diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-29 22:56:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-29 22:56:56 +0000 |
commit | 087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b (patch) | |
tree | 57a736f3ca35ff1d0f4c5f0e6582c54ffabf7717 /po/sl.po | |
parent | b89461fbabf84f3ef79bfeb685cb347fd47b5f5d (diff) | |
download | anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.tar.gz anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.tar.xz anaconda-087de787232affbb93ed2c489045e348ff89462b.zip |
syncing more strings from europe
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 272 |
1 files changed, 136 insertions, 136 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-29 17:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-16 19:00+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: ../exception.py:13 ../text.py:857 +#: ../exception.py:13 ../text.py:860 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" @@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "" "razdelitve, ki naj se formatirajo (PRIPOROČENO)." #: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 -#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:174 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: ../textw/upgrade_text.py:117 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:529 ../fstab.py:629 ../fstab.py:780 -#: ../fstab.py:847 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 +#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:535 ../fstab.py:635 ../fstab.py:786 +#: ../fstab.py:853 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 #: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 @@ -86,49 +86,49 @@ msgstr "" "nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko " "disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n" -#: ../fstab.py:500 +#: ../fstab.py:506 msgid "Swap Space" msgstr "Izmenjalni prostor" -#: ../fstab.py:501 +#: ../fstab.py:507 msgid "Creating swap space..." msgstr "Izdeluje se izmenjalni prostor..." -#: ../fstab.py:519 ../fstab.py:789 ../fstab.py:1248 +#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fstab.py:520 +#: ../fstab.py:526 msgid "Formatting swap space..." msgstr "Formatira se izmenjalni prostor..." -#: ../fstab.py:529 +#: ../fstab.py:535 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi " -#: ../fstab.py:630 +#: ../fstab.py:636 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s" -#: ../fstab.py:683 ../todo.py:740 +#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740 msgid "Creating" msgstr "Ustvarja se" -#: ../fstab.py:683 +#: ../fstab.py:689 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..." -#: ../fstab.py:724 +#: ../fstab.py:730 msgid "Loopback" msgstr "Zaprta zanka" -#: ../fstab.py:725 +#: ../fstab.py:731 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:781 +#: ../fstab.py:787 #, c-format msgid "" "An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -137,12 +137,12 @@ msgid "" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -#: ../fstab.py:790 ../fstab.py:1249 +#: ../fstab.py:796 ../fstab.py:1255 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..." -#: ../fstab.py:848 +#: ../fstab.py:854 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:327 ../text.py:875 +#: ../gui.py:327 ../text.py:878 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:419 ../gui.py:789 +#: ../gui.py:419 ../gui.py:794 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: ../gui.py:420 ../gui.py:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 @@ -212,59 +212,59 @@ msgstr "Naprej" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../gui.py:421 ../gui.py:540 ../gui.py:791 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:541 ../gui.py:796 msgid "Release Notes" msgstr "Zapiski ob izdaji" -#: ../gui.py:422 ../gui.py:794 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:799 msgid "Show Help" msgstr "Prikažimo pomoč" -#: ../gui.py:423 ../gui.py:793 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:798 msgid "Hide Help" msgstr "Skrijmo pomoč" -#: ../gui.py:424 ../gui.py:792 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:797 msgid "Finish" msgstr "Konec" -#: ../gui.py:427 ../gui.py:824 +#: ../gui.py:428 ../gui.py:829 msgid "Online Help" msgstr "Pomoč na zvezi" -#: ../gui.py:428 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:970 +#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:69 ../text.py:973 msgid "Language Selection" msgstr "Izbira jezika" -#: ../gui.py:535 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../gui.py:571 +#: ../gui.py:572 msgid "Unable to load file!" msgstr "Datoteke ni moč naložiti!" -#: ../gui.py:712 +#: ../gui.py:717 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:716 +#: ../gui.py:721 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:727 +#: ../gui.py:732 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:728 +#: ../gui.py:733 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:873 +#: ../gui.py:878 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." #: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 #: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 #: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416 -#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:572 ../text.py:593 -#: ../text.py:763 ../text.py:817 ../text.py:843 ../text.py:869 ../text.py:877 -#: ../text.py:892 ../text.py:1129 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:573 ../text.py:594 +#: ../text.py:764 ../text.py:820 ../text.py:846 ../text.py:872 ../text.py:880 +#: ../text.py:895 ../text.py:1138 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Izberite jezike, ki naj se namestijo:" -#: ../text.py:141 ../text.py:1032 +#: ../text.py:141 ../text.py:1035 msgid "Language Support" msgstr "Podpora jezikov" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Privzeti jezik" msgid "Choose the default language: " msgstr "Izberite privzeti jezik: " -#: ../text.py:226 ../text.py:947 ../text.py:972 +#: ../text.py:226 ../text.py:950 ../text.py:975 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Izbira tipkovnice" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve" -#: ../text.py:309 ../text.py:975 +#: ../text.py:309 ../text.py:978 msgid "Installation Type" msgstr "Vrsta namestitve" @@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 #: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:763 ../text.py:764 ../text.py:877 -#: ../text.py:879 ../textw/lilo_text.py:139 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880 +#: ../text.py:882 ../textw/lilo_text.py:139 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za " "poznejši ogled." -#: ../text.py:559 +#: ../text.py:560 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "" " <Enter> za vnovičen zagon " " " -#: ../text.py:561 ../text.py:584 +#: ../text.py:562 ../text.py:585 msgid "Complete" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:562 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:563 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "Informacije o prikrojitvi in rabi sistema lahko najdete v priročnikih za Red " "Hat Linux." -#: ../text.py:580 +#: ../text.py:581 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" " <Enter> za izhod " " " -#: ../text.py:585 +#: ../text.py:586 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -674,59 +674,59 @@ msgstr "" "Informacije o nadaljnji prikrojitvi sistema lahko najdete na " "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:652 +#: ../text.py:653 msgid "Package Installation" msgstr "Namestitev paketov" -#: ../text.py:654 +#: ../text.py:655 msgid "Name : " msgstr "Ime :" -#: ../text.py:655 +#: ../text.py:656 msgid "Size : " msgstr "Velikost:" -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:657 msgid "Summary: " msgstr "Opis :" -#: ../text.py:682 +#: ../text.py:683 msgid " Packages" msgstr " Paketi" -#: ../text.py:683 +#: ../text.py:684 msgid " Bytes" msgstr " Zlogi" -#: ../text.py:684 +#: ../text.py:685 msgid " Time" msgstr " Čas" -#: ../text.py:686 +#: ../text.py:687 msgid "Total :" msgstr "Skupno :" -#: ../text.py:693 +#: ../text.py:694 msgid "Completed: " msgstr "Opravljeno: " -#: ../text.py:703 +#: ../text.py:704 msgid "Remaining: " msgstr "Preostanek: " -#: ../text.py:815 +#: ../text.py:818 msgid "Help not available" msgstr "Pomoč ni na voljo" -#: ../text.py:816 +#: ../text.py:819 msgid "No help is available for this install." msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:874 +#: ../text.py:877 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:885 +#: ../text.py:888 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -740,183 +740,183 @@ msgstr "" "odpravljanju napake.\n" "\n" -#: ../text.py:892 ../text.py:895 +#: ../text.py:895 ../text.py:898 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:892 ../text.py:893 +#: ../text.py:895 ../text.py:896 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:903 +#: ../text.py:906 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:907 +#: ../text.py:910 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:913 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../text.py:912 +#: ../text.py:915 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:945 -#: ../text.py:974 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:948 +#: ../text.py:977 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../text.py:949 ../text.py:1023 +#: ../text.py:952 ../text.py:1026 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavitev imena računalnika" -#: ../text.py:951 ../text.py:1020 +#: ../text.py:954 ../text.py:1023 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavitev omrežja" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:953 ../text.py:1025 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:956 ../text.py:1028 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Prikrojitev požarnega zidu" -#: ../text.py:955 ../text.py:1034 +#: ../text.py:958 ../text.py:1037 msgid "Language Default" msgstr "Privzet jezik" -#: ../text.py:957 ../text.py:1037 +#: ../text.py:960 ../text.py:1040 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavitev časovnega pasu" -#: ../text.py:959 ../text.py:1039 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:962 ../text.py:1042 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Geslo za root" -#: ../text.py:961 ../text.py:1041 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:964 ../text.py:1044 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Namestitev uporabniškega računa" -#: ../text.py:963 ../text.py:1043 +#: ../text.py:966 ../text.py:1046 msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" -#: ../text.py:965 +#: ../text.py:968 msgid "Configuration Complete" msgstr "Nastavitev končana" -#: ../text.py:983 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:986 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Nastavitev SILO" -#: ../text.py:989 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:105 +#: ../text.py:992 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:105 #: ../textw/lilo_text.py:232 msgid "LILO Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../text.py:996 +#: ../text.py:999 msgid "Automatic Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" #: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../text.py:998 -#: ../text.py:1002 ../textw/upgrade_text.py:56 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../text.py:1001 +#: ../text.py:1005 ../textw/upgrade_text.py:56 msgid "Partition" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../text.py:1000 +#: ../text.py:1003 msgid "Manually Partition" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../text.py:1004 ../textw/partitioning_text.py:334 +#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:334 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:1009 msgid "Swap" msgstr "Izmenjalna" -#: ../text.py:1008 ../textw/partitioning_text.py:391 +#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:391 #: ../textw/partitioning_text.py:411 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Opozorilo o zagonski razdelitvi" -#: ../text.py:1010 +#: ../text.py:1013 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje datotečnega sistema" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1027 ../text.py:1029 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1030 ../text.py:1032 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitev miške" -#: ../text.py:1045 +#: ../text.py:1048 msgid "Package Groups" msgstr "Skupina paketov" -#: ../text.py:1047 ../text.py:1076 +#: ../text.py:1050 ../text.py:1079 msgid "Individual Packages" msgstr "Posamezni paketi" -#: ../text.py:1049 ../text.py:1077 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1052 ../text.py:1080 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Odvisnosti paketov" -#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1051 ../text.py:1059 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1054 ../text.py:1062 msgid "X Configuration" msgstr "Nastavitev X" -#: ../text.py:1053 +#: ../text.py:1056 msgid "Installation Begins" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../text.py:1055 +#: ../text.py:1058 msgid "Install System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:1056 ../text.py:1058 ../text.py:1082 ../text.py:1084 +#: ../text.py:1059 ../text.py:1061 ../text.py:1085 ../text.py:1087 msgid "Boot Disk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:1061 +#: ../text.py:1064 msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../text.py:1066 +#: ../text.py:1069 msgid "Examine System" msgstr "Preišči sistem" -#: ../text.py:1067 +#: ../text.py:1070 msgid "System Swap Space" msgstr "Sistemski izmenjalni prostor" -#: ../text.py:1074 +#: ../text.py:1077 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Prilagodi nadgradnjo" -#: ../text.py:1079 +#: ../text.py:1082 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Preiščimo nadgradnjo" -#: ../text.py:1081 +#: ../text.py:1084 msgid "Upgrade System" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1088 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Popolnoma nadgradi" -#: ../text.py:1126 +#: ../text.py:1135 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../text.py:1127 +#: ../text.py:1136 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 #: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1876 ../todo.py:1894 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" "Pritisnite ,V redu` za nadaljevanje ali ,Prekliči`, da se vrnete in " "prerazporedite zagonsko razdelitev." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492 #: ../textw/partitioning_text.py:412 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "" "zanesljiva. Z narejeno zagonsko disketo boste vaš sistem po namestitvi " "zagotovo lahko zagnali." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:219 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:335 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1902,23 +1902,23 @@ msgstr "" "megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega " "prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:249 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:251 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:256 msgid "Swap space size:" msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:380 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 msgid "Disk Partitioning" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" @@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "" "\n" "Če izberete ročno razdelitev, lahko sami ročno dodate razdelke." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:388 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:390 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:389 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1954,11 +1954,11 @@ msgstr "" "Prosimo, izberite orodje, ki bi ga radi uporabljali za razdelitev vašega " "diska za Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:396 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:398 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:397 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1968,23 +1968,23 @@ msgstr "" "Prosimo, izberite orodje, s katerim bi radi razdelili vaš disk za Red Hat " "Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:411 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Samodejna razdelitev in ODSTRANITEV PODATKOV" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:418 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:420 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Ročna razdelitev z orodjem Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:453 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:455 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "Opozorilo o mestu zagonske razdelitve" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:392 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "\n" "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89 #: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92 #: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Popravek UTC" msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Nadgradi izmenjalni razdelek" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 ../textw/upgrade_text.py:38 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../textw/upgrade_text.py:38 #, c-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -2101,19 +2101,19 @@ msgstr "" "zdaj pa lahko ustvarite v enem od vaših datotečnih sistemov še dodaten " "izmenjevalni prostor." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 msgid "I want to create a swap file" msgstr "Želim ustvariti izmenjevalno datoteko" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:124 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "Izberite razdelek, v katerega želite postaviti izmenjevalno datoteko:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Nezaseden prostor (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:144 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr "" "Priporočeno je, da je vaša izmenjevalna datoteka velika vsaj %d MB.Prosimo, " "vnesite velikost vaše izmenjevalne datoteke:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:157 ../textw/upgrade_text.py:74 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Velikost izmenjalnega prostora (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "Ne želim ustvariti izmenjevalne datoteke" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -2140,12 +2140,12 @@ msgstr "" "storite, se lahko namestitveni program prekine v čudnih okoliščinah. Ste " "prepričani, da želite nadaljevati?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118 #, fuzzy msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 0 in 2000 MB." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 ../textw/upgrade_text.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek." |