summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-10 06:03:07 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-07-10 06:03:07 +0000
commitaae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91 (patch)
treef6687ce5eaede8efb5d25a79d7389c154228253c /po/sv.po
parent2b8d163b229f3c827588c58f65b9eb53f3c28ab9 (diff)
downloadanaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.gz
anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.tar.xz
anaconda-aae4f33c42111545836b5307f32d1d6bd3dede91.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1140
1 files changed, 593 insertions, 547 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14ec375cb..f8e9e07ce 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,8 +1,7 @@
-#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-08 21:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-10 01:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 04:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -10,26 +9,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../autopart.py:675
+#: ../autopart.py:714
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:767 ../iw/partition_gui.py:1036
+#: ../autopart.py:806 ../iw/partition_gui.py:1040
#: ../textw/partition_text.py:142
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Diskpartitionering"
-#: ../autopart.py:768 ../iw/partition_gui.py:1037
+#: ../autopart.py:807 ../iw/partition_gui.py:1041
#: ../textw/partition_text.py:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
msgstr "Det finns oallokerade partitioner..."
-#: ../autopart.py:772
+#: ../autopart.py:838 ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1045
+#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../iw/upgrade_swap_gui.py:167
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 ../iw/upgrade_swap_gui.py:182
+#: ../textw/partition_text.py:146 ../textw/upgrade_text.py:174
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../autopart.py:844
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -42,33 +48,56 @@ msgid ""
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:788
+#: ../autopart.py:860
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:793
+#: ../autopart.py:865
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort Linuxpartitioner"
-#: ../autopart.py:794
+#: ../autopart.py:866
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Ta bort Linuxpartitioner"
-#: ../autopart.py:795
+#: ../autopart.py:867
#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Använd existerande ledigt utrymme"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../autopart.py:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
+"drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Du har konfigurerat en RAID-partition utan att binda partitionen till en "
+"enda disk.\n"
+" Är du säker på att det är det du vill?"
+
+#: ../autopart.py:874
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!\tWARNING!!\n"
+"\n"
+"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
+"the following drives:%s\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Fel med bootladdaren"
-#: ../bootloader.py:511
+#: ../bootloader.py:555
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar %s.\n"
@@ -77,11 +106,11 @@ msgstr "Installerar %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:350
+#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:356
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:226
+#: ../exception.py:61 ../text.py:214
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
@@ -105,33 +134,33 @@ msgstr "Skapar"
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Skapar bootdiskett..."
-#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64
+#: ../fsset.py:553 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudbootposten (MBR)"
-#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65
+#: ../fsset.py:554 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av bootpartitionen"
-#: ../fsset.py:567 ../fsset.py:584 ../fsset.py:612 ../fsset.py:634
-#: ../fsset.py:653 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../fsset.py:566 ../fsset.py:584 ../fsset.py:615 ../fsset.py:637
+#: ../fsset.py:656 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1144
-#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2209 ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1140 ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2211 ../loader/loader.c:2423
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:844
-#: ../partitioning.py:867 ../textw/bootdisk_text.py:88
-#: ../textw/upgrade_text.py:142 ../textw/upgrade_text.py:149
-#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../upgrade.py:260 ../upgrade.py:274
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:226 ../partitioning.py:836
+#: ../partitioning.py:860 ../textw/bootdisk_text.py:88
+#: ../textw/upgrade_text.py:162 ../textw/upgrade_text.py:169
+#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:280
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../fsset.py:568
+#: ../fsset.py:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -159,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:613
+#: ../fsset.py:616
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -172,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck Enter för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:635
+#: ../fsset.py:638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -185,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck Enter för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:654
+#: ../fsset.py:657
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -200,16 +229,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1113
+#: ../fsset.py:1116
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:1114
+#: ../fsset.py:1117
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
-#: ../gui.py:99 ../iw/partition_gui.py:516 ../iw/partition_gui.py:574
+#: ../gui.py:102 ../text.py:266
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:103 ../iw/partition_gui.py:523 ../iw/partition_gui.py:581
#: ../iw/welcome_gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -218,13 +251,13 @@ msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:278
+#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:845 ../text.py:267
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:75
-#: ../textw/constants_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:236
+#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:253
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:100 ../iw/partition_gui.py:518 ../iw/partition_gui.py:576
+#: ../gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:525 ../iw/partition_gui.py:583
#: ../iw/welcome_gui.py:104 ../libfdisk/fsedit.c:953
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
@@ -233,14 +266,14 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845
-#: ../text.py:279 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:23
-#: ../textw/upgrade_text.py:236 ../textw/upgrade_text.py:243
+#: ../text.py:268 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
+#: ../textw/bootloader_text.py:75 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../gui.py:101 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../gui.py:105 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
@@ -265,36 +298,36 @@ msgstr "Nej"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:280
-#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../text.py:269
+#: ../textw/constants_text.py:20 ../textw/fdisk_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:102 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:281
+#: ../gui.py:106 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
+#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:270
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../gui.py:103 ../text.py:282
+#: ../gui.py:107 ../text.py:271
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:104 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:684 ../iw/partition_gui.py:1086
+#: ../gui.py:108 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145
+#: ../iw/partition_gui.py:691 ../iw/partition_gui.py:1090
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2194 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:125 ../text.py:126 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:283
-#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:11
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
-#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35
-#: ../textw/welcome_text.py:38
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2196 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:241 ../text.py:243 ../text.py:272
+#: ../textw/bootloader_text.py:170 ../textw/constants_text.py:24
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
+#: ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../gui.py:191
+#: ../gui.py:194
#, fuzzy
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
@@ -305,7 +338,7 @@ msgstr ""
"bugg. Var vänlig och kopiera hela texten från detta undantagsfel och skapa "
"en buggrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:304 ../text.py:251
+#: ../gui.py:307 ../text.py:239
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -313,71 +346,71 @@ msgstr ""
"Var vänlig och sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att "
"tas bort, så var noga med valet av diskett."
-#: ../gui.py:367 ../gui.py:715
+#: ../gui.py:370 ../gui.py:718
msgid "Online Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../gui.py:368 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:27
+#: ../gui.py:371 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
-#: ../gui.py:426 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:429 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../gui.py:431 ../gui.py:580
+#: ../gui.py:434 ../gui.py:583
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../gui.py:462
+#: ../gui.py:465
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../gui.py:483
+#: ../gui.py:486
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
+#: ../gui.py:579 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1481 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1483 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:13 ../textw/confirm_text.py:23
-#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/constants_text.py:15
-#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/userauth_text.py:164
+#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:129 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: ../gui.py:578
+#: ../gui.py:581
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../gui.py:582
+#: ../gui.py:585
msgid "Show Help"
msgstr "Visa hjälp"
-#: ../gui.py:584
+#: ../gui.py:587
msgid "Hide Help"
msgstr "Göm hjälp"
-#: ../gui.py:626
+#: ../gui.py:629
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installationsprogram"
-#: ../gui.py:641
+#: ../gui.py:644
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installationsprogram på %s"
-#: ../gui.py:680
+#: ../gui.py:683
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../gui.py:763
+#: ../gui.py:766
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
@@ -386,13 +419,6 @@ msgstr "Installationsfönster"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas."
-#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1041 ../iw/partition_gui.py:1335
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/partition_text.py:146
-#: ../textw/upgrade_text.py:154
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierar fil"
@@ -434,24 +460,16 @@ msgstr "Cdromskivan kunde inte monteras."
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../kickstart.py:623
-msgid "RAID Partition defined without RAID level"
-msgstr ""
-
-#: ../kickstart.py:625
-msgid "RAID Partition defined without any RAID members"
-msgstr ""
-
#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:35
+#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:35
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?"
-#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:36
+#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:36
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -461,7 +479,7 @@ msgstr ""
"redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:40
+#: ../iw/package_gui.py:22 ../packages.py:40
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?"
@@ -481,7 +499,7 @@ msgstr "Beroendekontroll"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
-#: ../packages.py:192
+#: ../packages.py:192 ../packages.py:431
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
@@ -498,17 +516,21 @@ msgstr ""
"Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt "
"paket, eller felaktigt medium. Tryck <Enter> för att försöka igen."
-#: ../packages.py:444
+#: ../packages.py:432
+msgid "Setting up RPM transaction..."
+msgstr ""
+
+#: ../packages.py:468
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s.\n"
-#: ../packages.py:446
+#: ../packages.py:470
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerar %s.\n"
-#: ../packages.py:495
+#: ../packages.py:521
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -518,17 +540,17 @@ msgstr ""
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:498 ../packages.py:516
-#: ../textw/upgrade_text.py:91
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:525 ../packages.py:545
+#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:498
+#: ../packages.py:526
msgid "Space Needed"
msgstr "Nödvändigt utrymme"
-#: ../packages.py:513
+#: ../packages.py:541
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -538,23 +560,23 @@ msgstr ""
"har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:516
+#: ../packages.py:546
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noder som behövs"
-#: ../packages.py:522
+#: ../packages.py:552
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
-#: ../packages.py:558
+#: ../packages.py:591
msgid "Post Install"
msgstr "Postinstallation"
-#: ../packages.py:559
+#: ../packages.py:592
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..."
-#: ../partitioning.py:331
+#: ../partitioning.py:310
#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
@@ -564,77 +586,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken."
-#: ../partitioning.py:338
+#: ../partitioning.py:317
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:356
+#: ../partitioning.py:336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr ""
"Monteringspunkten du bad om används redan. Välj en giltig monteringspunkt."
-#: ../partitioning.py:395
+#: ../partitioning.py:375
#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet."
-#: ../partitioning.py:400
+#: ../partitioning.py:380
#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet."
-#: ../partitioning.py:410
+#: ../partitioning.py:390
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:413
+#: ../partitioning.py:397
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:416
+#: ../partitioning.py:402
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:419
+#: ../partitioning.py:406
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:422
+#: ../partitioning.py:409
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:455
+#: ../partitioning.py:442
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:471
+#: ../partitioning.py:459
#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Bootpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1."
-#: ../partitioning.py:475
+#: ../partitioning.py:463
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:479
+#: ../partitioning.py:469
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:845 ../partitioning.py:868
+#: ../partitioning.py:837 ../partitioning.py:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av ext2-filsystem på %s: %s"
@@ -647,7 +669,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr "Du måste välja en RAID-enhet."
-#: ../partitioning.py:1088
+#: ../partitioning.py:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -656,74 +678,64 @@ msgid ""
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
-#: ../partitioning.py:1091
+#: ../partitioning.py:1093
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?"
-#: ../partitioning.py:1093
+#: ../partitioning.py:1095
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta: "
-#: ../partitioning.py:1097
+#: ../partitioning.py:1099
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekräfta: "
-#: ../partitioning.py:1098
+#: ../partitioning.py:1100
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?"
-#: ../partitioning.py:1109 ../partitioning.py:1115 ../partitioning.py:1125
-#: ../partitioning.py:1132
+#: ../partitioning.py:1111 ../partitioning.py:1117 ../partitioning.py:1127
+#: ../partitioning.py:1134
#, fuzzy
msgid "Unable To Remove"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../partitioning.py:1110
+#: ../partitioning.py:1112
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "Första sektorn av bootpartitionen"
-#: ../partitioning.py:1116
+#: ../partitioning.py:1118
msgid "You cannot remove free space."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1126
+#: ../partitioning.py:1128
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1133
+#: ../partitioning.py:1135
#, fuzzy
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/"
"\"till en enhet som inte är RAID först."
-#: ../partitioning.py:1160
+#: ../partitioning.py:1163
#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
-#: ../partitioning.py:1161
+#: ../partitioning.py:1164
#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera."
-#: ../partitioning.py:1176
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Missing"
-msgstr "Formaterar filsystem"
-
-#: ../partitioning.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk."
-
#: ../partitioning.py:1186 ../partitioning.py:1191
#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
@@ -740,7 +752,7 @@ msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk."
#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144
-#: ../iw/partition_gui.py:683 ../iw/partition_gui.py:1085 ../loader/cdrom.c:34
+#: ../iw/partition_gui.py:690 ../iw/partition_gui.py:1089 ../loader/cdrom.c:34
#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532
@@ -748,20 +760,20 @@ msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk."
#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:300
#: ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:478
#: ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:912
-#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1139
-#: ../loader/loader.c:1144 ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1212
-#: ../loader/loader.c:1243 ../loader/loader.c:1481 ../loader/loader.c:2101
-#: ../loader/loader.c:2131 ../loader/loader.c:2194 ../loader/loader.c:2209
-#: ../loader/loader.c:2421 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1185 ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1483 ../loader/loader.c:2103
+#: ../loader/loader.c:2133 ../loader/loader.c:2196 ../loader/loader.c:2211
+#: ../loader/loader.c:2423 ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272
#: ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131
#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241
#: ../loader/urls.c:387 ../rescue.py:34 ../rescue.py:85 ../rescue.py:106
-#: ../rescue.py:123 ../text.py:389 ../textw/bootdisk_text.py:65
-#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:37
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:11
-#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201
-#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50
+#: ../rescue.py:123 ../text.py:378 ../textw/bootdisk_text.py:65
+#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:36
+#: ../textw/complete_text.py:53 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/firewall_text.py:201
+#: ../textw/network_text.py:134 ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:50
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -769,11 +781,11 @@ msgstr "OK"
msgid "System to Rescue"
msgstr "System att rädda"
-#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:193
+#: ../rescue.py:83 ../textw/upgrade_text.py:210
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:85
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:67 ../rescue.py:85
#: ../rescue.py:89
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
@@ -829,19 +841,19 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:184
+#: ../text.py:172
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
-#: ../text.py:185
+#: ../text.py:173
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för denna installation."
-#: ../text.py:250
+#: ../text.py:238
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:249
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -855,26 +867,26 @@ msgstr ""
"kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n"
"\n"
-#: ../text.py:268 ../text.py:271
+#: ../text.py:256 ../text.py:259
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../text.py:268 ../text.py:269
+#: ../text.py:256 ../text.py:257
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../text.py:298
+#: ../text.py:287
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux © 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:301
+#: ../text.py:290
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:303
+#: ../text.py:292
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -882,11 +894,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
-#: ../text.py:385
+#: ../text.py:374
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../text.py:386
+#: ../text.py:375
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Söker"
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..."
-#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:197
+#: ../upgrade.py:71 ../upgrade.py:203
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr ""
"korrekt. Starta upp din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, "
"och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera."
-#: ../upgrade.py:198
+#: ../upgrade.py:204
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:213
+#: ../upgrade.py:219
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -934,36 +946,36 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:237
+#: ../upgrade.py:243
msgid "Finding"
msgstr "Letar"
-#: ../upgrade.py:238
+#: ../upgrade.py:244
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
-#: ../upgrade.py:261
+#: ../upgrade.py:267
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?"
-#: ../upgrade.py:275
+#: ../upgrade.py:281
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen att uppgradera."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:458 ../xf86config.py:834
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:470 ../xf86config.py:835
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:836
+#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:837
msgid "Video Ram"
msgstr "Grafikminne"
-#: ../xf86config.py:839
+#: ../xf86config.py:840
msgid "X server"
msgstr "X-server"
-#: ../xf86config.py:842
+#: ../xf86config.py:843
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Kan inte hitta grafikkort"
@@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens."
msgid "Add a New User"
msgstr "Lägg till användare"
-#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:84
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"
@@ -1050,7 +1062,7 @@ msgstr "Användarnamn"
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:23
+#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -1080,26 +1092,26 @@ msgstr "Bekräfta: "
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
-#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
-#: ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1264
+#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1268
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
#: ../textw/bootloader_text.py:246 ../textw/fdisk_text.py:40
-#: ../textw/partition_text.py:822 ../textw/silo_text.py:205
-#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198
+#: ../textw/partition_text.py:826 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -1111,7 +1123,7 @@ msgid ""
"enter additional user accounts."
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298
+#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:311
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Autentiseringskonfiguration"
@@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "Använd MD5-lösenord"
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Använd skugglösenord"
-#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307
+#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Enable NIS"
msgstr "Använd NIS"
@@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "NIS-domän: "
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS-server: "
-#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341
+#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:354
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Använd LDAP"
@@ -1147,27 +1159,27 @@ msgstr "Använd LDAP"
msgid "Use TLS lookups"
msgstr "Använd TLS-uppslagningar"
-#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347
+#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:360
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-server:"
-#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349
+#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:362
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP-bas-DN:"
-#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370
+#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:383
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Använd Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377
+#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:390
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379
+#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:392
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381
+#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:394
msgid "Admin Server:"
msgstr "Administrationsserver:"
@@ -1244,13 +1256,13 @@ msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av bildskärm"
#: ../iw/bootloader_gui.py:218 ../iw/bootloader_gui.py:398
-#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../iw/bootloader_gui.py:221 ../iw/bootloader_gui.py:399
-#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/partition_gui.py:1279 ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1273,30 +1285,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../textw/xconfig_text.py:362 ../textw/xconfig_text.py:369
-#: ../textw/xconfig_text.py:462 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:482 ../textw/xconfig_text.py:483
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:374 ../textw/xconfig_text.py:381
+#: ../textw/xconfig_text.py:474 ../textw/xconfig_text.py:475
+#: ../textw/xconfig_text.py:494 ../textw/xconfig_text.py:495
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:320 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/partition_gui.py:1278 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:164
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:25
-#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
#: ../iw/bootloader_gui.py:321 ../iw/bootloader_gui.py:409
#: ../iw/silo_gui.py:257 ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/bootloader_text.py:165
-#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:132
-#: ../textw/silo_text.py:196
+#: ../textw/bootloader_text.py:231 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Bootetikett"
@@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "Redo att uppgradera"
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:20
+#: ../iw/confirm_gui.py:62 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1354,11 +1366,12 @@ msgstr ""
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
"referens senare."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
+#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:65
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:26
+#: ../iw/congrats_gui.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1372,10 +1385,18 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
+"Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n"
+"\n"
+"För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red Hat "
+"Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de "
+"officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat.com/"
+"support/manuals/."
-#: ../iw/congrats_gui.py:83 ../textw/complete_text.py:50
+#: ../iw/congrats_gui.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -1384,7 +1405,7 @@ msgid ""
"com/errata.\n"
"\n"
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
-"Linux manuals."
+"Linux manuals.at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
"Gratulerar, installationen är färdig.\n"
"\n"
@@ -1399,30 +1420,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Olösta paketberoenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514
-#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258
+#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:499
+#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total installationsstorlek: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:405
+#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289
+#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305
+#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installera inte paket som har beroenden"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306
+#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorera paketberoenden"
@@ -1443,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:207
+#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:224
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Uppgraderar Red Hat Linux-installationen på partitionen /dev/%s"
@@ -1456,7 +1477,7 @@ msgstr "Välj paket att uppgradera"
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:75
+#: ../iw/fdisk_gui.py:77
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Välj enhet att använda fdisk på"
@@ -1516,7 +1537,7 @@ msgstr "Andra portar:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Välj partitioner att formatera"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:32
+#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
@@ -1553,7 +1574,7 @@ msgstr "Använd inte stumma tangenter"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Testa ditt val här:"
-#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28
+#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
@@ -1580,8 +1601,8 @@ msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1266
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
@@ -1593,19 +1614,19 @@ msgstr "Välj som standard"
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muskonfiguration"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7
+#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8
+#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9
+#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10
+#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)"
@@ -1622,7 +1643,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?"
-#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102
+#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
@@ -1651,7 +1672,7 @@ msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: ../iw/network_gui.py:232 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
-#: ../textw/network_text.py:156
+#: ../textw/network_text.py:169
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
@@ -1671,48 +1692,43 @@ msgstr "Sekundär DNS"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Tertiär DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:29 ../textw/packages_text.py:225
+#: ../iw/package_gui.py:28 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val av enstaka paket"
-#: ../iw/package_gui.py:273
+#: ../iw/package_gui.py:263
msgid "Total install size: "
msgstr "Total installationsstorlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:349
-#, fuzzy
-msgid "All Packages"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../iw/package_gui.py:406
+#: ../iw/package_gui.py:391
msgid "Tree View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:408
+#: ../iw/package_gui.py:393
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/package_gui.py:407 ../iw/partition_gui.py:1279
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:453
+#: ../iw/package_gui.py:438
msgid "Total size: "
msgstr "Total storlek: "
-#: ../iw/package_gui.py:456
+#: ../iw/package_gui.py:441
msgid "Select all in group"
msgstr "Välj alla i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:460
+#: ../iw/package_gui.py:445
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Välj inget i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45
+#: ../iw/package_gui.py:478 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val av paketgrupper"
-#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:564 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
@@ -1727,212 +1743,214 @@ msgstr ""
msgid "Disk Setup"
msgstr "Hårddiskkonfiguration"
-#: ../iw/partition_gui.py:505 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:512 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:93
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ../iw/partition_gui.py:507 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:514 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:509 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:516 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:520 ../iw/partition_gui.py:578
+#: ../iw/partition_gui.py:527 ../iw/partition_gui.py:585
#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Färdig"
-#: ../iw/partition_gui.py:522
+#: ../iw/partition_gui.py:529
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
-#: ../iw/partition_gui.py:580 ../textw/partition_text.py:126
+#: ../iw/partition_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:126
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ingen RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:645
+#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:654
+#: ../iw/partition_gui.py:661
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:681 ../textw/partition_text.py:482
+#: ../iw/partition_gui.py:688 ../textw/partition_text.py:481
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:698 ../iw/partition_gui.py:1100
+#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:1104
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:184
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:705
+#: ../iw/partition_gui.py:712
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Storlek på rotfilsystem"
-#: ../iw/partition_gui.py:717 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../iw/partition_gui.py:729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:232
+#: ../iw/partition_gui.py:736 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:233
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillåtna enheter:"
-#: ../iw/partition_gui.py:737
+#: ../iw/partition_gui.py:744
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../iw/partition_gui.py:748 ../iw/partition_gui.py:783
-#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:336
+#: ../iw/partition_gui.py:755 ../iw/partition_gui.py:790
+#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:337
#: ../textw/partition_text.py:534
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:761 ../textw/partition_text.py:316
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../textw/partition_text.py:317
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:777 ../textw/partition_text.py:329
+#: ../iw/partition_gui.py:784 ../textw/partition_text.py:330
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:799
+#: ../iw/partition_gui.py:806
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:808 ../textw/partition_text.py:410
+#: ../iw/partition_gui.py:815 ../textw/partition_text.py:411
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:814
+#: ../iw/partition_gui.py:820
#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
msgstr "Rotpartition"
-#: ../iw/partition_gui.py:834
+#: ../iw/partition_gui.py:838
#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Rotpartition"
-#: ../iw/partition_gui.py:875 ../textw/partition_text.py:523
+#: ../iw/partition_gui.py:879 ../textw/partition_text.py:522
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:941 ../iw/partition_gui.py:950
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../iw/partition_gui.py:1220
-#: ../textw/partition_text.py:633 ../textw/partition_text.py:647
-#: ../textw/partition_text.py:740
+#: ../iw/partition_gui.py:945 ../iw/partition_gui.py:954
+#: ../iw/partition_gui.py:986 ../iw/partition_gui.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:637 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../textw/partition_text.py:744
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1043 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Redigera partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1044 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:1048 ../textw/partition_text.py:147
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till växlingsutrymme"
-#: ../iw/partition_gui.py:1048
+#: ../iw/partition_gui.py:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: "
-#: ../iw/partition_gui.py:1083
+#: ../iw/partition_gui.py:1087
#, fuzzy
msgid "Make Raid Device"
msgstr "Använd RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1107 ../textw/partition_text.py:204
+#: ../iw/partition_gui.py:1111 ../textw/partition_text.py:204
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Storlek på rotfilsystem"
-#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../textw/partition_text.py:353
+#: ../iw/partition_gui.py:1122 ../textw/partition_text.py:354
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-typ:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1148 ../textw/partition_text.py:371
+#: ../iw/partition_gui.py:1152 ../textw/partition_text.py:372
msgid "Raid Members:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1159
+#: ../iw/partition_gui.py:1163
msgid "Number of spares?:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1166 ../textw/partition_text.py:695
+#: ../iw/partition_gui.py:1170 ../textw/partition_text.py:699
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Rotpartition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263 ../textw/partition_text.py:822
+#: ../iw/partition_gui.py:1267 ../textw/partition_text.py:826
msgid "New"
msgstr "Nytt"
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
msgid "Make Raid"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Status"
-#: ../iw/partition_gui.py:1274
+#: ../iw/partition_gui.py:1278
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1275
+#: ../iw/partition_gui.py:1279
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formaterar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1317 ../textw/partition_text.py:870
+#: ../iw/partition_gui.py:1325 ../textw/partition_text.py:874
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera."
-#: ../iw/partition_gui.py:1372
-msgid "I want to have autopartitioning:"
-msgstr ""
+#: ../iw/partition_gui.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:893
+#: ../iw/partition_gui.py:1414 ../textw/partition_text.py:897
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Var vill du installera bootladdaren?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1420
-msgid "Allow me to inspect and modify autopartitioning results"
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
+msgid ""
+"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
@@ -1940,34 +1958,15 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Partition"
-#: ../installclasses/workstation.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:44
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbetsstation"
-
-#: ../installclasses/server.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:46
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../installclasses/custom.py:12 ../iw/partmethod_gui.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassa"
-
-#: ../installclasses/laptop.py:7 ../iw/partmethod_gui.py:50
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
-
-#: ../iw/partmethod_gui.py:71
-msgid "Have the installer autopartition for you"
+#: ../iw/partmethod_gui.py:59
+msgid "Have the installer automatically partition for you"
msgstr ""
-#: ../iw/partmethod_gui.py:74
+#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partitionera manuellt med Disk Druid"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:77
+#: ../iw/partmethod_gui.py:65
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partitionera manuellt med fdisk [endast avancerade användare]"
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgstr "Skapa bootdiskett"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Installera inte SILO"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85
+#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:98
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tidszonsval"
@@ -2072,12 +2071,12 @@ msgstr "Plats"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Avstånd till UTC"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:17
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Migrate Filesystems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:19
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
"This release of Red Hat Linux supports the ext3 journalling filesystem. It "
"has several benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in Red "
@@ -2091,7 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Uppgradera växlingspartition"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2104,19 +2103,19 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:105
msgid "I want to create a swap file"
msgstr "Jag vill skapa en växlingsfil"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:114
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
msgstr "Välj den partition som växlingsfilen ska läggas på:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Ledigt utrymme (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:134
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -2125,15 +2124,15 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för "
"växlingsfilen:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:151 ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149 ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:160
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158
msgid "I don't want to create a swap file"
msgstr "Jag vill inte skapa en växlingsfil"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:170
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -2143,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du "
"vill fortsätta?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:155
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 ../textw/upgrade_text.py:175
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:150
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:170
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -2162,7 +2161,7 @@ msgstr "Välkommen"
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:244
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
@@ -2182,19 +2181,19 @@ msgstr "Test misslyckades"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Anpassa grafikkonfiguration"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:156
+#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "Color Depth:"
msgstr "Färgdjup:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 färger (8 bitar)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Tusentals färger (16 bitar)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:87
+#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:99
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Miljontals färger (24 bitar)"
@@ -2214,13 +2213,13 @@ msgstr "Var vänlig och välj din standardskrivbordsmiljö:"
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Din skrivbordsmiljö är:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:177
-#: ../textw/xconfig_text.py:186
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:189
+#: ../textw/xconfig_text.py:198
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:179
-#: ../textw/xconfig_text.py:188
+#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:191
+#: ../textw/xconfig_text.py:200
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -2228,15 +2227,15 @@ msgstr "KDE"
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Var vänlig och välj din inloggningstyp:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:197
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:195
+#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:207
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:365
+#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:377
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfiguration av bildskärm"
@@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "Andra portar"
msgid "Video card RAM: "
msgstr "Grafikminne: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:530
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:542
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hoppa över konfiguration av X"
@@ -2342,7 +2341,7 @@ msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdiskett"
#: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/bootdisk_text.py:93
-#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:123
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -2386,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill hoppa över LILO-installationen?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:14
+#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2403,8 +2402,8 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Var vill du installera bootladdaren?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:136
-#: ../textw/silo_text.py:157
+#: ../textw/bootloader_text.py:169 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Nollställ"
@@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "Bootetiketten får inte vara tom."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootetiketten innehåller ogiltiga tecken."
-#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:208
+#: ../textw/bootloader_text.py:250 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2438,19 +2437,56 @@ msgstr ""
msgid "<Return> to reboot"
msgstr "<Enter> för att starta om"
-#: ../textw/complete_text.py:25 ../textw/complete_text.py:49
+#: ../textw/complete_text.py:23 ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
-#: ../textw/complete_text.py:44
+#: ../textw/complete_text.py:24
+msgid ""
+"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
+"\n"
+"Remove any CD-ROMs or floppy diskettes you used during the installation "
+"process and press <Enter> to reboot your system. \n"
+"\n"
+"If you created a boot disk to use to boot your Red Hat Linux system, insert "
+"it before you press <Enter> to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
+"at http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "<Return> to exit"
msgstr "<Enter> för att avsluta"
-#: ../textw/confirm_text.py:7
+#: ../textw/complete_text.py:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
+"com/errata.\n"
+"\n"
+"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals."
+"http://www.redhat.com/support/manuals."
+msgstr ""
+"Gratulerar, installationen är färdig.\n"
+"\n"
+" För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red "
+"Hat Linux kan du ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat."
+"com.\n"
+"\n"
+"Information om vidare konfiguration av ditt system hittar du på http://www."
+"redhat.com/support/manuals/"
+
+#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installationen startar"
-#: ../textw/confirm_text.py:8
+#: ../textw/confirm_text.py:21
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -2459,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som "
"referens senare."
-#: ../textw/confirm_text.py:19
+#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
@@ -2508,7 +2544,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1212 ../textw/firewall_text.py:105
+#: ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2517,7 +2553,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Andra portar"
#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199
-#: ../textw/language_text.py:137
+#: ../textw/language_text.py:153
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ogiltigt val"
@@ -2547,100 +2583,100 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Varning: %s är inte en giltig port."
-#: ../textw/installpath_text.py:33
+#: ../textw/installpath_text.py:46
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Vilken typ av system vill du installera?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:24
+#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tangentbordsval"
-#: ../textw/keyboard_text.py:25
+#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?"
-#: ../textw/language_text.py:100
+#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
-#: ../textw/language_text.py:102
+#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr ""
-#: ../textw/language_text.py:106
+#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstöd"
-#: ../textw/language_text.py:138
+#: ../textw/language_text.py:154
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du måste markera minst ett språk att installera."
-#: ../textw/language_text.py:166
+#: ../textw/language_text.py:182
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
-#: ../textw/language_text.py:167
+#: ../textw/language_text.py:183
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Välj standardspråket: "
-#: ../textw/mouse_text.py:26
+#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "På vilken enhet finns din mus?"
-#: ../textw/mouse_text.py:58
+#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?"
-#: ../textw/mouse_text.py:69
+#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulera 3 knappar?"
-#: ../textw/mouse_text.py:72
+#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musval"
-#: ../textw/network_text.py:64
+#: ../textw/network_text.py:77
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Använd bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69
+#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:82
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70
+#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:83
msgid "Netmask:"
msgstr "Nätmask:"
-#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:84
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primär namnserver:"
-#: ../textw/network_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:86
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundär namnserver:"
-#: ../textw/network_text.py:74
+#: ../textw/network_text.py:87
msgid "Ternary nameserver:"
msgstr "Tertiär namnserver:"
-#: ../textw/network_text.py:119
+#: ../textw/network_text.py:132
msgid "Invalid information"
msgstr "Ogiltig information"
-#: ../textw/network_text.py:120
+#: ../textw/network_text.py:133
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta"
-#: ../textw/network_text.py:152
+#: ../textw/network_text.py:165
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Värdnamnskonfiguration"
-#: ../textw/network_text.py:153
+#: ../textw/network_text.py:166
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -2648,34 +2684,34 @@ msgstr ""
"Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan "
"din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn."
-#: ../textw/packages_text.py:79
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket :"
-#: ../textw/packages_text.py:84
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Storlek :"
-#: ../textw/packages_text.py:85
+#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f kilobyte"
-#: ../textw/packages_text.py:104
+#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total storlek"
-#: ../textw/packages_text.py:233
+#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Blanksteg>,<+>,<-> val | <F1> hjälp | <F2> paketbeskrivning"
-#: ../textw/packages_text.py:281
+#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketberoenden"
-#: ../textw/packages_text.py:283
+#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -2689,29 +2725,29 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: "
-#: ../textw/partition_text.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:288
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Felaktig storlek"
-#: ../textw/partition_text.py:289
+#: ../textw/partition_text.py:290
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:293
+#: ../textw/partition_text.py:294
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:389
+#: ../textw/partition_text.py:390
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:401 ../textw/partition_text.py:551
+#: ../textw/partition_text.py:402 ../textw/partition_text.py:555
#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Formaterar filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:404
+#: ../textw/partition_text.py:405
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
@@ -2724,7 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:437
+#: ../textw/partition_text.py:436
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
@@ -2738,48 +2774,48 @@ msgstr "Storlek på rotfilsystem"
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Storlek på rotfilsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:559
+#: ../textw/partition_text.py:563
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:565
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:563
+#: ../textw/partition_text.py:567
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../textw/partition_text.py:670
+#: ../textw/partition_text.py:674
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Skapa RAID-enhet"
-#: ../textw/partition_text.py:812
+#: ../textw/partition_text.py:816
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Partition"
-#: ../textw/partition_text.py:822
+#: ../textw/partition_text.py:826
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:825
+#: ../textw/partition_text.py:829
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjälp F2-Lägg till F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-Ok "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:849
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:853
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:854
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr ""
@@ -2795,76 +2831,76 @@ msgstr "Paritionera automatiskt"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/progress_text.py:66
+#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
-#: ../textw/progress_text.py:68
+#: ../textw/progress_text.py:81
msgid "Name : "
msgstr "Namn : "
-#: ../textw/progress_text.py:69
+#: ../textw/progress_text.py:82
msgid "Size : "
msgstr "Storlek : "
-#: ../textw/progress_text.py:70
+#: ../textw/progress_text.py:83
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanf.: "
-#: ../textw/progress_text.py:96
+#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
-#: ../textw/progress_text.py:97
+#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:98
+#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Totalt : "
-#: ../textw/progress_text.py:107
+#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt : "
-#: ../textw/progress_text.py:117
+#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Återstår: "
-#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
-#: ../textw/silo_text.py:213
+#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfiguration"
-#: ../textw/silo_text.py:66
+#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\""
-#: ../textw/silo_text.py:67
+#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Sätt standard PROM-bootenhet"
-#: ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Var vill du installera bootladdaren?"
-#: ../textw/silo_text.py:144
+#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Redigera bootetikett"
-#: ../textw/timezone_text.py:67
+#: ../textw/timezone_text.py:80
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?"
-#: ../textw/timezone_text.py:82
+#: ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hårdvaruklockan satt till GMT?"
-#: ../textw/upgrade_text.py:74
+#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -2877,39 +2913,39 @@ msgstr ""
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
-#: ../textw/upgrade_text.py:107
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Föreslagen storlek (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:118
+#: ../textw/upgrade_text.py:138
msgid "Add Swap"
msgstr "Lägg till växlingsutrymme"
-#: ../textw/upgrade_text.py:143
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
-#: ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../textw/upgrade_text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!"
-#: ../textw/upgrade_text.py:192
+#: ../textw/upgrade_text.py:209
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System att uppgradera"
-#: ../textw/upgrade_text.py:206
+#: ../textw/upgrade_text.py:223
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Uppgradera partition"
-#: ../textw/upgrade_text.py:228
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Välj paket att uppgradera"
-#: ../textw/upgrade_text.py:229
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -2919,11 +2955,11 @@ msgstr ""
"installera dessa, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du modifiera "
"valet av paket att uppgradera?"
-#: ../textw/userauth_text.py:8
+#: ../textw/userauth_text.py:21
msgid "Root Password"
msgstr "Rootlösenord"
-#: ../textw/userauth_text.py:10
+#: ../textw/userauth_text.py:23
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -2933,47 +2969,47 @@ msgstr ""
"att du vet vad det var och att du inte skrev fel. Kom ihåg att "
"rootlösenordet är en kritisk del av systemets säkerhet!"
-#: ../textw/userauth_text.py:24
+#: ../textw/userauth_text.py:37
msgid "Password (again):"
msgstr "Lösenord (en gång till):"
-#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107
+#: ../textw/userauth_text.py:53 ../textw/userauth_text.py:120
msgid "Password Length"
msgstr "Lösenordslängd"
-#: ../textw/userauth_text.py:41
+#: ../textw/userauth_text.py:54
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
-#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115
+#: ../textw/userauth_text.py:58 ../textw/userauth_text.py:128
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116
+#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen."
-#: ../textw/userauth_text.py:74
+#: ../textw/userauth_text.py:87
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
-#: ../textw/userauth_text.py:79
+#: ../textw/userauth_text.py:92
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:80
+#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../textw/userauth_text.py:81
+#: ../textw/userauth_text.py:94
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Lösenord (bekräfta)"
-#: ../textw/userauth_text.py:94
+#: ../textw/userauth_text.py:107
msgid "Bad User ID"
msgstr "Felaktigt användar-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../textw/userauth_text.py:108
msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
@@ -2981,34 +3017,34 @@ msgstr ""
"Användar-ID måste vara färre än 8 tecken och endast innehålla tecknen A-Z, a-"
"z och 0-9."
-#: ../textw/userauth_text.py:102
+#: ../textw/userauth_text.py:115
msgid "Missing User ID"
msgstr "Användar-ID saknas"
-#: ../textw/userauth_text.py:103
+#: ../textw/userauth_text.py:116
msgid "You must provide a user ID"
msgstr "Du måste ange ett användar-ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:108
+#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
-#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132
+#: ../textw/userauth_text.py:137 ../textw/userauth_text.py:145
msgid "User Exists"
msgstr "Användaren existerar"
-#: ../textw/userauth_text.py:125
+#: ../textw/userauth_text.py:138
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Rootanvändaren är redan konfigurerad. Du behöver inte ange den användaren "
"här."
-#: ../textw/userauth_text.py:133
+#: ../textw/userauth_text.py:146
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Detta användar-ID finns redan. Välj ett annat."
-#: ../textw/userauth_text.py:160
+#: ../textw/userauth_text.py:173
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -3018,11 +3054,11 @@ msgstr ""
"system. Genom att inte använda rootkontot slentrianmässigt kan du minska "
"risken för att förstöra konfigurationen av ditt system."
-#: ../textw/userauth_text.py:171
+#: ../textw/userauth_text.py:184
msgid "User Account Setup"
msgstr "Konfiguration av användarkonton"
-#: ../textw/userauth_text.py:173
+#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
@@ -3032,51 +3068,51 @@ msgstr ""
"(förutom root) för vanligt arbete, men fleranvändarsystem kan ha hur många "
"konton som helst konfigurerade."
-#: ../textw/userauth_text.py:183
+#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../textw/userauth_text.py:223
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Ange användarens information."
-#: ../textw/userauth_text.py:228
+#: ../textw/userauth_text.py:241
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Ändra den här användarens information."
-#: ../textw/userauth_text.py:300
+#: ../textw/userauth_text.py:313
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Använd skugglösenord"
-#: ../textw/userauth_text.py:302
+#: ../textw/userauth_text.py:315
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Använd MD5-lösenord"
-#: ../textw/userauth_text.py:313
+#: ../textw/userauth_text.py:326
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domän:"
-#: ../textw/userauth_text.py:315
+#: ../textw/userauth_text.py:328
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-server:"
-#: ../textw/userauth_text.py:317
+#: ../textw/userauth_text.py:330
msgid "or use:"
msgstr "eller använd:"
-#: ../textw/userauth_text.py:320
+#: ../textw/userauth_text.py:333
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Begär server via broadcast"
-#: ../textw/userauth_text.py:359
+#: ../textw/userauth_text.py:372
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Använd TLS-anslutningar"
-#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27
+#: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../textw/welcome_text.py:9
+#: ../textw/welcome_text.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
@@ -3098,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Om du har köpt \"Official Red Hat Linux\", kom då ihåg att registera dig på "
"vår webbplats, http://www.redhat.com/."
-#: ../textw/welcome_text.py:28
+#: ../textw/welcome_text.py:41
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -3115,73 +3151,73 @@ msgstr ""
"Använd knappen Avbryt nedan för att avsluta utan att ändra dina "
"inställningar."
-#: ../textw/xconfig_text.py:11
+#: ../textw/xconfig_text.py:23
#, fuzzy
msgid "Color Depth"
msgstr "Färgdjup:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:12
+#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:30
+#: ../textw/xconfig_text.py:42
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Skärmupplösning:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:31
+#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:153
+#: ../textw/xconfig_text.py:156 ../textw/xconfig_text.py:165
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Text"
-#: ../textw/xconfig_text.py:147
+#: ../textw/xconfig_text.py:159
#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "X-konfiguration"
-#: ../textw/xconfig_text.py:150
+#: ../textw/xconfig_text.py:162
#, c-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:160 ../textw/xconfig_text.py:167
-#: ../textw/xconfig_text.py:376 ../textw/xconfig_text.py:387
-#: ../textw/xconfig_text.py:543 ../textw/xconfig_text.py:550
+#: ../textw/xconfig_text.py:172 ../textw/xconfig_text.py:179
+#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:399
+#: ../textw/xconfig_text.py:555 ../textw/xconfig_text.py:562
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Byt cdrom"
-#: ../textw/xconfig_text.py:163
+#: ../textw/xconfig_text.py:175
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Skärmupplösning:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:173
+#: ../textw/xconfig_text.py:185
#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standard"
-#: ../textw/xconfig_text.py:193
+#: ../textw/xconfig_text.py:205
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
msgstr "Standardspråk"
-#: ../textw/xconfig_text.py:245
+#: ../textw/xconfig_text.py:257
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:262
+#: ../textw/xconfig_text.py:274
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:267
+#: ../textw/xconfig_text.py:279
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -3189,30 +3225,30 @@ msgid ""
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:272
+#: ../textw/xconfig_text.py:284
msgid "HSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:277
+#: ../textw/xconfig_text.py:289
msgid "VSync Rate: "
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:301
+#: ../textw/xconfig_text.py:313
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr "Horisontell synkronisering:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:304
+#: ../textw/xconfig_text.py:316
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr "Vertikal synkronisering:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:325
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Ogiltigt val"
-#: ../textw/xconfig_text.py:314
+#: ../textw/xconfig_text.py:326
#, c-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -3226,64 +3262,78 @@ msgid ""
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:368
+#: ../textw/xconfig_text.py:380
#, c-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:372
+#: ../textw/xconfig_text.py:384
#, fuzzy
msgid "Monitor:"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../textw/xconfig_text.py:379
+#: ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "HSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:389
+#: ../textw/xconfig_text.py:401
msgid "VSync Rate:"
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:459
+#: ../textw/xconfig_text.py:471
#, c-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:477
+#: ../textw/xconfig_text.py:489
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Grafikminne"
-#: ../textw/xconfig_text.py:478
+#: ../textw/xconfig_text.py:490
#, c-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:533
+#: ../textw/xconfig_text.py:545
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Tangentbordskonfiguration"
-#: ../textw/xconfig_text.py:536
+#: ../textw/xconfig_text.py:548
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:539
+#: ../textw/xconfig_text.py:551
#, fuzzy
msgid "Video Card:"
msgstr "Grafikkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:546
+#: ../textw/xconfig_text.py:558
#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
msgstr "Grafikminne: "
+#: ../installclasses/custom.py:12
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassa"
+
+#: ../installclasses/laptop.py:7
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bärbar dator"
+
+#: ../installclasses/server.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -3293,6 +3343,10 @@ msgstr "Uppgradera system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
+#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbetsstation"
+
#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven"
@@ -4316,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"Jag har inga särskilda drivrutiner för ditt system inlästa. Vill du läsa in "
"några nu?"
-#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2132
+#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2134
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s"
@@ -4376,60 +4430,60 @@ msgstr ""
"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera "
"igenom?"
-#: ../loader/loader.c:1140
+#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd."
-#: ../loader/loader.c:1145
+#: ../loader/loader.c:1146
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Jag kunde inte montera den katalogen från servern"
-#: ../loader/loader.c:1185
+#: ../loader/loader.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Filen kunde inte hittas"
-#: ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1213
+#: ../loader/loader.c:1214
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden"
-#: ../loader/loader.c:1243
+#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne."
-#: ../loader/loader.c:1473
+#: ../loader/loader.c:1475
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
-#: ../loader/loader.c:1474
+#: ../loader/loader.c:1476
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
-#: ../loader/loader.c:1476
+#: ../loader/loader.c:1478
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
-#: ../loader/loader.c:1478
+#: ../loader/loader.c:1480
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
-#: ../loader/loader.c:2102
+#: ../loader/loader.c:2104
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på bootdisketten."
-#: ../loader/loader.c:2194
+#: ../loader/loader.c:2196
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
-#: ../loader/loader.c:2195
+#: ../loader/loader.c:2197
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta."
-#: ../loader/loader.c:2200
+#: ../loader/loader.c:2202
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -4437,29 +4491,29 @@ msgstr ""
"Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna "
"version av Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2210
+#: ../loader/loader.c:2212
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Montering av disketten misslyckades."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: ../loader/loader.c:2215
+#: ../loader/loader.c:2217
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
-#: ../loader/loader.c:2421
+#: ../loader/loader.c:2423
#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att kunna installera Red Hat på denna "
"maskin."
-#: ../loader/loader.c:2909
+#: ../loader/loader.c:2911
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Kör anaconda - var vänlig vänta...\n"
@@ -5621,6 +5675,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Missing"
+#~ msgstr "Formaterar filsystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
+#~ msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Packages"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Partition"
@@ -5659,26 +5725,6 @@ msgstr "Ukrainska"
#~ "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system "
#~ "finns i Red Hat Linux-manualerna."
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
-#~ "Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on further configuring your system is available in the "
-#~ "Official Red Hat Linux Manuals available at http://www.redhat.com/support/"
-#~ "manuals/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "För information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva av Red "
-#~ "Hat Linux, ta en titt på fellistan som du hittar på http://www.redhat."
-#~ "com.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information om vidare konfiguration av ditt system kan du hitta i de "
-#~ "officiella Red Hat Linux-manualerna som du hittar på http://www.redhat."
-#~ "com/support/manuals/."
-
#~ msgid "Install Type"
#~ msgstr "Installationstyp"