diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-15 20:29:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-15 20:29:14 +0000 |
commit | 3d38cb3858f0f4349832430b14cc3011e5244fe0 (patch) | |
tree | 43a4fa2e61d7bfa072bff5e60bc2dbc9318af07c /po/sv.po | |
parent | 95fa90362187b8d3d8439b06c90212c313d987d0 (diff) | |
download | anaconda-3d38cb3858f0f4349832430b14cc3011e5244fe0.tar.gz anaconda-3d38cb3858f0f4349832430b14cc3011e5244fe0.tar.xz anaconda-3d38cb3858f0f4349832430b14cc3011e5244fe0.zip |
08-15-2001 i18n pull from sources.redhat.com
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 37 |
1 files changed, 21 insertions, 16 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-14 18:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-14 23:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-15 18:52+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,6 +150,7 @@ msgstr "" "Följande fel inträffade med din partitionering:\n" "\n" "%s\n" +"\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." #: ../autopart.py:897 @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgid "" "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" "Ett eller flera av filsystemen på ditt Linuxsystem avmonterades inte " -"korrekt. Starta upp din linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, " +"korrekt. Starta upp din Linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, " "och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera." #: ../upgrade.py:214 @@ -4413,8 +4414,8 @@ msgstr "" "Ange följande information:\n" "\n" " o din NFS-servers namn eller IP-nummer\n" -" o katalogen på servern som innehåller\n" -" Red Hat Linux för din plattform" +" o katalogen på denna server som innehåller\n" +" Red Hat Linux för din arkitektur" #: ../loader/net.c:262 msgid "Nameserver IP" @@ -4584,8 +4585,8 @@ msgstr "" "Ange följande information:\n" "\n" " o din FTP-servers namn eller IP-nummer\n" -" o katalogen på servern som innehåller\n" -" Red Hat Linux för din plattform\n" +" o katalogen på denna server som innehåller\n" +" Red Hat Linux för din arkitektur\n" #: ../loader/urls.c:172 msgid "" @@ -4598,8 +4599,8 @@ msgstr "" "Ange följande information:\n" "\n" " o din webbservers namn eller IP-nummer\n" -" o katalogen på servern som innehåller\n" -" Red Hat Linux för din plattform\n" +" o katalogen på denna server som innehåller\n" +" Red Hat Linux för din arkitektur\n" #: ../loader/urls.c:190 msgid "FTP site name:" @@ -5496,14 +5497,17 @@ msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #~ msgid "" -#~ "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go " -#~ "back and change these settings." +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture\n" #~ msgstr "" -#~ "Välj \"Ja\" för att fortsätta och formatera dessa partitioner, eller \"Nej" -#~ "\" för att gå tillbaka och ändra dessa inställningar." - -#~ msgid "Invalid Entry for Raid Spares" -#~ msgstr "Ogiltigt värde på Raid-reserver" +#~ "Ange följande information:\n" +#~ "\n" +#~ " o din FTP-servers namn eller IP-nummer\n" +#~ " o katalogen på denna server som innehåller\n" +#~ " Red Hat Linux för din arkitektur\n" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danska" @@ -5617,7 +5621,8 @@ msgstr "Svenska" #~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." #~ msgstr "" -#~ "På denna plattform måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem %x." +#~ "På denna arkitektur måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem %" +#~ "x." #~ msgid "" #~ "The mount point %s is illegal.\n" |