diff options
author | rokaaa <rokaaa> | 2006-09-19 22:34:02 +0000 |
---|---|---|
committer | rokaaa <rokaaa> | 2006-09-19 22:34:02 +0000 |
commit | bcfe1b8e44ef050c445d5200166e1c15683061a4 (patch) | |
tree | d82f2a90ce77b0820e1ac926da2519f98ed1fac0 /po/sl.po | |
parent | 6a6af650b2c4de9ae9707090cf568a779a4eee8f (diff) | |
download | anaconda-bcfe1b8e44ef050c445d5200166e1c15683061a4.tar.gz anaconda-bcfe1b8e44ef050c445d5200166e1c15683061a4.tar.xz anaconda-bcfe1b8e44ef050c445d5200166e1c15683061a4.zip |
... nekateri casovni pasovi niso pravilno poslovenjeni.
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 320 |
1 files changed, 92 insertions, 228 deletions
@@ -15,15 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-23 21:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:36+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../anaconda:256 msgid "Unknown Error" @@ -198,8 +197,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1032 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam za zagon ki jih ima vaša " "arhitektura." @@ -1275,13 +1273,11 @@ msgstr "Ime računalnika mora imeti manj kot 65 znakov." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" +msgstr "Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'" +msgstr "Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'" #: ../network.py:89 msgid "IP Address is missing." @@ -1555,8 +1551,7 @@ msgstr "Ne morete odstraniti razdelka LDL formatiranega DASD." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" -"Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." @@ -1623,8 +1618,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" -"Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" @@ -1766,8 +1760,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Potrdite resetiranje" #: ../partIntfHelpers.py:538 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem " "stanju?" @@ -1824,10 +1817,8 @@ msgid "" msgstr "Zagonski razdelek ni med prvimi štirimi. Zagon ne bo mogoč." #: ../partitions.py:847 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" -"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." #: ../partitions.py:867 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -1847,17 +1838,14 @@ msgstr "" "velikosti za običajno namestitev sistema %s." #: ../partitions.py:942 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "" -"Nameščam na napravo USB. Odvisno od sistema, zagon morda ne bo deloval." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "Nameščam na napravo USB. Odvisno od sistema, zagon morda ne bo deloval." #: ../partitions.py:945 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." -msgstr "" -"Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval." +msgstr "Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval." #: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." @@ -1907,10 +1895,8 @@ msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM." #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." #: ../partRequests.py:252 #, python-format @@ -2184,8 +2170,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli v %s" #: ../text.py:426 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. " "zaslon" @@ -2194,8 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../upgradeclass.py:22 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2481,8 +2465,7 @@ msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n" #: ../vnc.py:299 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "" -"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." +msgstr "Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." #: ../vnc.py:301 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." @@ -2555,8 +2538,7 @@ msgstr "Napaka pri prenosu" #: ../yuminstall.py:510 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "Pri prenosu je prišlo do napake zaradi naslednjega: %s" #: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 @@ -2722,8 +2704,7 @@ msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "" -"Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." +msgstr "Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." #: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" @@ -2755,8 +2736,7 @@ msgstr "Napaka v Podatkih" #: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "" -"Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev." +msgstr "Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev." #: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." @@ -2766,8 +2746,7 @@ msgstr "" #: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "" -"Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev." +msgstr "Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev." #: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Create custom layout." @@ -3304,8 +3283,7 @@ msgstr "Ime v uporabi" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." +msgstr "Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3546,14 +3524,13 @@ msgid "Edit Interface %s" msgstr "Uredi vmesnik %s" #: ../iw/network_gui.py:276 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Hardware address: %s" -msgstr "Strojni naslov: %s" +msgstr "Naslov ethernet: %s" #: ../iw/network_gui.py:281 -#, fuzzy msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" +msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (_DHCP)" #: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 msgid "Enable IPv4 support" @@ -3568,29 +3545,24 @@ msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktiviraj ob zagonu" #: ../iw/network_gui.py:326 -#, fuzzy msgid "IPv_4 Address:" -msgstr "Naslov IPv4:" +msgstr "Naslov IPv_4:" #: ../iw/network_gui.py:348 -#, fuzzy msgid "IPv_6 Address:" -msgstr "Naslov IPv6:" +msgstr "Naslov IPv_6:" #: ../iw/network_gui.py:371 -#, fuzzy msgid "_Point to Point (IP):" -msgstr "_Točka do toče (IP)" +msgstr "Točka do točke (I_P)" #: ../iw/network_gui.py:383 -#, fuzzy msgid "_ESSID:" -msgstr "_ESSID" +msgstr "_ESSID:" #: ../iw/network_gui.py:393 -#, fuzzy msgid "Encryption _Key:" -msgstr "Šifrirni _ključ" +msgstr "Šifrirni _ključ:" #: ../iw/network_gui.py:409 #, python-format @@ -3598,19 +3570,16 @@ msgid "Configure %s" msgstr "Prikroji %s" #: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 -#, fuzzy msgid "Invalid Prefix" -msgstr "Neveljaven niz IP" +msgstr "Neveljavna predpona" #: ../iw/network_gui.py:458 -#, fuzzy msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB." +msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32." #: ../iw/network_gui.py:475 -#, fuzzy msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB." +msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128." #: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Active on Boot" @@ -3624,13 +3593,12 @@ msgid "Device" msgstr "Naprava" #: ../iw/network_gui.py:633 -#, fuzzy msgid "IPv4/Netmask" -msgstr "IP/Omrežna maska" +msgstr "IPv4/Omrežna maska" #: ../iw/network_gui.py:635 msgid "IPv6/Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6/dolžina" #: ../iw/network_gui.py:697 msgid "Network Devices" @@ -3649,9 +3617,8 @@ msgid "_manually" msgstr "_ročno" #: ../iw/network_gui.py:725 -#, fuzzy msgid "(e.g., host.domain.com)" -msgstr "(npr. \"racunalnik.domena.si\")" +msgstr "(npr.: racunalnik.domena.si)" #: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 msgid "Hostname" @@ -3737,8 +3704,7 @@ msgstr "Ni moč izbrisati" msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "" -"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate." +msgstr "Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3800,12 +3766,12 @@ msgstr "Vsili kot _primarni razdelek" #: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -msgstr "" +msgstr "Pogon %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" #: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" -msgstr "" +msgstr "Pogon %s (%-0.f MB) (Model: %s)" #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" @@ -3840,16 +3806,13 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Razdeljevanje" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake." #: ../iw/partition_gui.py:636 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "" -"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgstr "Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." #: ../iw/partition_gui.py:642 msgid "Partitioning Errors" @@ -4001,8 +3964,7 @@ msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti" #: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" -"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." +msgstr "Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." #: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Ne_w" @@ -4286,8 +4248,7 @@ msgstr "Kloniraj pogone" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:662 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "" -"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." +msgstr "Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 msgid "" @@ -4360,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " "packages from the repository not work" -msgstr "" +msgstr "Ne morem najti datoteko skupine %s. Ročna izbira paketov iz repozitorija ne bo delovala." #: ../iw/task_gui.py:121 msgid "Invalid Repository Name" @@ -4379,13 +4340,11 @@ msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "Vnesti morate HTTP ali FTP URL repozitorija." #: ../iw/task_gui.py:146 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." -msgstr "" -"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko " -"priklopa." +msgstr "Repozitorij %s je že dodan. Izberite drugo ime repozitorija in URL." #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" @@ -4405,8 +4364,7 @@ msgstr "To bo osvežilo vaš trenutni zagonski nalagalnik." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Namestitev je zaznala zagonski nalagalnik %s, trenutno nameščen v %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4547,8 +4505,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek." #: ../iw/zfcp_gui.py:24 @@ -4718,10 +4675,8 @@ msgstr "" "jim želite dodeliti." #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <presl> izbere | <F2> izbere privzeto | <F4> briše <F12> nasl. zaslon>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr " <presl> izbere | <F2> izbere privzeto | <F4> briše <F12> nasl. zaslon>" #: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "" @@ -4858,10 +4813,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "Izberite skupino paketov, ki jo želite namestiti." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" #: ../textw/grpselect_text.py:133 msgid "Package Group Details" @@ -5116,8 +5069,7 @@ msgstr "Izbire datotečnega sistema" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." +msgstr "Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." #: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" @@ -5145,8 +5097,7 @@ msgstr "Ni podprto" #: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." +msgstr "Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." #: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5244,10 +5195,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " #: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "No Root Partition" @@ -5262,13 +5211,12 @@ msgid "Partitioning Type" msgstr "Vrsta Razdelitve" #: ../textw/partition_text.py:1518 -#, fuzzy msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " "your own." msgstr "" -"Za namestitev je potrebno urediti razdelitev diska. Privzeto se izbere " +"Za namestitev je potrebno razdeliti disk na razdelke. Privzeto se izbere " "razdelitev, ki je primerna za večino uporabnikov. Seveda lahko razdelitev " "opravite po svoje." @@ -5342,7 +5290,7 @@ msgid "Package selection" msgstr "Izbira paketov" #: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4 -#, fuzzy, no-c-format, python-format +#, no-c-format, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " @@ -5517,13 +5465,13 @@ msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" #: ../installclasses/fedora.py:13 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" msgstr "" -"Peivzeta namestitev %s vključuje nabor programja za splošno rabo interneta. " +"Privzeta namestitev %s vključuje nabor programja za splošno rabo interneta. " "Za katera dodatna opravila želite dodati podporo ?" #: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 @@ -5596,8 +5544,7 @@ msgstr "_Delovna postaja" msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " -msgstr "" -"Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema." +msgstr "Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema." #: ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" @@ -5762,7 +5709,7 @@ msgstr "Diskete ni moč priklopiti." #: ../loader2/driverdisk.c:415 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." -msgstr "" +msgstr "Disk z gonilniki je neprimeren za to izdajo %s." #: ../loader2/driverdisk.c:479 msgid "Manually choose" @@ -5975,10 +5922,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Dobrodošli v %s - način za reševanje" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -6011,8 +5956,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." +msgstr "Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" @@ -6088,8 +6032,7 @@ msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave." msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" +msgstr "Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" #: ../loader2/loader.c:1137 msgid "Devices" @@ -6235,13 +6178,10 @@ msgstr "" " %s za vašo arhitekturo\n" #: ../loader2/net.c:98 -#, fuzzy msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" -msgstr "" -"Maska CIDR mora biti med 1 in 32 za omrežja IPv4 ali med 1 in 128 za omrežja " -"IPv6" +msgstr "Dolžina naslova IPv4 mora biti med 1 in 32 ali med 1 in 128 za naslov IPv6" #: ../loader2/net.c:232 #, c-format @@ -6308,11 +6248,11 @@ msgstr "Nastavitev TCP/IP" #: ../loader2/net.c:764 msgid "IPv4 Needed for NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS potrebuje IPv4" #: ../loader2/net.c:765 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." -msgstr "" +msgstr "Namestitev z NFS potrebuje podporo za IPv4." #: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 msgid "Missing Protocol" @@ -6322,8 +6262,7 @@ msgstr "Manjka protokol" msgid "" "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " "configuration." -msgstr "" -"Za ročno nastavitev morate izbrati vsaj enega izmed protokolov IPv4 ali IPv6." +msgstr "Za ročno nastavitev morate izbrati vsaj enega izmed protokolov IPv4 ali IPv6." #: ../loader2/net.c:782 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." @@ -6354,12 +6293,10 @@ msgid "Missing Information" msgstr "Manjkajoči podatki" #: ../loader2/net.c:1132 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko ali masko CIDR." #: ../loader2/net.c:1138 -#, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IPv6 in masko CIDR." @@ -6518,8 +6455,7 @@ msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja" msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." -msgstr "" -"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " +msgstr "Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " #: ../loader2/urls.c:420 msgid "" @@ -6716,10 +6652,9 @@ msgstr "Prilagodi _kasneje" msgid "" "Please select any additional repositories that you want to use for software " "installation." -msgstr "" +msgstr "Izberite dodatne repozitorije za nameščanje programja." #: tmp/tasksel.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "You can further customize the software selection now, or after install via " "the software management application." @@ -6781,22 +6716,19 @@ msgstr "Atlantski otoki" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "" +msgstr "Atlantski Standardni Čas - Quebec - Lower North Shore" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev" +msgstr "Atlantski čas - Labrador - večina krajev" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - New Brunswick" msgstr "Atlantski čas - New Brunswick" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "" -"Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), Z. Labrador, V. Quebec & PEI" +msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -6835,9 +6767,8 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "Katamarka (CT), Chubut (CH)" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "osrednja Kitajska - Gansu, Gvidžov, Sečuan, Jinnan, itd." +msgstr "osrednja Kitajska - Sečuan, Jinnan, Gansu, Gvidžov, itn." #. generated from zone.tab msgid "central Crimea" @@ -6885,8 +6816,7 @@ msgstr "Srednjeameriški čas - Manitoba in zahodni Ontario" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "" -"Srednjeameriški čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, okrožje Iron & Menominee" +msgstr "Srednjeameriški čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, okrožje Iron & Menominee" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" @@ -6894,8 +6824,7 @@ msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "" -"Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Morton (razen področja Mandan)" +msgstr "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Morton (razen področja Mandan)" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" @@ -6954,9 +6883,8 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Velikonočni otok in Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Otok Southampton" +msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Atikokan, Ontario in Southampton, Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" @@ -6999,8 +6927,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST 1967-" "1973" @@ -7043,7 +6970,7 @@ msgstr "Havaji" #. generated from zone.tab msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "" +msgstr "Heilongjiang (razen Mohe), Jilin" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" @@ -7122,9 +7049,8 @@ msgid "Midway Islands" msgstr "Otočje Midway" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Moskva+01 - Kaspijsko morje" +msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko morje" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" @@ -7135,9 +7061,8 @@ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Moskva+09 - Kamčatka" +msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" @@ -7193,17 +7118,15 @@ msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "" +msgstr "večino Tibeta & Xinjiang" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Standardni gorski čas - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7215,8 +7138,7 @@ msgstr "Gorski čas" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" -"Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" +msgstr "Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -7247,9 +7169,8 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "Atlantski čas - V. Labrador" +msgstr "Novofundlandski čas, vključno z JV Labrador" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" @@ -7420,9 +7341,8 @@ msgid "West Kazakhstan" msgstr "Zahodni Kazahstan" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "Tibet in večina Šinjang Ujgurja" +msgstr "zahodni Tibet in Xinjiang" #. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" @@ -7644,59 +7564,3 @@ msgstr "velščina" msgid "Zulu" msgstr "zulujščina" -#~ msgid "DDC Probed Monitor" -#~ msgstr "Z DDC preskušeni monitor" - -#~ msgid "Tertiary DNS" -#~ msgstr "Terciarni DNS" - -#~ msgid "_Tertiary DNS" -#~ msgstr "_Terciarni DNS" - -#~ msgid "Configure using _DHCP" -#~ msgstr "Nastavitev z uporabo _DHCP" - -#~ msgid "_IP Address" -#~ msgstr "Naslov _IP" - -#~ msgid "Net_mask" -#~ msgstr "_Omrežna maska" - -#~ msgid "Hardware address:" -#~ msgstr "Strojni naslov:" - -#~ msgid "Registration Key Required" -#~ msgstr "Potrebuje se ključ za registracijo" - -#~ msgid "" -#~ "A registration key is required to install %s. Please contact your " -#~ "support representative if you did not receive a key with your product." -#~ msgstr "" -#~ "Za namestietv %s potrebujete registrirni ključ. Če ga niste prejeli " -#~ "skupaj z izdelkom se obrnit na svojega predstavnika." - -#~ msgid "Invalid CIDR Mask" -#~ msgstr "Neveljavna maska CIDR" - -#~ msgid "Failed to log into %s: %s" -#~ msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s" - -#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" -#~ msgstr "Ni moč naložiti %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for " -#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system " -#~ "to include support for?" -#~ msgstr "" -#~ "Privzeta namestitev %s vključuje nabor programja za splošno uporabo " -#~ "interneta. Za katera dodatna opravila želite dodati podporo ?" - -#~ msgid "Heilongjiang" -#~ msgstr "Hejlongdžjang" - -#~ msgid "Newfoundland Island" -#~ msgstr "Novofundlansko otočje" - -#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -#~ msgstr "jugozahodni Činjang Ujgur" |