diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-07-10 06:03:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-07-10 06:03:07 +0000 |
commit | aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91 (patch) | |
tree | f6687ce5eaede8efb5d25a79d7389c154228253c /po/sv.po | |
parent | 2b8d163b229f3c827588c58f65b9eb53f3c28ab9 (diff) | |
download | anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.gz anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.xz anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1140 |
1 files changed, 593 insertions, 547 deletions
@@ -1,8 +1,7 @@ -#: ../textw/partition_text.py:540 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-08 21:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-10 01:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 04:55+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -10,26 +9,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../autopart.py:675 +#: ../autopart.py:714 #, c-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" -#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036 +#: ../autopart.py:806 ../iw/partition_gui.py:1040 #: ../textw/partition_text.py:142 #, fuzzy msgid "Error Partitioning" msgstr "Diskpartitionering" -#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037 +#: ../autopart.py:807 ../iw/partition_gui.py:1041 #: ../textw/partition_text.py:143 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocated requested partitions: %s." msgstr "Det finns oallokerade partitioner..." -#: ../autopart.py:772 +#: ../autopart.py:838 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1045 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../iw/upgrade_swap_gui.py:167 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 ../iw/upgrade_swap_gui.py:182 +#: ../textw/partition_text.py:146 ../textw/upgrade_text.py:174 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../autopart.py:844 msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -42,33 +48,56 @@ msgid "" "Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred." msgstr "" -#: ../autopart.py:788 +#: ../autopart.py:860 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." msgstr "" -#: ../autopart.py:793 +#: ../autopart.py:865 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" -#: ../autopart.py:794 +#: ../autopart.py:866 #, fuzzy msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Ta bort Linuxpartitioner" -#: ../autopart.py:795 +#: ../autopart.py:867 #, fuzzy msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Använd existerande ledigt utrymme" -#: ../bootloader.py:511 +#: ../autopart.py:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING!!\tWARNING!!\n" +"\n" +"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " +"drives:%s\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Du har konfigurerat en RAID-partition utan att binda partitionen till en " +"enda disk.\n" +" Är du säker på att det är det du vill?" + +#: ../autopart.py:874 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!!\tWARNING!!\n" +"\n" +"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " +"the following drives:%s\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../bootloader.py:555 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Fel med bootladdaren" -#: ../bootloader.py:511 +#: ../bootloader.py:555 #, fuzzy msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerar %s.\n" @@ -77,11 +106,11 @@ msgstr "Installerar %s.\n" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350 +#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:356 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../exception.py:61 ../text.py:226 +#: ../exception.py:61 ../text.py:214 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" @@ -105,33 +134,33 @@ msgstr "Skapar" msgid "Creating boot disk..." msgstr "Skapar bootdiskett..." -#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64 +#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Huvudbootposten (MBR)" -#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65 +#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" -#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634 -#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../fsset.py:566 ../fsset.py:584 ../fsset.py:615 ../fsset.py:637 +#: ../fsset.py:656 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 #: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144 -#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101 -#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2103 +#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2211 ../loader/loader.c:2423 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 -#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844 -#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:88 -#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:836 +#: ../partitioning.py:860 ../textw/bootdisk_text.py:88 +#: ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169 +#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:280 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../fsset.py:568 +#: ../fsset.py:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -159,7 +188,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:613 +#: ../fsset.py:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -172,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Enter för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:635 +#: ../fsset.py:638 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -185,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Enter för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:654 +#: ../fsset.py:657 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -200,16 +229,20 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1113 +#: ../fsset.py:1116 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:1114 +#: ../fsset.py:1117 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." -#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574 +#: ../gui.py:102 ../text.py:266 +msgid "Fix" +msgstr "" + +#: ../gui.py:103 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581 #: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 @@ -218,13 +251,13 @@ msgstr "Formaterar %s-filsystem..." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:267 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:75 -#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236 +#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:253 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576 +#: ../gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583 #: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 @@ -233,14 +266,14 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 -#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 -#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:23 -#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243 +#: ../text.py:268 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 msgid "No" msgstr "Nej" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../gui.py:105 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 #: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 #: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 #: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052 @@ -265,36 +298,36 @@ msgstr "Nej" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 -#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280 -#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 +#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:269 +#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:40 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 -#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281 +#: ../gui.py:106 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:270 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../gui.py:103 ../text.py:282 +#: ../gui.py:107 ../text.py:271 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086 +#: ../gui.py:108 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:691 ../iw/partition_gui.py:1090 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283 -#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:11 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 -#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35 -#: ../textw/welcome_text.py:38 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2196 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:241 ../text.py:243 ../text.py:272 +#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:24 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 +#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48 +#: ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../gui.py:191 +#: ../gui.py:194 #, fuzzy msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " @@ -305,7 +338,7 @@ msgstr "" "bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa " "en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:304 ../text.py:251 +#: ../gui.py:307 ../text.py:239 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -313,71 +346,71 @@ msgstr "" "Var vänlig och sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att " "tas bort, så var noga med valet av diskett." -#: ../gui.py:367 ../gui.py:715 +#: ../gui.py:370 ../gui.py:718 msgid "Online Help" msgstr "Hjälp" -#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27 +#: ../gui.py:371 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Språkval" -#: ../gui.py:426 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:429 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../gui.py:431 ../gui.py:580 +#: ../gui.py:434 ../gui.py:583 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsinformation" -#: ../gui.py:462 +#: ../gui.py:465 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:483 +#: ../gui.py:486 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "" -#: ../gui.py:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../gui.py:579 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967 -#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185 #: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158 -#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11 -#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23 -#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15 -#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164 +#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: ../gui.py:578 +#: ../gui.py:581 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../gui.py:582 +#: ../gui.py:585 msgid "Show Help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../gui.py:584 +#: ../gui.py:587 msgid "Hide Help" msgstr "Göm hjälp" -#: ../gui.py:626 +#: ../gui.py:629 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram" -#: ../gui.py:641 +#: ../gui.py:644 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux installationsprogram på %s" -#: ../gui.py:680 +#: ../gui.py:683 #, fuzzy msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../gui.py:763 +#: ../gui.py:766 msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" @@ -386,13 +419,6 @@ msgstr "Installationsfönster" msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas." -#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146 -#: ../textw/upgrade_text.py:154 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - #: ../image.py:62 msgid "Copying File" msgstr "Kopierar fil" @@ -434,24 +460,16 @@ msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras." msgid "Install" msgstr "Installera" -#: ../kickstart.py:623 -msgid "RAID Partition defined without RAID level" -msgstr "" - -#: ../kickstart.py:625 -msgid "RAID Partition defined without any RAID members" -msgstr "" - #: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 #, fuzzy msgid "Unable to probe" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35 +#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?" -#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36 +#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -461,7 +479,7 @@ msgstr "" "redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40 +#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?" @@ -481,7 +499,7 @@ msgstr "Beroendekontroll" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:192 +#: ../packages.py:192 ../packages.py:431 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" @@ -498,17 +516,21 @@ msgstr "" "Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt " "paket, eller felaktigt medium. Tryck <Enter> för att försöka igen." -#: ../packages.py:444 +#: ../packages.py:432 +msgid "Setting up RPM transaction..." +msgstr "" + +#: ../packages.py:468 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Uppgraderar %s.\n" -#: ../packages.py:446 +#: ../packages.py:470 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Installerar %s.\n" -#: ../packages.py:495 +#: ../packages.py:521 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -518,17 +540,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516 -#: ../textw/upgrade_text.py:91 +#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:525 ../packages.py:545 +#: ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:498 +#: ../packages.py:526 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:513 +#: ../packages.py:541 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -538,23 +560,23 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:516 +#: ../packages.py:546 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:522 +#: ../packages.py:552 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" -#: ../packages.py:558 +#: ../packages.py:591 msgid "Post Install" msgstr "Postinstallation" -#: ../packages.py:559 +#: ../packages.py:592 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..." -#: ../partitioning.py:331 +#: ../partitioning.py:310 #, fuzzy msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " @@ -564,77 +586,77 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken." -#: ../partitioning.py:338 +#: ../partitioning.py:317 msgid "Please specify a mount point for this partition." msgstr "" -#: ../partitioning.py:356 +#: ../partitioning.py:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." msgstr "" "Monteringspunkten du bad om används redan. Välj en giltig monteringspunkt." -#: ../partitioning.py:395 +#: ../partitioning.py:375 #, fuzzy msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../partitioning.py:400 +#: ../partitioning.py:380 #, fuzzy msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../partitioning.py:410 +#: ../partitioning.py:390 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:413 +#: ../partitioning.py:397 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "" -#: ../partitioning.py:416 +#: ../partitioning.py:402 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "" -#: ../partitioning.py:419 +#: ../partitioning.py:406 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:422 +#: ../partitioning.py:409 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "" -#: ../partitioning.py:455 +#: ../partitioning.py:442 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" -#: ../partitioning.py:471 +#: ../partitioning.py:459 #, fuzzy msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Bootpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1." -#: ../partitioning.py:475 +#: ../partitioning.py:463 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "" -#: ../partitioning.py:479 +#: ../partitioning.py:469 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868 +#: ../partitioning.py:837 ../partitioning.py:861 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Fel vid montering av ext2-filsystem på %s: %s" @@ -647,7 +669,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Du måste välja en RAID-enhet." -#: ../partitioning.py:1088 +#: ../partitioning.py:1089 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -656,74 +678,64 @@ msgid "" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878 -#: ../partitioning.py:1091 +#: ../partitioning.py:1093 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" -#: ../partitioning.py:1093 +#: ../partitioning.py:1095 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta: " -#: ../partitioning.py:1097 +#: ../partitioning.py:1099 #, fuzzy msgid "Confirm Reset" msgstr "Bekräfta: " -#: ../partitioning.py:1098 +#: ../partitioning.py:1100 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?" -#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125 -#: ../partitioning.py:1132 +#: ../partitioning.py:1111 ../partitioning.py:1117 ../partitioning.py:1127 +#: ../partitioning.py:1134 #, fuzzy msgid "Unable To Remove" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../partitioning.py:1110 +#: ../partitioning.py:1112 #, fuzzy msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Första sektorn av bootpartitionen" -#: ../partitioning.py:1116 +#: ../partitioning.py:1118 msgid "You cannot remove free space." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1126 +#: ../partitioning.py:1128 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1133 +#: ../partitioning.py:1135 #, fuzzy msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/" "\"till en enhet som inte är RAID först." -#: ../partitioning.py:1160 +#: ../partitioning.py:1163 #, fuzzy msgid "Unable To Edit" msgstr "Kan inte läsa in fil!" -#: ../partitioning.py:1161 +#: ../partitioning.py:1164 #, fuzzy msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." -#: ../partitioning.py:1176 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Missing" -msgstr "Formaterar filsystem" - -#: ../partitioning.py:1177 -#, fuzzy -msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." -msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." - #: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191 #, fuzzy msgid "Unable to Edit" @@ -740,7 +752,7 @@ msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." #: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144 -#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34 +#: ../iw/partition_gui.py:690 ../iw/partition_gui.py:1089 ../loader/cdrom.c:34 #: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 @@ -748,20 +760,20 @@ msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." #: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:300 #: ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478 #: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912 -#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139 -#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212 -#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101 -#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209 -#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 +#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140 +#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213 +#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2103 +#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2196 ../loader/loader.c:2211 +#: ../loader/loader.c:2423 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 #: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 #: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106 -#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:65 -#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:37 -#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:11 -#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201 -#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50 +#: ../rescue.py:123 ../text.py:378 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:36 +#: ../textw/complete_text.py:53 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -769,11 +781,11 @@ msgstr "OK" msgid "System to Rescue" msgstr "System att rädda" -#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193 +#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:210 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85 +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:67 ../rescue.py:85 #: ../rescue.py:89 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -829,19 +841,19 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage." -#: ../text.py:184 +#: ../text.py:172 msgid "Help not available" msgstr "Hjälp inte tillgänglig" -#: ../text.py:185 +#: ../text.py:173 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation." -#: ../text.py:250 +#: ../text.py:238 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Spara kraschdump" -#: ../text.py:261 +#: ../text.py:249 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -855,26 +867,26 @@ msgstr "" "kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n" "\n" -#: ../text.py:268 ../text.py:271 +#: ../text.py:256 ../text.py:259 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../text.py:268 ../text.py:269 +#: ../text.py:256 ../text.py:257 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../text.py:298 +#: ../text.py:287 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux © 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:301 +#: ../text.py:290 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:303 +#: ../text.py:292 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -882,11 +894,11 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa " "skärm" -#: ../text.py:385 +#: ../text.py:374 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: ../text.py:386 +#: ../text.py:375 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." @@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Söker" msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..." -#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197 +#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:203 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" @@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "" "korrekt. Starta upp din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, " "och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera." -#: ../upgrade.py:198 +#: ../upgrade.py:204 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:213 +#: ../upgrade.py:219 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -934,36 +946,36 @@ msgstr "" "starta om uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:237 +#: ../upgrade.py:243 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../upgrade.py:238 +#: ../upgrade.py:244 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:261 +#: ../upgrade.py:267 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" -#: ../upgrade.py:275 +#: ../upgrade.py:281 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen att uppgradera." -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:835 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836 +#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:837 msgid "Video Ram" msgstr "Grafikminne" -#: ../xf86config.py:839 +#: ../xf86config.py:840 msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../xf86config.py:842 +#: ../xf86config.py:843 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Kan inte hitta grafikkort" @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens." msgid "Add a New User" msgstr "Lägg till användare" -#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84 msgid "Edit User" msgstr "Redigera användare" @@ -1050,7 +1062,7 @@ msgstr "Användarnamn" msgid "Full Name:" msgstr "Fullständigt namn" -#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23 +#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -1080,26 +1092,26 @@ msgstr "Bekräfta: " msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" -#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82 -#: ../textw/userauth_text.py:183 +#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" #: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 -#: ../textw/userauth_text.py:197 +#: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264 +#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1268 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 #: ../textw/bootloader_text.py:246 ../textw/fdisk_text.py:40 -#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205 -#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198 +#: ../textw/partition_text.py:826 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197 +#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1269 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1111,7 +1123,7 @@ msgid "" "enter additional user accounts." msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298 +#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Autentiseringskonfiguration" @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "Använd MD5-lösenord" msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Använd skugglösenord" -#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307 +#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320 msgid "Enable NIS" msgstr "Använd NIS" @@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "NIS-domän: " msgid "NIS Server: " msgstr "NIS-server: " -#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341 +#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354 msgid "Enable LDAP" msgstr "Använd LDAP" @@ -1147,27 +1159,27 @@ msgstr "Använd LDAP" msgid "Use TLS lookups" msgstr "Använd TLS-uppslagningar" -#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347 +#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP-server:" -#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349 +#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP-bas-DN:" -#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370 +#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Använd Kerberos" -#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377 +#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" -#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379 +#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" -#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381 +#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394 msgid "Admin Server:" msgstr "Administrationsserver:" @@ -1244,13 +1256,13 @@ msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" #: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398 -#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 -#: ../textw/upgrade_text.py:92 +#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "Partition" #: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399 -#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1273,30 +1285,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196 -#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369 -#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463 -#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381 +#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475 +#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/partition_gui.py:1278 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:164 -#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:25 -#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" #: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409 #: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:132 -#: ../textw/silo_text.py:196 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Bootetikett" @@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "Redo att uppgradera" msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20 +#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -1354,11 +1366,12 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62 +#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:65 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:26 +#: ../iw/congrats_gui.py:35 +#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" "\n" @@ -1372,10 +1385,18 @@ msgid "" "com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " -"Linux manuals." +"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals." msgstr "" +"Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n" +"\n" +"För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red Hat " +"Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de " +"officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat.com/" +"support/manuals/." -#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:50 +#: ../iw/congrats_gui.py:86 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1384,7 +1405,7 @@ msgid "" "com/errata.\n" "\n" "Information on using and configuring your system is available in the Red Hat " -"Linux manuals." +"Linux manuals.at http://www.redhat.com/support/manuals." msgstr "" "Gratulerar, installationen är färdig.\n" "\n" @@ -1399,30 +1420,30 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514 -#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258 +#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499 +#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total installationsstorlek: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420 -#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405 +#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Krav" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305 +#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Installera inte paket som har beroenden" -#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306 +#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorera paketberoenden" @@ -1443,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: " -#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207 +#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:224 #, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "Uppgraderar Red Hat Linux-installationen på partitionen /dev/%s" @@ -1456,7 +1477,7 @@ msgstr "Välj paket att uppgradera" msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk_gui.py:75 +#: ../iw/fdisk_gui.py:77 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Välj enhet att använda fdisk på" @@ -1516,7 +1537,7 @@ msgstr "Andra portar:" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Välj partitioner att formatera" -#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32 +#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45 msgid "Installation Type" msgstr "Installationstyp" @@ -1553,7 +1574,7 @@ msgstr "Använd inte stumma tangenter" msgid "Test your selection here:" msgstr "Testa ditt val här:" -#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28 +#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" @@ -1580,8 +1601,8 @@ msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?" msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266 -#: ../textw/language_text.py:100 +#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../textw/language_text.py:116 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -1593,19 +1614,19 @@ msgstr "Välj som standard" msgid "Mouse Configuration" msgstr "Muskonfiguration" -#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7 +#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8 +#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10 +#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)" @@ -1622,7 +1643,7 @@ msgstr "Port" msgid "Which model mouse is attached to the computer?" msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?" -#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102 +#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" @@ -1651,7 +1672,7 @@ msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 -#: ../textw/network_text.py:156 +#: ../textw/network_text.py:169 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" @@ -1671,48 +1692,43 @@ msgstr "Sekundär DNS" msgid "Ternary DNS" msgstr "Tertiär DNS" -#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225 +#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Val av enstaka paket" -#: ../iw/package_gui.py:273 +#: ../iw/package_gui.py:263 msgid "Total install size: " msgstr "Total installationsstorlek: " -#: ../iw/package_gui.py:349 -#, fuzzy -msgid "All Packages" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/package_gui.py:406 +#: ../iw/package_gui.py:391 msgid "Tree View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:408 +#: ../iw/package_gui.py:393 msgid "Flat View" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275 +#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1279 msgid "Size (MB)" msgstr "Storlek (MB)" -#: ../iw/package_gui.py:453 +#: ../iw/package_gui.py:438 msgid "Total size: " msgstr "Total storlek: " -#: ../iw/package_gui.py:456 +#: ../iw/package_gui.py:441 msgid "Select all in group" msgstr "Välj alla i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:460 +#: ../iw/package_gui.py:445 msgid "Unselect all in group" msgstr "Välj inget i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45 +#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" -#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38 +#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Välj enstaka paket" @@ -1727,212 +1743,214 @@ msgstr "" msgid "Disk Setup" msgstr "Hårddiskkonfiguration" -#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61 #: ../textw/partition_text.py:93 #, fuzzy msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63 +#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63 msgid "Extended" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65 +#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65 msgid "software RAID" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578 +#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585 #: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Färdig" -#: ../iw/partition_gui.py:522 +#: ../iw/partition_gui.py:529 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ledigt" -#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126 +#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126 #, fuzzy, c-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ingen RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:647 msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:652 msgid "Fixed size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:653 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:654 +#: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482 +#: ../iw/partition_gui.py:688 ../textw/partition_text.py:481 #, fuzzy msgid "Add Partition" msgstr "Partition" -#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100 +#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:1104 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:705 +#: ../iw/partition_gui.py:712 #, fuzzy msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 +#: ../iw/partition_gui.py:724 ../libfdisk/newtfsedit.c:494 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232 +#: ../iw/partition_gui.py:736 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tillåtna enheter:" -#: ../iw/partition_gui.py:737 +#: ../iw/partition_gui.py:744 #, fuzzy msgid "Drive:" msgstr "Hårddisk" -#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783 -#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336 +#: ../iw/partition_gui.py:755 ../iw/partition_gui.py:790 +#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337 #: ../textw/partition_text.py:534 #, fuzzy msgid "Size (MB):" msgstr "Storlek (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316 +#: ../iw/partition_gui.py:768 ../textw/partition_text.py:317 msgid "Start Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329 +#: ../iw/partition_gui.py:784 ../textw/partition_text.py:330 msgid "End Cylinder:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:799 +#: ../iw/partition_gui.py:806 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410 +#: ../iw/partition_gui.py:815 ../textw/partition_text.py:411 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:814 +#: ../iw/partition_gui.py:820 #, fuzzy msgid "Format partition as:" msgstr "Rotpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:834 +#: ../iw/partition_gui.py:838 #, fuzzy msgid "Migrate partition to:" msgstr "Rotpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523 +#: ../iw/partition_gui.py:879 ../textw/partition_text.py:522 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950 -#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220 -#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647 -#: ../textw/partition_text.py:740 +#: ../iw/partition_gui.py:945 ../iw/partition_gui.py:954 +#: ../iw/partition_gui.py:986 ../iw/partition_gui.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:637 ../textw/partition_text.py:651 +#: ../textw/partition_text.py:744 msgid "Error With Request" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147 +#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:147 #, fuzzy msgid "Modify Partition" msgstr "Redigera partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147 +#: ../iw/partition_gui.py:1048 ../textw/partition_text.py:147 #, fuzzy msgid "Add anyway" msgstr "Lägg till växlingsutrymme" -#: ../iw/partition_gui.py:1048 +#: ../iw/partition_gui.py:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Varning: " -#: ../iw/partition_gui.py:1083 +#: ../iw/partition_gui.py:1087 #, fuzzy msgid "Make Raid Device" msgstr "Använd RAID-enhet" -#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204 +#: ../iw/partition_gui.py:1111 ../textw/partition_text.py:204 #, fuzzy msgid "Filesystem type:" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353 +#: ../iw/partition_gui.py:1122 ../textw/partition_text.py:354 #, fuzzy msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-typ:" -#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371 +#: ../iw/partition_gui.py:1152 ../textw/partition_text.py:372 msgid "Raid Members:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1159 +#: ../iw/partition_gui.py:1163 msgid "Number of spares?:" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695 +#: ../iw/partition_gui.py:1170 ../textw/partition_text.py:699 #, fuzzy msgid "Format partition?" msgstr "Rotpartition" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822 +#: ../iw/partition_gui.py:1267 ../textw/partition_text.py:826 msgid "New" msgstr "Nytt" -#: ../iw/partition_gui.py:1267 +#: ../iw/partition_gui.py:1271 msgid "Make Raid" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1274 +#: ../iw/partition_gui.py:1278 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Status" -#: ../iw/partition_gui.py:1274 +#: ../iw/partition_gui.py:1278 msgid "End" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1275 +#: ../iw/partition_gui.py:1279 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Formaterar" -#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870 +#: ../iw/partition_gui.py:1325 ../textw/partition_text.py:874 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 #, fuzzy msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." -#: ../iw/partition_gui.py:1372 -msgid "I want to have autopartitioning:" -msgstr "" +#: ../iw/partition_gui.py:1383 +#, fuzzy +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893 +#: ../iw/partition_gui.py:1414 ../textw/partition_text.py:897 #, fuzzy msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../iw/partition_gui.py:1420 -msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results" +#: ../iw/partition_gui.py:1431 +msgid "" +"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" #: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24 @@ -1940,34 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "Partition" -#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" - -#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Anpassa" - -#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50 -msgid "Laptop" -msgstr "Bärbar dator" - -#: ../iw/partmethod_gui.py:71 -msgid "Have the installer autopartition for you" +#: ../iw/partmethod_gui.py:59 +msgid "Have the installer automatically partition for you" msgstr "" -#: ../iw/partmethod_gui.py:74 +#: ../iw/partmethod_gui.py:62 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid" -#: ../iw/partmethod_gui.py:77 +#: ../iw/partmethod_gui.py:65 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]" @@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr "Skapa bootdiskett" msgid "Do not install SILO" msgstr "Installera inte SILO" -#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85 +#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:98 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tidszonsval" @@ -2072,12 +2071,12 @@ msgstr "Plats" msgid "UTC Offset" msgstr "Avstånd till UTC" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30 #, fuzzy msgid "Migrate Filesystems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32 msgid "" "This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It " "has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red " @@ -2091,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Uppgradera växlingspartition" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2104,19 +2103,19 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:105 msgid "I want to create a swap file" msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Ledigt utrymme (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:134 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -2125,15 +2124,15 @@ msgstr "" "Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för " "växlingsfilen:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 ../textw/upgrade_text.py:130 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -2143,11 +2142,11 @@ msgstr "" "installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du " "vill fortsätta?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 ../textw/upgrade_text.py:175 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:170 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" @@ -2162,7 +2161,7 @@ msgstr "Välkommen" msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Vill du konfigurera ditt system?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244 +#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" @@ -2182,19 +2181,19 @@ msgstr "Test misslyckades" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Anpassa grafikkonfiguration" -#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156 +#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "Color Depth:" msgstr "Färgdjup:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 färger (8 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Tusentals färger (16 bitar)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Miljontals färger (24 bitar)" @@ -2214,13 +2213,13 @@ msgstr "Var vänlig och välj din standardskrivbordsmiljö:" msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Din skrivbordsmiljö är:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177 -#: ../textw/xconfig_text.py:186 +#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189 +#: ../textw/xconfig_text.py:198 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179 -#: ../textw/xconfig_text.py:188 +#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191 +#: ../textw/xconfig_text.py:200 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -2228,15 +2227,15 @@ msgstr "KDE" msgid "Please choose your login type:" msgstr "Var vänlig och välj din inloggningstyp:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207 msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration av bildskärm" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Andra portar" msgid "Video card RAM: " msgstr "Grafikminne: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hoppa över konfiguration av X" @@ -2342,7 +2341,7 @@ msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdiskett" #: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93 -#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103 +#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:123 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" @@ -2386,7 +2385,7 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill hoppa över LILO-installationen?" -#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:14 +#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -2403,8 +2402,8 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:157 +#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Nollställ" @@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "Bootetiketten får inte vara tom." msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Bootetiketten innehåller ogiltiga tecken." -#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:208 +#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -2438,19 +2437,56 @@ msgstr "" msgid "<Return> to reboot" msgstr "<Enter> för att starta om" -#: ../textw/complete_text.py:25 ../textw/complete_text.py:49 +#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../textw/complete_text.py:44 +#: ../textw/complete_text.py:24 +msgid "" +"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" +"\n" +"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation " +"process and press <Enter> to reboot your system. \n" +"\n" +"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert " +"it before you press <Enter> to reboot.\n" +"\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata.\n" +"\n" +"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals " +"at http://www.redhat.com/support/manuals." +msgstr "" + +#: ../textw/complete_text.py:43 msgid "<Return> to exit" msgstr "<Enter> för att avsluta" -#: ../textw/confirm_text.py:7 +#: ../textw/complete_text.py:47 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, configuration is complete.\n" +"\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata.\n" +"\n" +"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals." +"http://www.redhat.com/support/manuals." +msgstr "" +"Gratulerar, installationen är färdig.\n" +"\n" +" För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red " +"Hat Linux kan du ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat." +"com.\n" +"\n" +"Information om vidare konfiguration av ditt system hittar du på http://www." +"redhat.com/support/manuals/" + +#: ../textw/confirm_text.py:20 msgid "Installation to begin" msgstr "Installationen startar" -#: ../textw/confirm_text.py:8 +#: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -2459,7 +2495,7 @@ msgstr "" "efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som " "referens senare." -#: ../textw/confirm_text.py:19 +#: ../textw/confirm_text.py:32 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Uppgraderingen kommer att starta" @@ -2508,7 +2544,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105 +#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2517,7 +2553,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" #: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 -#: ../textw/language_text.py:137 +#: ../textw/language_text.py:153 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" @@ -2547,100 +2583,100 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varning: %s är inte en giltig port." -#: ../textw/installpath_text.py:33 +#: ../textw/installpath_text.py:46 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilken typ av system vill du installera?" -#: ../textw/keyboard_text.py:24 +#: ../textw/keyboard_text.py:37 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbordsval" -#: ../textw/keyboard_text.py:25 +#: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?" -#: ../textw/language_text.py:100 +#: ../textw/language_text.py:116 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: ../textw/language_text.py:102 +#: ../textw/language_text.py:118 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "" -#: ../textw/language_text.py:106 +#: ../textw/language_text.py:122 msgid "Language Support" msgstr "Språkstöd" -#: ../textw/language_text.py:138 +#: ../textw/language_text.py:154 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera." -#: ../textw/language_text.py:166 +#: ../textw/language_text.py:182 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" -#: ../textw/language_text.py:167 +#: ../textw/language_text.py:183 #, fuzzy msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Välj standardspråket: " -#: ../textw/mouse_text.py:26 +#: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "På vilken enhet finns din mus?" -#: ../textw/mouse_text.py:58 +#: ../textw/mouse_text.py:71 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?" -#: ../textw/mouse_text.py:69 +#: ../textw/mouse_text.py:82 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulera 3 knappar?" -#: ../textw/mouse_text.py:72 +#: ../textw/mouse_text.py:85 msgid "Mouse Selection" msgstr "Musval" -#: ../textw/network_text.py:64 +#: ../textw/network_text.py:77 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Använd bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69 +#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82 msgid "IP address:" msgstr "IP-adress:" -#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70 +#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask:" -#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71 +#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-gateway (IP):" -#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72 +#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primär namnserver:" -#: ../textw/network_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:86 msgid "Secondary nameserver:" msgstr "Sekundär namnserver:" -#: ../textw/network_text.py:74 +#: ../textw/network_text.py:87 msgid "Ternary nameserver:" msgstr "Tertiär namnserver:" -#: ../textw/network_text.py:119 +#: ../textw/network_text.py:132 msgid "Invalid information" msgstr "Ogiltig information" -#: ../textw/network_text.py:120 +#: ../textw/network_text.py:133 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta" -#: ../textw/network_text.py:152 +#: ../textw/network_text.py:165 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Värdnamnskonfiguration" -#: ../textw/network_text.py:153 +#: ../textw/network_text.py:166 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -2648,34 +2684,34 @@ msgstr "" "Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan " "din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn." -#: ../textw/packages_text.py:79 +#: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" msgstr "Paket :" -#: ../textw/packages_text.py:84 +#: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" msgstr "Storlek :" -#: ../textw/packages_text.py:85 +#: ../textw/packages_text.py:97 #, c-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f kilobyte" -#: ../textw/packages_text.py:104 +#: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" msgstr "Total storlek" -#: ../textw/packages_text.py:233 +#: ../textw/packages_text.py:245 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Blanksteg>,<+>,<-> val | <F1> hjälp | <F2> paketbeskrivning" -#: ../textw/packages_text.py:281 +#: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketberoenden" -#: ../textw/packages_text.py:283 +#: ../textw/packages_text.py:295 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -2689,29 +2725,29 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s" msgstr "Varning: " -#: ../textw/partition_text.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:288 #, fuzzy msgid "Fixed Size:" msgstr "Felaktig storlek" -#: ../textw/partition_text.py:289 +#: ../textw/partition_text.py:290 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:293 +#: ../textw/partition_text.py:294 msgid "Fill all available space:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:389 +#: ../textw/partition_text.py:390 msgid "Number of spares?" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551 +#: ../textw/partition_text.py:402 ../textw/partition_text.py:555 #, fuzzy msgid "Filesystem Options" msgstr "Formaterar filsystem" -#: ../textw/partition_text.py:404 +#: ../textw/partition_text.py:405 #, fuzzy msgid "" "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." @@ -2724,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "Format as:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:437 +#: ../textw/partition_text.py:436 msgid "Migrate to:" msgstr "" @@ -2738,48 +2774,48 @@ msgstr "Storlek på rotfilsystem" msgid "Filesystem Option:" msgstr "Storlek på rotfilsystem" -#: ../textw/partition_text.py:559 +#: ../textw/partition_text.py:563 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:565 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:563 +#: ../textw/partition_text.py:567 #, fuzzy msgid "Leave unchanged" msgstr "Spara ändringar" -#: ../textw/partition_text.py:670 +#: ../textw/partition_text.py:674 #, fuzzy msgid "Make RAID Device" msgstr "_Skapa RAID-enhet" -#: ../textw/partition_text.py:812 +#: ../textw/partition_text.py:816 #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Partition" -#: ../textw/partition_text.py:822 +#: ../textw/partition_text.py:826 #, fuzzy msgid "RAID" msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partition_text.py:825 +#: ../textw/partition_text.py:829 #, fuzzy msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Hjälp F2-Lägg till F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-Ok " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:853 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rotpartition" -#: ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:854 #, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "" @@ -2795,76 +2831,76 @@ msgstr "Paritionera automatiskt" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:66 +#: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "Paketinstallation" -#: ../textw/progress_text.py:68 +#: ../textw/progress_text.py:81 msgid "Name : " msgstr "Namn : " -#: ../textw/progress_text.py:69 +#: ../textw/progress_text.py:82 msgid "Size : " msgstr "Storlek : " -#: ../textw/progress_text.py:70 +#: ../textw/progress_text.py:83 msgid "Summary: " msgstr "Sammanf.: " -#: ../textw/progress_text.py:96 +#: ../textw/progress_text.py:109 msgid " Packages" msgstr " Paket" -#: ../textw/progress_text.py:97 +#: ../textw/progress_text.py:110 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../textw/progress_text.py:98 +#: ../textw/progress_text.py:111 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:113 msgid "Total :" msgstr "Totalt : " -#: ../textw/progress_text.py:107 +#: ../textw/progress_text.py:120 msgid "Completed: " msgstr "Färdigt : " -#: ../textw/progress_text.py:117 +#: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Remaining: " msgstr "Återstår: " -#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 -#: ../textw/silo_text.py:213 +#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 +#: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO-konfiguration" -#: ../textw/silo_text.py:66 +#: ../textw/silo_text.py:77 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\"" -#: ../textw/silo_text.py:67 +#: ../textw/silo_text.py:78 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Sätt standard PROM-bootenhet" -#: ../textw/silo_text.py:103 +#: ../textw/silo_text.py:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Var vill du installera bootladdaren?" -#: ../textw/silo_text.py:144 +#: ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Redigera bootetikett" -#: ../textw/timezone_text.py:67 +#: ../textw/timezone_text.py:80 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?" -#: ../textw/timezone_text.py:82 +#: ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Hårdvaruklockan satt till GMT?" -#: ../textw/upgrade_text.py:74 +#: ../textw/upgrade_text.py:94 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2877,39 +2913,39 @@ msgstr "" "Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa " "ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu." -#: ../textw/upgrade_text.py:92 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Free Space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: ../textw/upgrade_text.py:107 +#: ../textw/upgrade_text.py:127 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Föreslagen storlek (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:118 +#: ../textw/upgrade_text.py:138 msgid "Add Swap" msgstr "Lägg till växlingsutrymme" -#: ../textw/upgrade_text.py:143 +#: ../textw/upgrade_text.py:163 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal." -#: ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../textw/upgrade_text.py:192 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!" -#: ../textw/upgrade_text.py:192 +#: ../textw/upgrade_text.py:209 msgid "System to Upgrade" msgstr "System att uppgradera" -#: ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:223 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Uppgradera partition" -#: ../textw/upgrade_text.py:228 +#: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Välj paket att uppgradera" -#: ../textw/upgrade_text.py:229 +#: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2919,11 +2955,11 @@ msgstr "" "installera dessa, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du modifiera " "valet av paket att uppgradera?" -#: ../textw/userauth_text.py:8 +#: ../textw/userauth_text.py:21 msgid "Root Password" msgstr "Rootlösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:10 +#: ../textw/userauth_text.py:23 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -2933,47 +2969,47 @@ msgstr "" "att du vet vad det var och att du inte skrev fel. Kom ihåg att " "rootlösenordet är en kritisk del av systemets säkerhet!" -#: ../textw/userauth_text.py:24 +#: ../textw/userauth_text.py:37 msgid "Password (again):" msgstr "Lösenord (en gång till):" -#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107 +#: ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120 msgid "Password Length" msgstr "Lösenordslängd" -#: ../textw/userauth_text.py:41 +#: ../textw/userauth_text.py:54 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt." -#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115 +#: ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128 msgid "Password Mismatch" msgstr "Olika lösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 +#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen." -#: ../textw/userauth_text.py:74 +#: ../textw/userauth_text.py:87 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" -#: ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../textw/userauth_text.py:92 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: ../textw/userauth_text.py:80 +#: ../textw/userauth_text.py:93 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:81 +#: ../textw/userauth_text.py:94 msgid "Password (confirm)" msgstr "Lösenord (bekräfta)" -#: ../textw/userauth_text.py:94 +#: ../textw/userauth_text.py:107 msgid "Bad User ID" msgstr "Felaktigt användar-ID" -#: ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../textw/userauth_text.py:108 msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-" "z, and 0-9." @@ -2981,34 +3017,34 @@ msgstr "" "Användar-ID måste vara färre än 8 tecken och endast innehålla tecknen A-Z, a-" "z och 0-9." -#: ../textw/userauth_text.py:102 +#: ../textw/userauth_text.py:115 msgid "Missing User ID" msgstr "Användar-ID saknas" -#: ../textw/userauth_text.py:103 +#: ../textw/userauth_text.py:116 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Du måste ange ett användar-ID" -#: ../textw/userauth_text.py:108 +#: ../textw/userauth_text.py:121 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt." -#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132 +#: ../textw/userauth_text.py:137 ../textw/userauth_text.py:145 msgid "User Exists" msgstr "Användaren existerar" -#: ../textw/userauth_text.py:125 +#: ../textw/userauth_text.py:138 msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Rootanvändaren är redan konfigurerad. Du behöver inte ange den användaren " "här." -#: ../textw/userauth_text.py:133 +#: ../textw/userauth_text.py:146 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Detta användar-ID finns redan. Välj ett annat." -#: ../textw/userauth_text.py:160 +#: ../textw/userauth_text.py:173 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -3018,11 +3054,11 @@ msgstr "" "system. Genom att inte använda rootkontot slentrianmässigt kan du minska " "risken för att förstöra konfigurationen av ditt system." -#: ../textw/userauth_text.py:171 +#: ../textw/userauth_text.py:184 msgid "User Account Setup" msgstr "Konfiguration av användarkonton" -#: ../textw/userauth_text.py:173 +#: ../textw/userauth_text.py:186 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " @@ -3032,51 +3068,51 @@ msgstr "" "(förutom root) för vanligt arbete, men fleranvändarsystem kan ha hur många " "konton som helst konfigurerade." -#: ../textw/userauth_text.py:183 +#: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../textw/userauth_text.py:223 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Ange användarens information." -#: ../textw/userauth_text.py:228 +#: ../textw/userauth_text.py:241 msgid "Change the information for this user." msgstr "Ändra den här användarens information." -#: ../textw/userauth_text.py:300 +#: ../textw/userauth_text.py:313 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Använd skugglösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:302 +#: ../textw/userauth_text.py:315 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Använd MD5-lösenord" -#: ../textw/userauth_text.py:313 +#: ../textw/userauth_text.py:326 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-domän:" -#: ../textw/userauth_text.py:315 +#: ../textw/userauth_text.py:328 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-server:" -#: ../textw/userauth_text.py:317 +#: ../textw/userauth_text.py:330 msgid "or use:" msgstr "eller använd:" -#: ../textw/userauth_text.py:320 +#: ../textw/userauth_text.py:333 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Begär server via broadcast" -#: ../textw/userauth_text.py:359 +#: ../textw/userauth_text.py:372 msgid "Use TLS connections" msgstr "Använd TLS-anslutningar" -#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27 +#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../textw/welcome_text.py:9 +#: ../textw/welcome_text.py:22 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" @@ -3098,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Om du har köpt \"Official Red Hat Linux\", kom då ihåg att registera dig på " "vår webbplats, http://www.redhat.com/." -#: ../textw/welcome_text.py:28 +#: ../textw/welcome_text.py:41 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -3115,73 +3151,73 @@ msgstr "" "Använd knappen Avbryt nedan för att avsluta utan att ändra dina " "inställningar." -#: ../textw/xconfig_text.py:11 +#: ../textw/xconfig_text.py:23 #, fuzzy msgid "Color Depth" msgstr "Färgdjup:" -#: ../textw/xconfig_text.py:12 +#: ../textw/xconfig_text.py:24 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:30 +#: ../textw/xconfig_text.py:42 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Skärmupplösning:" -#: ../textw/xconfig_text.py:31 +#: ../textw/xconfig_text.py:43 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153 +#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Text" -#: ../textw/xconfig_text.py:147 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 #, fuzzy msgid "X Customization" msgstr "X-konfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:150 +#: ../textw/xconfig_text.py:162 #, c-format msgid "" "Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " "the '%s' button to test the video mode." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167 -#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387 -#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550 +#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179 +#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399 +#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Byt cdrom" -#: ../textw/xconfig_text.py:163 +#: ../textw/xconfig_text.py:175 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Skärmupplösning:" -#: ../textw/xconfig_text.py:173 +#: ../textw/xconfig_text.py:185 #, fuzzy msgid "Default Desktop:" msgstr "Standard" -#: ../textw/xconfig_text.py:193 +#: ../textw/xconfig_text.py:205 #, fuzzy msgid "Default Login:" msgstr "Standardspråk" -#: ../textw/xconfig_text.py:245 +#: ../textw/xconfig_text.py:257 #, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: " -#: ../textw/xconfig_text.py:262 +#: ../textw/xconfig_text.py:274 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:267 +#: ../textw/xconfig_text.py:279 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -3189,30 +3225,30 @@ msgid "" "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:272 +#: ../textw/xconfig_text.py:284 msgid "HSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:277 +#: ../textw/xconfig_text.py:289 msgid "VSync Rate: " msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:301 +#: ../textw/xconfig_text.py:313 #, fuzzy msgid "horizontal" msgstr "Horisontell synkronisering:" -#: ../textw/xconfig_text.py:304 +#: ../textw/xconfig_text.py:316 #, fuzzy msgid "vertical" msgstr "Vertikal synkronisering:" -#: ../textw/xconfig_text.py:313 +#: ../textw/xconfig_text.py:325 #, fuzzy msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ogiltigt val" -#: ../textw/xconfig_text.py:314 +#: ../textw/xconfig_text.py:326 #, c-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -3226,64 +3262,78 @@ msgid "" "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:368 +#: ../textw/xconfig_text.py:380 #, c-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:372 +#: ../textw/xconfig_text.py:384 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Bildskärm" -#: ../textw/xconfig_text.py:379 +#: ../textw/xconfig_text.py:391 msgid "HSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:389 +#: ../textw/xconfig_text.py:401 msgid "VSync Rate:" msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:459 +#: ../textw/xconfig_text.py:471 #, c-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:477 +#: ../textw/xconfig_text.py:489 #, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Grafikminne" -#: ../textw/xconfig_text.py:478 +#: ../textw/xconfig_text.py:490 #, c-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:533 +#: ../textw/xconfig_text.py:545 #, fuzzy msgid "Video Card Configuration" msgstr "Tangentbordskonfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:536 +#: ../textw/xconfig_text.py:548 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:539 +#: ../textw/xconfig_text.py:551 #, fuzzy msgid "Video Card:" msgstr "Grafikkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:546 +#: ../textw/xconfig_text.py:558 #, fuzzy msgid "Video RAM:" msgstr "Grafikminne: " +#: ../installclasses/custom.py:12 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Anpassa" + +#: ../installclasses/laptop.py:7 +msgid "Laptop" +msgstr "Bärbar dator" + +#: ../installclasses/server.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +msgid "Server" +msgstr "Server" + #: ../installclasses/upgradeclass.py:8 #, fuzzy msgid "Upgrade Existing System" @@ -3293,6 +3343,10 @@ msgstr "Uppgradera system" msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" +#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" + #: ../libfdisk/fsedit.c:401 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven" @@ -4316,7 +4370,7 @@ msgstr "" "Jag har inga särskilda drivrutiner för ditt system inlästa. Vill du läsa in " "några nu?" -#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132 +#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2134 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s" @@ -4376,60 +4430,60 @@ msgstr "" "Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera " "igenom?" -#: ../loader/loader.c:1140 +#: ../loader/loader.c:1141 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd." -#: ../loader/loader.c:1145 +#: ../loader/loader.c:1146 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Jag kunde inte montera den katalogen från servern" -#: ../loader/loader.c:1185 +#: ../loader/loader.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Filen kunde inte hittas" -#: ../loader/loader.c:1212 +#: ../loader/loader.c:1213 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1213 +#: ../loader/loader.c:1214 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden" -#: ../loader/loader.c:1243 +#: ../loader/loader.c:1244 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne." -#: ../loader/loader.c:1473 +#: ../loader/loader.c:1475 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader/loader.c:1474 +#: ../loader/loader.c:1476 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader/loader.c:1476 +#: ../loader/loader.c:1478 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader/loader.c:1478 +#: ../loader/loader.c:1480 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader/loader.c:2102 +#: ../loader/loader.c:2104 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Hittade inte ks.cfg på bootdisketten." -#: ../loader/loader.c:2194 +#: ../loader/loader.c:2196 msgid "Updates Disk" msgstr "Uppdateringsdiskett" -#: ../loader/loader.c:2195 +#: ../loader/loader.c:2197 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta." -#: ../loader/loader.c:2200 +#: ../loader/loader.c:2202 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4437,29 +4491,29 @@ msgstr "" "Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna " "version av Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2210 +#: ../loader/loader.c:2212 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Montering av disketten misslyckades." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2215 +#: ../loader/loader.c:2217 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: ../loader/loader.c:2215 +#: ../loader/loader.c:2217 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..." -#: ../loader/loader.c:2421 +#: ../loader/loader.c:2423 #, fuzzy msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att kunna installera Red Hat på denna " "maskin." -#: ../loader/loader.c:2909 +#: ../loader/loader.c:2911 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n" @@ -5621,6 +5675,18 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" #, fuzzy +#~ msgid "Filesystem Missing" +#~ msgstr "Formaterar filsystem" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." +#~ msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk." + +#, fuzzy +#~ msgid "All Packages" +#~ msgstr "Paket" + +#, fuzzy #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "Partition" @@ -5659,26 +5725,6 @@ msgstr "Ukrainska" #~ "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system " #~ "finns i Red Hat Linux-manualerna." -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, configuration is complete.\n" -#~ "\n" -#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat " -#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" -#~ "\n" -#~ "Information on further configuring your system is available in the " -#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/" -#~ "manuals/." -#~ msgstr "" -#~ "Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n" -#~ "\n" -#~ "För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red " -#~ "Hat Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat." -#~ "com.\n" -#~ "\n" -#~ "Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de " -#~ "officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat." -#~ "com/support/manuals/." - #~ msgid "Install Type" #~ msgstr "Installationstyp" |