summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-12 06:44:00 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-07-12 06:44:00 +0000
commitb3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e (patch)
treee76d004f6bdc205c5b9a7997c5e1bd67e1af9242 /po/sl.po
parenta8e8e0e068c0f81ed668f02cab47aacf6d2ffa09 (diff)
downloadanaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.gz
anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.tar.xz
anaconda-b3343eeb9fbcde8fe9bfb81add614f774c8b286e.zip
update-po
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po1436
1 files changed, 827 insertions, 609 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ab88809ab..94396af5d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-09 10:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-12 02:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 07:20+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:342
+#: ../anaconda:341
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:357 ../gui.py:102 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
+#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:438 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../text.py:315 ../text.py:439 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
@@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
-#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:1094
-#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1254 ../loader/loader.c:1255
-#: ../loader/loader.c:1294 ../loader/loader.c:1297 ../loader/loader.c:1368
-#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1578
-#: ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625 ../loader/loader.c:1664
-#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:1974 ../loader/loader.c:2771
-#: ../loader/loader.c:2801 ../loader/loader.c:2864 ../loader/loader.c:2879
-#: ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134 ../loader/mediacheck.c:192
+#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091
+#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248
+#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361
+#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571
+#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657
+#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762
+#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870
+#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192
#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:402
+#: ../anaconda:401
msgid "Probing for video card: "
msgstr "Ugotavlja se grafična kartica: "
-#: ../anaconda:410
+#: ../anaconda:409
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "Ni bilo moč zaznati\n"
-#: ../anaconda:412
+#: ../anaconda:411
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Ugotavlja se vrsta monitorja: "
-#: ../anaconda:423
+#: ../anaconda:422
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr "Ugotavlja se vrsta miške: "
-#: ../anaconda:427
+#: ../anaconda:426
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "Preskakujem zaznavanje miške.\n"
-#: ../anaconda:434
+#: ../anaconda:433
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Grafična namestitev ni dostopna za namestitev %s. Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:446
+#: ../anaconda:445
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se "
"besedilni način."
-#: ../anaconda:451
+#: ../anaconda:450
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Uporablja se vrsta miške: "
-#: ../anaconda:455
+#: ../anaconda:454
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
@@ -136,28 +136,29 @@ msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
#: ../autopart.py:953
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ni moč najti razdelka %s, da bi ga uporabljali za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
#: ../autopart.py:983 ../autopart.py:1022
-msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-msgstr "Napake pri preverjanju pravilnosti zahteve po razdelku"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partitioning Errors"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
#: ../autopart.py:984
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Pri vašem razdeljevanju je prišlo do naslednjih napak:\n"
"\n"
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press OK to reboot your system."
+"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:939
+#: ../autopart.py:1007 ../iw/partition_gui.py:942
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
@@ -210,36 +211,37 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen when there is not enough space on your disk drive(s) for "
-"autopartitioning to succeed. You may need to manually partition your drives "
-"to complete the install.\n"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
+"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
+"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
-"Press OK to continue."
+"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:217
+#: ../autopart.py:1100 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259
-#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:152
+#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
-#: ../iw/bootloader_old.py:51 ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
-#: ../textw/bootloader_text.py:134 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:202
-#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3529
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:134
+#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../loader/loader.c:3520
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: ../autopart.py:1106
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
-"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
+"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to set up your "
-"partitions in an interactive environment. You can set the filesystem types, "
-"mount points, size and more in this easy to use, powerful interface.\n"
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
+"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
+"mount points, partition sizes, and more.\n"
"\n"
-"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
-"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
+"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
+"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
"Samodejno razdeljevanje nastavi razdeljevanje glede na vrsto namestitve. "
"Rezultirajoče razdelke lahko tudi prikrojite, da ustrezajo vašim potrebam.\n"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
"ponuja Red Hat. Čeprav ga ni preprosto uporabljati, ga je v določenih "
"primerih bolje uporabiti."
-#: ../autopart.py:1122
+#: ../autopart.py:1120
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -260,23 +262,21 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor v diskih."
-#: ../autopart.py:1127
+#: ../autopart.py:1125
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1128
+#: ../autopart.py:1126
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1129
+#: ../autopart.py:1127
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1131
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1129
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -287,11 +287,9 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1136
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1133
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"WARNING!!\tWARNING!!\n"
-"\n"
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -322,11 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../comps.py:696 ../comps.py:762 ../upgrade.py:584
+#: ../comps.py:695 ../comps.py:761 ../upgrade.py:584
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../exception.py:167 ../text.py:235
+#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"
@@ -370,23 +368,23 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:549 ../fsset.py:1010
-#: ../fsset.py:1029 ../fsset.py:1076 ../fsset.py:1087 ../fsset.py:1123
-#: ../fsset.py:1173 ../fsset.py:1216 ../harddrive.py:184 ../image.py:76
-#: ../image.py:162 ../packages.py:279 ../partedUtils.py:451
+#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
+#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
+#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77
+#: ../image.py:187 ../packages.py:280 ../partedUtils.py:451
#: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312
-#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
+#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 ../iw/raid_dialog_gui.py:650
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
#: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163
#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471
-#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:893
-#: ../loader/loader.c:1157 ../loader/loader.c:1255 ../loader/loader.c:1369
-#: ../loader/loader.c:1578 ../loader/loader.c:1583 ../loader/loader.c:1625
-#: ../loader/loader.c:1726 ../loader/loader.c:2771 ../loader/loader.c:2801
-#: ../loader/loader.c:2879 ../loader/loader.c:3102 ../loader/loader.c:3134
+#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890
+#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362
+#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618
+#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792
+#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125
#: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
@@ -421,11 +419,11 @@ msgstr "Iskanje slabih blokov"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:550
-#, python-format
+#: ../fsset.py:555
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
-"migrating this filesystem if desired.\n"
+"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
@@ -434,20 +432,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?"
-#: ../fsset.py:943
+#: ../fsset.py:948
#, fuzzy
msgid "RAID Device"
msgstr "Naprava RAID %s"
-#: ../fsset.py:946 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:947 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1011
+#: ../fsset.py:1016
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -460,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1030
+#: ../fsset.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -475,7 +473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1077
+#: ../fsset.py:1082
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -484,7 +482,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1088
+#: ../fsset.py:1093
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -497,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1124
+#: ../fsset.py:1129
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -510,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1174
+#: ../fsset.py:1179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -523,11 +521,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1203
+#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../fsset.py:1195
+#: ../fsset.py:1200
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -540,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1204
+#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -553,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1217
+#: ../fsset.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -568,59 +566,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1960
+#: ../fsset.py:1965
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:1961
-#, python-format
-msgid "Formatting %s filesystem..."
+#: ../fsset.py:1966
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-#: ../gui.py:99 ../text.py:311
+#: ../gui.py:100 ../text.py:312
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:100 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:78 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901
+#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3529 ../loader/net.c:901
+#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:103 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../gui.py:104 ../text.py:316
+#: ../gui.py:105 ../text.py:317
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:105 ../gui.py:368 ../partIntfHelpers.py:226
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../partIntfHelpers.py:532 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:281
-#: ../text.py:283 ../text.py:317 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100 ../textw/bootloader_text.py:210
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
-#: ../loader/devices.c:240 ../loader/loader.c:2864 ../loader/modules.c:442
-#: ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../gui.py:106 ../gui.py:369 ../partIntfHelpers.py:226
+#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116
+#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
+#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
+#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../gui.py:290 ../text.py:289
+#: ../gui.py:291 ../text.py:290
msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy "
-"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
-"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
+"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
+"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"Prišlo je do izjemnega pogoja, najverjetneje do hrošča. Prosimo, prepišite "
@@ -628,7 +625,7 @@ msgstr ""
"pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na http://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:441 ../text.py:279
+#: ../gui.py:442 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -636,71 +633,71 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:506 ../gui.py:947
+#: ../gui.py:507 ../gui.py:956
msgid "Online Help"
msgstr "Pomoč na zvezi"
-#: ../gui.py:507 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:508 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../gui.py:599
+#: ../gui.py:600
msgid "Release Notes"
msgstr "Zapiski ob izdaji"
-#: ../gui.py:636
+#: ../gui.py:637
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datoteke ni moč naložiti!"
-#: ../gui.py:673
+#: ../gui.py:674
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n"
-#: ../gui.py:781 ../packages.py:965
+#: ../gui.py:790 ../packages.py:968
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../gui.py:783
+#: ../gui.py:792
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../gui.py:785
+#: ../gui.py:794
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Zapiski ob izdaji"
-#: ../gui.py:787
+#: ../gui.py:796
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikažimo pomoč"
-#: ../gui.py:789
+#: ../gui.py:798
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skrijmo pomoč"
-#: ../gui.py:791
+#: ../gui.py:800
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../gui.py:847
+#: ../gui.py:856
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:862
+#: ../gui.py:871
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Namestitev %s v %s"
-#: ../gui.py:901
+#: ../gui.py:910
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1002
+#: ../gui.py:1011
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
@@ -709,15 +706,15 @@ msgstr "Namestitveno okno"
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Manjka CD #%d, ki ga potrebujete za namestitev."
-#: ../image.py:73
+#: ../image.py:74
msgid "Copying File"
msgstr "Datoteka se prepisuje"
-#: ../image.py:74
+#: ../image.py:75
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Namestitvena slika se prenaša v disk..."
-#: ../image.py:77
+#: ../image.py:78
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -725,31 +722,47 @@ msgstr ""
"Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam "
"je zmanjkalo diskovnega prostora."
-#: ../image.py:136
+#: ../image.py:146
msgid "Change CDROM"
msgstr "Spremeni CDROM"
-#: ../image.py:137
+#: ../image.py:147
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite ploščo %d."
-#: ../image.py:156
+#: ../image.py:181
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Napačen CDROM"
-#: ../image.py:157
+#: ../image.py:182
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To ni pravi CD-ROM z Red Hat."
-#: ../image.py:163
+#: ../image.py:188
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
-#: ../installclass.py:40
-msgid "Install"
-msgstr "Namestitev"
+#: ../installclass.py:30
+#, fuzzy
+msgid "The following software will be installed:"
+msgstr "Namestitev je zaznala zagonski nalagalnik %s, trenutno nameščen v %s."
+
+#: ../installclass.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive "
+"email, and create and edit documents on your %s system.\n"
+"\n"
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Install on System"
+msgstr "Vrsta namestitve"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
@@ -764,8 +777,9 @@ msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Naj se nadgradnja nadaljuje?"
#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
@@ -793,7 +807,7 @@ msgstr "Preverjanje odvisnosti"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../packages.py:236 ../packages.py:544
+#: ../packages.py:236 ../packages.py:547
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
@@ -801,7 +815,7 @@ msgstr "Obdelujemo"
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."
-#: ../packages.py:280
+#: ../packages.py:281
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -810,16 +824,19 @@ msgstr ""
"Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega "
"paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:303
+#: ../packages.py:305
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Napaka pri nameščanju paketa"
-#: ../packages.py:304
+#: ../packages.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-"install will be aborted. Please verify your media and try "
+"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+"again.\n"
+"\n"
+"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Pri nameščanju %s je prišlo do napake. To lahko pomeni pokvarjen nosilec, "
"pomanjkanje prostora v disku in/ali strojne težave. To je usodna napaka in "
@@ -828,18 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../packages.py:308
-msgid ""
-"your install again.\n"
-"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:545
+#: ../packages.py:548
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Vzpostavljam prenos RPM..."
-#: ../packages.py:582
+#: ../packages.py:585
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -848,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Nadgrajujem pakete %s.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:584
+#: ../packages.py:587
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -857,17 +867,17 @@ msgstr ""
"Nameščajo se paketi %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:591
+#: ../packages.py:594
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:593
+#: ../packages.py:596
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:609
+#: ../packages.py:612
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -884,53 +894,55 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:615
+#: ../packages.py:618
msgid "Install Starting"
msgstr "Namestitev se začenja"
-#: ../packages.py:616
+#: ../packages.py:619
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..."
-#: ../packages.py:661
+#: ../packages.py:664
+#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kaže, da za pakete, ki ste jih izbrali, ni dovolj prostora na disku.\n"
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:665 ../packages.py:685 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
-#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
+#: ../packages.py:668 ../packages.py:688 ../iw/lvm_dialog_gui.py:997
+#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../packages.py:666
+#: ../packages.py:669
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../packages.py:681
+#: ../packages.py:684
+#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
+"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kaže, da za pakete, ki ste jih izbrali, ni dovolj datotečnih vozlov.\n"
"Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:686
+#: ../packages.py:689
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni vozli"
-#: ../packages.py:692
+#: ../packages.py:695
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:713
+#: ../packages.py:716
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -940,19 +952,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n"
-#: ../packages.py:730
+#: ../packages.py:733
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../packages.py:731
+#: ../packages.py:734
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../packages.py:945
+#: ../packages.py:948
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:946
+#: ../packages.py:949
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -967,26 +979,26 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:962 ../iw/congrats_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:962
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Namestitev"
-#: ../packages.py:962
+#: ../packages.py:965
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
-#: ../packages.py:963
+#: ../packages.py:966
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:965
+#: ../packages.py:968
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Resetirajmo"
@@ -1011,8 +1023,8 @@ msgstr ""
"Ali želite ta pogon inicializirati?"
#: ../partedUtils.py:452
-#, python-format
-msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema na %s: %s"
#: ../partedUtils.py:543
@@ -1044,9 +1056,10 @@ msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
#: ../partedUtils.py:770
+#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko "
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
@@ -1177,9 +1190,9 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite ta razdelek odstraniti?"
#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521
-#: ../iw/account_gui.py:427 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:96
-#: ../iw/partition_gui.py:1294 ../iw/partition_gui.py:1300
+#: ../iw/account_gui.py:425 ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 ../iw/osbootwidget.py:101
+#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobriši"
@@ -1360,10 +1373,6 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
"stanju?"
-#: ../partIntfHelpers.py:532 ../iw/partition_gui.py:1295
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Resetirajmo"
-
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati."
@@ -1474,13 +1483,15 @@ msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "razdelek, ki je član polja RAID."
#: ../partRequests.py:214
+#, fuzzy
msgid ""
-"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
+"This mount point is invalid. This directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Ta točka priklopa ni veljavna. Ta imenik mora biti v datotečnem sistemu /."
#: ../partRequests.py:219
-msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
+#, fuzzy
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux."
#: ../partRequests.py:234
@@ -1553,7 +1564,7 @@ msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
-"choose 'Continue'. You can also choose to mount your filesystems read-only "
+"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
@@ -1570,8 +1581,8 @@ msgstr ""
"ta korak bo preskočen tako, da boste lahko šli neposredno v ukazno lupino.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1229
-#: ../loader/loader.c:1237
+#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222
+#: ../loader/loader.c:1230
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
@@ -1580,8 +1591,8 @@ msgid "Read-Only"
msgstr "Le branje"
#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1295
-#: ../loader/loader.c:1297
+#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288
+#: ../loader/loader.c:1290
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -1593,13 +1604,14 @@ msgstr "Reševanje sistema"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 ../iw/congrats_gui.py:28
+#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
#: ../rescue.py:162
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your system had dirty filesystems which you chose not to mount. Press "
+"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
@@ -1661,49 +1673,49 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage."
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:192
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:278
+#: ../text.py:279
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:297 ../text.py:300
+#: ../text.py:298 ../text.py:301
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:297 ../text.py:298
+#: ../text.py:298 ../text.py:299
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:332
+#: ../text.py:333
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:335
+#: ../text.py:336
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../text.py:337
+#: ../text.py:338
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../text.py:434
+#: ../text.py:435
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../text.py:435
+#: ../text.py:436
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
@@ -1717,15 +1729,16 @@ msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Iščemo namestitve sistema %s..."
#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
-msgid "Dirty Filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Umazani datotečni sistemi"
#: ../upgrade.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. "
-"Please boot your Linux installation, let the filesystems be checked and shut "
-"down cleanly to upgrade.\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
+"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Eden ali več datotečnih sistemov za Linux ni bil pravilno odklopljen. "
@@ -1735,8 +1748,8 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:97
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The following filesystems for your Linux system were not unmounted cleanly. "
-"Would you like to mount them anyway?\n"
+"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
+"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Eden ali več datotečnih sistemov za Linux ni bil pravilno odklopljen. Bi "
@@ -1747,19 +1760,21 @@ msgid "Mount failed"
msgstr "Priklop neuspešen"
#: ../upgrade.py:227
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
-"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
+"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Enega ali več datotečnih sistemov, naštetih v /etc/fstab v vašem sistemu "
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
#: ../upgrade.py:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab of your Linux system "
-"are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to "
-"upgrade again."
+"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
+"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
+"try to upgrade again."
msgstr ""
"Enega ali več datotečnih sistemov, naštetih v /etc/fstab v vašem sistemu "
"Linux, ni moč priklopiti. Prosimo, odpravite to težavo in znova poskusite "
@@ -1907,84 +1922,79 @@ msgstr "Uporabnikovo geslo je prekratko."
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Uporabnikovi gesli se ne ujemata."
-#: ../iw/account_gui.py:190
+#: ../iw/account_gui.py:189
msgid "Add a New User"
msgstr "Dodaj novega uporabnika"
-#: ../iw/account_gui.py:199 ../textw/userauth_text.py:90
+#: ../iw/account_gui.py:197 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "Uredimo uporabnika"
-#: ../iw/account_gui.py:213
+#: ../iw/account_gui.py:211
#, fuzzy
msgid "Add a User Account"
msgstr "Namestitev uporabniškega računa"
-#: ../iw/account_gui.py:230
+#: ../iw/account_gui.py:228
#, fuzzy
-msgid "User _Name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+msgid "Enter a user _name:"
+msgstr "Prosimo, vnesite uporabniško ime"
-#: ../iw/account_gui.py:238 ../iw/blpasswidget.py:116
+#: ../iw/account_gui.py:236
#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Geslo:"
+msgid "Enter a user _password:"
+msgstr "Prosimo, vnesite uporabnikovo geslo."
-#: ../iw/account_gui.py:247
+#: ../iw/account_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "Geslo (potrditev):"
-#: ../iw/account_gui.py:256
+#: ../iw/account_gui.py:254
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "Polno ime:"
-#: ../iw/account_gui.py:264
+#: ../iw/account_gui.py:262
msgid "Please enter user name"
msgstr "Prosimo, vnesite uporabniško ime"
-#: ../iw/account_gui.py:347
-msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
+#: ../iw/account_gui.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Vnesite geslo skrbnika tega sistema (uporabnik root):"
-#: ../iw/account_gui.py:367
+#: ../iw/account_gui.py:365
#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
msgstr "Potrditev: "
-#: ../iw/account_gui.py:409
+#: ../iw/account_gui.py:407
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"
-#: ../iw/account_gui.py:412 ../textw/userauth_text.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:410 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
-#: ../iw/osbootwidget.py:88
+#: ../iw/account_gui.py:420 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1014
+#: ../iw/osbootwidget.py:93
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Dodajmo"
-#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
-#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:92
-#: ../iw/partition_gui.py:1293 ../iw/partition_gui.py:1299
+#: ../iw/account_gui.py:422 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
+#: ../iw/network_gui.py:456 ../iw/osbootwidget.py:97
+#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../iw/account_gui.py:448
+#: ../iw/account_gui.py:446
msgid ""
-"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
-"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
-"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
-"enter additional user accounts."
+"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
+"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
msgstr ""
-"Mogoče je narediti tudi dodatne račune za druge uporabnike tega sistema. "
-"Takšni računi so lahko osebni računi za prijavo, ali drugi neskrbniški "
-"uporabniki, ki morajo uporabljati ta sistem. Za dodajanje dodatnih "
-"uporabniških računov pritisnite gumb <Dodaj>."
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
@@ -2091,12 +2101,12 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/blpasswidget.py:37 ../iw/blpasswidget.py:105
-#: ../textw/bootloader_text.py:387
+#: ../iw/blpasswidget.py:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
-"not necessary for more casual users."
+"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
+"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
+"password."
msgstr ""
"Geslo zagonskega nalagalnika preprečuje uporabnikom, da bi ob zagonu jedru "
"določali poljubne izbire. Za najvišjo raven varnosti priporočamo, da "
@@ -2104,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/blpasswidget.py:42
#, fuzzy
-msgid "_Use a Boot Loader Password"
+msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika:"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
@@ -2117,21 +2127,31 @@ msgstr "Prosimo, vnesite geslo"
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:122
+#: ../iw/blpasswidget.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
+msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika je prekratko"
+
+#: ../iw/blpasswidget.py:112
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../iw/blpasswidget.py:118
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
msgstr "Potrditev:"
-#: ../iw/blpasswidget.py:143
+#: ../iw/blpasswidget.py:139
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../iw/blpasswidget.py:144 ../textw/bootloader_text.py:440
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:440
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../iw/blpasswidget.py:153 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2147,23 +2167,22 @@ msgstr ""
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:24
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
-"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
+"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
+"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
+"party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:72
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
#, fuzzy
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
msgstr "Ne želim ustvariti izmenjevalne datoteke"
@@ -2173,8 +2192,7 @@ msgstr "Ne želim ustvariti izmenjevalne datoteke"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../iw/bootloader_old.py:52
-#: ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:135
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2194,18 +2212,23 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
#, fuzzy
-msgid "_Force LBA32 (Not normally required)"
+msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
+msgid ""
+"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
+"'General kernel parameters' field."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
#, fuzzy
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Parametri jedra"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../iw/bootloader_old.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:50 ../textw/bootloader_text.py:118
-#: ../textw/bootloader_text.py:175 ../textw/bootloader_text.py:300
-#: ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
+#: ../textw/bootloader_text.py:118 ../textw/bootloader_text.py:175
+#: ../textw/bootloader_text.py:300 ../textw/bootloader_text.py:392
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika"
@@ -2227,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126 ../iw/bootloader_old.py:346
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -2272,73 +2295,10 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik se namešča..."
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Ustvari nastavitev novega zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/bootloader_old.py:238 ../iw/bootloader_old.py:433
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
-msgid "Partition"
-msgstr "Razdelek"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:241 ../iw/bootloader_old.py:434
-#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1096
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:305 ../iw/bootlocwidget.py:39
+#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Namesti zaganjalnega zapis nalagalnika na:"
-#: ../iw/bootloader_old.py:326 ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Parametri jedra"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:337 ../textw/bootloader_text.py:112
-msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:431 ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:538 ../textw/xconfig_text.py:539
-#: ../textw/xconfig_text.py:558 ../textw/xconfig_text.py:559
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeti"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:354 ../iw/network_gui.py:367
-#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Partition type"
-msgstr "Vrsta razdelitve"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:355 ../iw/bootloader_old.py:444
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205
-#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143
-#: ../textw/silo_text.py:207
-msgid "Boot label"
-msgstr "Zagonska oznaka"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:359
-msgid "Use GRUB as the boot loader"
-msgstr "Uporabi GRUB kot zagonski nalagalnik"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:360
-msgid "Use LILO as the boot loader"
-msgstr "Uporabi LILO kot zagonski nalagalnik"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:361
-msgid "Do not install a boot loader"
-msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
-
-#: ../iw/bootloader_old.py:441 ../iw/silo_gui.py:294
-msgid "Default boot image"
-msgstr "Privzeta zagonska slika"
-
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr ""
@@ -2357,11 +2317,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
-"Please arrange your drives in the order in which they are handled by your "
-"BIOS. This is usually only useful if you have multiple SCSI adaptors or "
-"both SCSI and IDE and wish to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
+"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
+"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"This does change where we think the master boot record is."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates "
+"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:55
@@ -2374,17 +2335,14 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve sistema %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
-#, fuzzy
+#, python-format
msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
-"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
-"anaconda-ks.cfg."
+"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
+"rebooting your system.\n"
+"\n"
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
+"in the %s file after rebooting the system"
msgstr ""
-"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log, ko boste "
-"znova zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za poznejši "
-"ogled. Datoteka za hitri zagon, ki vsebuje vaše namestitvene izbore, je v /"
-"root/anaconda-ks.cfg."
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
@@ -2395,25 +2353,22 @@ msgstr "Nadgraditev sistema"
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Kliknite naprej za začetek nadgradnje sistema %s."
-#: ../iw/confirm_gui.py:74 ../textw/confirm_text.py:33
-#, fuzzy
+#: ../iw/confirm_gui.py:74
+#, python-format
msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after rebooting "
-"your system. You may want to keep this file for later reference."
+"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
+"your system."
msgstr ""
-"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
-"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
-"poznejši ogled."
#: ../iw/congrats_gui.py:22
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../iw/congrats_gui.py:47 ../textw/complete_text.py:28
-#, python-format
+#: ../iw/congrats_gui.py:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
-"you press <Enter> to reboot.\n"
+"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
+"rebooting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Če ste za zaganjanje sistema %s naredili zagonsko disketo, jo vstavite, "
@@ -2423,27 +2378,26 @@ msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
-"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
+"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system. \n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
+"installation.\n"
"\n"
-"%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
-"com/errata.\n"
+"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"Information on using and configuring your system is available in the %s "
-"manuals at http://www.redhat.com/docs."
-msgstr ""
-"Čestitamo, vaša namestitev sistema %s je končana.\n"
+"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
+"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
-"Odstranite vse diskete, ki ste jih uporabljali med postopkom nameščanja in "
-"pritisnite <Enter> za vnovičen zagon vašega sistema.\n"
+"For information on using and configuring the system, visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
+"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
-"%sZa informacije o popravkih (osvežitvah in odpravah težav) obiščite http://"
-"www.redhat.com/errata.\n"
+"To register the product for support, visit:\n"
+"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
-"Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priročnikih za %"
-"s na http://www.redhat.com/docs."
+"Click 'Exit' to reboot the system."
+msgstr ""
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -2451,17 +2405,17 @@ msgstr "Nerazrešene odvisnosti"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:254
#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:24
-#: ../textw/packages_text.py:273
+#: ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Skupna velikost namestitve: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
-#: ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208
+#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Potrebuje"
@@ -2480,13 +2434,27 @@ msgstr "Ne namésti paketov, ki so odvisni od drugih"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Workstation Defaults"
+msgstr "Delovna postaja"
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:59
+msgid "_Accept the current package list"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:60
+#, fuzzy
+msgid "_Customize the set of packages to be installed"
+msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
+
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
#, fuzzy
msgid "Drive"
msgstr "Pogon:"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
-#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1096
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209
+#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2529,12 +2497,14 @@ msgstr ""
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
+#: ../iw/fdisk_gui.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning with fdisk"
+msgstr "Razdeljevanje"
#: ../iw/fdisk_gui.py:100
-msgid "Select drive to run fdisk on"
+#, fuzzy
+msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
@@ -2556,8 +2526,8 @@ msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Opozorilo: "
#: ../iw/firewall_gui.py:180
-msgid "Please choose your security level: "
-msgstr "Prosimo, izberite svojo raven varnosti: "
+msgid "Select a security level for the system: "
+msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:189
#, fuzzy
@@ -2599,7 +2569,7 @@ msgstr "Dovoli prihodni:"
msgid "Other _ports:"
msgstr "Druga vrata:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:42
+#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
@@ -2626,22 +2596,22 @@ msgstr "Podpora dodatnih jezikov"
#: ../iw/language_support_gui.py:147
#, fuzzy
-msgid "_Choose the default language for this system: "
+msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Izberite privzeti jezik za ta sistem: "
#: ../iw/language_support_gui.py:157
#, fuzzy
-msgid "Choose _additional languages you would like to use on this system:"
+msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Izberite dodatne jezike, ki bi jih radi uporabljali v tem sistemu:"
#: ../iw/language_support_gui.py:206
#, fuzzy
-msgid "_Select all"
+msgid "_Select All"
msgstr "Izberite vse"
#: ../iw/language_support_gui.py:212
#, fuzzy
-msgid "Select _Default Only"
+msgid "Select Default _Only"
msgstr "Izberi kot privzeto"
#: ../iw/language_support_gui.py:218
@@ -2730,11 +2700,12 @@ msgstr "Točka priklopa:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:352
#, fuzzy
-msgid "_Filesystem Type:"
+msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:360 ../iw/partition_dialog_gui.py:297
-msgid "Original Filesystem Type:"
+#, fuzzy
+msgid "Original File System Type:"
msgstr "Izvirna vrsta datotečnega sistema:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:365 ../iw/partition_dialog_gui.py:308
@@ -2954,20 +2925,25 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:152
+#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Naprava"
+#: ../iw/mouse_gui.py:136
+#, fuzzy
+msgid "_Model"
+msgstr "Model"
+
#: ../iw/mouse_gui.py:220
#, fuzzy
-msgid "_Emulate 3 Buttons"
+msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Oponašanje treh tipk"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
#, fuzzy
-msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
-msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?"
+msgid "Select the appropriate mouse for the system."
+msgstr "Izberite grafično kartico in grafični pomnilnik vašega sistema"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:534
msgid "Gateway"
@@ -3100,6 +3076,13 @@ msgstr "Nastavitev TCP/IP"
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"
+#: ../iw/network_gui.py:367 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:204 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
+#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
#: ../iw/network_gui.py:369
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
@@ -3121,8 +3104,9 @@ msgid "Network Devices"
msgstr "Omrežna naprava: %s"
#: ../iw/network_gui.py:471
-msgid "I would like the hostname to be set:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the hostname:"
+msgstr "Ime računalnika"
#: ../iw/network_gui.py:475
msgid "_automatically via DHCP"
@@ -3139,71 +3123,73 @@ msgstr "Različno"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. "
-"Additional operating systems can be added to the below list to choose "
-"between them on boot."
+"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
+"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
+"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
+"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
+"the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:125
+#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:132
+#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
-"The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this "
-"operating system. The device is the device which it boots from."
+"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
+"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:144
+#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:188
+#: ../iw/osbootwidget.py:193
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Privzeta zagonska slika"
-#: ../iw/osbootwidget.py:217
+#: ../iw/osbootwidget.py:222
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Izbrati morate razdelek za urejanje"
-#: ../iw/osbootwidget.py:226
+#: ../iw/osbootwidget.py:231
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
-#: ../iw/osbootwidget.py:250
+#: ../iw/osbootwidget.py:255
msgid "Duplicate Label"
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:251
+#: ../iw/osbootwidget.py:256
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Uporabnik s to identiteto že obstaja. Izberite drugega."
-#: ../iw/osbootwidget.py:264
+#: ../iw/osbootwidget.py:269
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Zaupaj napravam:"
-#: ../iw/osbootwidget.py:265
+#: ../iw/osbootwidget.py:270
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Uporabnik s to identiteto že obstaja. Izberite drugega."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329
+#: ../iw/osbootwidget.py:334
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Potrdite odstranitev"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330
+#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:240
+#: ../iw/package_gui.py:45 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Izbira posameznih paketov"
@@ -3253,7 +3239,7 @@ msgstr "Izberi vse v skupini"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Odizberi vse v skupini"
-#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:60
+#: ../iw/package_gui.py:472 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupine paketov"
@@ -3296,7 +3282,7 @@ msgstr "Dodaj razdelek"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:288 ../iw/raid_dialog_gui.py:300
#, fuzzy
-msgid "Filesystem _Type:"
+msgid "File System _Type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:320
@@ -3309,7 +3295,8 @@ msgid "Drive:"
msgstr "Pogon:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:342
-msgid "Original Filesystem Label:"
+#, fuzzy
+msgid "Original File System Label:"
msgstr "Izvirna oznaka datotečnega sistema:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:377
@@ -3332,6 +3319,11 @@ msgstr "Vsili kot primarni razdelek"
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
+#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../textw/partition_text.py:1096
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
#: ../iw/partition_gui.py:351
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
@@ -3358,10 +3350,9 @@ msgid ""
"(MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/fdasd_text.py:50
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Prikrojitev diska"
+#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Razdeljevanje"
#: ../iw/partition_gui.py:603
msgid ""
@@ -3409,12 +3400,12 @@ msgstr ""
msgid "RAID Devices"
msgstr "Naprava RAID %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:864
+#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Nič"
-#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1024
+#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
@@ -3431,60 +3422,60 @@ msgstr "Podaljšan"
msgid "software RAID"
msgstr "programski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:866
+#: ../iw/partition_gui.py:869
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../iw/partition_gui.py:940 ../textw/partition_text.py:199
+#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ni moč dodeliti zahtevanih razdelkov: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:949
+#: ../iw/partition_gui.py:952
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Opozorilo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:951
+#: ../iw/partition_gui.py:954
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Spremeni razdelek"
-#: ../iw/partition_gui.py:953
+#: ../iw/partition_gui.py:956
#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1128 ../iw/partition_gui.py:1142
+#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Podpora za mrežo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1129
+#: ../iw/partition_gui.py:1132
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1143
+#: ../iw/partition_gui.py:1146
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1150
+#: ../iw/partition_gui.py:1153
#, fuzzy
msgid "No RAID minors available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1151
+#: ../iw/partition_gui.py:1154
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available minors "
"have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1164
+#: ../iw/partition_gui.py:1167
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Ni razdelkov RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1175
+#: ../iw/partition_gui.py:1178
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3496,7 +3487,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1186
+#: ../iw/partition_gui.py:1189
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3504,85 +3495,87 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1192
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kaj bi radi storili?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1201
+#: ../iw/partition_gui.py:1204
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Potrebna sta vsaj dva programska razdelka RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1207
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Tega imenika ni bilo moč priklopiti s strežnika"
-#: ../iw/partition_gui.py:1296
+#: ../iw/partition_gui.py:1298
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Resetirajmo"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1299
msgid "Make _RAID"
msgstr "Izdelaj _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1298
+#: ../iw/partition_gui.py:1301
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Nov"
-#: ../iw/partition_gui.py:1301
+#: ../iw/partition_gui.py:1304
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Resetiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1302
+#: ../iw/partition_gui.py:1305
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1303
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/partition_gui.py:1386
+#: ../iw/partition_gui.py:1389
#, python-format
msgid "You need to select at least one drive to have %s installed onto."
msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1428
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Želim samodejno razdelitev:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1459 ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+#: ../iw/partition_gui.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
+#: ../iw/partition_gui.py:1486
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-"Preglej (omogoča, da pregledate in spremenite rezultate samodejne razdelitve)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221
@@ -3592,7 +3585,8 @@ msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ni smiselno>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
-msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
+#, fuzzy
+msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako bi radi pripravili datotečni sistem na tem razdelku?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
@@ -3628,8 +3622,8 @@ msgstr "Nastavitev razdelitve diska"
#: ../iw/partmethod_gui.py:58
#, fuzzy
-msgid "Have the installer _automatically partition for you"
-msgstr "Naj vam namestitveni program sam razdeli namesto vas"
+msgid "_Automatically partition"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
#: ../iw/partmethod_gui.py:61
#, fuzzy
@@ -3638,22 +3632,22 @@ msgstr "Ročna razdelitev z orodjem Disk Druid"
#: ../iw/partmethod_gui.py:64
#, fuzzy
-msgid "Manually partition with _fdisk [experts only]"
+msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Nameščamo pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:261
+#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Completed"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:260
+#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
-#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:262
+#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"
@@ -3662,27 +3656,27 @@ msgstr "Preostanek"
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kbajtov"
-#: ../iw/progress_gui.py:211
+#: ../iw/progress_gui.py:210
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../iw/progress_gui.py:241
+#: ../iw/progress_gui.py:240
msgid "Package Progress: "
msgstr "Napredek paketa: "
-#: ../iw/progress_gui.py:246
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Total Progress: "
msgstr "Skupni napredek: "
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -3866,6 +3860,11 @@ msgstr "Pogon:"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/upgrade_text.py:110
+msgid "Partition"
+msgstr "Razdelek"
+
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:"
@@ -3890,6 +3889,28 @@ msgstr "Izdelava zagonske diskete"
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO"
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:275
+#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431
+#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538
+#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558
+#: ../textw/xconfig_text.py:559
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeti"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Partition type"
+msgstr "Vrsta razdelitve"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:275 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../textw/silo_text.py:207
+msgid "Boot label"
+msgstr "Zagonska oznaka"
+
+#: ../iw/silo_gui.py:294
+msgid "Default boot image"
+msgstr "Privzeta zagonska slika"
+
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbira časovnega pasu"
@@ -3905,7 +3926,7 @@ msgstr "Lokacija"
#: ../iw/timezone_gui.py:218
#, fuzzy
-msgid "Use _Daylight Saving Time (US only)"
+msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:231
@@ -3983,15 +4004,16 @@ msgid "What would you like to do?"
msgstr "Kaj bi radi storili?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
-msgid "Migrate Filesystems"
+#, fuzzy
+msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Prenesi datotečne sisteme"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling filesystem. It has several "
-"benefits over the ext2 filesystem traditionally shipped in %s. It is "
-"possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
+"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
+"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
@@ -4007,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadgradi izmenjalni razdelek"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4021,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"zdaj pa lahko ustvarite v enem od vaših datotečnih sistemov še dodaten "
"izmenjevalni prostor."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4032,21 +4054,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Namestitveni program je zaznal %s MB RAM.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
#, fuzzy
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Želim ustvariti izmenjevalno datoteko"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
#, fuzzy
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izberite razdelek, v katerega želite postaviti izmenjevalno datoteko:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:149
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Nezaseden prostor (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:167
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -4055,17 +4077,17 @@ msgstr ""
"Priporočeno je, da je vaša izmenjevalna datoteka velika vsaj %d MB.Prosimo, "
"vnesite velikost vaše izmenjevalne datoteke:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:182
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Velikost izmenjalnega prostora (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
#, fuzzy
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Ne želim ustvariti izmenjevalne datoteke"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:202
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -4075,11 +4097,11 @@ msgstr ""
"storite, se lahko namestitveni program prekine v čudnih okoliščinah. Ste "
"prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:210 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:217 ../textw/upgrade_text.py:171
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek."
@@ -4096,121 +4118,128 @@ msgstr "Z DDC preskušeni monitor"
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Nepreskušeni monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:40
-msgid "Customize Graphics Configuration"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Prilagoditev grafične nastavitve"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:207
+#: ../iw/xconfig_gui.py:217
#, fuzzy
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Barvna globina:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 barv (8 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Raznobarvnost (16 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:213 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Prave barve (24 bitov)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:223
+#: ../iw/xconfig_gui.py:233
#, fuzzy
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "Ločljivost zaslona:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:310
+#: ../iw/xconfig_gui.py:320
#, fuzzy
msgid " _Test Setting "
msgstr " Preskusi nastavitve "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:333
+#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Prosimo, izberite vaše privzeto namizno okolje:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:335
+#: ../iw/xconfig_gui.py:345
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Vaše namizno okolje je:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:350
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360
#, fuzzy
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:352
+#: ../iw/xconfig_gui.py:362
#, fuzzy
msgid "_KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:381
+#: ../iw/xconfig_gui.py:391
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Prosimo, izberite vrsto vaše prijave:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:388
+#: ../iw/xconfig_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "T_ext"
msgstr "Besedilna"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:389
+#: ../iw/xconfig_gui.py:399
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
msgstr "Grafična"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:406 ../textw/xconfig_text.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavitev monitorja"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:644
+#: ../iw/xconfig_gui.py:600
+msgid ""
+"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:661
msgid "Generic"
msgstr "Splošno"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:691 ../iw/xconfig_gui.py:1044
+#: ../iw/xconfig_gui.py:708 ../iw/xconfig_gui.py:1049
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "Obnovi izvirne vrednosti"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:699
+#: ../iw/xconfig_gui.py:716
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:702
+#: ../iw/xconfig_gui.py:719
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:709
+#: ../iw/xconfig_gui.py:726
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:712
+#: ../iw/xconfig_gui.py:729
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:730
+#: ../iw/xconfig_gui.py:747
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Prikrojitev grafičnega vmesnika (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:755
+#: ../iw/xconfig_gui.py:772
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
msgstr "Neznana kartica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:756
+#: ../iw/xconfig_gui.py:773
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:780 ../textw/xconfig_text.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Nedoločena grafična kartica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:781 ../textw/xconfig_text.py:667
+#: ../iw/xconfig_gui.py:798 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4220,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Če želite popolnoma preskočiti prikrojitev X, izberite gumb ,Preskok "
"prikrojitve X`."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:917
+#: ../iw/xconfig_gui.py:926
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4228,30 +4257,24 @@ msgstr ""
"Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, "
"izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:925
+#: ../iw/xconfig_gui.py:934
+#, fuzzy
msgid ""
-"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
-"the best settings for your display."
+"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+"settings."
msgstr ""
"V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in "
"ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:931
-msgid ""
-"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
-"hardware settings below:"
-msgstr ""
-"Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
-"pravilno nastavitev strojne opreme:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1022
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "RAM grafične kartice: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1048
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1053
#, fuzzy
-msgid "_Skip X Configuration"
+msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
@@ -4276,6 +4299,22 @@ msgid ""
"your setup may require."
msgstr ""
+#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
+msgid "Kernel Parameters"
+msgstr "Parametri jedra"
+
+#: ../textw/bootdisk_text.py:24
+#, python-format
+msgid ""
+"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
+"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
+"stops working.\n"
+"\n"
+"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
+"\n"
+"Would you like to create a boot disk?"
+msgstr ""
+
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"
@@ -4328,6 +4367,10 @@ msgstr ""
"jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to "
"polje prazno."
+#: ../textw/bootloader_text.py:112
+msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
+msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)"
+
#: ../textw/bootloader_text.py:176
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Kam bi radi namestili zagonski nalagalnik?"
@@ -4376,6 +4419,16 @@ msgid ""
msgstr ""
" <presl> izberi gumb | <F2> izberi privzeti vnos zagona | <F12> nasl. zaslon>"
+#: ../textw/bootloader_text.py:387
+msgid ""
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
+"not necessary for more casual users."
+msgstr ""
+"Geslo zagonskega nalagalnika preprečuje uporabnikom, da bi ob zagonu jedru "
+"določali poljubne izbire. Za najvišjo raven varnosti priporočamo, da "
+"nastavite geslo, vendar to ni potrebno za bolj sproščene uporabnike."
+
#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Uporabi geslo za GRUB"
@@ -4404,6 +4457,17 @@ msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika je prekratko"
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> za vnovičen zagon"
+#: ../textw/complete_text.py:28
+#, python-format
+msgid ""
+"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
+"you press <Enter> to reboot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Če ste za zaganjanje sistema %s naredili zagonsko disketo, jo vstavite, "
+"preden pritisnete <Enter> za vnovičen zagon.\n"
+"\n"
+
#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
@@ -4439,10 +4503,10 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "Začetek namestitve"
#: ../textw/confirm_text.py:21
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
-"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
+"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
@@ -4453,8 +4517,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1094
-#: ../loader/loader.c:1369 ../loader/loader.c:1465 ../loader/loader.c:1974
+#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091
+#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
@@ -4464,6 +4528,21 @@ msgstr "Nazaj"
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"
+#: ../textw/confirm_text.py:33
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
+"You may want to keep this file for later reference."
+msgstr ""
+"Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
+"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
+"poznejši ogled."
+
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Customize software selection"
+msgstr "Prilagoditev X"
+
#: ../textw/fdasd_text.py:31
#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
@@ -4479,6 +4558,10 @@ msgstr "Dodaj razdelek"
msgid "Format DASD"
msgstr "Formatiraj"
+#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Prikrojitev diska"
+
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
@@ -4570,7 +4653,7 @@ msgstr "Svetovni splet (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Pošta (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1664
+#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -4732,37 +4815,37 @@ msgstr ""
"Ime računalnika (ang. hostname) je pač vzdevek vašega računalnika. Če je "
"računalnik priključen v omrežje, vam ga morda dodeli upravitelj omrežja."
-#: ../textw/packages_text.py:53
+#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Izberite posamezne pakete"
-#: ../textw/packages_text.py:94
+#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket"
-#: ../textw/packages_text.py:99
+#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Velikost:"
-#: ../textw/packages_text.py:100
+#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f kbajtov"
-#: ../textw/packages_text.py:119
+#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Skupna velikost"
-#: ../textw/packages_text.py:248
+#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F1> pomoč | <F2> opis paketa"
-#: ../textw/packages_text.py:296
+#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
-#: ../textw/packages_text.py:298
+#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -4772,15 +4855,15 @@ msgstr ""
"jih niste izbrali. Če le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi "
"samodejno nameščeni."
-#: ../textw/packages_text.py:319
+#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"
-#: ../textw/packages_text.py:320
+#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ne namésti paketov, ki so odvisni od drugih"
-#: ../textw/packages_text.py:321
+#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
@@ -4819,7 +4902,8 @@ msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"
#: ../textw/partition_text.py:261
-msgid "Filesystem type:"
+#, fuzzy
+msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:295
@@ -4859,15 +4943,18 @@ msgid "Number of spares?"
msgstr "Število rezerv?"
#: ../textw/partition_text.py:468
-msgid "Filesystem Type:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:478
-msgid "Filesystem Label:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka datotečnega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:489
-msgid "Filesystem Option:"
+#, fuzzy
+msgid "File System Option:"
msgstr "Izbira datotečnega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725
@@ -4889,12 +4976,15 @@ msgstr "Pusti nespremenjeno"
#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701
#: ../textw/partition_text.py:933
-msgid "Filesystem Options"
+#, fuzzy
+msgid "File System Options"
msgstr "Izbire datotečnega sistema"
#: ../textw/partition_text.py:515
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
+"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
+"partition."
msgstr ""
"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka."
@@ -4924,7 +5014,7 @@ msgid "Not Supported"
msgstr "Podpora za mrežo"
#: ../textw/partition_text.py:680
-msgid "LVM Volume Groups can only be editted in the graphical installer."
+msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803
@@ -4971,10 +5061,6 @@ msgstr "Največje število rezerv za polje RAID0 je 0."
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1090
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Razdeljevanje"
-
#: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
@@ -5009,6 +5095,10 @@ msgstr "Korenske razdelitve ni"
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate."
+#: ../textw/partition_text.py:1210
+msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
@@ -5017,6 +5107,10 @@ msgstr "Samodejna razdelitev"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Čarovnik za diske"
+#: ../textw/partmethod_text.py:28
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
@@ -5410,8 +5504,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Prosimo, izberite želeno ločljivost:"
#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:914 ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1211
-#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1237
+#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204
+#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230
msgid "Test"
msgstr "Preskus"
@@ -5614,14 +5708,33 @@ msgstr "Nastavitev SILO"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
-#: ../installclasses/laptop.py:7
-msgid "Laptop"
-msgstr "Prenosnik"
+#: ../installclasses/custom.py:12
+msgid ""
+"Select this installation type to gain complete control over the installation "
+"process, including software package selection and authentication preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/developer_workstation.py:6
+#, fuzzy
+msgid "Developer Workstation"
+msgstr "Delovna postaja"
+
+#: ../installclasses/developer_workstation.py:8
+msgid ""
+"Select this installation type to install a graphical desktop environment "
+"which includes tools for software development."
+msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
+#: ../installclasses/server.py:12
+msgid ""
+"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
+"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled."
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Nadgradi obstoječi sistem"
@@ -5634,6 +5747,13 @@ msgstr "Nadgradnja"
msgid "Workstation"
msgstr "Delovna postaja"
+#: ../installclasses/workstation.py:12
+msgid ""
+"Perfect for workstations or laptops, select this installation type to "
+"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
+"or desktop use."
+msgstr ""
+
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
msgstr "Tip CDROM"
@@ -5794,20 +5914,21 @@ msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov. Bi jih radi naložili "
"zdaj?"
-#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:894 ../loader/loader.c:2802
+#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
#: ../loader/loader.c:595
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred reading the install from the ISO images. Please check your "
+"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Med branjem namestitve s slik ISO je prišlo do napake. Prosimo, preverite "
"svoje slike ISO in poskusite znova."
-#: ../loader/loader.c:911
+#: ../loader/loader.c:908
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -5818,11 +5939,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/loader.c:914
+#: ../loader/loader.c:911
msgid "Checksum Test"
msgstr "Preskus s kontrolno vsoto"
-#: ../loader/loader.c:1025
+#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -5830,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne "
"naprave?"
-#: ../loader/loader.c:1070
+#: ../loader/loader.c:1067
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -5841,28 +5962,28 @@ msgstr ""
"s? Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, pritisnite F2 za "
"nastavitev dodatnih naprav."
-#: ../loader/loader.c:1086
+#: ../loader/loader.c:1083
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Imenik s slikami:"
-#: ../loader/loader.c:1106
+#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Select Partition"
msgstr "Izberite razdelitev"
-#: ../loader/loader.c:1158
+#: ../loader/loader.c:1151
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje slik zgoščenk Red Hata."
-#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1229 ../loader/mediacheck.c:209
+#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209
msgid "Media Check"
msgstr "Preskus nosilca"
-#: ../loader/loader.c:1208 ../loader/loader.c:1212
+#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205
msgid "Eject CD"
msgstr "Izvrzi CD"
-#: ../loader/loader.c:1209
+#: ../loader/loader.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -5871,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"Izberite \"%s\" za preskus CD-ja, ki je trenutno v pogonu, ali \"%s\", da "
"izvržete CD in vstavite drugega za preskus."
-#: ../loader/loader.c:1230
+#: ../loader/loader.c:1223
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5888,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"Za začetek namestitvenega postopka vstavite CD #1 v pogon in pritisnite \"%s"
"\"."
-#: ../loader/loader.c:1251 ../loader/loader.c:1365
+#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -5897,11 +6018,11 @@ msgstr ""
"CD-ja %s ni moč najti v nobenem od vaših pogonov CD-ROM. Prosimo, vstavite "
"CD %s in pritisnite %s za vnovičen poskus."
-#: ../loader/loader.c:1294
+#: ../loader/loader.c:1287
msgid "CD Found"
msgstr "CD najden"
-#: ../loader/loader.c:1296
+#: ../loader/loader.c:1289
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5912,70 +6033,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite %s za preskok preskusa nosilca in začetek namestitve."
-#: ../loader/loader.c:1461
+#: ../loader/loader.c:1454
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader/loader.c:1462
+#: ../loader/loader.c:1455
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:1579
+#: ../loader/loader.c:1572
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Ni videti, da bi ta imenik vseboval namestitveno drevo Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1584
+#: ../loader/loader.c:1577
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Tega imenika ni bilo moč priklopiti s strežnika"
-#: ../loader/loader.c:1626
+#: ../loader/loader.c:1619
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Datoteke %s/%s ni moč najti v strežniku."
-#: ../loader/loader.c:1664
+#: ../loader/loader.c:1657
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1665
+#: ../loader/loader.c:1658
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
-#: ../loader/loader.c:1726
+#: ../loader/loader.c:1719
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Namestitev prek FTP in HTTP zahteva vsaj 20 MB pomnilnika."
-#: ../loader/loader.c:1966
+#: ../loader/loader.c:1959
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader/loader.c:1967
+#: ../loader/loader.c:1960
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader/loader.c:1969
+#: ../loader/loader.c:1962
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader/loader.c:1971
+#: ../loader/loader.c:1964
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:2772
+#: ../loader/loader.c:2763
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader/loader.c:2864
+#: ../loader/loader.c:2855
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2865
+#: ../loader/loader.c:2856
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"
-#: ../loader/loader.c:2870
+#: ../loader/loader.c:2861
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
@@ -5984,24 +6105,24 @@ msgstr ""
"Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa za nadgradnjo na to izdajo "
"sistema %s"
-#: ../loader/loader.c:2880
+#: ../loader/loader.c:2871
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."
-#: ../loader/loader.c:2885
+#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2885
+#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:3099
+#: ../loader/loader.c:3090
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj."
-#: ../loader/loader.c:3135
+#: ../loader/loader.c:3126
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
@@ -6011,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"jo uporabljate. To se ne bi smelo zgoditi; zdaj se bo vaš sistem znova "
"zagnal."
-#: ../loader/loader.c:3530
+#: ../loader/loader.c:3521
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6020,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike "
"naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?"
-#: ../loader/loader.c:3702
+#: ../loader/loader.c:3693
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Anaconda teče - prosimo, počakajte ...\n"
@@ -7195,6 +7316,103 @@ msgstr "švedščina"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinščina"
+#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
+#~ msgstr "Napake pri preverjanju pravilnosti zahteve po razdelku"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Namestitev"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
+#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
+#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
+#~ "enter additional user accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mogoče je narediti tudi dodatne račune za druge uporabnike tega sistema. "
+#~ "Takšni računi so lahko osebni računi za prijavo, ali drugi neskrbniški "
+#~ "uporabniki, ki morajo uporabljati ta sistem. Za dodajanje dodatnih "
+#~ "uporabniških računov pritisnite gumb <Dodaj>."
+
+#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
+#~ msgstr "Uporabi GRUB kot zagonski nalagalnik"
+
+#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
+#~ msgstr "Uporabi LILO kot zagonski nalagalnik"
+
+#~ msgid "Do not install a boot loader"
+#~ msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
+#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later "
+#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
+#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popoln dnevnik namestitve boste našli v datoteki /tmp/install.log, ko "
+#~ "boste znova zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
+#~ "poznejši ogled. Datoteka za hitri zagon, ki vsebuje vaše namestitvene "
+#~ "izbore, je v /root/anaconda-ks.cfg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
+#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
+#~ "\n"
+#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
+#~ "redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
+#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čestitamo, vaša namestitev sistema %s je končana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Odstranite vse diskete, ki ste jih uporabljali med postopkom nameščanja "
+#~ "in pritisnite <Enter> za vnovičen zagon vašega sistema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%sZa informacije o popravkih (osvežitvah in odpravah težav) obiščite "
+#~ "http://www.redhat.com/errata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priročnikih "
+#~ "za %s na http://www.redhat.com/docs."
+
+#~ msgid "Please choose your security level: "
+#~ msgstr "Prosimo, izberite svojo raven varnosti: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select all"
+#~ msgstr "Izberite vse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
+#~ msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preglej (omogoča, da pregledate in spremenite rezultate samodejne "
+#~ "razdelitve)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you"
+#~ msgstr "Naj vam namestitveni program sam razdeli namesto vas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
+#~ "hardware settings below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
+#~ "pravilno nastavitev strojne opreme:"
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Prenosnik"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"