diff options
author | i18n <i18n> | 2000-08-02 12:20:46 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2000-08-02 12:20:46 +0000 |
commit | 8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e (patch) | |
tree | 47fb2fb85df6067f67fac4b822686559432f58f1 /po/sv.po | |
parent | f8411cf8dffdb418aa0b5c933898bed01360e0da (diff) | |
download | anaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.tar.gz anaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.tar.xz anaconda-8438e32a4f867869c6c9032b1ff5d9d3ca6ec59e.zip |
Auto-update by menthos@menthos.com
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 25 |
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-31 14:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-02 00:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-02 14:20+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -787,9 +787,8 @@ msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" #: ../todo.py:945 -#, fuzzy msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." -msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." +msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen som skall uppgraderas." #: ../todo.py:1250 msgid "Processing" @@ -1052,8 +1051,8 @@ msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Ett fel uppstod under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det finns " -"en formaterad diskett i den första diskettstationen." +"Ett fel inträffade under skapandet av bootdisketten. Kontrollera att det " +"finns en formaterad diskett i den första diskettstationen." #: ../iw/bootdisk_gui.py:68 msgid "Skip boot disk creation" @@ -2200,8 +2199,8 @@ msgid "" "you saw this message." msgstr "" "Du har för fler hårddiskar än detta program stöder. Använd programmet fdisk " -"för att konfigurera hårddiskarna och vänligen skicka en notis (på engelska) " -"till Red Hat Software om att du fick detta meddelande." +"för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat Software " +"(på engelska) om att du fick detta meddelande." #: ../libfdisk/fsedit.c:1077 msgid "Error Creating Device Nodes" @@ -2227,8 +2226,8 @@ msgid "" "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" "Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter, som kan användas för att skapa " -"nya filsystem, kunde hittas. Vänligen undersök din hårdvara för orsaken till " -"problemet." +"nya filsystem, kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara för " +"orsaken till problemet." #: ../libfdisk/fsedit.c:1408 ../libfdisk/fsedit.c:1488 #, c-format @@ -2236,7 +2235,7 @@ msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" -"Det uppstog ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. " +"Det inträffade ett fel vid läsning av partitionstabellen för blockenhet %s. " "Felet var" #: ../libfdisk/fsedit.c:1465 @@ -2487,7 +2486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Raidenheten /dev/%s innehåller nu partitioner som inte har allokerats. " "Raidenheten /dev/%s kommer nu att delas upp i de partitioner den består av. " -"Vänligen bygg ihop raidenheten igen med allokerade partitioner." +"Var vänlig och sätt samman raidenheten igen med allokerade partitioner." #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 @@ -2579,8 +2578,8 @@ msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -"Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Vänligen " -"välj en annan." +"Raidenheten \"/dev/%s\" är redan konfigurerad som en raidenhet. Var vänlig " +"och välj en annan." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 msgid "Not Enough Partitions" |