diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-29 22:56:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-29 22:56:56 +0000 |
commit | 087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b (patch) | |
tree | 57a736f3ca35ff1d0f4c5f0e6582c54ffabf7717 /po/sv.po | |
parent | b89461fbabf84f3ef79bfeb685cb347fd47b5f5d (diff) | |
download | anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.tar.gz anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.tar.xz anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.zip |
syncing more strings from europe
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 272 |
1 files changed, 136 insertions, 136 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-29 17:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-20 14:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../exception.py:13 ../text.py:857 +#: ../exception.py:13 ../text.py:860 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" "formatera dessa partitioner (REKOMMENDERAS)." #: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 -#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: ../textw/upgrade_text.py:117 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:529 ../fstab.py:629 ../fstab.py:780 -#: ../fstab.py:847 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:535 ../fstab.py:635 ../fstab.py:786 +#: ../fstab.py:853 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 @@ -87,49 +87,49 @@ msgstr "" "måste du starta om din maskin innan du kan fortsätta. Sätt i din Red " "Hat-bootdiskett och tryck \"Ok\" för att starta om ditt system.\n" -#: ../fstab.py:500 +#: ../fstab.py:506 msgid "Swap Space" msgstr "Växlingsutrymme (swap)" -#: ../fstab.py:501 +#: ../fstab.py:507 msgid "Creating swap space..." msgstr "Skapar växlingsutrymme..." -#: ../fstab.py:519 ../fstab.py:789 ../fstab.py:1248 +#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fstab.py:520 +#: ../fstab.py:526 msgid "Formatting swap space..." msgstr "Formaterar växlingsutrymme..." -#: ../fstab.py:529 +#: ../fstab.py:535 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Fel vid skapande av växlingsutrymme på enhet " -#: ../fstab.py:630 +#: ../fstab.py:636 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Fel vid avmontering av %s: %s" -#: ../fstab.py:683 ../todo.py:740 +#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740 msgid "Creating" msgstr "Skapar" -#: ../fstab.py:683 +#: ../fstab.py:689 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Skapar RAID-enheter..." -#: ../fstab.py:724 +#: ../fstab.py:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:725 +#: ../fstab.py:731 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Skapar loopback-filsystem på enhet /dev/%s..." -#: ../fstab.py:781 +#: ../fstab.py:787 #, c-format msgid "" "An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249 +#: ../fstab.py:796 ../fstab.py:1255 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../fstab.py:848 +#: ../fstab.py:854 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa " "en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:327 ../text.py:875 +#: ../gui.py:327 ../text.py:878 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "Var vänlig och sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att " "tas bort, så var noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:419 ../gui.py:789 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:794 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../gui.py:420 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 @@ -213,59 +213,59 @@ msgstr "Nästa" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:791 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:541 ../gui.py:796 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsinformation" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:794 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:799 msgid "Show Help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../gui.py:423 ../gui.py:793 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:798 msgid "Hide Help" msgstr "Göm hjälp" -#: ../gui.py:424 ../gui.py:792 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:797 msgid "Finish" msgstr "Slutför" -#: ../gui.py:427 ../gui.py:824 +#: ../gui.py:428 ../gui.py:829 msgid "Online Help" msgstr "Hjälp" -#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:970 +#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:69 ../text.py:973 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:535 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../gui.py:571 +#: ../gui.py:572 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:712 +#: ../gui.py:717 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram" -#: ../gui.py:716 +#: ../gui.py:721 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux installationsskal" -#: ../gui.py:727 +#: ../gui.py:732 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram på %s" -#: ../gui.py:728 +#: ../gui.py:733 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s" -#: ../gui.py:873 +#: ../gui.py:878 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras." #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 #: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 #: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416 -#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:572 ../text.py:593 -#: ../text.py:763 ../text.py:817 ../text.py:843 ../text.py:869 ../text.py:877 -#: ../text.py:892 ../text.py:1129 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:573 ../text.py:594 +#: ../text.py:764 ../text.py:820 ../text.py:846 ../text.py:872 ../text.py:880 +#: ../text.py:895 ../text.py:1138 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Återställ" msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Välj de språk som ska installeras:" -#: ../text.py:141 ../text.py:1032 +#: ../text.py:141 ../text.py:1035 msgid "Language Support" msgstr "Språkstöd" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Standardspråk" msgid "Choose the default language: " msgstr "Välj standardspråket: " -#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:972 +#: ../text.py:226 ../text.py:950 ../text.py:975 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbordsval" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppgradera befintlig installation" -#: ../text.py:309 ../text.py:975 +#: ../text.py:309 ../text.py:978 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" @@ -560,8 +560,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877 -#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:139 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880 +#: ../text.py:882 ../textw/lilo_text.py:139 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../text.py:559 +#: ../text.py:560 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "" " <Enter> för att starta om " " " -#: ../text.py:561 ../text.py:584 +#: ../text.py:562 ../text.py:585 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:562 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:563 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system " "finns i Red Hat Linux-manualerna." -#: ../text.py:580 +#: ../text.py:581 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" " <Enter> för att avsluta " " " -#: ../text.py:585 +#: ../text.py:586 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -678,59 +678,59 @@ msgstr "" "Information om vidare konfiguration av ditt system hittar du på " "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:652 +#: ../text.py:653 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../text.py:654 +#: ../text.py:655 msgid "Name : " msgstr "Namn : " -#: ../text.py:655 +#: ../text.py:656 msgid "Size : " msgstr "Storlek : " -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:657 msgid "Summary: " msgstr "Sammanf.: " -#: ../text.py:682 +#: ../text.py:683 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../text.py:683 +#: ../text.py:684 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:684 +#: ../text.py:685 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../text.py:686 +#: ../text.py:687 msgid "Total :" msgstr "Totalt : " -#: ../text.py:693 +#: ../text.py:694 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt : " -#: ../text.py:703 +#: ../text.py:704 msgid "Remaining: " msgstr "Återstår: " -#: ../text.py:815 +#: ../text.py:818 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:816 +#: ../text.py:819 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation." -#: ../text.py:874 +#: ../text.py:877 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:885 +#: ../text.py:888 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -744,30 +744,30 @@ msgstr "" "kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n" "\n" -#: ../text.py:892 ../text.py:895 +#: ../text.py:895 ../text.py:898 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:892 ../text.py:893 +#: ../text.py:895 ../text.py:896 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:903 +#: ../text.py:906 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:907 +#: ../text.py:910 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux © 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:913 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:912 +#: ../text.py:915 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -775,154 +775,154 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:945 -#: ../text.py:974 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:948 +#: ../text.py:977 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../text.py:949 ../text.py:1023 +#: ../text.py:952 ../text.py:1026 msgid "Hostname Setup" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../text.py:951 ../text.py:1020 +#: ../text.py:954 ../text.py:1023 msgid "Network Setup" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1025 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:956 ../text.py:1028 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Brandväggskonfiguration" -#: ../text.py:955 ../text.py:1034 +#: ../text.py:958 ../text.py:1037 msgid "Language Default" msgstr "Standardspråk" -#: ../text.py:957 ../text.py:1037 +#: ../text.py:960 ../text.py:1040 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Tidszonskonfiguration" -#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:962 ../text.py:1042 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Rootlösenord" -#: ../text.py:961 ../text.py:1041 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:964 ../text.py:1044 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Konfiguration av användarkonton" -#: ../text.py:963 ../text.py:1043 +#: ../text.py:966 ../text.py:1046 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../text.py:965 +#: ../text.py:968 msgid "Configuration Complete" msgstr "Konfigurationen är färdig" -#: ../text.py:983 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:986 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO-konfiguration" -#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:105 +#: ../text.py:992 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:105 #: ../textw/lilo_text.py:232 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO-konfiguration" -#: ../text.py:996 +#: ../text.py:999 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatisk partitionering" #: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:998 -#: ../text.py:1002 ../textw/upgrade_text.py:56 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../text.py:1001 +#: ../text.py:1005 ../textw/upgrade_text.py:56 msgid "Partition" msgstr "Partition" -#: ../text.py:1000 +#: ../text.py:1003 msgid "Manually Partition" msgstr "Manuell partitionering" -#: ../text.py:1004 ../textw/partitioning_text.py:334 +#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:334 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:1009 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:1008 ../textw/partitioning_text.py:391 +#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:391 #: ../textw/partitioning_text.py:411 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Varning angående bootpartition" -#: ../text.py:1010 +#: ../text.py:1013 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formaterar filsystem" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1027 ../text.py:1029 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1030 ../text.py:1032 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Muskonfiguration" -#: ../text.py:1045 +#: ../text.py:1048 msgid "Package Groups" msgstr "Paketgrupper" -#: ../text.py:1047 ../text.py:1076 +#: ../text.py:1050 ../text.py:1079 msgid "Individual Packages" msgstr "Enstaka paket" -#: ../text.py:1049 ../text.py:1077 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1052 ../text.py:1080 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketberoenden" -#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1051 ../text.py:1059 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1054 ../text.py:1062 msgid "X Configuration" msgstr "X-konfiguration" -#: ../text.py:1053 +#: ../text.py:1056 msgid "Installation Begins" msgstr "Installationen startar" -#: ../text.py:1055 +#: ../text.py:1058 msgid "Install System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:1056 ../text.py:1058 ../text.py:1082 ../text.py:1084 +#: ../text.py:1059 ../text.py:1061 ../text.py:1085 ../text.py:1087 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskett" -#: ../text.py:1061 +#: ../text.py:1064 msgid "Installation Complete" msgstr "Installationen är färdig" -#: ../text.py:1066 +#: ../text.py:1069 msgid "Examine System" msgstr "Granska system" -#: ../text.py:1067 +#: ../text.py:1070 msgid "System Swap Space" msgstr "Systemväxlingsutrymme (swap)" -#: ../text.py:1074 +#: ../text.py:1077 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Anpassa uppgraderingen" -#: ../text.py:1079 +#: ../text.py:1082 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Uppgraderingen startar" -#: ../text.py:1081 +#: ../text.py:1084 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppgradera system" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1088 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppgradering färdig" -#: ../text.py:1126 +#: ../text.py:1135 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../text.py:1127 +#: ../text.py:1136 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 #: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1876 ../todo.py:1894 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Tryck OK för att fortsätta, eller Avbryt för att gå tillbaka och lägga " "bootpartitionen någon annanstans." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492 #: ../textw/partitioning_text.py:412 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" "nyare moderkort som inte alltid är tillförlitlig. Att skapa en bootdiskett " "garanterar att du kan starta systemet efter installationen." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:335 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "" "rotfilsystem ska vara, och hur mycket växlingsutrymme (swap) vill du ha? De " "måste tillsammans vara mindre än %d megabyte." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:249 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:251 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Storlek på rotfilsystem:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:256 msgid "Swap space size:" msgstr "Storlek på växlingsutrymme (swap):" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:380 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 msgid "Disk Partitioning" msgstr "Diskpartitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 #, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr "" "\n" "Genom att välja manuell partitionering kan du skapa partitionerna för hand." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:388 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:390 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Automatisk partitionering misslyckades" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:389 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:396 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:398 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Manuell partitionering" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:397 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1978,23 +1978,23 @@ msgstr "" "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för " "Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:411 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:418 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:420 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:453 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:455 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Varning angående plats för bootpartition" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:392 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89 #: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92 #: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Avstånd till UTC" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Uppgradera växlingspartition" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../textw/upgrade_text.py:38 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2110,19 +2110,19 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 msgid "I want to create a swap file" msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:124 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Ledigt utrymme (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -2131,15 +2131,15 @@ msgstr "" "Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för " "växlingsfilen:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "Jag vill inte skape en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -2149,11 +2149,11 @@ msgstr "" "installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du " "vill fortsätta?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" |