diff options
author | ltenn <ltenn> | 2007-05-02 11:01:00 +0000 |
---|---|---|
committer | ltenn <ltenn> | 2007-05-02 11:01:00 +0000 |
commit | 534b5deff275fe9eec977801bd072a697497762c (patch) | |
tree | 790f6fb888a2bf6ec2d71ef6833835e20af652d8 /po/sv.po | |
parent | f9be2c2c263f9ec47af6bbee5483b7fae36c8f1d (diff) | |
download | anaconda-534b5deff275fe9eec977801bd072a697497762c.tar.gz anaconda-534b5deff275fe9eec977801bd072a697497762c.tar.xz anaconda-534b5deff275fe9eec977801bd072a697497762c.zip |
Routine merge by l10n
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1524 |
1 files changed, 795 insertions, 729 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-20 11:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:56-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!" -#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:70 ../gui.py:960 ../text.py:403 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -34,18 +34,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../anaconda:401 +#: ../anaconda:391 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Tryck <retur> för ett skal" -#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:406 ../gui.py:237 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:443 ../text.py:602 ../vnc.py:146 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 -#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 -#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 -#: ../textw/network_text.py:803 ../textw/network_text.py:811 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:39 +#: ../textw/network_text.py:49 ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:77 ../textw/network_text.py:225 +#: ../textw/network_text.py:808 ../textw/network_text.py:816 #: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 #: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 @@ -62,26 +62,26 @@ msgstr "Tryck <retur> för ett skal" #: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 #: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 -#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/lang.c:106 #: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 #: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/loader.c:1002 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 #: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 -#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634 -#: ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 +#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urlinstall.c:473 ../loader2/urlinstall.c:482 +#: ../loader2/urlinstall.c:493 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 #: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:423 +#: ../anaconda:413 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -89,39 +89,39 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:439 +#: ../anaconda:429 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst" -#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 +#: ../anaconda:436 ../anaconda:896 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte skapa en instans av ett X-hårdvarutillståndsobjekt." -#: ../anaconda:503 +#: ../anaconda:493 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Startar grafisk installation..." -#: ../anaconda:763 +#: ../anaconda:753 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" -#: ../anaconda:795 +#: ../anaconda:793 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge." -#: ../anaconda:803 +#: ../anaconda:801 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!" -#: ../anaconda:864 +#: ../anaconda:862 msgid "Unknown install method" msgstr "Okänd installationsmetod" -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:863 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Du har angivit en installationsmetod som inte stöds av anaconda." -#: ../anaconda:867 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "okänd installationsmetod: %s" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 +#: ../autopart.py:1484 ../autopart.py:1531 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fel vid automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1475 +#: ../autopart.py:1485 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1485 +#: ../autopart.py:1495 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Varningar under automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1486 +#: ../autopart.py:1496 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1510 ../autopart.py:1527 msgid "" "\n" "\n" @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryck \"OK\" för att starta om ditt system." -#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 -#: ../textw/partition_text.py:228 +#: ../autopart.py:1511 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../textw/partition_text.py:239 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fel vid partitionering" -#: ../autopart.py:1502 +#: ../autopart.py:1512 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1519 +#: ../autopart.py:1529 msgid "" "\n" "\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck 'OK' för att välja en annan partitioneringsalternativ." -#: ../autopart.py:1522 +#: ../autopart.py:1532 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -361,27 +361,27 @@ msgstr "" "Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme på din(a) " "hårddisk(ar) för installationen. %s" -#: ../autopart.py:1533 +#: ../autopart.py:1543 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Olösligt fel" -#: ../autopart.py:1534 +#: ../autopart.py:1544 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." -#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 -#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 -#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../loader2/loader.c:405 +#: ../autopart.py:1691 ../bootloader.py:197 ../image.py:439 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1052 +#: ../partedUtils.py:1101 ../partedUtils.py:1143 ../upgrade.py:348 +#: ../yuminstall.py:1085 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/task_gui.py:89 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../textw/bootloader_text.py:123 +#: ../textw/bootloader_text.py:448 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../autopart.py:1687 +#: ../autopart.py:1697 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, " "monteringspunkter, storlek med mera." -#: ../autopart.py:1698 +#: ../autopart.py:1708 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "" "Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste " "du välja hur utrymmet på dina hårddiskar ska användas." -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1713 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1704 +#: ../autopart.py:1714 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system" -#: ../autopart.py:1705 +#: ../autopart.py:1715 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1717 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "s\n" "Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../autopart.py:1711 +#: ../autopart.py:1721 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "" "följande hårddiskar:%s\n" "Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../backend.py:164 +#: ../backend.py:165 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Uppgraderar %s\n" -#: ../backend.py:166 +#: ../backend.py:167 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Installerar %s\n" @@ -466,19 +466,19 @@ msgstr "" "Inga kärnpaket installerades på ditt system. Din konfiguration för " "startprogrammet kommer inte att ändras." -#: ../cmdline.py:44 +#: ../cmdline.py:45 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: ../cmdline.py:52 +#: ../cmdline.py:53 msgid "In progress... " msgstr "Pågår... " -#: ../cmdline.py:81 +#: ../cmdline.py:82 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Kan inte ha en fråga i kommandoradsläge!" -#: ../cmdline.py:100 +#: ../cmdline.py:101 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Parted-undantag kan inte hanteras i kommandoradsläge!" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "" "Ditt systemtillstånd har skrivits till disketten utan problem. Ditt system " "kommer nu att startas om." -#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 -#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1712 ../fsset.py:2411 +#: ../fsset.py:2418 ../gui.py:965 ../gui.py:1117 ../harddrive.py:80 +#: ../harddrive.py:126 ../image.py:93 ../image.py:449 ../image.py:523 +#: ../packages.py:341 ../partedUtils.py:1154 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" @@ -544,27 +544,27 @@ msgstr "Söker efter skadade block" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..." -#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542 -#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 -#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 -#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 -#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 -#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 -#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 -#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 -#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 -#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 -#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1396 ../fsset.py:1427 ../fsset.py:1488 +#: ../fsset.py:1499 ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1564 ../fsset.py:1604 +#: ../fsset.py:1654 ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1747 ../image.py:135 +#: ../image.py:180 ../image.py:312 ../livecd.py:323 ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../urlinstall.py:113 ../urlinstall.py:211 ../yuminstall.py:602 +#: ../yuminstall.py:723 ../yuminstall.py:739 ../yuminstall.py:924 +#: ../iw/autopart_type.py:74 ../iw/autopart_type.py:208 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:213 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:618 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:657 ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 +#: ../textw/grpselect_text.py:116 ../textw/partition_text.py:1689 +#: ../textw/partition_text.py:1695 ../textw/partition_text.py:1717 +#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 +#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 +#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:838 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 #: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 @@ -587,28 +587,28 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta utan att migrera %s?" -#: ../fsset.py:1357 +#: ../fsset.py:1303 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhet" # Nix, kommer inte på någon bra översättning av bootstrap -#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367 +#: ../fsset.py:1307 ../fsset.py:1313 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-bootstrap" -#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1318 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-start" -#: ../fsset.py:1375 +#: ../fsset.py:1321 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:1376 +#: ../fsset.py:1322 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudstartposten (MBR)" -#: ../fsset.py:1451 +#: ../fsset.py:1397 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1426 ../packages.py:284 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41 +#: ../fsset.py:1426 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:41 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../fsset.py:1501 +#: ../fsset.py:1447 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -651,11 +651,11 @@ msgstr "" "version 1. Om du hoppar över det kommer installationsprogrammet att hoppa " "över det under installationen." -#: ../fsset.py:1508 +#: ../fsset.py:1454 msgid "Reformat" msgstr "Formatera om" -#: ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1458 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "att utföra en uppgradering bör du stänga ner ditt system istället för att " "försätta det i viloläge." -#: ../fsset.py:1520 +#: ../fsset.py:1466 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "utför en nyinstallation bör du se till att installationsprogrammet är " "inställt att formatera alla växlingspartitioner." -#: ../fsset.py:1530 +#: ../fsset.py:1476 msgid "" "\n" "\n" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "" "partition under uppgraderingen. Välj Formatera för att formatera partitionen " "som växlingsutrymme. Välj Starta om för att starta om systemet." -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1482 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Formatera" -#: ../fsset.py:1543 +#: ../fsset.py:1489 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1554 +#: ../fsset.py:1500 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1608 +#: ../fsset.py:1554 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att starta om ditt system" -#: ../fsset.py:1619 +#: ../fsset.py:1565 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1659 +#: ../fsset.py:1605 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1709 +#: ../fsset.py:1655 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744 +#: ../fsset.py:1681 ../fsset.py:1690 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1736 +#: ../fsset.py:1682 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1745 +#: ../fsset.py:1691 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -828,11 +828,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1758 +#: ../fsset.py:1704 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Kan inte montera filsystem" -#: ../fsset.py:1759 +#: ../fsset.py:1705 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -841,12 +841,28 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid montering av enhet %s som %s. Du kan fortsätta " "installationen men det kan bli problem." -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1713 ../image.py:93 ../image.py:450 ../kickstart.py:999 +#: ../kickstart.py:1037 ../partedUtils.py:1155 ../yuminstall.py:719 +#: ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" -#: ../fsset.py:1775 +#: ../fsset.py:1721 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Error mounting device %s as %s: %s\n" +"\n" +"Devices in /etc/fstab should be specified by label, not by device name.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." +msgstr "" +"Fel vid montering av enheten %s som %s: %s\n" +"\n" +"Detta betyder med största sannolikhet att partitionen inte har formaterats.\n" +"\n" +"Tryck OK för att starta om ditt system." + +#: ../fsset.py:1728 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -861,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1794 +#: ../fsset.py:1748 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -875,11 +891,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2403 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Dublettetiketter" -#: ../fsset.py:2449 +#: ../fsset.py:2404 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -892,24 +908,40 @@ msgstr "" "\n" "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2413 +#, fuzzy +msgid "Invalid Label" +msgstr "Ogiltig startetikett" + +#: ../fsset.py:2414 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " +"restart the installation process." +msgstr "" +"Flera enheter på ditt system har etiketten %s. Etiketter över enheter måste " +"vara unika för att ditt system ska fungera korrekt.\n" +"\n" +"Korrigera detta problem och starta om installationen." + +#: ../fsset.py:2672 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:2710 +#: ../fsset.py:2673 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:109 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Ett fel inträffade vid kopiering av skärmdumparna." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skärmdumpar kopierade" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -923,20 +955,20 @@ msgstr "" "\n" "Du kan komma åt dessa när du startar om och loggar in som root." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Sparar skärmdump" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "En skärmdump med namnet \"%s\" har sparats." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Fel vid sparande av skärmdump" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -945,57 +977,57 @@ msgstr "" "installation av paket kan du behöva försöka flera gånger för att det ska " "lyckas." -#: ../gui.py:232 ../text.py:437 +#: ../gui.py:234 ../text.py:440 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:235 ../rescue.py:203 ../text.py:441 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:442 #: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 -#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 -#: ../loader2/net.c:1212 +#: ../gui.py:238 ../text.py:444 ../text.py:572 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 +#: ../loader2/net.c:792 ../loader2/net.c:800 ../loader2/net.c:1207 +#: ../loader2/net.c:1213 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:237 ../text.py:442 +#: ../gui.py:239 ../text.py:445 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 -#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../gui.py:240 ../gui.py:780 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:106 ../text.py:107 ../text.py:417 +#: ../text.py:419 ../text.py:446 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:366 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#: ../gui.py:607 ../text.py:360 msgid "Installation Key" msgstr "Installationsnyckel" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 +#: ../gui.py:790 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "_Felsök" -#: ../gui.py:959 ../text.py:402 +#: ../gui.py:962 ../text.py:405 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Fel vid tolkning av kickstartkonfigurationen" -#: ../gui.py:967 ../text.py:412 +#: ../gui.py:970 ../text.py:415 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1004,15 +1036,15 @@ msgstr "" "var noga med valet av diskett." # Antar att detta är vänster-till-höger. -#: ../gui.py:1014 +#: ../gui.py:1017 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 +#: ../gui.py:1103 ../text.py:567 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 +#: ../gui.py:1104 ../text.py:568 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1024,40 +1056,40 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 +#: ../gui.py:1109 ../gui.py:1114 ../packages.py:333 ../packages.py:338 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 +#: ../gui.py:1110 ../yuminstall.py:605 msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:337 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas..." -#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:340 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 +#: ../gui.py:1119 ../packages.py:342 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:1180 +#: ../gui.py:1186 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Installationsprogram för %s" -#: ../gui.py:1187 +#: ../gui.py:1193 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in titelrad" -#: ../gui.py:1242 +#: ../gui.py:1247 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:480 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1076,7 +1108,7 @@ msgstr "" "troligen innebär att det krävs en om-installation.\n" "\n" -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:513 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660-avbild saknas" @@ -1095,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Kopiera denna avbild till hårddisken och klicka på Försök igen. Klicka på " "Starta om för att avbryta installationen." -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:524 msgid "Re_try" msgstr "_Försök igen" @@ -1136,13 +1168,13 @@ msgstr "" "Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste " "avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:287 ../packages.py:338 ../packages.py:341 +#: ../yuminstall.py:931 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" -#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209 +#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:212 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1152,15 +1184,15 @@ msgstr "" "inte försöker komma åt %s från skalet på tty2 och klicka sedan på OK för att " "försöka igen." -#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100 +#: ../image.py:170 ../urlinstall.py:103 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" -#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101 +#: ../image.py:171 ../urlinstall.py:104 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..." -#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111 +#: ../image.py:181 ../urlinstall.py:114 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1168,29 +1200,29 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:266 +#: ../image.py:270 msgid "Change CDROM" msgstr "Byt cd-romskiva" -#: ../image.py:267 +#: ../image.py:271 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Sätt in %s-skiva %d för att fortsätta." -#: ../image.py:302 +#: ../image.py:306 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cd-romskiva" -#: ../image.py:303 +#: ../image.py:307 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Detta är inte rätt %s-cd." -#: ../image.py:309 +#: ../image.py:313 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Kan inte komma åt cd-romenheten." -#: ../image.py:362 +#: ../image.py:366 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1209,7 +1241,7 @@ msgstr "" "troligen kräver en om-installation.\n" "\n" -#: ../image.py:436 +#: ../image.py:440 #, python-format msgid "" "The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " @@ -1224,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Det är rekommenderat att du startar om och avbryter din installation, men du " "kan välja att fortsätta om du tror detta inte är korrekt." -#: ../image.py:510 +#: ../image.py:514 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1265,23 +1297,23 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 +#: ../kickstart.py:942 ../kickstart.py:959 msgid "Running..." msgstr "Kör..." -#: ../kickstart.py:931 +#: ../kickstart.py:943 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Kör efterinstallationsskript" -#: ../kickstart.py:948 +#: ../kickstart.py:960 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Kör förinstallationsskript" -#: ../kickstart.py:979 +#: ../kickstart.py:991 msgid "Missing Package" msgstr "Paket saknas" -#: ../kickstart.py:980 +#: ../kickstart.py:992 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1290,16 +1322,16 @@ msgstr "" "Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 -#: ../yuminstall.py:718 +#: ../kickstart.py:998 ../kickstart.py:1036 ../yuminstall.py:719 +#: ../yuminstall.py:721 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1016 +#: ../kickstart.py:1028 msgid "Missing Group" msgstr "Grupp saknas" -#: ../kickstart.py:1017 +#: ../kickstart.py:1029 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1308,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Du har angivit att gruppen \"%s\" ska installeras. Denna grupp finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:79 msgid "Unable to find image" msgstr "Kunde inte hitta avbild" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 +#: ../livecd.py:80 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." @@ -1320,19 +1352,19 @@ msgstr "" "Den angivna platsen är inte en giltig %s live CD som kan användas som " "installationskälla." -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 +#: ../livecd.py:84 ../livecd.py:329 msgid "Exit installer" msgstr "Avsluta installationsprogram" -#: ../livecd.py:113 +#: ../livecd.py:160 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken." -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:189 msgid "Doing post-installation" msgstr "Utför efterinstallation" -#: ../livecd.py:146 +#: ../livecd.py:190 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." @@ -1340,6 +1372,20 @@ msgstr "" "Utför filsystemsändringar i efterinstallationen. Detta kan ta flera " "minuter..." +#: ../livecd.py:328 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:740 +#: ../loader2/net.c:1065 ../loader2/net.c:1821 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Värdnamnet får vara högst 64 tecken långt." @@ -1377,23 +1423,23 @@ msgstr "'%s' är ingen giltig IPv6-adress." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' är ingen giltig IP-adress." -#: ../packages.py:257 +#: ../packages.py:258 msgid "Invalid Key" msgstr "Ogiltig nyckel" -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:259 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Nyckeln du angav är inte giltig." -#: ../packages.py:286 +#: ../packages.py:287 msgid "_Skip" msgstr "_Hoppa över" -#: ../packages.py:318 +#: ../packages.py:319 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!" -#: ../packages.py:319 +#: ../packages.py:320 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1420,10 +1466,125 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n" -#: ../packages.py:332 +#: ../packages.py:333 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installera ändå" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:570 +msgid "Foreign" +msgstr "Främmande" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade " +"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill " +"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket " +"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" +"\n" +"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s har för närvarande en %s-partitionslayout. För att denna enhet ska " +"kunna användas för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer " +"att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" +"\n" +"Vill du initiera om denna enhet?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignorera enhet" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "_Återinitiera enhet" + +#: ../partedUtils.py:890 +msgid "Initializing" +msgstr "Initierar" + +#: ../partedUtils.py:891 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" + +#: ../partedUtils.py:1053 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya " +"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på " +"denna enhet.\n" +"\n" +"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om " +"vilka enheter som ska ignoreras.\n" +"\n" +"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" + +#: ../partedUtils.py:1102 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner " +"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" +"\n" +"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om " +"vilka enheter som ska ignoreras.\n" +"\n" +"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" + +#: ../partedUtils.py:1144 +#, python-format +msgid "" +"The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " +"the Linux kernel does not allow for more than 15 partitons at this time. " +"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use " +"any partitions beyond /dev/%s15 in %s" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:1242 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Inga hårddiskar hittades" + +#: ../partedUtils.py:1243 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa " +"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta " +"problem." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Ange ett volymgruppsnamn." @@ -1741,200 +1902,6 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess " "ursprungliga tillstånd?" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för " -"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "" -"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f " -"MB." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider " -"maxstorleken på %s MB." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder." - -#: ../partRequests.py:671 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven." - -#: ../partRequests.py:679 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter." - -#: ../partRequests.py:683 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar." - -#: ../partRequests.py:692 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver " -"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten." - -#: ../partRequests.py:926 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"Logiska volymstorleken måste vara större än volymgruppens fysiska extent " -"storlek." - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Främmande" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Enheten %s är LDL-formaterad istället för CDL-formaterad. LDL-formaterade " -"DASD:er stöds inte för användning under en installation av %s. Om du vill " -"använda denna hårddisk för installation måste den initieras om, vilket " -"kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" -"\n" -"Vill du formatera om denna DASD med CDL-format?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to re-initialize this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s har för närvarande en %s-partitionslayout. För att denna enhet ska " -"kunna användas för installation av %s måste den initieras om, vilket kommer " -"att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" -"\n" -"Vill du initiera om denna enhet?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignorera enhet" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Re-initialize drive" -msgstr "_Återinitiera enhet" - -#: ../partedUtils.py:918 -msgid "Initializing" -msgstr "Initierar" - -#: ../partedUtils.py:919 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n" - -#: ../partedUtils.py:1039 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Partitionstabellen på enhet %s (%s) är oläsbar. För att skapa nya " -"partitioner måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på " -"denna enhet.\n" -"\n" -"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om " -"vilka enheter som ska ignoreras.\n" -"\n" -"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" - -#: ../partedUtils.py:1104 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner " -"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n" -"\n" -"Denna åtgärd kommer att åsidosätta alla tidigare val under installationen om " -"vilka enheter som ska ignoreras.\n" -"\n" -"Vill du initiera denna enhet och ta bort ALL DATA?" - -#: ../partedUtils.py:1225 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Inga hårddiskar hittades" - -#: ../partedUtils.py:1226 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa " -"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta " -"problem." - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Installationen kan inte fortsätta." @@ -2028,6 +1995,10 @@ msgstr "" "Installerar på en FireWire-enhet. Detta kan skapa ett fungerande system, men " "det är inte säkert." +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym." @@ -2071,6 +2042,90 @@ msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Monteringspunkten %s kan inte användas. Den måste vara en symbolisk länk för " +"att systemet ska fungera korrekt. Välj en annan monteringspunkt." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f " +"MB." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider " +"maxstorleken på %s MB." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver " +"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" +"Logiska volymstorleken måste vara större än volymgruppens fysiska extent " +"storlek." + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Startar gränssnittet" @@ -2093,11 +2148,11 @@ msgstr "Konfigurera nätverk" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Vill du starta nätverksgränssnitten på detta system?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:598 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:599 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -2130,7 +2185,7 @@ msgstr "" "direkt.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:55 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2148,7 +2203,7 @@ msgstr "System att rädda" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:572 ../text.py:574 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -2216,77 +2271,77 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s." -#: ../text.py:150 ../text.py:165 +#: ../text.py:153 ../text.py:168 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:153 ../text.py:167 +#: ../text.py:156 ../text.py:170 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" -#: ../text.py:155 ../text.py:163 +#: ../text.py:158 ../text.py:166 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:162 msgid "Exception Occurred" msgstr "Undantagsfel inträffade" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:191 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Spara till fjärrvärd" -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:194 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:196 msgid "Remote path" msgstr "Fjärrsökväg" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:198 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../text.py:197 +#: ../text.py:200 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:257 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:255 +#: ../text.py:258 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen." -#: ../text.py:362 +#: ../text.py:365 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Ange din %(instkey)s" -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:382 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "Hoppa över inmatning %(instkey)s" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:414 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:469 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Välkommen till %s" -#: ../text.py:469 +#: ../text.py:472 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:471 +#: ../text.py:474 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2433,11 +2488,11 @@ msgstr "" "troligen kräver en om-installation.\n" "\n" -#: ../vnc.py:47 +#: ../vnc.py:49 msgid "Unable to Start X" msgstr "Kan inte starta X" -#: ../vnc.py:48 +#: ../vnc.py:50 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2447,23 +2502,23 @@ msgstr "" "denna dator från en annan dator och utföra en grafisk installation, eller " "fortsätta med en textläge installation?" -#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58 +#: ../vnc.py:57 ../vnc.py:60 msgid "Use text mode" msgstr "Använd textläge" -#: ../vnc.py:56 +#: ../vnc.py:58 msgid "Start VNC" msgstr "Starta VNC" -#: ../vnc.py:66 +#: ../vnc.py:68 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC-konfiguration" -#: ../vnc.py:70 +#: ../vnc.py:72 msgid "No password" msgstr "Inget lösenord" -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:75 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2473,35 +2528,35 @@ msgstr "" "övervaka installationsförloppet. Ange ett lösenord att använda för " "installationen" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 +#: ../vnc.py:83 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:84 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Lösenord (bekräfta):" -#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Olika lösenord" -#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen." -#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Lösenordslängd" -#: ../vnc.py:111 +#: ../vnc.py:113 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst sex tecken långt." -#: ../vnc.py:141 +#: ../vnc.py:143 msgid "VNC Password Error" msgstr "VNC-lösenordsfel" -#: ../vnc.py:142 +#: ../vnc.py:144 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" @@ -2511,29 +2566,29 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <retur> för att starta om ditt system.\n" -#: ../vnc.py:187 +#: ../vnc.py:189 msgid "Starting VNC..." msgstr "Startar VNC..." -#: ../vnc.py:230 +#: ../vnc.py:245 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "Installationsprogram för %s %s på värden %s" -#: ../vnc.py:232 +#: ../vnc.py:247 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "Installation av %s %s" -#: ../vnc.py:252 +#: ../vnc.py:267 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Kan inte ställa in vnc-lösenord - använder inget lösenord!" -#: ../vnc.py:253 +#: ../vnc.py:268 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Försäkra dig om att ditt lösenord är minst 6 tecken långt." -#: ../vnc.py:276 +#: ../vnc.py:291 msgid "" "\n" "\n" @@ -2549,42 +2604,42 @@ msgstr "" "om du vill säkra servern.\n" "\n" -#: ../vnc.py:280 +#: ../vnc.py:295 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC-servern kör nu." -#: ../vnc.py:283 +#: ../vnc.py:298 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Försöker ansluta till vnc-klienten på värden %s..." -#: ../vnc.py:295 +#: ../vnc.py:309 msgid "Connected!" msgstr "Ansluten!" -#: ../vnc.py:300 +#: ../vnc.py:314 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Ger upp försök att ansluta efter 50 försök!\n" -#: ../vnc.py:302 +#: ../vnc.py:316 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt till %s för att påbörja installationen." -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:318 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Anslut din vnc-klient manuellt för att påbörja installationen." -#: ../vnc.py:308 +#: ../vnc.py:322 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Försöker igen om 15 sekunder..." -#: ../vnc.py:316 +#: ../vnc.py:330 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." -#: ../vnc.py:318 +#: ../vnc.py:332 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." @@ -2626,51 +2681,51 @@ msgstr "<b>Installerar %s</b> (%s)\n" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s av %s paket slutförda" -#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 +#: ../yuminstall.py:528 ../yuminstall.py:529 msgid "file conflicts" msgstr "filkonflikter" -#: ../yuminstall.py:531 +#: ../yuminstall.py:530 msgid "older package(s)" msgstr "äldre paket" -#: ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "insufficient disk space" msgstr "inte tillräckligt med diskutrymme" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "inte tillräckligt med diskinoder" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "package conflicts" msgstr "paketkonflikter" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package already installed" msgstr "paket som redan är installerat" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "required package" msgstr "paket som krävs" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paket för felaktig arkitektur" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect os" msgstr "paket för felaktigt os" -#: ../yuminstall.py:552 +#: ../yuminstall.py:551 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" -#: ../yuminstall.py:568 +#: ../yuminstall.py:567 msgid "Error running transaction" msgstr "Fel vid körning av transaktion" -#: ../yuminstall.py:569 +#: ../yuminstall.py:568 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2678,21 +2733,21 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod under körningen av transaktionen, av följande anledning(ar): " "%s" -#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 -#: ../yuminstall.py:928 +#: ../yuminstall.py:572 ../yuminstall.py:605 ../yuminstall.py:745 +#: ../yuminstall.py:931 msgid "Re_boot" msgstr "Starta _om" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:699 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Hämtar installationsinformation..." -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:701 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Hämtar installationsinformation för %s..." -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../yuminstall.py:724 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2702,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Kan inte läsa paketmetadata. Detta kan bero på att repodata-katalogen " "saknas. Försäkra dig om att ditt installationsträd genererats korrekt. %s" -#: ../yuminstall.py:737 +#: ../yuminstall.py:740 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2710,11 +2765,11 @@ msgstr "" "Kan inte läsa gruppinformation från datalager. Detta är ett problem med " "generationen av ditt installationsträd." -#: ../yuminstall.py:769 +#: ../yuminstall.py:772 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserat" -#: ../yuminstall.py:922 +#: ../yuminstall.py:925 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2724,7 +2779,7 @@ msgstr "" "du har inte tillräckligt mycket ledigt. Du kan ändra dina val eller starta " "om." -#: ../yuminstall.py:1083 +#: ../yuminstall.py:1086 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2734,45 +2789,45 @@ msgstr "" "uppgradera till denna version av %s. Är du säker på att du vill fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: ../yuminstall.py:1111 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../yuminstall.py:1112 +#: ../yuminstall.py:1115 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Startar installationen. Detta kan ta flera minuter..." -#: ../yuminstall.py:1128 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Post Upgrade" msgstr "Efteruppgradering" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället, och motsvarande. -#: ../yuminstall.py:1129 +#: ../yuminstall.py:1132 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Utför konfigurering efter uppgradering..." # För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation" # istället. -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Post Install" msgstr "Efter installation" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället. -#: ../yuminstall.py:1132 +#: ../yuminstall.py:1135 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför konfiguration efter installation..." -#: ../yuminstall.py:1325 +#: ../yuminstall.py:1332 msgid "Installation Progress" msgstr "Installationsförlopp" -#: ../yuminstall.py:1360 +#: ../yuminstall.py:1367 msgid "Dependency Check" msgstr "Beroendekontroll" -#: ../yuminstall.py:1361 +#: ../yuminstall.py:1368 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." @@ -2842,31 +2897,31 @@ msgstr "R_oot-lösenord: " msgid "_Confirm: " msgstr "B_ekräfta: " -#: ../iw/autopart_type.py:147 +#: ../iw/autopart_type.py:154 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Ogiltigt initierarnamn" -#: ../iw/autopart_type.py:148 +#: ../iw/autopart_type.py:155 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Du måste ange ett initierarnamn." -#: ../iw/autopart_type.py:170 +#: ../iw/autopart_type.py:177 msgid "Error with Data" msgstr "Fel med data" -#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:285 ../textw/partition_text.py:1556 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Ta bort alla partitioner på valda enheter och skapa en standardlayout." -#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:286 ../textw/partition_text.py:1557 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "Ta bort Linuxpartitioner på valda enheter och skapa en standardlayout." -#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:287 ../textw/partition_text.py:1558 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "Använd ledigt utrymme på valda enheter och skapa en standardlayout." -#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:288 ../textw/partition_text.py:1559 msgid "Create custom layout" msgstr "Skapa anpassad layout" @@ -3063,11 +3118,11 @@ msgstr "" "En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i filen \"%s\" efter " "omstart av systemet." -#: ../iw/congrats_gui.py:24 +#: ../iw/congrats_gui.py:25 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:65 msgid "" "Press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" @@ -3075,7 +3130,7 @@ msgstr "" "Tryck \"Starta Om\" för att starta om ditt system.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:63 +#: ../iw/congrats_gui.py:69 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3090,7 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "Drive" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -3149,7 +3204,7 @@ msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 -#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320 +#: ../textw/partition_text.py:1313 ../textw/partition_text.py:1332 msgid "Not enough space" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme" @@ -3239,7 +3294,7 @@ msgstr "" "att vara för liten för att hålla de för tillfället definierade logiska " "volymerna." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1151 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Skapa logisk volym" @@ -3248,7 +3303,7 @@ msgstr "Skapa logisk volym" msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigera logisk volym: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1149 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Redigera logisk volym" @@ -3280,7 +3335,7 @@ msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:" msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "Namn på _logisk volym:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:298 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Namn på logisk volym:" @@ -3289,9 +3344,9 @@ msgid "_Size (MB):" msgstr "_Storlek (MB):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:387 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:302 -#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462 -#: ../textw/partition_text.py:570 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:430 ../textw/partition_text.py:313 +#: ../textw/partition_text.py:390 ../textw/partition_text.py:473 +#: ../textw/partition_text.py:581 msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB):" @@ -3300,11 +3355,11 @@ msgstr "Storlek (MB):" msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maximal storlek är %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1302 msgid "Illegal size" msgstr "Otillåten storlek" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1303 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0." @@ -3317,15 +3372,15 @@ msgstr "Monteringspunkten används" msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används. Välj en annan." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1273 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Otillåtet namn på logisk volym" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1290 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Otillåtet namn på logisk volym" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1291 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat." @@ -3344,9 +3399,9 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:911 -#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107 -#: ../textw/partition_text.py:1340 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:207 ../textw/partition_text.py:922 +#: ../textw/partition_text.py:944 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/partition_text.py:1352 msgid "Error With Request" msgstr "Fel i begäran" @@ -3465,7 +3520,7 @@ msgid "Logical Volume Name" msgstr "Namn på logisk volym" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1462 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" @@ -3526,8 +3581,8 @@ msgstr "Välj lämplig mus för systemet." #: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 #: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 #: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 -#: ../textw/network_text.py:55 +#: ../textw/network_text.py:47 ../textw/network_text.py:52 +#: ../textw/network_text.py:58 msgid "Error With Data" msgstr "Fel med data" @@ -3544,12 +3599,12 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:831 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Skickar förfrågan om IP-information för %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:88 #: tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" @@ -3591,7 +3646,7 @@ msgstr "_Primär DNS" msgid "_Secondary DNS" msgstr "_Sekundär DNS" -#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:524 +#: ../iw/network_gui.py:31 ../textw/network_text.py:527 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" @@ -3612,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö " "kan detta orsaka problem senare." -#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:808 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:813 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3623,24 +3678,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:48 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:38 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Fel med data för %s" -#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 -#: ../textw/network_text.py:584 ../textw/network_text.py:588 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:39 +#: ../textw/network_text.py:587 ../textw/network_text.py:591 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:59 msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "IPv4-informationen du angav är ogiltig." @@ -3663,7 +3718,7 @@ msgstr "Aktivera vid uppstart" #: ../iw/network_gui.py:391 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -3719,16 +3774,16 @@ msgstr "okänd" msgid "Hardware address: " msgstr "Hårdvaruadress:" -#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 +#: ../iw/network_gui.py:769 ../textw/network_text.py:223 ../loader2/net.c:792 msgid "Missing Protocol" msgstr "Protokoll saknas" -#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:221 +#: ../iw/network_gui.py:770 ../textw/network_text.py:224 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Du måste välja minst stöd för IPv4 eller IPv6." #: ../iw/network_gui.py:793 ../iw/network_gui.py:834 ../iw/network_gui.py:840 -#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 +#: ../textw/network_text.py:69 ../loader2/net.c:93 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Ogiltigt prefix" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Slutcylindern måste vara större än startcylindern." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:723 msgid "Add Partition" msgstr "Lägg till partition" @@ -3885,15 +3940,15 @@ msgstr "Enhet %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)" msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Enhet %s (%-0.f MB) (Modell: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1462 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -3913,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Storlek\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1456 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" @@ -3962,7 +4017,7 @@ msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-enheter" #: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160 +#: ../textw/partition_text.py:107 ../textw/partition_text.py:171 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -3970,16 +4025,16 @@ msgstr "Ingen" msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" -#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142 -#: ../textw/partition_text.py:181 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:192 msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:155 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:157 msgid "software RAID" msgstr "programvaru-RAID" @@ -3987,7 +4042,7 @@ msgstr "programvaru-RAID" msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229 +#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:240 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s." @@ -4103,9 +4158,9 @@ msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppsmedlemmar" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252 -#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256 -#: ../textw/partition_text.py:281 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:263 +#: ../textw/partition_text.py:265 ../textw/partition_text.py:267 +#: ../textw/partition_text.py:292 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Inte tillämpbart>" @@ -4169,7 +4224,7 @@ msgstr "" "sedan alternativet \"RAID\" igen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 ../iw/raid_dialog_gui.py:682 -#: ../textw/partition_text.py:968 +#: ../textw/partition_text.py:979 msgid "Make RAID Device" msgstr "Skapa RAID-enhet" @@ -4178,7 +4233,7 @@ msgstr "Skapa RAID-enhet" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Redigera RAID-enhet: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:966 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:266 ../textw/partition_text.py:977 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigera RAID-enhet" @@ -4425,31 +4480,25 @@ msgstr "" msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tidszonsval" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:106 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Uppgradera konfiguration av startprogram" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:95 msgid "_Update boot loader configuration" msgstr "_Uppdatera konfiguration av startprogram" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 msgid "This will update your current boot loader." msgstr "Detta kommer att uppdatera ditt nuvarande startprogram." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 -#, python-format +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:100 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:78 msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +"Due to system changes, your boot loader configuration can not be " +"automatically updated." msgstr "" -"Installationsprogrammet har detekterat startprogrammet %s som är installerat " -"på %s." - -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 -msgid "This is the recommended option." -msgstr "Detta är det rekommenderade alternativet." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:103 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:82 msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." @@ -4457,11 +4506,23 @@ msgstr "" "Installationsprogrammet kan inte detektera det startprogram som för " "tillfället används på ditt system." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:110 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:91 +#, python-format +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"Installationsprogrammet har detekterat startprogrammet %s som är installerat " +"på %s." + +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:114 +msgid "This is the recommended option." +msgstr "Detta är det rekommenderade alternativet." + +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:119 msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Skapa ny konfiguration av startprogram" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:121 msgid "" "This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " "boot loaders, you should choose this." @@ -4469,11 +4530,11 @@ msgstr "" "Detta alternativ skapar en ny konfiguration för startprogrammet. Om du vill " "byta startprogram bör du välja detta." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:128 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Hoppa över uppdatering av startprogram" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:129 msgid "" "This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " "a third party boot loader, you should choose this." @@ -4482,7 +4543,7 @@ msgstr "" "för startprogrammet. Om du använder ett startprogram från en tredje part bör " "du välja detta." -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:140 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad vill du göra?" @@ -4708,7 +4769,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken." #: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/constants_text.py:56 -#: ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/partition_text.py:1467 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -4819,20 +4880,6 @@ msgstr "" "En komplett logg av din installation kommer att finnas i %s efter omstart av " "systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare." -#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:1002 ../loader2/loader.c:1025 -#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 -#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1820 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - #: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppgraderingen kommer att starta" @@ -4888,7 +4935,7 @@ msgstr "Emulera 3 knappar?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Musval" -#: ../textw/network_text.py:50 +#: ../textw/network_text.py:53 #, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4897,16 +4944,16 @@ msgstr "" "Du har inte angivit ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö " "kan detta orsaka problem senare." -#: ../textw/network_text.py:67 +#: ../textw/network_text.py:70 #, python-format msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." msgstr "IPv%d-prefix får bara innehålla tal mellan 0 och %d." -#: ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:74 msgid "Integer Required for Prefix" msgstr "Heltal krävs för prefix" -#: ../textw/network_text.py:72 +#: ../textw/network_text.py:75 #, python-format msgid "" "You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " @@ -4915,112 +4962,112 @@ msgstr "" "Du måste ange ett giltigt heltal för %s. För IPv4, kan värdet vara mellan 0 " "och 32. För IPv6 kan det vara mellan 0 och 128." -#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#: ../textw/network_text.py:82 tmp/netpostconfig.glade.h:16 msgid "Prefix (Netmask)" msgstr "Prefix(Nätmask)" -#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#: ../textw/network_text.py:84 tmp/netpostconfig.glade.h:15 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../textw/network_text.py:134 +#: ../textw/network_text.py:137 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 +#: ../textw/network_text.py:144 ../loader2/net.c:720 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Slå på IPv4 stöd" -#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 +#: ../textw/network_text.py:151 ../loader2/net.c:733 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Slå på IPv6 stöd" -#: ../textw/network_text.py:161 +#: ../textw/network_text.py:164 msgid "P-to-P:" msgstr "P-till-P:" -#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#: ../textw/network_text.py:182 tmp/netpostconfig.glade.h:7 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:188 +#: ../textw/network_text.py:191 msgid "WEP Key:" msgstr "WEP-nyckel:" -#: ../textw/network_text.py:201 +#: ../textw/network_text.py:204 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Nätverkskonfiguration för %s" -#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +#: ../textw/network_text.py:241 ../textw/network_text.py:244 msgid "point-to-point IP address" msgstr "IP-adress för punkt-till-punkt" -#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +#: ../textw/network_text.py:267 tmp/netpostconfig.glade.h:5 msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "Dynamisk IP-konfiguration (DHCP)" -#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:270 ../textw/network_text.py:401 msgid "Manual address configuration" msgstr "Manuell adresskonfiguration" -#: ../textw/network_text.py:287 +#: ../textw/network_text.py:290 #, python-format msgid "IPv4 Configuration for %s" msgstr "IPv4-konfiguration för %s" -#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 -#: ../textw/network_text.py:332 +#: ../textw/network_text.py:320 ../textw/network_text.py:332 +#: ../textw/network_text.py:335 msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adress" -#: ../textw/network_text.py:321 +#: ../textw/network_text.py:324 msgid "IPv4 network mask" msgstr "IPv4-nätmask" -#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 -#: ../textw/network_text.py:353 +#: ../textw/network_text.py:350 ../textw/network_text.py:353 +#: ../textw/network_text.py:356 msgid "IPv4 prefix (network mask)" msgstr "IPv4-prefix(nätmask)" -#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Automatic neighbor discovery" msgstr "Automatisk upptäckt av grannar" -#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#: ../textw/network_text.py:398 tmp/netpostconfig.glade.h:6 msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" msgstr "Dynamisk IP-konfiguration (DHCPv6)" -#: ../textw/network_text.py:422 +#: ../textw/network_text.py:425 #, python-format msgid "IPv6 Configuration for %s" msgstr "IPv6-konfiguration för %s" -#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 -#: ../textw/network_text.py:466 +#: ../textw/network_text.py:455 ../textw/network_text.py:466 +#: ../textw/network_text.py:469 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-adress" -#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#: ../textw/network_text.py:459 ../textw/network_text.py:478 msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6-prefix" -#: ../textw/network_text.py:501 +#: ../textw/network_text.py:504 msgid "Configure Network Interface" msgstr "Konfigurera nätverksgränssnittet" -#: ../textw/network_text.py:502 +#: ../textw/network_text.py:505 #, python-format msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" msgstr "Vill du konfigurera nätverksgränssnittet %s på ditt system?" -#: ../textw/network_text.py:516 ../textw/network_text.py:518 +#: ../textw/network_text.py:519 ../textw/network_text.py:521 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "OKONFIGURERAD" -#: ../textw/network_text.py:527 +#: ../textw/network_text.py:530 msgid "" "The current configuration settings for each interface are listed next to the " "device name. Unconfigured interfaces are shown as UNCONFIGURED. To " @@ -5032,77 +5079,77 @@ msgstr "" "att konfigurera ett gränssnitt, markera det och välj Redigera. När du är " "klar, tryck OK för att att fortsätta." -#: ../textw/network_text.py:614 +#: ../textw/network_text.py:617 msgid "Active on boot" msgstr "Aktivera vid uppstart" -#: ../textw/network_text.py:616 +#: ../textw/network_text.py:619 msgid "Inactive on boot" msgstr "Avaktivera vid uppstart" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:622 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:627 msgid "Auto IPv6" msgstr "Auto IPv6" -#: ../textw/network_text.py:626 +#: ../textw/network_text.py:629 msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" -#: ../textw/network_text.py:632 +#: ../textw/network_text.py:635 #, python-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" -#: ../textw/network_text.py:634 ../textw/network_text.py:636 +#: ../textw/network_text.py:637 ../textw/network_text.py:639 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../textw/network_text.py:656 ../loader2/net.c:1025 +#: ../textw/network_text.py:661 ../loader2/net.c:1026 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:665 +#: ../textw/network_text.py:670 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primär DNS:" -#: ../textw/network_text.py:670 +#: ../textw/network_text.py:675 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekundär DNS:" -#: ../textw/network_text.py:677 +#: ../textw/network_text.py:682 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Diverse nätverksinställningar" -#: ../textw/network_text.py:694 ../textw/network_text.py:697 +#: ../textw/network_text.py:699 ../textw/network_text.py:702 msgid "gateway" msgstr "gateway" -#: ../textw/network_text.py:704 ../textw/network_text.py:707 +#: ../textw/network_text.py:709 ../textw/network_text.py:712 msgid "primary DNS" msgstr "primär DNS" -#: ../textw/network_text.py:716 +#: ../textw/network_text.py:721 msgid "secondary DNS" msgstr "sekundär DNS" -#: ../textw/network_text.py:750 +#: ../textw/network_text.py:755 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automatiskt via DHCP" -#: ../textw/network_text.py:753 +#: ../textw/network_text.py:758 msgid "manually" msgstr "manuellt" -#: ../textw/network_text.py:772 +#: ../textw/network_text.py:777 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../textw/network_text.py:775 +#: ../textw/network_text.py:780 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " @@ -5114,11 +5161,11 @@ msgstr "" "manuellt och ange ett värdnamn för ditt system. Om du inte gör detta kommer " "ditt system att gå under namnet \"localhost\"." -#: ../textw/network_text.py:801 ../textw/network_text.py:807 +#: ../textw/network_text.py:806 ../textw/network_text.py:812 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" -#: ../textw/network_text.py:802 +#: ../textw/network_text.py:807 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Du har inte angivit ett värdnamn." @@ -5134,191 +5181,191 @@ msgstr "Begärt värde är inte ett heltal" msgid "Requested value is too large" msgstr "Begärt värde är för stort" -#: ../textw/partition_text.py:102 +#: ../textw/partition_text.py:115 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-enhet %s" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:243 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Varning: %s" -#: ../textw/partition_text.py:233 +#: ../textw/partition_text.py:244 msgid "Modify Partition" msgstr "Redigera partition" -#: ../textw/partition_text.py:233 +#: ../textw/partition_text.py:244 msgid "Add anyway" msgstr "Lägg till ändå" -#: ../textw/partition_text.py:271 +#: ../textw/partition_text.py:282 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../textw/partition_text.py:323 +#: ../textw/partition_text.py:334 msgid "File System type:" msgstr "Filsystemstyp:" -#: ../textw/partition_text.py:357 +#: ../textw/partition_text.py:368 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillåtna enheter:" -#: ../textw/partition_text.py:413 +#: ../textw/partition_text.py:424 msgid "Fixed Size:" msgstr "Fast storlek:" -#: ../textw/partition_text.py:415 +#: ../textw/partition_text.py:426 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Fyll maximal storlek av (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:419 +#: ../textw/partition_text.py:430 msgid "Fill all available space:" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme:" -#: ../textw/partition_text.py:442 +#: ../textw/partition_text.py:453 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Startcylinder:" -#: ../textw/partition_text.py:455 +#: ../textw/partition_text.py:466 msgid "End Cylinder:" msgstr "Slutcylinder:" -#: ../textw/partition_text.py:478 +#: ../textw/partition_text.py:489 msgid "Volume Group:" msgstr "Volymgrupp:" -#: ../textw/partition_text.py:500 +#: ../textw/partition_text.py:511 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-nivå:" -#: ../textw/partition_text.py:518 +#: ../textw/partition_text.py:529 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-medlemmar:" -#: ../textw/partition_text.py:537 +#: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Number of spares?" msgstr "Antal reserver?" -#: ../textw/partition_text.py:551 +#: ../textw/partition_text.py:562 msgid "File System Type:" msgstr "Filsystemstyp:" -#: ../textw/partition_text.py:564 +#: ../textw/partition_text.py:575 msgid "File System Label:" msgstr "Filsystemsetikett:" -#: ../textw/partition_text.py:575 +#: ../textw/partition_text.py:586 msgid "File System Option:" msgstr "Filsystemsalternativ:" -#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816 -#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:589 ../textw/partition_text.py:827 +#: ../textw/partition_text.py:1064 ../textw/partition_text.py:1236 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatera som %s" -#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818 -#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:591 ../textw/partition_text.py:829 +#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1238 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrera till %s" -#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820 -#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228 +#: ../textw/partition_text.py:593 ../textw/partition_text.py:831 +#: ../textw/partition_text.py:1068 ../textw/partition_text.py:1240 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lämna oförändrad" -#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793 -#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204 +#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:804 +#: ../textw/partition_text.py:1044 ../textw/partition_text.py:1216 msgid "File System Options" msgstr "Filsystemsalternativ" -#: ../textw/partition_text.py:601 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition." -#: ../textw/partition_text.py:609 +#: ../textw/partition_text.py:620 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Sök efter skadade block" -#: ../textw/partition_text.py:613 +#: ../textw/partition_text.py:624 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Lämna orört (bevara data)" -#: ../textw/partition_text.py:622 +#: ../textw/partition_text.py:633 msgid "Format as:" msgstr "Formatera som:" -#: ../textw/partition_text.py:642 +#: ../textw/partition_text.py:653 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrera till:" -#: ../textw/partition_text.py:754 +#: ../textw/partition_text.py:765 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Tvinga att vara primär partition" -#: ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:782 msgid "Not Supported" msgstr "Stöds inte" -#: ../textw/partition_text.py:772 +#: ../textw/partition_text.py:783 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "" "Du kan endast redigera LVM-volymgrupper i det grafiska " "installationsprogrammet." -#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 +#: ../textw/partition_text.py:859 ../textw/partition_text.py:912 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ogiltigt värde på partitionsstorlek" -#: ../textw/partition_text.py:860 +#: ../textw/partition_text.py:871 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Ogiltigt värde på maxstorlek" -#: ../textw/partition_text.py:879 +#: ../textw/partition_text.py:890 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Ogiltigt värde på startcylider" -#: ../textw/partition_text.py:893 +#: ../textw/partition_text.py:904 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Ogiltigt värde på slutcylinder" -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1017 msgid "No RAID partitions" msgstr "Inga RAID-partitioner" -#: ../textw/partition_text.py:1007 +#: ../textw/partition_text.py:1018 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs." -#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191 +#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1203 msgid "Format partition?" msgstr "Formatera partitionen?" -#: ../textw/partition_text.py:1081 +#: ../textw/partition_text.py:1092 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ogiltigt värde på RAID-reserver" -#: ../textw/partition_text.py:1095 +#: ../textw/partition_text.py:1107 msgid "Too many spares" msgstr "För många reserver" -#: ../textw/partition_text.py:1096 +#: ../textw/partition_text.py:1108 msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Du får inte använda några reserver för en RAID0-kedja." -#: ../textw/partition_text.py:1177 +#: ../textw/partition_text.py:1189 msgid "No Volume Groups" msgstr "Inga volymgrupper" -#: ../textw/partition_text.py:1178 +#: ../textw/partition_text.py:1190 msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Inga volymgrupper finns för att skapa en logisk volym i" -#: ../textw/partition_text.py:1302 +#: ../textw/partition_text.py:1314 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -5327,7 +5374,7 @@ msgstr "" "Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den maximala " "logiska volymstorleken (%10.2f MB). " -#: ../textw/partition_text.py:1321 +#: ../textw/partition_text.py:1333 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5336,53 +5383,53 @@ msgstr "" "Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den " "tillgängliga storleken i volymgruppen (%10.2f MB). " -#: ../textw/partition_text.py:1375 +#: ../textw/partition_text.py:1387 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "Ny partition eller logisk volym?" -#: ../textw/partition_text.py:1376 +#: ../textw/partition_text.py:1388 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Vill du skapa en ny partition eller en ny logisk volym?" -#: ../textw/partition_text.py:1378 +#: ../textw/partition_text.py:1390 msgid "partition" msgstr "partition" -#: ../textw/partition_text.py:1378 +#: ../textw/partition_text.py:1390 msgid "logical volume" msgstr "logisk volym" -#: ../textw/partition_text.py:1451 +#: ../textw/partition_text.py:1466 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:1453 +#: ../textw/partition_text.py:1468 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../textw/partition_text.py:1454 +#: ../textw/partition_text.py:1469 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1457 +#: ../textw/partition_text.py:1472 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK " -#: ../textw/partition_text.py:1489 +#: ../textw/partition_text.py:1504 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../textw/partition_text.py:1490 +#: ../textw/partition_text.py:1505 msgid "Installation requires a / partition." msgstr "Installationen kräver en /-partition." -#: ../textw/partition_text.py:1532 +#: ../textw/partition_text.py:1547 msgid "Partitioning Type" msgstr "Partitioneringstyp" -#: ../textw/partition_text.py:1534 +#: ../textw/partition_text.py:1549 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5392,37 +5439,37 @@ msgstr "" "partitioneringslayout som är vettig för de flesta användare. Du kan välja " "att antingen använda denna eller att skapa din egen." -#: ../textw/partition_text.py:1558 +#: ../textw/partition_text.py:1573 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?" -#: ../textw/partition_text.py:1573 +#: ../textw/partition_text.py:1588 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" msgstr "" "<Blanksteg>,<+>,<-> val | <F2> Lägg till enhet | <F12> nästa " "skärm" -#: ../textw/partition_text.py:1635 +#: ../textw/partition_text.py:1654 msgid "Review Partition Layout" msgstr "Granska partitioneringslayouten" -#: ../textw/partition_text.py:1636 +#: ../textw/partition_text.py:1655 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "Granska och ändra partitioneringslayouten?" -#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3 +#: ../textw/partition_text.py:1676 tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" msgstr "Avancerade lagrings alternativ" -#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1677 tmp/adddrive.glade.h:5 msgid "How would you like to modify your drive configuration?" msgstr "Hur vill du modifiera din diskenhetskonfiguration?" -#: ../textw/partition_text.py:1681 +#: ../textw/partition_text.py:1700 msgid "Add FCP Device" msgstr "Lägg till FCP-enhet" -#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1701 tmp/zfcp-config.glade.h:5 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " @@ -5432,11 +5479,11 @@ msgstr "" "Fibre Channel (FCP). Du måste ange ett 16-bitars enhetsnummer, ett 64-bitars " "World Wide Port Name (WWPN) och ett 64-bitars FCP-LUN för varje enhet." -#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +#: ../textw/partition_text.py:1724 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "Konfigurera iSCSI-parametrar" -#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +#: ../textw/partition_text.py:1725 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5444,11 +5491,11 @@ msgstr "" "För att använda iSCSI diskar måste du ange adressen till ditt iSCSI-mål " "ochiSCSI-initiatorns namn som du har konfigurerat för din maskin." -#: ../textw/partition_text.py:1707 +#: ../textw/partition_text.py:1726 msgid "Target IP Address" msgstr "IP-adress för mål" -#: ../textw/partition_text.py:1708 +#: ../textw/partition_text.py:1727 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI-initierarnamn" @@ -5491,16 +5538,16 @@ msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?" msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemklockan använder UTC" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:86 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:95 msgid "Update boot loader configuration" msgstr "Uppdatera konfiguration av startprogram" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:98 msgid "Skip boot loader updating" msgstr "Hoppa över uppdatering av startprogram" -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 +#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:100 msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Skapa ny konfiguration av startprogram" @@ -5862,10 +5909,10 @@ msgstr "Vill du läsa in fler drivrutinsdisketter?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 #: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 #: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 -#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 -#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1611 ../loader2/net.c:1634 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/kickstart.c:512 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1612 ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:482 ../loader2/urlinstall.c:493 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartfel" @@ -6026,7 +6073,7 @@ msgstr "Fel i %s på rad %d i kickstartfilen %s." msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten." -#: ../loader2/kickstart.c:344 +#: ../loader2/kickstart.c:371 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -6035,11 +6082,11 @@ msgstr "" "parametern nedan eller tryck Avbryt för att fortsätta en interaktiv " "installation." -#: ../loader2/kickstart.c:353 +#: ../loader2/kickstart.c:380 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Fel vid nedladdning av uppstartsfil" -#: ../loader2/kickstart.c:486 +#: ../loader2/kickstart.c:513 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -6138,19 +6185,19 @@ msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1023 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1023 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: ../loader2/loader.c:1025 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:1026 +#: ../loader2/loader.c:1025 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6159,11 +6206,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:1219 +#: ../loader2/loader.c:1231 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: ../loader2/loader.c:1221 +#: ../loader2/loader.c:1233 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6171,29 +6218,29 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: ../loader2/loader.c:1225 +#: ../loader2/loader.c:1237 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:1226 +#: ../loader2/loader.c:1238 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader2/loader.c:1227 +#: ../loader2/loader.c:1239 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader2/loader.c:1435 +#: ../loader2/loader.c:1447 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal.\n" -#: ../loader2/loader.c:1822 +#: ../loader2/loader.c:1834 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n" -#: ../loader2/loader.c:1824 +#: ../loader2/loader.c:1836 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -6382,50 +6429,50 @@ msgstr "Ogiltig IP-information" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress." -#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 +#: ../loader2/net.c:585 ../loader2/net.c:693 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "Ett fel inträffade vid konfigurertömning av målhårddiskarna. Kloning " "misslyckades." -#: ../loader2/net.c:765 +#: ../loader2/net.c:766 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurera TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:793 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Du måste välja minst ett protokoll (IPv4 eller IPv6)." -#: ../loader2/net.c:799 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 behövs för NFS" -#: ../loader2/net.c:800 +#: ../loader2/net.c:801 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS-installationsmetod kräver IPv4-stöd." -#: ../loader2/net.c:920 +#: ../loader2/net.c:921 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-adress:" -#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:933 ../loader2/net.c:985 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:972 +#: ../loader2/net.c:973 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-adress:" -#: ../loader2/net.c:1033 +#: ../loader2/net.c:1034 msgid "Name Server:" msgstr "Namnserver:" -#: ../loader2/net.c:1069 +#: ../loader2/net.c:1070 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -6435,44 +6482,44 @@ msgstr "" "punkt-kvadruppel nätmask eller prefix i CIDR-stil tillåtet. Fälten gateway " "och namnserver måste vara giltiga IPv4- eller IPv6-adresser." -#: ../loader2/net.c:1085 +#: ../loader2/net.c:1086 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Manuell TCP/IP-konfiguration" -#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 +#: ../loader2/net.c:1207 ../loader2/net.c:1213 msgid "Missing Information" msgstr "Information saknas" -#: ../loader2/net.c:1207 +#: ../loader2/net.c:1208 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Du måste skriva in både en giltig IPv4-adress och en nätmask eller CIDR " "prefix." -#: ../loader2/net.c:1213 +#: ../loader2/net.c:1214 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Du måste skriva in både en giltig IPv6-adress och ett CIDR prefix." -#: ../loader2/net.c:1519 +#: ../loader2/net.c:1520 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Undersöker värdnamn och domän..." -#: ../loader2/net.c:1612 +#: ../loader2/net.c:1613 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till kickstartnätverkskommandot %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1635 +#: ../loader2/net.c:1636 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando" -#: ../loader2/net.c:1816 +#: ../loader2/net.c:1817 msgid "Networking Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../loader2/net.c:1817 +#: ../loader2/net.c:1818 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6535,24 +6582,24 @@ msgstr "Kan inte hämta %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kan inte hämta installationsavbilden." -#: ../loader2/urlinstall.c:285 +#: ../loader2/urlinstall.c:297 msgid "Media Detected" msgstr "Medium detekterades" -#: ../loader2/urlinstall.c:286 +#: ../loader2/urlinstall.c:298 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Lokalt installationsmedium detekterades..." -#: ../loader2/urlinstall.c:457 +#: ../loader2/urlinstall.c:474 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Felaktigt argument till Url-kickstartmetodkommandot %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Måste ange ett --url-argument till Url-kickstartmetoden." -#: ../loader2/urlinstall.c:477 +#: ../loader2/urlinstall.c:494 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Url-metoden %s är okänd" @@ -6763,6 +6810,20 @@ msgstr "<b>iSCSI-initierar_namn:</b>" msgid "_Add target" msgstr "_Lägg till destination" +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "_Installera %s" + +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:2 +msgid "Install the live CD to your hard disk" +msgstr "" + +#: tmp/liveinst.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Install to Hard Drive" +msgstr "Installationen startar" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>Gateway:</b>" @@ -7039,6 +7100,11 @@ msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Kroatiska" + +#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Ryska" |