-medium kan detta bero " +#~ "på att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa " +#~ "mediumet." + +#~ msgid "Review and Modify Partition Layout" +#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" + +#~ msgid "Review and modify Partition Layout" +#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" + +#~ msgid "Package group selection" +#~ msgstr "Val av paketgrupper" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for " +#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system " +#~ "to include support for?" +#~ msgstr "" +#~ "Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är " +#~ "lämpliga för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill " +#~ "du att systemet ska ha stöd för?" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for " +#~ "general Internet usage. What additional tasks would you like your system " +#~ "to include support for?" +#~ msgstr "" +#~ "Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är " +#~ "lämpliga för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill " +#~ "du att systemet ska ha stöd för?" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Kontor" + +#~ msgid "Productivity" +#~ msgstr "Produktivitet" + +#~ msgid "Virtualization" +#~ msgstr "Virtualisering" + +#~ msgid "" +#~ "Installing %s requires partitioning of your hard drive. You can either " +#~ "use the default partitioning layout or create your own." +#~ msgstr "" +#~ "Installationen av %s kräver partitionering av din hårddisk. Du kan välja " +#~ "att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att skapa " +#~ "din egen." + +#~ msgid "Review and modify partitioning layout" +#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten" + +#~ msgid "Customize later" +#~ msgstr "Anpassa senare" + +#~ msgid "Customize now" +#~ msgstr "Anpassa nu" + +#~ msgid "_Customize" +#~ msgstr "_Anpassa" + +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +#~ msgstr "" +#~ "Atlanttid - Nova Scotia (större delen), NB, V Labrador, Ö Quebec och PEI" + +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" +#~ msgstr "" +#~ "Centraltid - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski" + +#~ msgid "Serbian (Latin)" +#~ msgstr "Serbiska (latin)" + #~ msgid "Unknown install method: %s" #~ msgstr "Okänd installationsmetod: %s" @@ -8390,9 +8459,6 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "NIS-server:" -#~ msgid "or use:" -#~ msgstr "eller använd:" - #~ msgid "Request server via broadcast" #~ msgstr "Begär server via broadcast" @@ -8729,9 +8795,6 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "Default boot image" #~ msgstr "Standardstartavbild" -#~ msgid "SILO Configuration" -#~ msgstr "SILO-konfiguration" - #~ msgid "Create PROM alias `linux'" #~ msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\"" |