summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-08-14 20:57:47 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-08-14 20:57:47 +0000
commitb74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987 (patch)
tree69642fffeaa230772b6201bbe6f2bca2459f7414 /po/sv.po
parent9fd1b20e8e03604c60bf05f47924afb0dda2b4e1 (diff)
downloadanaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.tar.gz
anaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.tar.xz
anaconda-b74d813709ac70fec0c485febd9095b6c5787987.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po686
1 files changed, 378 insertions, 308 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 238f3e0d7..6df13e1bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-31 14:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-03 04:47+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -9,68 +9,77 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../comps.py:441
+#: ../comps.py:444
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:788
+#: ../exception.py:13 ../text.py:795
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
-#: ../fstab.py:379 ../fstab.py:604 ../fstab.py:614 ../fstab.py:638
+#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711
+#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
+#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410
+#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97
+#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752
+#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027
+#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077
+#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88
+#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951
+#: ../todo.py:964
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../fstab.py:214
+msgid ""
+"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+"and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fstab.py:380
+#: ../fstab.py:394
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formaterar växlingsutrymme (swap) på /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:390 ../fstab.py:490 ../fstab.py:695 ../image.py:73
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:236
-#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
-#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:504
-#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 ../loader/loader.c:852
-#: ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1960
-#: ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 ../loader/urls.c:72
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227
-#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69
-#: ../todo.py:819 ../todo.py:847 ../todo.py:931 ../todo.py:944
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../fstab.py:390
+#: ../fstab.py:404
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Fel vid skapande av växlingsfil (swap) på enhet "
-#: ../fstab.py:491
+#: ../fstab.py:505
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Fel vid avmontering av %s: %s"
-#: ../fstab.py:535 ../todo.py:503
+#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507
msgid "Creating"
msgstr "Skapar"
-#: ../fstab.py:535
+#: ../fstab.py:551
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Skapar RAID-enheter..."
-#: ../fstab.py:605 ../fstab.py:615 ../fstab.py:639
+#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../fstab.py:627
+#: ../fstab.py:643
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../fstab.py:628
+#: ../fstab.py:644
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Skapar loopback-filsystem på enhet /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:696
+#: ../fstab.py:712
#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av %s: %s"
@@ -85,7 +94,7 @@ msgstr ""
"bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa "
"en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:271 ../text.py:803
+#: ../gui.py:271 ../text.py:810
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -107,14 +116,14 @@ msgstr "Nästa"
#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
-#: ../text.py:484 ../text.py:486 ../text.py:496 ../text.py:498
+#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
#: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
#: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:45
-#: ../textw/mouse_text.py:68 ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53
+#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92
#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
-#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
@@ -141,8 +150,8 @@ msgstr "Slutför"
msgid "Online Help"
msgstr "Online-hjälp"
-#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:872
-#: ../text.py:901
+#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
+#: ../text.py:910
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
@@ -168,53 +177,59 @@ msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
-#: ../image.py:40
+#: ../image.py:52
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierar fil"
-#: ../image.py:41
+#: ../image.py:53
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Överför installationsavbildsfilen till hårddisken..."
-#: ../image.py:58
+#: ../image.py:56
+msgid ""
+"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
+"probably out of disk space."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:78
msgid "Change CDROM"
msgstr "Byt cd-rom"
-#: ../image.py:59
+#: ../image.py:79
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta."
-#: ../image.py:68
+#: ../image.py:91
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Fel cd-rom"
-#: ../image.py:69
+#: ../image.py:92
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "Detta är inte rätt Red Hat-cd."
-#: ../image.py:74
+#: ../image.py:97
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979
-#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 ../libfdisk/fsedit.c:1077
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712
@@ -234,7 +249,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
-#: ../text.py:118 ../text.py:874 ../text.py:903
+#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tangentbordsval"
@@ -257,14 +272,14 @@ msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?"
#: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227
#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196
#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405
-#: ../text.py:484 ../text.py:496 ../text.py:521 ../text.py:541 ../text.py:748
-#: ../text.py:774 ../text.py:799 ../text.py:805 ../text.py:820 ../text.py:1034
+#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755
+#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146
-#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:45
+#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53
#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113
-#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54
-#: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236
+#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55
+#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335
@@ -283,7 +298,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Uppgradera befintlig installation"
-#: ../text.py:194 ../text.py:906
+#: ../text.py:194 ../text.py:915
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -317,10 +332,10 @@ msgstr ""
"installera dessa, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du modifiera "
"valet av paket som ska uppgraderas?"
-#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:996
+#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207
@@ -330,10 +345,10 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:996
+#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2318
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810
@@ -386,10 +401,10 @@ msgstr ""
"inställningar."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215
#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334
-#: ../text.py:337 ../text.py:805 ../text.py:807 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
#: ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
@@ -419,11 +434,11 @@ msgstr "Val av X-server"
msgid "Choose a server"
msgstr "Välj en server"
-#: ../text.py:480
+#: ../text.py:483
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:481
+#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -432,11 +447,11 @@ msgstr ""
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
"referens senare."
-#: ../text.py:492
+#: ../text.py:495
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
-#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:493
+#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -445,11 +460,11 @@ msgstr ""
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
"referens senare."
-#: ../text.py:510 ../text.py:531
+#: ../text.py:513 ../text.py:534
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:511
+#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -472,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Information om konfigurering och användning av ditt Red Hat Linux-system "
"finns i Red Hat Linux-manualerna."
-#: ../text.py:532
+#: ../text.py:535
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -491,59 +506,59 @@ msgstr ""
"som behandlar åtgärder efter installationen i \"The Official Red Hat Linux "
"User's Guide\"."
-#: ../text.py:598
+#: ../text.py:605
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../text.py:600
+#: ../text.py:607
msgid "Name : "
msgstr "Namn : "
-#: ../text.py:601
+#: ../text.py:608
msgid "Size : "
msgstr "Storlek : "
-#: ../text.py:602
+#: ../text.py:609
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanf.: "
-#: ../text.py:628
+#: ../text.py:635
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../text.py:629
+#: ../text.py:636
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../text.py:630
+#: ../text.py:637
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../text.py:632
+#: ../text.py:639
msgid "Total :"
msgstr "Totalt : "
-#: ../text.py:639
+#: ../text.py:646
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt : "
-#: ../text.py:649
+#: ../text.py:656
msgid "Remaining: "
msgstr "Återstår: "
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:753
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:747
+#: ../text.py:754
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation."
-#: ../text.py:802
+#: ../text.py:809
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:813
+#: ../text.py:820
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -557,26 +572,26 @@ msgstr ""
"kan sparas på en diskett, och kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n"
"\n"
-#: ../text.py:820 ../text.py:823
+#: ../text.py:827 ../text.py:830
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:820 ../text.py:821
+#: ../text.py:827 ../text.py:828
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:834
+#: ../text.py:841
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux © 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:837
+#: ../text.py:844
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:839
+#: ../text.py:846
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -584,185 +599,177 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:870
-#: ../text.py:905
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
+#: ../text.py:914
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: ../text.py:876 ../text.py:944
+#: ../text.py:885 ../text.py:953
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Värdnamnskonfiguration"
-#: ../text.py:878 ../text.py:946
+#: ../text.py:887 ../text.py:955
msgid "Network Setup"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: ../text.py:884 ../text.py:952
+#: ../text.py:893 ../text.py:961
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Tidszonskonfiguration"
-#: ../text.py:886 ../text.py:954 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Rootlösenord"
-#: ../text.py:888 ../text.py:956 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Konfiguration av användarkonton"
-#: ../text.py:890 ../text.py:958
+#: ../text.py:899 ../text.py:967
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../text.py:896
+#: ../text.py:905
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Konfigurationen är färdig"
-#: ../text.py:914 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfiguration"
-#: ../text.py:920 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
+#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
#: ../textw/lilo_text.py:213
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO-konfiguration"
#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:924 ../text.py:930
+#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
-#: ../text.py:926
+#: ../text.py:935
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuell partitionering"
-#: ../text.py:928
+#: ../text.py:937
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../text.py:932 ../textw/partitioning_text.py:301
+#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Storlek på rotfilsystem"
-#: ../text.py:934
+#: ../text.py:943
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:936
+#: ../text.py:945
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formaterar filsystem"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:948 ../text.py:950
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muskonfiguration"
-#: ../text.py:960
+#: ../text.py:969
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketgrupper"
-#: ../text.py:962 ../text.py:990
+#: ../text.py:971 ../text.py:999
msgid "Individual Packages"
msgstr "Enstaka paket"
-#: ../text.py:964 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketberoenden"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:252 ../text.py:966 ../text.py:974
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983
msgid "X Configuration"
msgstr "X-konfiguration"
-#: ../text.py:968
+#: ../text.py:977
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../text.py:970
+#: ../text.py:979
msgid "Install System"
msgstr "Installera system"
-#: ../text.py:971 ../text.py:973 ../text.py:994 ../text.py:996
+#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskett"
-#: ../text.py:976
+#: ../text.py:985
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen är färdig"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:990
msgid "Examine System"
msgstr "Granska system"
-#: ../text.py:988
+#: ../text.py:997
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Anpassa uppgraderingen"
-#: ../text.py:991
+#: ../text.py:1000
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Uppgraderingen startar"
-#: ../text.py:993
+#: ../text.py:1002
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppgradera system"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1006
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppgradering färdig"
-#: ../text.py:1031
+#: ../text.py:1039
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../text.py:1032
+#: ../text.py:1040
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
-#: ../todo.py:503
+#: ../todo.py:507
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Skapar bootdiskett..."
-#: ../todo.py:522
+#: ../todo.py:526
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
-#: ../todo.py:523
+#: ../todo.py:527
msgid "Reading package information..."
msgstr "Läser paketinformation..."
-#: ../todo.py:710
+#: ../todo.py:728
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
-#: ../todo.py:711
+#: ../todo.py:729
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../todo.py:738 ../todo.py:777 ../todo.py:783 ../todo.py:800
+#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../todo.py:808
+#: ../todo.py:828
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../todo.py:809
+#: ../todo.py:829
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..."
-#: ../todo.py:820 ../todo.py:848
+#: ../todo.py:840 ../todo.py:868
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av ext2-filsystem på %s: %s"
-#: ../todo.py:873
-msgid "Finding"
-msgstr "Letar"
-
-#: ../todo.py:874
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
-
-#: ../todo.py:896
+#: ../todo.py:913
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -772,7 +779,7 @@ msgstr ""
"korrekt. Boota din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, och "
"stäng sedan ner korrekt för att uppgradera."
-#: ../todo.py:906
+#: ../todo.py:923
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -781,34 +788,42 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../todo.py:932
+#: ../todo.py:936
+msgid "Finding"
+msgstr "Letar"
+
+#: ../todo.py:937
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
+
+#: ../todo.py:952
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?"
-#: ../todo.py:945
+#: ../todo.py:965
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen som skall uppgraderas."
-#: ../todo.py:1250
+#: ../todo.py:1274
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
-#: ../todo.py:1251
+#: ../todo.py:1275
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Förbereder installation..."
-#: ../todo.py:1515
+#: ../todo.py:1529
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s.\n"
-#: ../todo.py:1517
+#: ../todo.py:1531
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerar %s.\n"
-#: ../todo.py:1542
+#: ../todo.py:1556
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -818,55 +833,55 @@ msgstr ""
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 ../todo.py:1545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../todo.py:1545
+#: ../todo.py:1559
msgid "Space Needed"
msgstr "Utrymme som krävs"
-#: ../todo.py:1558
+#: ../todo.py:1572
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
-#: ../todo.py:1591
+#: ../todo.py:1607
msgid "Post Install"
msgstr "Postinstallation"
-#: ../todo.py:1592
+#: ../todo.py:1608
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:852
+#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:854
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikminne"
-#: ../xf86config.py:856
+#: ../xf86config.py:860
msgid "X server"
msgstr "X-server"
-#: ../xf86config.py:858
+#: ../xf86config.py:862
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Kan inte hitta grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:865 ../xf86config.py:867
+#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../xf86config.py:867
+#: ../xf86config.py:871
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Plug and Play-bildskärm"
-#: ../xf86config.py:869
+#: ../xf86config.py:873
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Horisontellt frekvensintervall"
-#: ../xf86config.py:871
+#: ../xf86config.py:875
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Vertikalt frekvensintervall"
@@ -1105,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Olösta paketberoenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:420
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -1217,7 +1232,7 @@ msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Lilo-konfiguration"
#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1225,11 +1240,13 @@ msgstr "Typ"
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Installera LILO-bootpost på:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
+#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudbootposten (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
+#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av bootpartitionen"
@@ -1254,7 +1271,7 @@ msgstr "Installera inte LILO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
+#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975
#: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193
#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
#: ../textw/silo_text.py:196
@@ -1329,36 +1346,36 @@ msgstr "Tertiär DNS"
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val av enstaka paket"
-#: ../iw/package_gui.py:182
+#: ../iw/package_gui.py:175
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: ../iw/package_gui.py:333
+#: ../iw/package_gui.py:326
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../iw/package_gui.py:338
+#: ../iw/package_gui.py:331
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"
-#: ../iw/package_gui.py:344
+#: ../iw/package_gui.py:337
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:350
+#: ../iw/package_gui.py:343
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Välj paket för installation"
-#: ../iw/package_gui.py:359
+#: ../iw/package_gui.py:352
msgid "Total install size: "
msgstr "Total installationsstorlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:396 ../textw/packages_text.py:59
+#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val av paketgrupper"
-#: ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:53
+#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
@@ -1420,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart "
"skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:302
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1433,20 +1450,20 @@ msgstr ""
"rotfilsystem ska vara, och hur mycket växlingsutrymme (swap) vill du ha? De "
"måste tillsammans vara mindre än %d megabyte stora."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:144
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:174
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Storlek på rotfilsystem:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:179
msgid "Swap space size:"
msgstr "Storlek på växlingsutrymme (swap):"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
#: ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1461,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"partitionera manuellt, eller gå tillbaka och utföra en helt anpassad "
"installation."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:275
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Automatisk partitionering misslyckades"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:276
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:306
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1483,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för "
"Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:283
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Manuell partitionering"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:284
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:314
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1497,15 +1514,15 @@ msgstr ""
"Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för "
"Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:298
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:328
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:317
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:347
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]"
@@ -1569,31 +1586,31 @@ msgstr "Vertikalt frekvensintervall"
msgid "Test failed"
msgstr "Test misslyckades"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:439
+#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Anpassa X-konfiguration"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:90
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438
msgid "Test this configuration"
msgstr "Testa denna konfiguration"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:112
+#: ../iw/xconfig_gui.py:116
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfiguration av bildskärm"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:218
+#: ../iw/xconfig_gui.py:222
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Horisontell synk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:227
+#: ../iw/xconfig_gui.py:231
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Vertikal synk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:339
+#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1601,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken "
"på ditt grafikminne från alternativen nedan:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:350 ../iw/xconfig_gui.py:371
+#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1609,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"I de flesta fallen kan din grafikhårdvara automatiskt ange de bästa värdena "
"för din skärm."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:359
+#: ../iw/xconfig_gui.py:363
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1617,19 +1634,19 @@ msgstr ""
"Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de "
"rätta nedan:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:380
+#: ../iw/xconfig_gui.py:384
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "X-testresutat"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:443
+#: ../iw/xconfig_gui.py:447
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Använd grafisk inloggning"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../iw/xconfig_gui.py:448
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hoppa över konfiguration av X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:491
+#: ../iw/xconfig_gui.py:495
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standardskrivbord:"
@@ -1752,15 +1769,15 @@ msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)"
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "På vilken enhet finns din mus?"
-#: ../textw/mouse_text.py:47
+#: ../textw/mouse_text.py:55
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?"
-#: ../textw/mouse_text.py:56
+#: ../textw/mouse_text.py:66
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulera 3 knappar?"
-#: ../textw/mouse_text.py:58
+#: ../textw/mouse_text.py:69
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musval"
@@ -1804,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan "
"din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn."
-#: ../textw/packages_text.py:90
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket :"
-#: ../textw/packages_text.py:95
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Storlek :"
@@ -2099,22 +2116,48 @@ msgstr "eller använd:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Begär server via broadcast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:448
+#: ../installclasses/custom.py:7
+msgid "Custom System"
+msgstr "Anpassat system"
+
+#: ../installclasses/server.py:8
+msgid "Server System"
+msgstr "Serversystem"
+
+#: ../installclasses/server.py:34
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
+msgstr ""
+"Du kommer att radera ALL DATA på din hårddisk för att göra plats åt din "
+"Linuxinstallation."
+
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbetsstation"
+
+#: ../installclasses/workstation.py:30
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr ""
+"Du kommer att radera eventuella tidigare Linuxinstallationer på ditt system."
+
+#: ../libfdisk/fsedit.c:450
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979
-#: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1038
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Felaktig monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:966
+#: ../libfdisk/fsedit.c:968
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:973
+#: ../libfdisk/fsedit.c:975
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2125,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter måste börja med ett inledande /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:982
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2136,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter får inte sluta med ett /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:989
+#: ../libfdisk/fsedit.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2147,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:997
+#: ../libfdisk/fsedit.c:999
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2159,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"för ditt Linuxsystem. Dessutom innebär det en prestandaförsämring att inte "
"använda Linuxpartitioner. Vill du fortsätta?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2170,14 +2213,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Systempartitioner måste vara på \"Linux Native\"-partitioner."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"På den här plattformen måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem "
"%x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1039
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1041
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2188,11 +2231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr måste vara på en \"Linux Native\"-partition eller en NFS-volym."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1067
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "Too Many Drives"
msgstr "För många hårddiskar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1068
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2202,11 +2245,11 @@ msgstr ""
"för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat Software "
"(på engelska) om att du fick detta meddelande."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1077
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1079
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Fel vid skapande av enhetsnoder"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1080
msgid ""
"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives "
"in your system. This may be because you have run out of disk space on the "
@@ -2216,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"system. Detta kan bero på att du har för lite ledigt diskutrymme på "
"/tmp-partitionen."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1094
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1096
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1095
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1097
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2229,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"nya filsystem, kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara för "
"orsaken till problemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1408 ../libfdisk/fsedit.c:1488
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -2238,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. "
"Felet var"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1465
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -2247,27 +2290,27 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen på enhet %s är trasig. För att skapa nya partitioner "
"måste den initialiseras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1470
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1472
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Felaktig partitionstabell"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1471
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiserar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1471 ../libfdisk/fsedit.c:1492
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494
msgid "Skip Drive"
msgstr "Hoppa över hårddisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1492 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-hårddisketikett"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1504
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -2278,12 +2321,12 @@ msgstr ""
"anpassad installation och fdisk (istället för Disk Druid) för maskiner med "
"BSD-etiketter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1534
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfel %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1543 ../libfdisk/fsedit.c:1545
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-fel"
@@ -2359,7 +2402,7 @@ msgstr "Partitionstyp:"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillåtna enheter:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ingen monteringspunkt"
@@ -2373,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"att det är det du vill?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Monteringspunktsfel"
@@ -2410,12 +2453,12 @@ msgstr ""
"Storleken du bad om är inte tillåten. Försäkra dig om att den är större än 0 "
"och angiven i decimalt heltalsformat (basen 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Felaktig växlingsfilsstorlek (swap)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
#, c-format
msgid ""
@@ -2533,18 +2576,18 @@ msgstr "RAID-typ:"
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitioner för RAID-kedja:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Du har inte valt någon monteringspunkt. En monteringspunkt krävs."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2133
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr ""
"Monteringspunkten du bad om används redan. Välj en giltig monteringspunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -2556,23 +2599,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dessa hårddiskar är: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Bootning från RAID-varning"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ingen RAID-enhet"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2187
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Du måste välja en RAID-enhet."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Använd RAID-enhet"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2194
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -2581,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Var vänlig "
"och välj en annan."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Inte tillräckligt med partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2209
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
@@ -2593,23 +2636,23 @@ msgstr ""
"Du har inte konfigurerat tillräckligt med partitioner för den RAID-typ du "
"har valt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ogiltig RAID-typ för /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2218
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Bootpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ogiltig RAID-monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2227
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
msgstr "RAID-partitioner kan inte monteras som rot (/) på Alpha."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -2620,15 +2663,15 @@ msgstr ""
"för denna RAID-enhet. Monteringspunkten är satt till /boot. Är du säker på "
"att det är möjligt att boota från denna partition?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Använd redan existerande partition?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Kan inte lägga till RAID-enheter"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -2636,100 +2679,96 @@ msgstr ""
"Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så du "
"kan inte lägga till RAID-enheter."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2436
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Paritionera automatiskt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2443
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Använd existerande diskutrymme"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2462
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Ta bort Linuxpartitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2473
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472
msgid "Use existing free space"
msgstr "Använd existerande ledigt utrymme"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2485
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484
msgid "Intended Use"
msgstr "Avsedd användning"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2504 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbetsstation"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Ta bort RAID-enhet?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2601
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna RAID-enhet?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Återställ partitionstabellen"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Återställ partitionstabellen till originalinnehållet? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2741
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693
msgid "<not set>"
msgstr "<inte angiven>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
msgid "Requested"
msgstr "Begärt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
msgid "Actual"
msgstr "Verklig"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150
msgid "Drive"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
msgid "Total (M)"
msgstr "Totalt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
msgid "Free (M)"
msgstr "Ledigt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
msgid "Used (M)"
msgstr "Använt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
msgid "Used (%)"
msgstr "Använt (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3392
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Det finns oallokerade partitioner..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3412
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -2737,36 +2776,36 @@ msgstr ""
"Du måste knyta en rotpartition (/) till en \"Linux native\"-partition (ext2) "
"eller en RAID-partition innan du kan fortsätta."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3483
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3513
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519
msgid "_Edit..."
msgstr "_Ändra..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3521
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3526
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Skapa RAID-enhet"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3549
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548
msgid "Auto Partition"
msgstr "Partitionera automatiskt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
msgid "Drive Summary"
msgstr "Hårddisköversikt"
@@ -3459,27 +3498,58 @@ msgstr "HTTP-proxyport:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Laddar SCSI-drivrutin"
-#: ../installclasses/custom.py:7
-msgid "Custom System"
-msgstr "Anpassat system"
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24
+msgid "Map Image to display"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:8
-msgid "Server System"
-msgstr "Serversystem"
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
+msgid "Width of map (in pixels)"
+msgstr ""
-#: ../installclasses/server.py:34
-msgid ""
-"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
-"Linux installation."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
+msgid "Enable antialias"
msgstr ""
-"Du kommer att radera ALL DATA på din hårddisk för att göra plats åt din "
-"Linuxinstallation."
-#: ../installclasses/workstation.py:31
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
+msgid "World"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
+msgid "Pacific Rim"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698
+msgid "Cannot load timezone data"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731
+msgid "gglobe-canvas"
+msgstr ""
+
+#. pick New York City as default
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781
+msgid "America/New_York"
msgstr ""
-"Du kommer att radera eventuella tidigare Linuxinstallationer på ditt system."
msgid "Base"
msgstr "Bas"