summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-02-13 20:21:18 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-02-13 20:21:18 +0000
commit6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb (patch)
tree334b3c00747ff76ebb16c92b76872edf7454b23a /po/sv.po
parent46c6987bc2fecfe80efd157a41636d70ab5900fa (diff)
downloadanaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.gz
anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.xz
anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po685
1 files changed, 374 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 772f29752..587db1182 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -92,36 +92,37 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
-#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181
+#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186
#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379
-#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
-#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
-#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376
-#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386
-#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372
-#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400
-#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208
-#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381
-#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467
-#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
-#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
-#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
-#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380
+#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176
+#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579
+#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
+#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271
+#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927
+#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
@@ -133,16 +134,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:665
+#: ../anaconda:668
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../anaconda:668
+#: ../anaconda:671
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!"
-#: ../anaconda:794
+#: ../anaconda:797
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -150,43 +151,43 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
-#: ../anaconda:857
+#: ../anaconda:860
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:887
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst"
-#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130
+#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt."
-#: ../anaconda:919
+#: ../anaconda:922
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge."
-#: ../anaconda:927
+#: ../anaconda:930
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!"
-#: ../anaconda:1010
+#: ../anaconda:1013
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Tryck <retur> för ett skal"
-#: ../anaconda:1042
+#: ../anaconda:1045
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Startar grafisk installation..."
-#: ../anaconda:1096
+#: ../anaconda:1099
msgid "Unknown install method"
msgstr "Okänd installationsmetod"
-#: ../anaconda:1097
+#: ../anaconda:1100
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Du har angivit en installationsmetod som inte stöds av anaconda."
-#: ../anaconda:1099
+#: ../anaconda:1102
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "okänd installationsmetod: %s"
@@ -424,15 +425,15 @@ msgstr "Olösligt fel"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om."
-#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455
-#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905
-#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
-#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911
+#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
+#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124
#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231
-#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -592,21 +593,21 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Det uppstod ett problem med att skriva systemtillståndet till en fjärrvärd."
-#: ../fsset.py:197
+#: ../fsset.py:199
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Söker efter skadade block"
-#: ../fsset.py:198
+#: ../fsset.py:200
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469
-#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616
-#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162
-#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403
-#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133
-#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620
+#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162
+#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134
+#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
@@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../fsset.py:631
+#: ../fsset.py:633
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -641,28 +642,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1332
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
# Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap
-#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338
+#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-bootstrap"
-#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868
+#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-start"
-#: ../fsset.py:1346
+#: ../fsset.py:1350
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1351
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:1421
+#: ../fsset.py:1425
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1459
+#: ../fsset.py:1463
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1470
+#: ../fsset.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1521
+#: ../fsset.py:1525
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att starta om ditt system"
-#: ../fsset.py:1532
+#: ../fsset.py:1536
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1571
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1617
+#: ../fsset.py:1621
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -759,11 +760,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647
+#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1639
+#: ../fsset.py:1643
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1648
+#: ../fsset.py:1652
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1661
+#: ../fsset.py:1665
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1680
+#: ../fsset.py:1684
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -819,11 +820,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:2345
+#: ../fsset.py:2349
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Dublettetiketter"
-#: ../fsset.py:2346
+#: ../fsset.py:2350
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -836,31 +837,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Korrigera detta problem och starta om installationen."
-#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92
-#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160
+#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92
+#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
-#: ../fsset.py:2606
+#: ../fsset.py:2610
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:2607
+#: ../fsset.py:2611
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:107
+#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skärmdumpar kopierade"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -874,20 +875,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Sparar skärmdump"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats."
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fel vid sparande av skärmdump"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -896,44 +897,44 @@ msgstr ""
"installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska "
"lyckas."
-#: ../gui.py:238 ../text.py:376
+#: ../gui.py:239 ../text.py:377
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377
+#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378
+#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
+#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:381
+#: ../gui.py:244 ../text.py:382
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353
-#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354
+#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:792 ../text.py:339
+#: ../gui.py:793 ../text.py:340
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -944,11 +945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:794 ../text.py:341
+#: ../gui.py:795 ../text.py:342
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen"
-#: ../gui.py:802 ../text.py:351
+#: ../gui.py:803 ../text.py:352
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -957,23 +958,23 @@ msgstr ""
"var noga med valet av diskett."
# Antar att detta är vänster-till-höger.
-#: ../gui.py:917
+#: ../gui.py:918
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
+#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Utgåvenoteringar saknas.\n"
-#: ../gui.py:1179
+#: ../gui.py:1184
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Utgåvenoteringarna saknas."
-#: ../gui.py:1278
+#: ../gui.py:1283
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
-#: ../gui.py:1279
+#: ../gui.py:1284
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -985,37 +986,37 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579
+#: ../yuminstall.py:620
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147
+#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148
msgid "_Retry"
msgstr "_Försök igen"
-#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578
+#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..."
-#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581
+#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
-#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583
+#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
msgstr "Startar om system"
-#: ../gui.py:1375
+#: ../gui.py:1380
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
-#: ../gui.py:1381
+#: ../gui.py:1386
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
-#: ../gui.py:1441
+#: ../gui.py:1446
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
-#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
@@ -1097,7 +1098,26 @@ msgstr "Detta är inte rätt %s-cd."
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Kan inte komma åt cd-romenheten."
-#: ../installclass.py:55
+#: ../image.py:523
+msgid "Missing ISO 9660 Image"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:524
+#, python-format
+msgid ""
+"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
+"server.\n"
+"\n"
+"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
+"Click Reboot to abort the installation."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Re_try"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
msgstr "Installera på system"
@@ -1118,15 +1138,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK-knappen för att starta om ditt system."
-#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726
+#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: ../kickstart.py:709
+#: ../kickstart.py:712
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Kör förinstallationsskript"
-#: ../kickstart.py:727
+#: ../kickstart.py:730
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Kör efterinstallationsskript"
@@ -1169,13 +1189,13 @@ msgstr "Starta om"
# För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation"
# istället.
-#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883
+#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910
msgid "Post Install"
msgstr "Efterinstallation"
# För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli
# "efterinstallationskonfiguration" istället.
-#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884
+#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför efterinstallationskonfiguration..."
@@ -1234,11 +1254,11 @@ msgstr ""
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installera ändå"
-#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "Främmande"
-#: ../partedUtils.py:299
+#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1255,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?"
-#: ../partedUtils.py:329
+#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1270,29 +1290,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
-#: ../partedUtils.py:338
+#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorera enhet"
-#: ../partedUtils.py:339
+#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatera enhet"
-#: ../partedUtils.py:716
+#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:804
+#: ../partedUtils.py:810
msgid "Initializing"
msgstr "Initierar"
-#: ../partedUtils.py:805
+#: ../partedUtils.py:811
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
-#: ../partedUtils.py:906
+#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1313,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:963
+#: ../partedUtils.py:969
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1332,11 +1352,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?"
-#: ../partedUtils.py:1081
+#: ../partedUtils.py:1087
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-#: ../partedUtils.py:1082
+#: ../partedUtils.py:1088
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1872,11 +1892,11 @@ msgstr "Konfigurera nätverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?"
-#: ../rescue.py:226 ../text.py:548
+#: ../rescue.py:226 ../text.py:549
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rescue.py:227 ../text.py:549
+#: ../rescue.py:227 ../text.py:550
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
@@ -2005,67 +2025,67 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
-#: ../text.py:146 ../text.py:158
+#: ../text.py:147 ../text.py:159
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160
+#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156
+#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:152
+#: ../text.py:153
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undantagsfel inträffade"
-#: ../text.py:181
+#: ../text.py:182
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Spara till fjärrvärd"
-#: ../text.py:184
+#: ../text.py:185
msgid "Host"
msgstr "Värd"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:187
msgid "Remote path"
msgstr "Fjärrsökväg"
-#: ../text.py:188
+#: ../text.py:189
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../text.py:247
+#: ../text.py:248
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:248
+#: ../text.py:249
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
-#: ../text.py:350
+#: ../text.py:351
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
+#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: ../text.py:411
+#: ../text.py:412
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:413
+#: ../text.py:414
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2284,21 +2304,15 @@ msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-testad bildskärm"
-#: ../yuminstall.py:90
+#: ../yuminstall.py:91
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
-#: ../yuminstall.py:91
+#: ../yuminstall.py:92
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Förbereder transaktion från installationskälla..."
-msgid "Preparing transaction..."
-msgstr "Förbereder transaktion..."
-
-msgid "Preparing installation..."
-msgstr "Förbereder installation..."
-
-#: ../yuminstall.py:134
+#: ../yuminstall.py:135
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -2313,11 +2327,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck \"Försök igen\" för att försöka igen."
-#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498
+#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499
msgid "Re_boot"
msgstr "Starta _om"
-#: ../yuminstall.py:150
+#: ../yuminstall.py:151
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
@@ -2326,15 +2340,15 @@ msgstr ""
"som sannolikt kommer att kräva ominstallation. Är du säker på att du vill "
"fortsätta?"
-#: ../yuminstall.py:159
+#: ../yuminstall.py:160
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
-#: ../yuminstall.py:440
+#: ../yuminstall.py:441
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fel vid körning av transaktion"
-#: ../yuminstall.py:487
+#: ../yuminstall.py:488
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -2347,20 +2361,11 @@ msgstr ""
"att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa mediumet.\n"
"\n"
-msgid ""
-"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
-"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
-"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media."
-msgstr ""
-"Paketet %s-%s-%s.%s kan inte öppnas. Detta beror på en saknad fil eller "
-"kanske ett trasigt paket. Om du installerar från cd-medium kan detta bero på "
-"att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa mediumet."
-
-#: ../yuminstall.py:592
+#: ../yuminstall.py:599
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Hämtar installationsinformation..."
-#: ../yuminstall.py:608
+#: ../yuminstall.py:615
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2370,27 +2375,27 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa paketmetadata. Detta kan bero på att repodata-katalogen "
"saknas. Försäkra dig om att ditt installationsträd genererats korrekt. %s"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:642
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:893
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:894
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Startar installationen. Detta kan ta flera minuter..."
-#: ../yuminstall.py:1004
+#: ../yuminstall.py:1033
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsförlopp"
-#: ../yuminstall.py:1048
+#: ../yuminstall.py:1077
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
-#: ../yuminstall.py:1049
+#: ../yuminstall.py:1078
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
@@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#: ../iw/congrats_gui.py:63
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
@@ -2705,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"\"Starta om\" för att starta om ditt system.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:64
+#: ../iw/congrats_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2783,6 +2788,25 @@ msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 1 och 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255"
+#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Configuration"
+msgstr "SILO-konfiguration"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Error with Data"
+msgstr "Fel med data"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:34
+msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
@@ -3810,7 +3834,7 @@ msgstr "Paket"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131
+#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
@@ -4478,7 +4502,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944
#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
@@ -4516,6 +4540,29 @@ msgstr "Detaljer för paketgrupp"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Vilken typ av system vill du installera?"
+#: ../textw/iscsi_text.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Target IP address:"
+msgstr "IP-adress:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Port Number:"
+msgstr "eller använd:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:49
+msgid "iSCSI Initiator Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28
+msgid "Invalid IP string"
+msgstr "Ogiltig IP-sträng"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29
+#, python-format
+msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
+msgstr "Den angivna IP-adressen \"%s\" är inte en giltig IP-adress."
+
#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tangentbordsval"
@@ -4540,15 +4587,6 @@ msgstr "Emulera 3 knappar?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musval"
-#: ../textw/network_text.py:28
-msgid "Invalid IP string"
-msgstr "Ogiltig IP-sträng"
-
-#: ../textw/network_text.py:29
-#, python-format
-msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-msgstr "Den angivna IP-adressen \"%s\" är inte en giltig IP-adress."
-
#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
@@ -4934,12 +4972,6 @@ msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Granska partitioneringslayouten"
-msgid "Review and Modify Partition Layout"
-msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
-
-msgid "Review and modify Partition Layout"
-msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
-
#: ../textw/partition_text.py:1603
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten?"
@@ -4957,43 +4989,43 @@ msgstr "Disk Druid"
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Hämtar - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:99
+#: ../textw/progress_text.py:103
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:105
msgid " Name : "
msgstr " Namn : "
-#: ../textw/progress_text.py:102
+#: ../textw/progress_text.py:106
msgid " Size : "
msgstr " Storlek : "
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:107
msgid " Summary: "
msgstr " Sammanf.: "
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:152
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:149
+#: ../textw/progress_text.py:153
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:150
+#: ../textw/progress_text.py:154
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:156
msgid "Total :"
msgstr "Totalt :"
-#: ../textw/progress_text.py:159
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt : "
-#: ../textw/progress_text.py:169
+#: ../textw/progress_text.py:173
msgid "Remaining: "
msgstr "Återstår : "
@@ -5001,9 +5033,6 @@ msgstr "Återstår : "
msgid "Package selection"
msgstr "Val av paket"
-msgid "Package group selection"
-msgstr "Val av paketgrupper"
-
# Borde buggrapporteras...!
# De extra mellanslagen verkar onödiga.
#
@@ -5018,24 +5047,6 @@ msgstr ""
"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att "
"systemet ska ha stöd för?"
-msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"include support for?"
-msgstr ""
-"Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är lämpliga "
-"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att "
-"systemet ska ha stöd för?"
-
-msgid ""
-"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-"general Internet usage. What additional tasks would you like your system to "
-"include support for?"
-msgstr ""
-"Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är lämpliga "
-"för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill du att "
-"systemet ska ha stöd för?"
-
#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
msgstr "Anpassa valet av programvara"
@@ -5150,11 +5161,6 @@ msgstr ""
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
-#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
@@ -5218,12 +5224,6 @@ msgstr "_Fedora"
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kontor och produktivitet"
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-msgid "Productivity"
-msgstr "Produktivitet"
-
#: ../installclasses/fedora.py:21
msgid "Software Development"
msgstr "Programvaruutveckling"
@@ -5236,9 +5236,6 @@ msgstr "Webbserver"
msgid "Virtualization (Xen)"
msgstr "Virtualisering (Xen)"
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualisering"
-
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "_Personligt skrivbord"
@@ -5701,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Välkommen till %s - Räddningsläge"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5723,11 +5720,11 @@ msgstr "Hårddisk"
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-avbild"
-#: ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Källa för uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:309
+#: ../loader2/loader.c:325
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5735,29 +5732,29 @@ msgstr ""
"Du har flera enheter som kan tjäna som källor för en uppdateringsdiskett. "
"Vilken vill du använda?"
-#: ../loader2/loader.c:324
+#: ../loader2/loader.c:340
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Sätt in din uppdateringsdiskett i /dev/%s och tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:338
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Montering av uppdateringsdisketten misslyckades."
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
-#: ../loader2/loader.c:381
+#: ../loader2/loader.c:397
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5767,41 +5764,41 @@ msgstr ""
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
-#: ../loader2/loader.c:737
+#: ../loader2/loader.c:756
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
-#: ../loader2/loader.c:895
+#: ../loader2/loader.c:914
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:896
+#: ../loader2/loader.c:915
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader2/loader.c:898
+#: ../loader2/loader.c:917
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader2/loader.c:900
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader2/loader.c:924
+#: ../loader2/loader.c:943
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen drivrutin hittades"
-#: ../loader2/loader.c:924
+#: ../loader2/loader.c:943
msgid "Select driver"
msgstr "Välj drivrutin"
-#: ../loader2/loader.c:925
+#: ../loader2/loader.c:944
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Använd en drivrutinsdiskett"
-#: ../loader2/loader.c:926
+#: ../loader2/loader.c:945
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5810,11 +5807,11 @@ msgstr ""
"installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en "
"drivrutinsdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:1086
+#: ../loader2/loader.c:1106
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:1088
+#: ../loader2/loader.c:1108
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -5822,29 +5819,29 @@ msgstr ""
"Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några "
"nu?"
-#: ../loader2/loader.c:1092
+#: ../loader2/loader.c:1112
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:1093
+#: ../loader2/loader.c:1113
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../loader2/loader.c:1094
+#: ../loader2/loader.c:1114
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1234
+#: ../loader2/loader.c:1254
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1598
+#: ../loader2/loader.c:1618
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1600
+#: ../loader2/loader.c:1620
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6282,14 +6279,6 @@ msgstr ""
"välja att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att "
"skapa din egen."
-msgid ""
-"Installing %s requires partitioning of your hard drive. You can "
-"either use the default partitioning layout or create your own."
-msgstr ""
-"Installationen av %s kräver partitionering av din hårddisk. Du kan "
-"välja att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att "
-"skapa din egen."
-
#: tmp/autopart2.glade.h:3
msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation."
@@ -6298,9 +6287,6 @@ msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation
msgid "_Review and modify partitioning layout"
msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten"
-msgid "Review and modify partitioning layout"
-msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
-
#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "_Granska och ändra partitioneringslayouten"
@@ -6317,13 +6303,27 @@ msgstr "Information om undantagsfel"
msgid "_Exception details"
msgstr "_Detaljer om undantagsfel"
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
+msgid "<b>_Port Number:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
+msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI configuration"
+msgstr "SILO-konfiguration"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Anpassa _senare"
-msgid "Customize later"
-msgstr "Anpassa senare"
-
#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
"Further customization of the software selection can be completed now or "
@@ -6350,12 +6350,6 @@ msgstr ""
msgid "_Customize now"
msgstr "_Anpassa nu"
-msgid "Customize now"
-msgstr "Anpassa nu"
-
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Anpassa"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -6412,11 +6406,6 @@ msgstr "Atlanttid - New Brunswick"
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Atlanttid - Nova Scotia (större delen), V Labrador, Ö Quebec och PEI"
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr ""
-"Atlanttid - Nova Scotia (större delen), NB, V Labrador, Ö Quebec och PEI"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971"
@@ -6490,9 +6479,6 @@ msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
msgstr ""
"Centraltid - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski"
-msgid "Central Time - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
-msgstr "Centraltid - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski"
-
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
msgstr "Centraltid - Indiana - Pike County"
@@ -7188,9 +7174,6 @@ msgstr "Serbiska"
msgid "Serbian(Latin)"
msgstr "Serbiska(latin)"
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbiska (latin)"
-
#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
@@ -7235,6 +7218,92 @@ msgstr "Kymriska"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Preparing transaction..."
+#~ msgstr "Förbereder transaktion..."
+
+#~ msgid "Preparing installation..."
+#~ msgstr "Förbereder installation..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file "
+#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this "
+#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read "
+#~ "the media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketet %s-%s-%s.%s kan inte öppnas. Detta beror på en saknad fil eller "
+#~ "kanske ett trasigt paket. Om du installerar från cd-medium kan detta bero "
+#~ "på att cd-mediumet är trasigt, eller att cd-läsaren inte kan läsa "
+#~ "mediumet."
+
+#~ msgid "Review and Modify Partition Layout"
+#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
+
+#~ msgid "Review and modify Partition Layout"
+#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
+
+#~ msgid "Package group selection"
+#~ msgstr "Val av paketgrupper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
+#~ "to include support for?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är "
+#~ "lämpliga för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill "
+#~ "du att systemet ska ha stöd för?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+#~ "general Internet usage. What additional tasks would you like your system "
+#~ "to include support for?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardinstallationen av %s inkluderar en samling program som är "
+#~ "lämpliga för allmän Internetanvändning. Vilka ytterligare uppgifter vill "
+#~ "du att systemet ska ha stöd för?"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Kontor"
+
+#~ msgid "Productivity"
+#~ msgstr "Produktivitet"
+
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "Virtualisering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installing %s requires partitioning of your hard drive. You can either "
+#~ "use the default partitioning layout or create your own."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installationen av %s kräver partitionering av din hårddisk. Du kan välja "
+#~ "att antingen använda standardlayouten för partitionering eller att skapa "
+#~ "din egen."
+
+#~ msgid "Review and modify partitioning layout"
+#~ msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten"
+
+#~ msgid "Customize later"
+#~ msgstr "Anpassa senare"
+
+#~ msgid "Customize now"
+#~ msgstr "Anpassa nu"
+
+#~ msgid "_Customize"
+#~ msgstr "_Anpassa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atlanttid - Nova Scotia (större delen), NB, V Labrador, Ö Quebec och PEI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Central Time - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Centraltid - Indiana - Davies, Dubois, Knox, Martin, Perry och Pulaski"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin)"
+#~ msgstr "Serbiska (latin)"
+
#~ msgid "Unknown install method: %s"
#~ msgstr "Okänd installationsmetod: %s"
@@ -8390,9 +8459,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "NIS-server:"
-#~ msgid "or use:"
-#~ msgstr "eller använd:"
-
#~ msgid "Request server via broadcast"
#~ msgstr "Begär server via broadcast"
@@ -8729,9 +8795,6 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Default boot image"
#~ msgstr "Standardstartavbild"
-#~ msgid "SILO Configuration"
-#~ msgstr "SILO-konfiguration"
-
#~ msgid "Create PROM alias `linux'"
#~ msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\""