summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>2000-08-02 12:20:46 +0000
committeri18n <i18n>2000-08-02 12:20:46 +0000
commit8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e (patch)
tree47fb2fb85df6067f67fac4b822686559432f58f1 /po/sv.po
parentf8411cf8dffdb418aa0b5c933898bed01360e0da (diff)
downloadanaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.tar.gz
anaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.tar.xz
anaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.zip
Auto-update by menthos@menthos.com
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 682e1b976..8261db6e1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-31 14:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-02 00:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-02 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -787,9 +787,8 @@ msgstr ""
"Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?"
#: ../todo.py:945
-#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
-msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
+msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen som skall uppgraderas."
#: ../todo.py:1250
msgid "Processing"
@@ -1052,8 +1051,8 @@ msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-"Ett fel uppstod under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det finns "
-"en formaterad diskett i den första diskettstationen."
+"Ett fel inträffade under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det "
+"finns en formaterad diskett i den första diskettstationen."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:68
msgid "Skip boot disk creation"
@@ -2200,8 +2199,8 @@ msgid ""
"you saw this message."
msgstr ""
"Du har för fler hårddiskar än detta program stöder. Använd programmet fdisk "
-"för att konfigurera hårddiskarna och vänligen skicka en notis (på engelska) "
-"till Red Hat Software om att du fick detta meddelande."
+"för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat Software "
+"(på engelska) om att du fick detta meddelande."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1077
msgid "Error Creating Device Nodes"
@@ -2227,8 +2226,8 @@ msgid ""
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter, som kan användas för att skapa "
-"nya filsystem, kunde hittas. Vänligen undersök din hårdvara för orsaken till "
-"problemet."
+"nya filsystem, kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara för "
+"orsaken till problemet."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1408 ../libfdisk/fsedit.c:1488
#, c-format
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
-"Det uppstog ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. "
+"Det inträffade ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. "
"Felet var"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1465
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Raidenheten /dev/%s innehåller nu partitioner som inte har allokerats. "
"Raidenheten /dev/%s kommer nu att delas upp i de partitioner den består av. "
-"Vänligen bygg ihop raidenheten igen med allokerade partitioner."
+"Var vänlig och sätt samman raidenheten igen med allokerade partitioner."
#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598
@@ -2579,8 +2578,8 @@ msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
-"Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Vänligen "
-"välj en annan."
+"Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Var vänlig "
+"och välj en annan."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
msgid "Not Enough Partitions"