summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-05-25 23:00:49 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-05-25 23:00:49 +0000
commitd71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81 (patch)
tree718eaf5d1b578e65e325a955853c828f57d0d7a8 /po/sl.po
parent58d818f3eb9bafd4c3b92421ad2bf095fabfa979 (diff)
downloadanaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.tar.gz
anaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.tar.xz
anaconda-d71499f4f71e4c7005b62ed31cc203279c847d81.zip
refresh
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po872
1 files changed, 477 insertions, 395 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8c22f7fad..2de3ef9d5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 10:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: slovenščina <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n"
#: ../anaconda:198
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične."
+msgstr ""
+"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične."
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
@@ -96,9 +97,9 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
-#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:562 ../anaconda:743 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472
+#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166
@@ -106,25 +107,25 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373
-#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381
-#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
+#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:249
#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295
#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599
-#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
-#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109
+#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
+#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375
#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
-#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210
+#: ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66
#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149
@@ -135,16 +136,16 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..."
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../anaconda:611
+#: ../anaconda:613
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:616
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!"
-#: ../anaconda:726
+#: ../anaconda:728
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -152,23 +153,23 @@ msgstr ""
"Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem "
"načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu."
-#: ../anaconda:778
+#: ../anaconda:780
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve"
-#: ../anaconda:805
+#: ../anaconda:807
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal"
-#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:818 ../anaconda:1066
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X."
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:842
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način."
-#: ../anaconda:855
+#: ../anaconda:857
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr ""
"Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se "
"besedilni način."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Ugotavljam vrsto miške: %s"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:871
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Uporabljam vrsto miške: %s"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek se ne nahaja dovolj zgodaj v disku. OpenFirmware ne bo "
"mogel zagnati te namestitve."
-#: ../autopart.py:1013
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam vaše arhitekture za zagon. "
"Močno priporočamo, da naredite zagonsko disketo."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -259,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene "
"logične razdelke v %s."
-#: ../autopart.py:1195
+#: ../autopart.py:1208
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1196
+#: ../autopart.py:1209
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -274,11 +275,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1221
+#: ../autopart.py:1234
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1222
+#: ../autopart.py:1235
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1251
+#: ../autopart.py:1264
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1252
+#: ../autopart.py:1265
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -304,11 +305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1287
+#: ../autopart.py:1300
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja"
-#: ../autopart.py:1288
+#: ../autopart.py:1301
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -319,11 +320,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368
+#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1334
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -338,11 +339,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1344
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1345
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362
+#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -363,12 +364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema."
-#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:219
+#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
+#: ../textw/partition_text.py:223
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Napaka pri razdelitvi"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1360
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1364
+#: ../autopart.py:1377
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite 'V redu' za nadaljevanje."
-#: ../autopart.py:1369
+#: ../autopart.py:1382
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -411,15 +412,15 @@ msgstr ""
"\n"
"To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s"
-#: ../autopart.py:1380
+#: ../autopart.py:1393
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nepopravljiva napaka"
-#: ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1394
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441
+#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:465
#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806
#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
@@ -427,12 +428,12 @@ msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal."
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../autopart.py:1470
+#: ../autopart.py:1483
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke "
"priklopa, velikost in še več."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1494
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +457,19 @@ msgstr ""
"Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate "
"izbrati, kako porabiti prostor v diskih."
-#: ../autopart.py:1486
+#: ../autopart.py:1499
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1487
+#: ../autopart.py:1500
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu"
-#: ../autopart.py:1488
+#: ../autopart.py:1501
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1503
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
"pogonih:%s\n"
"Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Zagonski nalagalnik se namešča..."
-#: ../bootloader.py:149
+#: ../bootloader.py:156
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Narejeno [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Namešča se %s-%s-%s..."
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
@@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "Vse"
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1002
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:949
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr ""
"Ta skupina vključuje vse dostopne pakete. Vedite, da je znatno več paketov "
"od tistih iz vseh drugih skupin paketov na tej strani skupaj."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:953
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -637,21 +638,21 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Naredi zagonsko disketo"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313
-#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301
-#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337
+#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:325
+#: ../image.py:522 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:279
#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242
#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649
-#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
@@ -717,27 +718,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali želite nadaljevati brez prenosa %s?"
-#: ../fsset.py:1158
+#: ../fsset.py:1182
msgid "RAID Device"
msgstr "Naprava RAID"
-#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168
+#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Samozagon Apple"
-#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802
+#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Zagon PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../fsset.py:1244
+#: ../fsset.py:1268
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -750,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1263
+#: ../fsset.py:1287
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1314
+#: ../fsset.py:1338
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1325
+#: ../fsset.py:1349
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1360
+#: ../fsset.py:1384
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1410
+#: ../fsset.py:1434
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -817,11 +818,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../fsset.py:1432
+#: ../fsset.py:1456
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -834,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1441
+#: ../fsset.py:1465
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -847,7 +848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1478
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -862,11 +863,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:2068
+#: ../fsset.py:2117
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Podvojene oznake"
-#: ../fsset.py:2069
+#: ../fsset.py:2118
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -879,30 +880,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev."
-#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451
-#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
+#: ../image.py:475 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "Znova _zaženi"
-#: ../fsset.py:2329
+#: ../fsset.py:2378
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:2330
+#: ../fsset.py:2379
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-#: ../gui.py:105
+#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Med prepisovanjem slik zaslona je prišlo do napake."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Slike zaslona prekopirane"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -917,20 +919,20 @@ msgstr ""
"Do njih lahko dostopate, ko znova zaženete sistem\n"
"in se prijavite kot root."
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Shranjujem sliko zaslona"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Slika zaslona, poimenovana '%s', je bila shranjena."
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Napaka pri shranjevanju slike zaslona"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -938,11 +940,11 @@ msgstr ""
"Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo "
"med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe."
-#: ../gui.py:235 ../text.py:323
+#: ../gui.py:236 ../text.py:334
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380
#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462
@@ -950,7 +952,7 @@ msgstr "Popravi"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
@@ -959,17 +961,17 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478
+#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:524
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:328
+#: ../gui.py:241 ../text.py:339
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286
-#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
+#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
@@ -977,7 +979,19 @@ msgstr "Prezri"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:284
+#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Error Parsing Kickstart Config"
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s"
+
+#: ../gui.py:648 ../text.py:295
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -985,19 +999,24 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:746
+#, fuzzy
+msgid "default:LTR"
+msgstr "Privzeti"
+
+#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji.\n"
-#: ../gui.py:980
+#: ../gui.py:990
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Manjkajo zapiski ob izdaji."
-#: ../gui.py:1080
+#: ../gui.py:1090
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: ../gui.py:1081
+#: ../gui.py:1091
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1009,67 +1028,67 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447
+#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gui.py:1086
+#: ../gui.py:1096
msgid "_Retry"
msgstr "Z_nova"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450
+#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
msgid "Rebooting System"
msgstr "Sistem se znova zaganja"
-#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451
+#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203
msgid "_Back"
msgstr "Na_zaj"
-#: ../gui.py:1182
+#: ../gui.py:1192
msgid "_Next"
msgstr "Na_prej"
-#: ../gui.py:1184
+#: ../gui.py:1194
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Zapiski ob izdaji"
-#: ../gui.py:1186
+#: ../gui.py:1196
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikaži _pomoč"
-#: ../gui.py:1188
+#: ../gui.py:1198
msgid "Hide _Help"
msgstr "_Skrij pomoč"
-#: ../gui.py:1190
+#: ../gui.py:1200
msgid "_Debug"
msgstr "_Razhrošči"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1282
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Namestitev %s"
-#: ../gui.py:1287
+#: ../gui.py:1297
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Namestitev %s v %s"
-#: ../gui.py:1315
+#: ../gui.py:1325
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti"
-#: ../gui.py:1421
+#: ../gui.py:1432
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:523
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1082,11 +1101,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sistem se bo zdaj znova zagnal."
-#: ../image.py:63
+#: ../image.py:87
msgid "Required Install Media"
msgstr "Zahtevani namestitveni nosilec"
-#: ../image.py:64
+#: ../image.py:88
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1101,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in "
"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"."
-#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:96 ../image.py:476 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409
+#: ../iw/partition_gui.py:1016
msgid "_Continue"
msgstr "_Nadaljuj"
-#: ../image.py:131
+#: ../image.py:155
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1116,15 +1135,15 @@ msgstr ""
"dostopate do %s iz ukazne lupine na tty2, potem pa kliknite 'V redu' za nov "
"poskus."
-#: ../image.py:164
+#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
msgstr "Datoteka se prepisuje"
-#: ../image.py:165
+#: ../image.py:189
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Namestitvena slika se prenaša v disk..."
-#: ../image.py:169
+#: ../image.py:193
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1132,25 +1151,25 @@ msgstr ""
"Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam "
"je zmanjkalo diskovnega prostora."
-#: ../image.py:259
+#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
msgstr "Spremeni CDROM"
-#: ../image.py:260
+#: ../image.py:284
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite ploščo %d."
-#: ../image.py:295
+#: ../image.py:319
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Napačen CDROM"
-#: ../image.py:296
+#: ../image.py:320
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To ni pravi CD-ROM %s."
-#: ../image.py:302
+#: ../image.py:326
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
@@ -1158,11 +1177,11 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
msgid "Install on System"
msgstr "Namesti v sistem"
-#: ../kickstart.py:1334
+#: ../kickstart.py:1373
msgid "Missing Package"
msgstr "Manjkajoči paket"
-#: ../kickstart.py:1335
+#: ../kickstart.py:1374
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1171,15 +1190,15 @@ msgstr ""
"Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi "
"nadaljevali ali prekinili namestitev?"
-#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368
+#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../kickstart.py:1360
+#: ../kickstart.py:1400
msgid "Missing Group"
msgstr "Manjkajoča skupina"
-#: ../kickstart.py:1361
+#: ../kickstart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1194,11 +1213,13 @@ msgstr "Ime računalnika mora imeti manj kot 65 znakov."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr "Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'"
+msgstr ""
+"Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'"
+msgstr ""
+"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Datoteke comps ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka pa je nosilec "
"slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1250,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Seznama glav ni moč združiti. To je lahko zato, ker manjka datoteka ali pa "
"je nosilec slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:584
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1265,7 +1286,7 @@ msgstr "Preverjanje odvisnosti"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:767
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
@@ -1313,11 +1334,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema."
-#: ../packages.py:768
+#: ../packages.py:799
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Transakcija RPM se pripravlja..."
-#: ../packages.py:851
+#: ../packages.py:882
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1326,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Nadgrajujem pakete %s.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:853
+#: ../packages.py:884
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1335,17 +1356,17 @@ msgstr ""
"Nameščajo se paketi %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161
+#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163
+#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:879
+#: ../packages.py:910
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1362,15 +1383,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:885
+#: ../packages.py:916
msgid "Install Starting"
msgstr "Namestitev se začenja"
-#: ../packages.py:886
+#: ../packages.py:917
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..."
-#: ../packages.py:926
+#: ../packages.py:957
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1380,17 +1401,17 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../packages.py:931
+#: ../packages.py:962
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../packages.py:947
+#: ../packages.py:978
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1400,23 +1421,23 @@ msgstr ""
"Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:952
+#: ../packages.py:983
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni vozli"
-#: ../packages.py:963
+#: ../packages.py:994
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../packages.py:1012
+#: ../packages.py:1043
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../packages.py:1013
+#: ../packages.py:1044
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../packages.py:1187
+#: ../packages.py:1218
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1426,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n"
-#: ../packages.py:1190
+#: ../packages.py:1221
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1436,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nameščeni:\n"
-#: ../packages.py:1433
+#: ../packages.py:1465
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!"
-#: ../packages.py:1434
+#: ../packages.py:1466
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1467,11 +1488,11 @@ msgstr ""
"\n"
"in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1447
+#: ../packages.py:1479
msgid "_Install anyway"
msgstr "Vseeno _namesti"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
+#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
msgid "Foreign"
msgstr "Tuje"
@@ -1654,7 +1675,8 @@ msgstr "Ne morete odstraniti razdelka LDL formatiranega DASD."
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s"
+msgstr ""
+"Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr "Ste na tem, da boste odstranili vse razdelke naprave '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobriši"
@@ -1717,7 +1739,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s"
+msgstr ""
+"Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s"
#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
@@ -1756,7 +1779,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Spremeni razdelek"
@@ -1854,7 +1877,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potrdite resetiranje"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
"stanju?"
@@ -1906,8 +1930,10 @@ msgstr ""
"za namestitev sistema %s."
#: ../partitions.py:768
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr ""
+"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov."
#: ../partitions.py:791
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -1922,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"Vaš razdelek %s je manjši od %s megabajtov, kar je manj od priporočene "
"velikosti za običajno namestitev sistema %s."
-#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649
+#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1."
@@ -1970,8 +1996,10 @@ msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
@@ -2024,16 +2052,16 @@ msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom."
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom."
-#: ../partRequests.py:641
+#: ../partRequests.py:643
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena."
-#: ../partRequests.py:653
+#: ../partRequests.py:655
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov."
-#: ../partRequests.py:659
+#: ../partRequests.py:661
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2059,11 +2087,11 @@ msgstr "Nastavi mrežo"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:468
+#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:469
+#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
@@ -2197,34 +2225,36 @@ msgstr "Pomoč ni na voljo"
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:283
+#: ../text.py:294
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:304 ../text.py:312
+#: ../text.py:315 ../text.py:323
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310
+#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:347
+#: ../text.py:358
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:354
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+#: ../text.py:365
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
"<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. "
"zaslon"
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2443,7 +2473,8 @@ msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov."
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
-msgstr "Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla."
+msgstr ""
+"Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla."
#: ../iw/account_gui.py:87
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
@@ -2545,28 +2576,6 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416
-#: ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Samodejna razdelitev"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Želim samodejno razdelitev:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Izberite pogone, ki bi jih radi uporabili za to namestitev:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Ponoven _pregled (in po potrebi sprememba) ustvarjenih razdelkov"
-
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2996,7 +3005,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -3189,7 +3198,7 @@ msgstr "Naslovi IP morajo vsebovati številke med 0 in 255."
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
@@ -3352,8 +3361,8 @@ msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Velikost (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339
-#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
+#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
msgid "Size (MB):"
msgstr "Velikost (MB):"
@@ -3405,8 +3414,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850
-#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
+#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
msgid "Error With Request"
msgstr "Napaka pri zahtevku"
@@ -3460,7 +3469,8 @@ msgstr "Ime v uporabi"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
+msgstr ""
+"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3538,7 +3548,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
@@ -3723,7 +3733,7 @@ msgstr "Aktivacija ob zagonu"
#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
@@ -3752,7 +3762,7 @@ msgstr "_ročno"
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. \"racunalnik.domena.si\")"
-#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647
+#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:729
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
@@ -3840,7 +3850,8 @@ msgstr "Ni moč izbrisati"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr "Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate."
+msgstr ""
+"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate."
#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3948,7 +3959,7 @@ msgstr "Zapolni ves _razpoložljivi prostor"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Končni cilinder mora biti večji od začetnega."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj razdelek"
@@ -3990,7 +4001,7 @@ msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Vsili kot _primarni razdelek"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -3998,11 +4009,11 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -4022,18 +4033,21 @@ msgstr ""
"Velikost\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
msgid "Partitioning"
msgstr "Razdeljevanje"
#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake."
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr "Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr ""
+"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s."
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Partitioning Errors"
@@ -4067,8 +4081,8 @@ msgstr "Skupine nosilcev LVM"
msgid "RAID Devices"
msgstr "Naprave RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
+#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -4076,50 +4090,50 @@ msgstr "Nič"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
-#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133
-#: ../textw/partition_text.py:172
+#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../textw/partition_text.py:176
msgid "Free space"
msgstr "Prosti prostor"
-#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
msgid "Extended"
msgstr "Podaljšan"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
msgid "software RAID"
msgstr "programski RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:909
+#: ../iw/partition_gui.py:913
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220
+#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ni moč dodeliti zahtevanih razdelkov: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1008
+#: ../iw/partition_gui.py:1012
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Opozorilo: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../iw/partition_gui.py:1191
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1205
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Sotverski RAID NI podprt za to platformo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Malih številk naprav RAID ni na voljo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1213
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4127,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"Programske naprave RAID ni moč narediti, ker so zasedene vse dostopne male "
"številke naprav RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1227
+#: ../iw/partition_gui.py:1231
msgid "RAID Options"
msgstr "Izbire RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1238
+#: ../iw/partition_gui.py:1242
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4149,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trenutno imate za rabo prostih %s programskih razdelkov RAID.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1249
+#: ../iw/partition_gui.py:1253
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4161,56 +4175,78 @@ msgstr ""
"priklopljena.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1255
+#: ../iw/partition_gui.py:1259
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Kaj bi zdaj radi storili?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1264
+#: ../iw/partition_gui.py:1268
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Ustvari programski _razdelek RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Ustvari _napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1275
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _napravo, da narediš napravo RAID [privzeta=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1314
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti"
-#: ../iw/partition_gui.py:1311
+#: ../iw/partition_gui.py:1315
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov."
+msgstr ""
+"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "Ne_w"
msgstr "No_v"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "Re_set"
msgstr "Re_setiraj"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1363
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1364
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1405
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skrij člane naprav RAID/_skupine nosilcev LVM"
+#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega želite namestiti %s."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1490
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Želim samodejno razdelitev:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1521
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Izberite pogone, ki bi jih radi uporabili za to namestitev:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1545
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "Ponoven _pregled (in po potrebi sprememba) ustvarjenih razdelkov"
+
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
-#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
+#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:276
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<ni smiselno>"
@@ -4356,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"uporabite izbiro \"RAID\"."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:907
+#: ../textw/partition_text.py:911
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Izdelaj napravo RAID"
@@ -4365,7 +4401,7 @@ msgstr "Izdelaj napravo RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi napravo RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi napravo RAID"
@@ -4504,7 +4540,8 @@ msgstr "Kloniraj pogone"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo."
+msgstr ""
+"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
@@ -4601,11 +4638,11 @@ msgstr "Zagonska oznaka"
msgid "Default boot image"
msgstr "Privzeta zagonska slika"
-#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102
+#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbira časovnega pasu"
-#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96
+#: ../iw/timezone_gui.py:67
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "Sistemska ura uporablja _UTC"
@@ -4635,7 +4672,8 @@ msgstr "To bo osvežilo vaš trenutni zagonski nalagalnik."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Namestitev je zaznala zagonski nalagalnik %s, trenutno nameščen v %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4772,7 +4810,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5091,7 +5130,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
@@ -5108,7 +5147,8 @@ msgstr ""
"jim želite dodeliti."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <presl> izbere gumb | <F2> izbere vnos za privzeti zagon | <F12> nasl. "
"zaslon>"
@@ -5224,14 +5264,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
-#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174
-#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
+#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:188
+#: ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@@ -5587,8 +5627,10 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Izberite posamezne pakete"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5612,7 +5654,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Skupna velikost"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F1> pomoč | <F2> opis paketa"
#: ../textw/packages_text.py:374
@@ -5658,196 +5701,200 @@ msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Naprava RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Opozorilo: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Modify Partition"
msgstr "Spremeni razdelek"
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Add anyway"
msgstr "Vseeno dodaj"
-#: ../textw/partition_text.py:262
+#: ../textw/partition_text.py:266
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"
-#: ../textw/partition_text.py:283
+#: ../textw/partition_text.py:287
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:317
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"
-#: ../textw/partition_text.py:373
+#: ../textw/partition_text.py:377
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fiksna velikost:"
-#: ../textw/partition_text.py:375
+#: ../textw/partition_text.py:379
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Zapolni največ do velikosti (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:383
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Zapolni ves razpoložljiv prostor:"
-#: ../textw/partition_text.py:402
+#: ../textw/partition_text.py:406
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Začetni cilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Končni cilinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:439
+#: ../textw/partition_text.py:443
msgid "RAID Level:"
msgstr "Raven RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:457
+#: ../textw/partition_text.py:461
msgid "RAID Members:"
msgstr "Člani RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:476
+#: ../textw/partition_text.py:480
msgid "Number of spares?"
msgstr "Število rezerv?"
-#: ../textw/partition_text.py:490
+#: ../textw/partition_text.py:494
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:503
+#: ../textw/partition_text.py:507
msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:518
msgid "File System Option:"
msgstr "Izbira datotečnega sistema:"
-#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755
-#: ../textw/partition_text.py:992
+#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
+#: ../textw/partition_text.py:996
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatiraj kot %s"
-#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757
-#: ../textw/partition_text.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
+#: ../textw/partition_text.py:998
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Prenesi v %s"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
+#: ../textw/partition_text.py:1000
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Pusti nespremenjeno"
-#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732
-#: ../textw/partition_text.py:972
+#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "File System Options"
msgstr "Izbire datotečnega sistema"
-#: ../textw/partition_text.py:540
+#: ../textw/partition_text.py:544
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr "Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka."
+msgstr ""
+"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka."
-#: ../textw/partition_text.py:548
+#: ../textw/partition_text.py:552
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Iskanje slabih blokov"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:556
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Pusti nespremenjeno (ohrani podatke)"
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:565
msgid "Format as:"
msgstr "Formatiraj kot:"
-#: ../textw/partition_text.py:581
+#: ../textw/partition_text.py:585
msgid "Migrate to:"
msgstr "Prenesi v:"
-#: ../textw/partition_text.py:693
+#: ../textw/partition_text.py:697
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Vsili kot primarni razdelek"
-#: ../textw/partition_text.py:710
+#: ../textw/partition_text.py:714
msgid "Not Supported"
msgstr "Ni podprto"
-#: ../textw/partition_text.py:711
+#: ../textw/partition_text.py:715
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu."
+msgstr ""
+"Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu."
-#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
+#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neveljavni vnos za velikost razdelka"
-#: ../textw/partition_text.py:799
+#: ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neveljavni vnos za največjo velikost"
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:822
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neveljavni vnos za začetni cilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:832
+#: ../textw/partition_text.py:836
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neveljavni vnos za končni cilinder"
-#: ../textw/partition_text.py:945
+#: ../textw/partition_text.py:949
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ni razdelkov RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:946
+#: ../textw/partition_text.py:950
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebna sta vsaj dva programska razdelka RAID."
-#: ../textw/partition_text.py:958
+#: ../textw/partition_text.py:962
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatiram razdelek?"
-#: ../textw/partition_text.py:1020
+#: ../textw/partition_text.py:1024
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neveljavni vnos za rezerve RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1033
+#: ../textw/partition_text.py:1037
msgid "Too many spares"
msgstr "Preveč rezerv"
-#: ../textw/partition_text.py:1034
+#: ../textw/partition_text.py:1038
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Največje število rezerv za polje RAID0 je 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1134
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../textw/partition_text.py:1137
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1136
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu "
+#: ../textw/partition_text.py:1140
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu "
-#: ../textw/partition_text.py:1165
+#: ../textw/partition_text.py:1169
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../textw/partition_text.py:1166
+#: ../textw/partition_text.py:1170
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate."
-#: ../textw/partition_text.py:1233
+#: ../textw/partition_text.py:1237
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
@@ -6103,12 +6150,16 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Uporabnik obstaja"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Uporabnik root je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Uporabnik root je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Uporabnik system je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Uporabnik system je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati."
#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
@@ -6523,7 +6574,8 @@ msgstr "_Delovna postaja"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr "Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema."
+msgstr ""
+"Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema."
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -6588,7 +6640,7 @@ msgstr ""
"Za začetek namestitvenega postopka vstavite medij #1 v pogon in pritisnite "
"\"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6612,7 +6664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite %s za preskok preskusa medija in začetek namestitve."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:371
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6621,11 +6673,11 @@ msgstr ""
"medija %s, ki bi ustrezal vašemu zagonskemu mediju, ni moč najti. Prosimo, "
"vstavite medij %s in pritisnite %s za vnovičen poskus."
-#: ../loader2/cdinstall.c:380
+#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
msgstr "Medij ni bil najden"
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
+#: ../loader2/cdinstall.c:448
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "V pogonu ni moč najti datoteke 'kickstart'."
@@ -6697,21 +6749,21 @@ msgstr "Več diskov z gonilniki?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
-#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752
+#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:109
+#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
+#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431
#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Napaka 'kickstart'"
-#: ../loader2/driverdisk.c:443
+#: ../loader2/driverdisk.c:445
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Slab izvorni disk za 'kickstart': %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:478
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6840,22 +6892,22 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kakšno tipkovnico imate?"
-#: ../loader2/kickstart.c:107
+#: ../loader2/kickstart.c:110
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:117
+#: ../loader2/kickstart.c:120
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke 'kickstart' %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:160
+#: ../loader2/kickstart.c:163
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Napaka v %s v vrstici %d datoteke 'kickstart' %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:259
+#: ../loader2/kickstart.c:262
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
@@ -6865,10 +6917,12 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli v %s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../loader2/lang.c:371
+#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"
@@ -6899,7 +6953,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:333
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."
+msgstr ""
+"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."
#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Updates Disk"
@@ -6975,7 +7030,8 @@ msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave."
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
+msgstr ""
+"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?"
#: ../loader2/loader.c:995
msgid "Devices"
@@ -6989,17 +7045,17 @@ msgstr "Opravljeno"
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../loader2/loader.c:1097
-#, c-format
-msgid "loader has already been run. Starting shell."
+#: ../loader2/loader.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja."
-#: ../loader2/loader.c:1457
+#: ../loader2/loader.c:1460
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1459
+#: ../loader2/loader.c:1462
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n"
@@ -7110,7 +7166,7 @@ msgstr "Preskus s kontrolno vsoto"
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Slab argument ukaza za hitri zagon naprave %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:45
+#: ../loader2/net.c:46
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7125,15 +7181,36 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" %s za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader2/net.c:164
+#: ../loader2/net.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:183
+msgid "ESSID"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:184
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Različne nastavitve"
+
+#: ../loader2/net.c:200
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"
-#: ../loader2/net.c:168
+#: ../loader2/net.c:204
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
-#: ../loader2/net.c:169
+#: ../loader2/net.c:205
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7145,24 +7222,24 @@ msgstr ""
"imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite "
"to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala."
-#: ../loader2/net.c:179
+#: ../loader2/net.c:215
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neveljavni podatki o IP"
-#: ../loader2/net.c:180
+#: ../loader2/net.c:216
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:533
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488
+#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:534
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..."
-#: ../loader2/net.c:377
+#: ../loader2/net.c:423
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7170,57 +7247,57 @@ msgstr ""
"Prosimo, vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot "
"naslov IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:383
+#: ../loader2/net.c:429
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../loader2/net.c:386
+#: ../loader2/net.c:432
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"
-#: ../loader2/net.c:389
+#: ../loader2/net.c:435
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Privzeti prehod (IP):"
-#: ../loader2/net.c:392
+#: ../loader2/net.c:438
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"
-#: ../loader2/net.c:419
+#: ../loader2/net.c:465
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:447
+#: ../loader2/net.c:493
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:478
+#: ../loader2/net.c:524
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader2/net.c:479
+#: ../loader2/net.c:525
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader2/net.c:648
+#: ../loader2/net.c:730
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader2/net.c:730
+#: ../loader2/net.c:812
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:753
+#: ../loader2/net.c:835
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader2/net.c:864
+#: ../loader2/net.c:948
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader2/net.c:865
+#: ../loader2/net.c:949
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7347,7 +7424,8 @@ msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
-msgstr "Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. "
+msgstr ""
+"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. "
#: ../loader2/urls.c:409
msgid ""
@@ -7414,7 +7492,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantski čas - V. Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), NB, Z. Labrador, V. Quebec & "
"PEI"
@@ -7600,7 +7679,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST 1967-"
"1973"
@@ -7786,8 +7866,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Standardni gorski čas - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7799,7 +7881,8 @@ msgstr "Gorski čas"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
@@ -8185,4 +8268,3 @@ msgstr "zulujščina"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Dobrodošli"
-