diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-12 21:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-12 21:26:13 +0000 |
commit | 4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a (patch) | |
tree | beb126b49bfef652ee3070ab6017f723fba4270b /po/sr.po | |
parent | e8297ef7bf732de9755e2f4f715ad7784499631b (diff) | |
download | anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.tar.gz anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.tar.xz anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.zip |
make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 868 |
1 files changed, 584 insertions, 284 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install $Revision$\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-09 10:00-0500\n" "Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" @@ -109,7 +109,15 @@ msgstr "Na kom uređaju se nalazi miš? %s %i" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 +#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610 +#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 +#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046 +#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -126,12 +134,16 @@ msgstr "U redu" # ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1136 ../printercfg.c:1181 # ../printercfg.c:1259 ../scsi.c:54 #: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 -#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 -#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 -#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 -#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 -#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 +#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 +#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 +#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 +#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 +#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 +#: ../text.py:744 ../text.py:766 msgid "Back" msgstr "Natrag" @@ -201,7 +213,10 @@ msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" # ../latemethods.c:266 ../latemethods.c:274 ../latemethods.c:353 # ../latemethods.c:439 ../latemethods.c:854 ../net.c:632 ../net.c:706 # ../net.c:908 ../pkgs.c:206 ../pkgs.c:241 ../pkgs.c:875 ../windows.c:18 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 +#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 +#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -245,7 +260,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698 +#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -258,8 +274,8 @@ msgstr "Da" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 -#: ../text.py:421 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229 +#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -294,22 +310,22 @@ msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Koristi bootp/dhcp" # ../net.c:351 -#: ../text.py:320 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" # ../net.c:354 -#: ../text.py:321 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" # ../net.c:357 -#: ../text.py:322 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Podrazumevani gateway (IP):" # ../net.c:360 -#: ../text.py:323 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primarni nameserver:" @@ -342,7 +358,7 @@ msgstr "" "dodeliti administrator vaše mreže." # ../net.c:86 -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 +#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Ime računara" @@ -887,7 +903,7 @@ msgid "Variant" msgstr "Varijanta" # ../pkgs.c:430 -#: ../iw/language.py:14 +#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Koji jezik će se koristiti tokom procesa instalacije?" @@ -964,11 +980,11 @@ msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" # ../net.c:354 -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615 msgid "Netmask" msgstr "Mrežna maska" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226 msgid "Network" msgstr "Mreža" @@ -1087,7 +1103,7 @@ msgstr "Izbor 'root' particije" msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatsko particionisanje" -#: ../iw/rootpartition.py:124 +#: ../iw/rootpartition.py:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1103,12 +1119,12 @@ msgstr "" "koja je potpuno po vašem ukusu." # ../printercfg.c:1174 -#: ../iw/rootpartition.py:136 +#: ../iw/rootpartition.py:137 msgid "Remove data" msgstr "Ukloni podatke" # ../mkswap.c:339 -#: ../iw/rootpartition.py:139 +#: ../iw/rootpartition.py:140 msgid "Manually partition" msgstr "Ručno particionisanje" @@ -1362,7 +1378,7 @@ msgid "Initialize" msgstr "Inicijalizuj" # ../fsedit.c:467 ../install2.c:959 ../net.c:440 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Ponovo" @@ -1898,6 +1914,550 @@ msgstr "Da li da snimim promene u tabele particija?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." +# ../cdrom.c:35 +#: ../loader/cdrom.c:26 +msgid "Other CDROM" +msgstr "Neki drugi CDROM" + +# ../cdrom.c:41 +#: ../loader/cdrom.c:32 +msgid "CDROM type" +msgstr "tip CDROM-a" + +# ../cdrom.c:41 +#: ../loader/cdrom.c:32 +msgid "What type of CDROM do you have?" +msgstr "Koji tip CDROM-a imate?" + +# ../cdrom.c:145 +#: ../loader/cdrom.c:88 +msgid "Initializing CDROM..." +msgstr "Inicijalizujem CDROM..." + +# ../devices.c:912 +#: ../loader/devices.c:45 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razne opcije:" + +# ../devices.c:923 +#: ../loader/devices.c:54 +#, fuzzy +msgid "Module Parameters" +msgstr "Parametri kernela" + +#: ../loader/devices.c:54 +msgid "" +"This module can take parameters which affects its operation. If you don't " +"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" " +"button now." +msgstr "" + +# ../devices.c:459 +#: ../loader/devices.c:120 +msgid "Which driver should I try?" +msgstr "Koji drajver da probam?" + +# ../devices.c:923 +#: ../loader/devices.c:135 +#, fuzzy +msgid "Specify module parameters" +msgstr "Parametri kernela" + +# ../lilo.c:335 +#: ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:237 ../loader/loader.c:296 +#: ../loader/loader.c:311 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Uređaj" + +# ../install.c:229 ../kickstart.c:73 ../kickstart.c:83 ../kickstart.c:151 +# ../kickstart.c:159 ../pkgs.c:532 ../pkgs.c:544 +#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "Greška brzog početka" + +# ../kickstart.c:74 +#: ../loader/kickstart.c:57 +#, c-format +msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" + +# ../kickstart.c:84 +#: ../loader/kickstart.c:67 +#, c-format +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" + +# ../kickstart.c:152 +#: ../loader/kickstart.c:106 +#, c-format +msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s." + +# ../pkgs.c:1031 +#: ../loader/lang.c:232 +#, fuzzy +msgid "Choose a Language" +msgstr "Izaberite server" + +#: ../loader/loader.c:98 +msgid "Local CDROM" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:101 +msgid "NFS image" +msgstr "" + +# ../hd.c:137 ../hd.c:240 +#: ../loader/loader.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hard drive" +msgstr "Tvrdi diskovi" + +# ../install.c:378 +#: ../loader/loader.c:122 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Red Hat Linux" +msgstr "Dobrodošli u Red Hat Linux" + +#: ../loader/loader.c:124 +#, fuzzy +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći " +"ekran" + +#: ../loader/loader.c:226 +msgid "SCSI" +msgstr "" + +# ../earlymethods.c:207 +#: ../loader/loader.c:238 +#, fuzzy +msgid "What kind of device would you like to add" +msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" + +# ../scsi.c:30 +#: ../loader/loader.c:285 +#, fuzzy +msgid "I have found the following devices in your system:" +msgstr "" +"Našao sam sledeće tipove SCSI adaptera u vašem sistemu:\n" +"\n" + +# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011 +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 +msgid "Done" +msgstr "Uradjeno" + +# ../lilo.c:335 +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 +#, fuzzy +msgid "Add Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../loader/loader.c:312 +msgid "" +"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " +"like to load some now?" +msgstr "" + +# ../install2.c:836 +#: ../loader/loader.c:393 ../loader/loader.c:395 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Mesto" + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631 +#: ../loader/loader.c:447 +msgid "Loading second stage ramdisk..." +msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..." + +# ../lilo.c:35 +#: ../loader/loader.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error loading ramdisk." +msgstr "Greška kod čitanja ramdisk-a druge faze. " + +# ../hd.c:137 ../hd.c:240 +#: ../loader/loader.c:572 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Tvrdi diskovi" + +# ../mkswap.c:340 +#: ../loader/loader.c:573 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " +"configure additional devices?" +msgstr "" +"Niste definisali nijedan prostor za swap. Da li biste nastavili, ili da " +"promenite particije na disku?" + +# ../latemethods.c:183 +#: ../loader/loader.c:586 +#, fuzzy +msgid "" +"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " +"here, press F2 to configure additional devices." +msgstr "" +"Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base " +"direktorijumi?" + +# ../latemethods.c:202 +#: ../loader/loader.c:600 +msgid "Directory holding Red Hat:" +msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:" + +# ../latemethods.c:219 +#: ../loader/loader.c:622 +msgid "Select Partition" +msgstr "Izaberite particiju" + +# ../latemethods.c:275 +#: ../loader/loader.c:666 +#, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo." + +#: ../loader/loader.c:711 +msgid "" +"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " +"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry." +msgstr "" + +# ../earlymethods.c:540 ../latemethods.c:855 +#: ../loader/loader.c:844 +msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." + +# ../earlymethods.c:535 +#: ../loader/loader.c:849 +msgid "I could not mount that directory from the server" +msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" + +#: ../loader/loader.c:934 +msgid "FTP" +msgstr "" + +# ../lilo.c:35 +#: ../loader/loader.c:935 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" +msgstr "Greška kod čitanja ramdisk-a druge faze. " + +#: ../loader/loader.c:1038 +msgid "Rescue Method" +msgstr "" + +# ../earlymethods.c:232 +#: ../loader/loader.c:1039 +msgid "Installation Method" +msgstr "Način instalacije" + +#: ../loader/loader.c:1041 +msgid "What type of media contains the rescue image?" +msgstr "" + +# ../earlymethods.c:207 +#: ../loader/loader.c:1043 +#, fuzzy +msgid "What type of media contains the packages to be installed?" +msgstr "Kakav tip sistema biste želeli da instalirate?" + +# ../install.c:392 +#: ../loader/loader.c:1357 +msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi." + +#: ../loader/loader.c:1466 +msgid "PC Card" +msgstr "" + +# ../cdrom.c:145 +#: ../loader/loader.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Initializing PC Card Devices..." +msgstr "Inicijalizujem CDROM..." + +# ../earlymethods.c:319 +#: ../loader/net.c:147 +msgid "NFS server name:" +msgstr "Ime NFS servera:" + +# ../earlymethods.c:322 ../latemethods.c:504 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160 +msgid "Red Hat directory:" +msgstr "Direktorijum sa Red Hatom" + +# ../latemethods.c:894 +#: ../loader/net.c:156 +#, fuzzy +msgid "NFS Setup" +msgstr "SMB podešavanje" + +# ../earlymethods.c:307 +#: ../loader/net.c:157 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your NFS server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecture" +msgstr "" +"Molim unesite sledeće podatke:\n" +" o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n" +" o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n" +" Red Hat Linux za vaš tip računara" + +# ../net.c:345 +#: ../loader/net.c:228 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude " +"uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)." + +#: ../loader/net.c:270 +msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" +msgstr "" + +# ../net.c:397 +#: ../loader/net.c:298 +msgid "Configure TCP/IP" +msgstr "Podešavanje TCP/IP" + +# ../printercfg.c:459 +#: ../loader/net.c:329 +#, fuzzy +msgid "Missing Information" +msgstr "Podaci o štampaču" + +# ../net.c:441 +#: ../loader/net.c:330 +#, fuzzy +msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." +msgstr "Morate uneti važeće IP podatke da biste nastavili." + +#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "" + +# ../net.c:696 +#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570 +#, fuzzy +msgid "Sending request for IP information..." +msgstr "Slanje DHCP zahteva..." + +# ../net.c:86 +#: ../loader/net.c:461 +msgid "Determining host name and domain..." +msgstr "Određivanje imena hosta i domena..." + +# ../net.c:601 ../net.c:611 +#: ../loader/net.c:559 +msgid "kickstart" +msgstr "brzi početak" + +# ../net.c:612 +#: ../loader/net.c:560 +#, c-format +msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" + +# ../net.c:663 +#: ../loader/net.c:607 +#, fuzzy +msgid "Boot protocol to use" +msgstr "Startni protokol" + +# ../earlymethods.c:346 +#: ../loader/net.c:609 +#, fuzzy +msgid "Network gateway" +msgstr "Podešavanje mreže" + +# ../net.c:351 +#: ../loader/net.c:611 +#, fuzzy +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa:" + +# ../install2.c:837 +#: ../loader/net.c:613 +#, fuzzy +msgid "Nameserver" +msgstr "Server" + +#: ../loader/net.c:620 +#, fuzzy +msgid "Domain name" +msgstr "NIS domen: " + +# ../earlymethods.c:346 +#: ../loader/net.c:623 +#, fuzzy +msgid "Network device" +msgstr "Podešavanje mreže" + +#: ../loader/net.c:695 +#, fuzzy +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> kretanje kroz stavke | <Space> za izbor | <F12> za sledeći " +"ekran" + +#: ../loader/net.c:696 +#, c-format +msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +# ../net.c:1396 ../net.c:1408 +#: ../loader/net.c:698 +#, fuzzy +msgid "Network configuration" +msgstr "Podešavanje mreže" + +# ../net.c:1379 +#: ../loader/net.c:699 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up networking?" +msgstr "Nemoj nameštati mrežu" + +# ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427 +# ../latemethods.c:430 +#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 +msgid "Retrieving" +msgstr "Preuzimanje" + +# ../latemethods.c:486 +#: ../loader/urls.c:129 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your FTP server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" +msgstr "" +"Molim unesite sledeće informacije:\n" +"\n" +" o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" +" o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" +" Red Hat Linux za vaš tip računara\n" + +# ../latemethods.c:486 +#: ../loader/urls.c:138 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your web server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" +msgstr "" +"Molim unesite sledeće informacije:\n" +"\n" +" o ime ili IP broj vašeg WWW servera\n" +" o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" +" Red Hat Linux za vaš tip računara\n" + +# ../latemethods.c:501 +#: ../loader/urls.c:156 +msgid "FTP site name:" +msgstr "Ime FTP računara:" + +# ../latemethods.c:501 +#: ../loader/urls.c:157 +msgid "Web site name:" +msgstr "Ime WWW računara:" + +# ../latemethods.c:511 +#: ../loader/urls.c:176 +msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +msgstr "Koristi ne-anonimni ftp ili 'proxy' server" + +# ../pkgs.c:1031 +#: ../loader/urls.c:180 +#, fuzzy +msgid "Use proxy server" +msgstr "Izaberite server" + +# ../latemethods.c:524 +#: ../loader/urls.c:191 +msgid "FTP Setup" +msgstr "FTP instalacija" + +# ../latemethods.c:524 +#: ../loader/urls.c:192 +msgid "HTTP Setup" +msgstr "HTTP instalacija" + +#: ../loader/urls.c:202 +msgid "You must enter a server name." +msgstr "" + +#: ../loader/urls.c:207 +msgid "You must enter a directory." +msgstr "" + +# ../latemethods.c:558 +#: ../loader/urls.c:268 +msgid "" +"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +"proxy server to use." +msgstr "" +"Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako " +"koristite FTP proxy, unesite njegovo ime." + +#: ../loader/urls.c:274 +msgid "" +"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +"to use." +msgstr "" + +# ../latemethods.c:574 +#: ../loader/urls.c:295 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Ime naloga" + +# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058 +#: ../loader/urls.c:298 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +# ../latemethods.c:580 +#: ../loader/urls.c:303 +msgid "FTP Proxy:" +msgstr "FTP proksi:" + +# ../latemethods.c:580 +#: ../loader/urls.c:304 +msgid "HTTP Proxy:" +msgstr "HTTP proksi:" + +# ../latemethods.c:580 +#: ../loader/urls.c:308 +msgid "FTP Proxy Port:" +msgstr "FTP proksi port:" + +# ../latemethods.c:580 +#: ../loader/urls.c:309 +msgid "HTTP Proxy Port:" +msgstr "HTTP proksi port:" + +# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631 +#: ../loader/windows.c:46 +#, fuzzy +msgid "Loading SCSI driver" +msgstr "Učitavanje disk sa drajverima..." + # ../install2.c:612 #~ msgid "" #~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " @@ -1908,10 +2468,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "grešaka u kucanju, a i da znate kako glasi. Zapamtite da je root lozinka " #~ "bitan deo sigurnosti sistema!" -# ../install2.c:597 ../latemethods.c:577 ../printercfg.c:1058 -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lozinka:" - # ../install2.c:600 #~ msgid "Password (again):" #~ msgstr "Lozinka (opet):" @@ -1998,10 +2554,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "150 MB posvećenu Linux-u. Preporučujemo da particija bude na jednom od prva " #~ "dva hard-diska da biste mogli da pokrenete Linux sa LILO-m." -# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011 -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Uradjeno" - # ../mkswap.c:339 #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Nastavak" @@ -2102,22 +2654,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "No DHCP reply received" #~ msgstr "DHCP odgovor nije primljen" -# ../cdrom.c:35 -#~ msgid "Other CDROM" -#~ msgstr "Neki drugi CDROM" - -# ../cdrom.c:41 -#~ msgid "CDROM type" -#~ msgstr "tip CDROM-a" - -# ../cdrom.c:41 -#~ msgid "What type of CDROM do you have?" -#~ msgstr "Koji tip CDROM-a imate?" - -# ../cdrom.c:145 -#~ msgid "Initializing CDROM..." -#~ msgstr "Inicijalizujem CDROM..." - # ../devices.c:71 ../devices.c:77 ../devices.c:82 ../devices.c:93 # ../devices.c:98 ../devices.c:104 #~ msgid "Base IO port:" @@ -2155,10 +2691,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Load module" #~ msgstr "Učitaj modul" -# ../devices.c:459 -#~ msgid "Which driver should I try?" -#~ msgstr "Koji drajver da probam?" - # ../devices.c:549 #~ msgid "Probe" #~ msgstr "Proba" @@ -2211,10 +2743,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "hardveru. Ako želite, neke uobičajene vrednosti ovih parametara će biti " #~ "isprobane. Ovo može zaglaviti računar, mada neće naneti nikakvu štetu." -# ../devices.c:912 -#~ msgid "Miscellaneous options:" -#~ msgstr "Razne opcije:" - # ../devices.c:914 ../devices.c:923 #~ msgid "Module options:" #~ msgstr "Opcije modula:" @@ -2266,31 +2794,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Force supplemental disk" #~ msgstr "Forsiraj dodatni disk" -# ../earlymethods.c:232 -#~ msgid "Installation Method" -#~ msgstr "Način instalacije" - -# ../earlymethods.c:307 -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecture" -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite sledeće podatke:\n" -#~ " o ime ili IP broj vašeg NFS servera\n" -#~ " o direktorijum na tom serveru u kojem se nalazi\n" -#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara" - -# ../earlymethods.c:319 -#~ msgid "NFS server name:" -#~ msgstr "Ime NFS servera:" - -# ../earlymethods.c:322 ../latemethods.c:504 -#~ msgid "Red Hat directory:" -#~ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom" - # ../earlymethods.c:379 #~ msgid "Note" #~ msgstr "Napomena" @@ -2319,18 +2822,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "nfs command incomplete" #~ msgstr "nfs komanda nije potpuna" -# ../earlymethods.c:535 -#~ msgid "I could not mount that directory from the server" -#~ msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" - -# ../earlymethods.c:540 ../latemethods.c:855 -#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -#~ msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži Red Hat instalaciono stablo." - -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631 -#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." -#~ msgstr "Učitavanje ramdiska druge faze..." - # ../earlymethods.c:632 #~ msgid "" #~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " @@ -2380,10 +2871,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "Nisam mogao da montiram flopi-disk. Molim ubacite Red Hat disk sa modulima, " #~ "ili pritisnite 'Obustavi' da izaberete drugačiji način instalacije." -# ../earlymethods.c:607 ../earlymethods.c:631 -#~ msgid "Loading Driver Disk..." -#~ msgstr "Učitavanje disk sa drajverima..." - # ../earlymethods.c:608 #~ msgid "" #~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " @@ -2406,34 +2893,10 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "hd command incomplete" #~ msgstr "nfs komanda nije potpuna" -# ../latemethods.c:183 -#~ msgid "" -#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -#~ "RedHat/base directories?" -#~ msgstr "" -#~ "Na kojoj particiji i u kom direktorijumu se nalaze RedHat/RPMS i RedHat/base " -#~ "direktorijumi?" - -# ../latemethods.c:202 -#~ msgid "Directory holding Red Hat:" -#~ msgstr "Direktorijum sa Red Hatom:" - -# ../latemethods.c:219 -#~ msgid "Select Partition" -#~ msgstr "Izaberite particiju" - # ../latemethods.c:267 #~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" #~ msgstr "Neuspelo kreiranje /tmp/rhimage simboličke veze: %s" -# ../latemethods.c:275 -#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -#~ msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži Red Hat-ovo instalaciono stablo." - -# ../lilo.c:35 -#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " -#~ msgstr "Greška kod čitanja ramdisk-a druge faze. " - # ../hints.c:31 #~ msgid "url command" #~ msgstr "url komanda" @@ -2630,10 +3093,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Win95 FAT32" #~ msgstr "Win95 FAT32" -# ../hd.c:137 ../hd.c:240 -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Tvrdi diskovi" - # ../hd.c:137 #~ msgid "Scanning hard drives..." #~ msgstr "Pregledam hard-diskove..." @@ -2711,11 +3170,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "Otkucajte <exit> da biste se vratili u instalacioni program.\n" #~ "\n" -# ../install.c:229 ../kickstart.c:73 ../kickstart.c:83 ../kickstart.c:151 -# ../kickstart.c:159 ../pkgs.c:532 ../pkgs.c:544 -#~ msgid "Kickstart Error" -#~ msgstr "Greška brzog početka" - # ../install.c:229 #~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." #~ msgstr "Ne mogu da nađem fajl-server za konfiguraciju za brzi početak." @@ -2728,10 +3182,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "I could not mount the boot floppy." #~ msgstr "Nisam mogao da montiram startnu disketu." -# ../install.c:392 -#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -#~ msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na startnoj disketi." - # ../install.c:401 #~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" #~ msgstr "Greška otvaranja fajlova za kopiju brzog početka: %s\n" @@ -2926,18 +3376,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Copying kernel from floppy..." #~ msgstr "Kopiranje kernela sa diskete..." -# ../kickstart.c:74 -#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -#~ msgstr "Greška otvaranja: fajl brzog početka %s: %s" - -# ../kickstart.c:84 -#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -#~ msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" - -# ../kickstart.c:152 -#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -#~ msgstr "Greška u liniji %d fajla za brzi početak %s." - # ../kickstart.c:160 #~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." #~ msgstr "Nepoznata komanda %s na liniji %d fajla za brzi početak %s." @@ -2994,14 +3432,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "No Swap Space" #~ msgstr "Nema swap prostora" -# ../mkswap.c:340 -#~ msgid "" -#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -#~ "repartition your disk?" -#~ msgstr "" -#~ "Niste definisali nijedan prostor za swap. Da li biste nastavili, ili da " -#~ "promenite particije na disku?" - # ../mkswap.c:357 #~ msgid "" #~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " @@ -3026,10 +3456,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" #~ msgstr "Loša linija u /mnt/etc/fstab -- prekidam rad" -# ../net.c:86 -#~ msgid "Determining host name and domain..." -#~ msgstr "Određivanje imena hosta i domena..." - # ../net.c:304 #~ msgid "Ethernet Probe" #~ msgstr "Ispitivanje Ethernet kartice" @@ -3042,18 +3468,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "Ethernet ispitivanje nije našlo karticu u vašem sistemu. Pritisnite <Enter> " #~ "da sami podesite karticu." -# ../net.c:345 -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite IP konfiguraciju za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude " -#~ "uneta kao IP adresa (na primer, 123.45.67.89)." - -# ../net.c:397 -#~ msgid "Configure TCP/IP" -#~ msgstr "Podešavanje TCP/IP" - # ../net.c:507 #~ msgid "Static IP address" #~ msgstr "Statička IP adresa" @@ -3066,26 +3480,14 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" -# ../net.c:601 ../net.c:611 -#~ msgid "kickstart" -#~ msgstr "brzi početak" - # ../net.c:602 #~ msgid "bad ip number in network command: %s" #~ msgstr "loš IP broj u mrežnoj komandi: %s" -# ../net.c:612 -#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -#~ msgstr "loš argument za brzi početak mrežne komande %s: %s" - # ../net.c:632 #~ msgid "kickstart network command is missing ip address" #~ msgstr "mrežnoj komandi za brzi početak nedostaje IP adresa" -# ../net.c:663 -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Startni protokol" - # ../net.c:664 #~ msgid "" #~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " @@ -3094,10 +3496,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "Kakva treba da je IP informacija? Ako vam je sistem-administrator dao " #~ "nekakvu IP adresu, onda izaberite statičku IP." -# ../net.c:696 -#~ msgid "Sending DHCP request..." -#~ msgstr "Slanje DHCP zahteva..." - # ../net.c:700 #~ msgid "Sending BOOTP request..." #~ msgstr "Slanje BOOTP zahteva..." @@ -3158,10 +3556,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Reconfigure network now" #~ msgstr "Rekonfiguriši mrežu" -# ../net.c:1379 -#~ msgid "Don't set up networking" -#~ msgstr "Nemoj nameštati mrežu" - # ../net.c:1397 #~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" #~ msgstr "LAN mreža je već podešena. Da li želite da:" @@ -3253,10 +3647,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Upgrade Packages" #~ msgstr "Ažuriranje paketa" -# ../printercfg.c:459 -#~ msgid "Printer Information" -#~ msgstr "Podaci o štampaču" - # ../printercfg.c:479 #~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" #~ msgstr "<F1> će vam prikazati informacije o specifičnom tipu štampača" @@ -3498,14 +3888,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Verify Printer Configuration" #~ msgstr "Provera konfiguracije za štampač" -# ../scsi.c:30 -#~ msgid "" -#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Našao sam sledeće tipove SCSI adaptera u vašem sistemu:\n" -#~ "\n" - # ../scsi.c:46 #~ msgid "" #~ "\n" @@ -3534,10 +3916,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "Password :" #~ msgstr "Lozinka :" -# ../latemethods.c:894 -#~ msgid "SMB Setup" -#~ msgstr "SMB podešavanje" - # ../latemethods.c:895 #~ msgid "" #~ "Please enter the following information:\n" @@ -3560,11 +3938,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ msgid "failed to create %s\n" #~ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" -# ../latemethods.c:396 ../latemethods.c:399 ../latemethods.c:427 -# ../latemethods.c:430 -#~ msgid "Retrieving" -#~ msgstr "Preuzimanje" - # ../latemethods.c:439 #~ msgid "open of %s failed: %s\n" #~ msgstr "otvaranje %s nije uspelo: %s\n" @@ -3577,79 +3950,6 @@ msgstr "Možete da izbrišete samo NSF tačke montiranja." #~ "Greška prenosa datoteke %s:\n" #~ "%s" -# ../latemethods.c:486 -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n" -#~ "\n" -#~ " o ime ili IP broj vašeg FTP servera\n" -#~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara\n" - -# ../latemethods.c:486 -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your web server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Molim unesite sledeće informacije:\n" -#~ "\n" -#~ " o ime ili IP broj vašeg WWW servera\n" -#~ " o direktorijum na tom serveru u kome se nalazi\n" -#~ " Red Hat Linux za vaš tip računara\n" - -# ../latemethods.c:501 -#~ msgid "FTP site name:" -#~ msgstr "Ime FTP računara:" - -# ../latemethods.c:501 -#~ msgid "Web site name:" -#~ msgstr "Ime WWW računara:" - -# ../latemethods.c:511 -#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -#~ msgstr "Koristi ne-anonimni ftp ili 'proxy' server" - -# ../latemethods.c:524 -#~ msgid "FTP Setup" -#~ msgstr "FTP instalacija" - -# ../latemethods.c:524 -#~ msgid "HTTP Setup" -#~ msgstr "HTTP instalacija" - -# ../latemethods.c:558 -#~ msgid "" -#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -#~ "proxy server to use." -#~ msgstr "" -#~ "Ako koristite ne-anonimni ftp, unesite korisničko ime i lozinku. Ako " -#~ "koristite FTP proxy, unesite njegovo ime." - -# ../latemethods.c:580 -#~ msgid "FTP Proxy:" -#~ msgstr "FTP proksi:" - -# ../latemethods.c:580 -#~ msgid "HTTP Proxy:" -#~ msgstr "HTTP proksi:" - -# ../latemethods.c:580 -#~ msgid "FTP Proxy Port:" -#~ msgstr "FTP proksi port:" - -# ../latemethods.c:580 -#~ msgid "HTTP Proxy Port:" -#~ msgstr "HTTP proksi port:" - # ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463 #~ msgid "" #~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " |