diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-01 17:13:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-03-01 17:13:51 +0000 |
commit | c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed (patch) | |
tree | 4101d749574749ea142abcd661e2fd848c847023 /po/sl.po | |
parent | 972bb91026498fe573c6f1495537f7aa35f4793e (diff) | |
download | anaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.tar.gz anaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.tar.xz anaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.zip |
incorporate translation fixes
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 683 |
1 files changed, 364 insertions, 319 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-01 11:37-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 18:00+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: ../exception.py:13 ../text.py:926 +#: ../exception.py:13 ../text.py:949 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" @@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823 +#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814 #: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259 #: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478 #: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 #: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966 #: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 -#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 +#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161 -#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#: ../text.py:374 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170 +#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../fstab.py:321 +#: ../fstab.py:317 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "" "nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko " "disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n" -#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209 +#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fstab.py:504 +#: ../fstab.py:500 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formatira se izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:514 +#: ../fstab.py:510 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi " -#: ../fstab.py:615 +#: ../fstab.py:611 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s" -#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697 +#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702 msgid "Creating" msgstr "Ustvarja se" -#: ../fstab.py:666 +#: ../fstab.py:662 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..." -#: ../fstab.py:707 +#: ../fstab.py:703 msgid "Loopback" msgstr "Zaprta zanka" -#: ../fstab.py:708 +#: ../fstab.py:704 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210 +#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..." -#: ../fstab.py:824 +#: ../fstab.py:815 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:316 ../text.py:944 +#: ../gui.py:325 ../text.py:967 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -156,24 +156,24 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:412 ../gui.py:779 +#: ../gui.py:421 ../gui.py:788 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../gui.py:422 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 #: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907 -#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516 #: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58 #: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222 -#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381 -#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485 -#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600 -#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 -#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:377 ../text.py:395 ../text.py:398 +#: ../text.py:407 ../text.py:408 ../text.py:423 ../text.py:426 ../text.py:448 +#: ../text.py:451 ../text.py:508 ../text.py:511 ../text.py:537 ../text.py:541 +#: ../text.py:550 ../text.py:623 ../text.py:625 ../text.py:635 ../text.py:637 +#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 @@ -190,59 +190,59 @@ msgstr "Naprej" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../gui.py:414 ../gui.py:784 +#: ../gui.py:423 ../gui.py:793 msgid "Show Help" msgstr "Prikažimo pomoč" -#: ../gui.py:415 ../gui.py:783 +#: ../gui.py:424 ../gui.py:792 msgid "Hide Help" msgstr "Skrijmo pomoč" -#: ../gui.py:416 ../gui.py:782 +#: ../gui.py:425 ../gui.py:791 msgid "Finish" msgstr "Konec" -#: ../gui.py:419 ../gui.py:814 +#: ../gui.py:428 ../gui.py:823 msgid "Online Help" msgstr "Pomoč na zvezi" -#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049 +#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:63 ../text.py:1039 ../text.py:1072 msgid "Language Selection" msgstr "Izbira jezika" -#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../gui.py:532 ../gui.py:781 +#: ../gui.py:541 ../gui.py:790 msgid "Release Notes" msgstr "Zapiski ob izdaji" -#: ../gui.py:563 +#: ../gui.py:572 msgid "Unable to load file!" msgstr "Datoteke ni moč naložiti!" -#: ../gui.py:702 +#: ../gui.py:711 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:706 +#: ../gui.py:715 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:717 +#: ../gui.py:726 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:718 +#: ../gui.py:727 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:863 +#: ../gui.py:872 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -297,18 +297,18 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." #: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907 #: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 #: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511 -#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245 -#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668 -#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 +#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678 +#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 #: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168 -#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443 -#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641 -#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938 -#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52 +#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91 +#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:129 ../text.py:168 +#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:395 ../text.py:448 ../text.py:466 +#: ../text.py:508 ../text.py:537 ../text.py:623 ../text.py:635 ../text.py:664 +#: ../text.py:685 ../text.py:855 ../text.py:909 ../text.py:935 ../text.py:961 +#: ../text.py:969 ../text.py:984 ../text.py:1228 ../textw/bootdisk_text.py:52 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 #: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 #: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -331,32 +331,32 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../rescue.py:36 +#: ../rescue.py:38 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" msgstr "POZOR: ni moč najti veljavnih blokovnih naprav.\n" -#: ../rescue.py:38 +#: ../rescue.py:40 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" msgstr "NAPAKA: med branjem razdelitvene tabele je prišlo do neznane napake.\n" -#: ../rescue.py:64 +#: ../rescue.py:88 msgid "System to Rescue" msgstr "Reševanje sistema" -#: ../rescue.py:65 ../text.py:376 +#: ../rescue.py:89 ../text.py:393 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67 -#: ../rescue.py:71 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91 +#: ../rescue.py:95 ../text.py:348 msgid "Exit" msgstr "Izhod" -#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88 +#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112 msgid "Rescue" msgstr "Rešuj" -#: ../rescue.py:82 +#: ../rescue.py:106 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem " "samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:89 +#: ../rescue.py:113 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem " "samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:95 +#: ../rescue.py:119 msgid "Rescue Mode" msgstr "Način reševanja" -#: ../rescue.py:96 +#: ../rescue.py:120 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -394,16 +394,16 @@ msgstr "" "Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko " "boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal." -#: ../rescue.py:108 +#: ../rescue.py:132 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 -#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 -#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 +#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60 -#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123 -#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 +#: ../text.py:193 ../text.py:348 ../text.py:407 ../text.py:550 +#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155 +#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Resetiraj" msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Izberite jezike, ki naj se namestijo:" -#: ../text.py:135 ../text.py:1112 +#: ../text.py:135 ../text.py:1135 msgid "Language Support" msgstr "Podpora jezikov" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Privzeti jezik" msgid "Choose the default language: " msgstr "Izberite privzeti jezik: " -#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055 +#: ../text.py:220 ../text.py:1041 ../text.py:1078 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Izbira tipkovnice" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve" -#: ../text.py:303 ../text.py:1058 +#: ../text.py:303 ../text.py:1081 msgid "Installation Type" msgstr "Vrsta namestitve" @@ -491,19 +491,45 @@ msgstr "Vrsta namestitve" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" -#: ../text.py:358 +#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:340 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "" + +#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:341 +msgid "" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../text.py:345 +msgid "" +"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " +"with the upgrade." +msgstr "" + +#: ../text.py:375 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!" -#: ../text.py:375 +#: ../text.py:392 msgid "System to Upgrade" msgstr "Nadgraditev sistema" -#: ../text.py:392 +#: ../text.py:405 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Partition" +msgstr "Uredimo razdelitev" + +#: ../text.py:406 +msgid "Going to upgrade partition /dev/" +msgstr "" + +#: ../text.py:415 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo" -#: ../text.py:393 +#: ../text.py:416 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -514,39 +540,39 @@ msgstr "" "paketov, ki naj se nadgradijo?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835 -#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845 +#: ../text.py:423 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219 #: ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 +#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406 +#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:423 ../text.py:429 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:416 ../text.py:435 +#: ../text.py:439 ../text.py:458 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:417 +#: ../text.py:440 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -567,7 +593,7 @@ msgstr "" "Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem " "spletišču, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:436 +#: ../text.py:459 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -586,42 +612,42 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946 -#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:466 ../text.py:469 ../text.py:855 ../text.py:856 ../text.py:969 +#: ../text.py:971 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:506 msgid "X probe results" msgstr "Izidi preiskušanja X" -#: ../text.py:503 ../text.py:523 +#: ../text.py:526 ../text.py:546 msgid "Unlisted Card" msgstr "Nenašteta kartica" -#: ../text.py:511 +#: ../text.py:534 msgid "Video Card Selection" msgstr "Izbira grafične kartice" -#: ../text.py:512 +#: ../text.py:535 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Katero grafično kartico imate?" -#: ../text.py:525 +#: ../text.py:548 msgid "X Server Selection" msgstr "Izbira strežnika X" -#: ../text.py:525 +#: ../text.py:548 msgid "Choose a server" msgstr "Izberite strežnik" -#: ../text.py:596 +#: ../text.py:619 msgid "Installation to begin" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:620 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -630,11 +656,11 @@ msgstr "" "boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za " "poznejši ogled." -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:631 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Nadgradnja za začetek" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:632 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -643,7 +669,7 @@ msgstr "" "boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za " "poznejši ogled." -#: ../text.py:628 +#: ../text.py:651 msgid "" " <Return> to reboot " " " @@ -651,11 +677,11 @@ msgstr "" " <Enter> za vnovičen zagon " " " -#: ../text.py:630 ../text.py:653 +#: ../text.py:653 ../text.py:676 msgid "Complete" msgstr "Opravljeno" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:654 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -677,7 +703,7 @@ msgstr "" "Informacije o prikrojitvi in rabi sistema lahko najdete v priročnikih za Red " "Hat Linux." -#: ../text.py:649 +#: ../text.py:672 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -685,7 +711,7 @@ msgstr "" " <Enter> za izhod " " " -#: ../text.py:654 +#: ../text.py:677 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -703,59 +729,59 @@ msgstr "" "Informacije o nadaljnji prikrojitvi sistema lahko najdete na " "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:721 +#: ../text.py:744 msgid "Package Installation" msgstr "Namestitev paketov" -#: ../text.py:723 +#: ../text.py:746 msgid "Name : " msgstr "Ime :" -#: ../text.py:724 +#: ../text.py:747 msgid "Size : " msgstr "Velikost:" -#: ../text.py:725 +#: ../text.py:748 msgid "Summary: " msgstr "Opis :" -#: ../text.py:751 +#: ../text.py:774 msgid " Packages" msgstr " Paketi" -#: ../text.py:752 +#: ../text.py:775 msgid " Bytes" msgstr " Zlogi" -#: ../text.py:753 +#: ../text.py:776 msgid " Time" msgstr " Čas" -#: ../text.py:755 +#: ../text.py:778 msgid "Total :" msgstr "Skupno :" -#: ../text.py:762 +#: ../text.py:785 msgid "Completed: " msgstr "Opravljeno: " -#: ../text.py:772 +#: ../text.py:795 msgid "Remaining: " msgstr "Preostanek: " -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:907 msgid "Help not available" msgstr "Pomoč ni na voljo" -#: ../text.py:885 +#: ../text.py:908 msgid "No help is available for this install." msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:966 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:954 +#: ../text.py:977 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -769,207 +795,207 @@ msgstr "" "odpravljanju napake.\n" "\n" -#: ../text.py:961 ../text.py:964 +#: ../text.py:984 ../text.py:987 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:961 ../text.py:962 +#: ../text.py:984 ../text.py:985 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:972 +#: ../text.py:995 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:976 +#: ../text.py:999 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:1002 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../text.py:981 +#: ../text.py:1004 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014 -#: ../text.py:1057 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1080 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../text.py:1020 ../text.py:1103 +#: ../text.py:1043 ../text.py:1126 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavitev imena računalnika" -#: ../text.py:1022 ../text.py:1100 +#: ../text.py:1045 ../text.py:1123 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavitev omrežja" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1047 ../text.py:1128 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Prikrojitev požarnega zidu" -#: ../text.py:1032 ../text.py:1117 +#: ../text.py:1055 ../text.py:1140 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavitev časovnega pasu" -#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1057 ../text.py:1142 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Geslo za root" -#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1059 ../text.py:1144 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Namestitev uporabniškega računa" -#: ../text.py:1038 ../text.py:1123 +#: ../text.py:1061 ../text.py:1146 msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" -#: ../text.py:1044 +#: ../text.py:1067 msgid "Configuration Complete" msgstr "Nastavitev končana" -#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1089 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Nastavitev SILO" -#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1095 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../text.py:1076 +#: ../text.py:1099 msgid "Automatic Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082 +#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1101 ../text.py:1105 msgid "Partition" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../text.py:1080 +#: ../text.py:1103 msgid "Manually Partition" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../text.py:1107 ../textw/partitioning_text.py:333 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../text.py:1086 +#: ../text.py:1109 msgid "Swap" msgstr "Izmenjalna" -#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390 +#: ../text.py:1111 ../textw/partitioning_text.py:390 #: ../textw/partitioning_text.py:410 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Opozorilo o zagonski razdelitvi" -#: ../text.py:1090 +#: ../text.py:1113 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje datotečnega sistema" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1130 ../text.py:1132 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitev miške" -#: ../text.py:1114 +#: ../text.py:1137 msgid "Language Default" msgstr "Privzet jezik" -#: ../text.py:1125 +#: ../text.py:1148 msgid "Package Groups" msgstr "Skupina paketov" -#: ../text.py:1127 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1150 ../text.py:1178 msgid "Individual Packages" msgstr "Posamezni paketi" -#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1152 ../text.py:1179 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Odvisnosti paketov" -#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139 +#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1154 ../text.py:1162 msgid "X Configuration" msgstr "Nastavitev X" -#: ../text.py:1133 +#: ../text.py:1156 msgid "Installation Begins" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1158 msgid "Install System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163 +#: ../text.py:1159 ../text.py:1161 ../text.py:1184 ../text.py:1186 msgid "Boot Disk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:1141 +#: ../text.py:1164 msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../text.py:1146 +#: ../text.py:1169 msgid "Examine System" msgstr "Preišči sistem" -#: ../text.py:1153 +#: ../text.py:1176 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Prilagodi nadgradnjo" -#: ../text.py:1158 +#: ../text.py:1181 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Preiščimo nadgradnjo" -#: ../text.py:1160 +#: ../text.py:1183 msgid "Upgrade System" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1187 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Popolnoma nadgradi" -#: ../text.py:1202 +#: ../text.py:1225 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../text.py:1203 +#: ../text.py:1226 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." -#: ../todo.py:697 +#: ../todo.py:702 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..." -#: ../todo.py:716 +#: ../todo.py:721 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../todo.py:717 +#: ../todo.py:722 msgid "Reading package information..." msgstr "Beremo podatke o paketih..." -#: ../todo.py:990 +#: ../todo.py:999 msgid "Dependency Check" msgstr "Preverjanje odvisnosti" -#: ../todo.py:991 +#: ../todo.py:1000 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..." -#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084 -#: ../todo.py:1214 +#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093 +#: ../todo.py:1223 msgid "no suggestion" msgstr "ni predloga" -#: ../todo.py:1100 +#: ../todo.py:1109 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -978,7 +1004,7 @@ msgstr "" "Linux, ni mogoče priklopiti. Prosimo, odpravite težavo in znova poskusite " "nadgraditi sistem." -#: ../todo.py:1118 +#: ../todo.py:1127 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -989,33 +1015,33 @@ msgstr "" "nadgradnjo ne podpiramo. Spremenite jih v relativne simbolne povezave, nato " "pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n" -#: ../todo.py:1133 +#: ../todo.py:1142 msgid "Finding" msgstr "Iskanje" -#: ../todo.py:1134 +#: ../todo.py:1143 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..." -#: ../todo.py:1149 +#: ../todo.py:1158 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na " "disku?" -#: ../todo.py:1162 +#: ../todo.py:1171 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake." -#: ../todo.py:1450 +#: ../todo.py:1459 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" -#: ../todo.py:1451 +#: ../todo.py:1460 msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." -#: ../todo.py:1485 +#: ../todo.py:1494 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -1024,17 +1050,17 @@ msgstr "" "Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega " "paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../todo.py:1731 +#: ../todo.py:1740 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Nadgrajuje se %s.\n" -#: ../todo.py:1733 +#: ../todo.py:1742 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Namešča se %s.\n" -#: ../todo.py:1778 +#: ../todo.py:1787 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -1044,15 +1070,15 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1806 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../todo.py:1781 +#: ../todo.py:1790 msgid "Space Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../todo.py:1794 +#: ../todo.py:1803 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -1062,19 +1088,19 @@ msgstr "" "Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n" "\n" -#: ../todo.py:1797 +#: ../todo.py:1806 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrebni vozli" -#: ../todo.py:1803 +#: ../todo.py:1812 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../todo.py:1838 +#: ../todo.py:1847 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../todo.py:1839 +#: ../todo.py:1848 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." @@ -1091,7 +1117,7 @@ msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..." msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s" -#: ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:98 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1101,35 +1127,35 @@ msgstr "" "Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi " "preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi." -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:934 msgid "Video Card" msgstr "Grafična kartica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962 +#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:936 msgid "Video Ram" msgstr "Video RAM" -#: ../xf86config.py:965 +#: ../xf86config.py:939 msgid "X server" msgstr "Strežnik X" -#: ../xf86config.py:968 +#: ../xf86config.py:942 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977 +#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:949 ../xf86config.py:951 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:977 +#: ../xf86config.py:951 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor vrste Plug and Play" -#: ../xf86config.py:979 +#: ../xf86config.py:953 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Obseg horizontalne frekvence" -#: ../xf86config.py:981 +#: ../xf86config.py:955 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Obseg vertikalne frekvence" @@ -1153,6 +1179,10 @@ msgstr "" msgid "Use text mode" msgstr "Uporabi tekstovni način" +#: ../xserver.py:69 +msgid "Probing for mouse type..." +msgstr "" + #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Nastavitev računov" @@ -1422,43 +1452,43 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:117 msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo: " -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:117 msgid " is an invalid port." msgstr " niso veljavna vrata." -#: ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../iw/firewall_gui.py:120 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "Format je ,vrata:protokol`. Na primer, ,1234:udp`" -#: ../iw/firewall_gui.py:206 +#: ../iw/firewall_gui.py:204 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Prosimo, izberite svojo raven varnosti: " -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" msgstr "Brez požarnega zidu" -#: ../iw/firewall_gui.py:233 +#: ../iw/firewall_gui.py:231 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Uporabi obstoječa pravila za požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: ../iw/firewall_gui.py:247 +#: ../iw/firewall_gui.py:245 msgid "Trusted devices:" msgstr "Zaupamo napravam:" @@ -1494,27 +1524,27 @@ msgstr "Nadgradnja" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavitev nastavitve" -#: ../iw/keyboard_gui.py:86 +#: ../iw/keyboard_gui.py:87 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/keyboard_gui.py:106 +#: ../iw/keyboard_gui.py:107 msgid "Layout" msgstr "Videz" -#: ../iw/keyboard_gui.py:126 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Dead Keys" msgstr "Neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:135 +#: ../iw/keyboard_gui.py:137 msgid "Enable dead keys" msgstr "Omogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:136 +#: ../iw/keyboard_gui.py:138 msgid "Disable dead keys" msgstr "Onemogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:145 +#: ../iw/keyboard_gui.py:151 msgid "Test your selection here:" msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:" @@ -1538,69 +1568,79 @@ msgstr "Izberite vse" msgid "Select as default" msgstr "Izberi kot privzeto" -#: ../iw/lilo_gui.py:30 +#: ../iw/lilo_gui.py:32 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/lilo_gui.py:55 +#, fuzzy +msgid "Would you like to continue with the upgrade?" +msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?" + +#: ../iw/lilo_gui.py:64 +#, fuzzy +msgid "Aborting upgrade" +msgstr "Nadgraditev sistema" + +#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132 #: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../iw/lilo_gui.py:253 +#: ../iw/lilo_gui.py:282 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:" -#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 +#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87 #: ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 +#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88 #: ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve" -#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27 +#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)" -#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri jedra" -#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Izdelava zagonske diskete" -#: ../iw/lilo_gui.py:310 +#: ../iw/lilo_gui.py:339 msgid "Install LILO" msgstr "Namesti LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Privzeta" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Vrsta razdelitve" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257 #: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Zagonska oznaka" -#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Privzeta zagonska slika" @@ -1644,7 +1684,7 @@ msgstr "Aktivacija ob zagonu" msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" -#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752 +#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762 msgid "Netmask" msgstr "Omrežna maska" @@ -1656,24 +1696,24 @@ msgstr "Mreža" msgid "Broadcast" msgstr "Oddajanje" -#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754 +#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 #: ../textw/network_text.py:161 msgid "Hostname" msgstr "Ime računalnika" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Gateway" msgstr "Prehod" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:243 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "Ternary DNS" msgstr "Terciarni DNS" @@ -2028,75 +2068,75 @@ msgstr "Preizkus neuspešen" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Prilagoditev grafične nastavitve" -#: ../iw/xconfig_gui.py:255 +#: ../iw/xconfig_gui.py:233 msgid "Color Depth:" msgstr "Barvna globina:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:283 +#: ../iw/xconfig_gui.py:256 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Ločljivost zaslona:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:358 msgid " Test Setting " msgstr " Preskusi nastavitve " -#: ../iw/xconfig_gui.py:410 +#: ../iw/xconfig_gui.py:375 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Prosimo, izberite vaše privzeto namizno okolje:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481 +#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495 +#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:461 +#: ../iw/xconfig_gui.py:426 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Vaše namizno okolje je:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:506 +#: ../iw/xconfig_gui.py:467 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Prosimo, izberite vrsto vaše prijave:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:515 +#: ../iw/xconfig_gui.py:474 msgid "Text" msgstr "Besedilna" -#: ../iw/xconfig_gui.py:516 +#: ../iw/xconfig_gui.py:475 msgid "Graphical" msgstr "Grafična" -#: ../iw/xconfig_gui.py:564 +#: ../iw/xconfig_gui.py:513 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitov na piko" -#: ../iw/xconfig_gui.py:584 +#: ../iw/xconfig_gui.py:531 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev monitorja" -#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649 +#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530 msgid "Restore original values" msgstr "Obnovi izvirne vrednosti" -#: ../iw/xconfig_gui.py:861 +#: ../iw/xconfig_gui.py:808 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Horizontalna sinhronizacija:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:863 +#: ../iw/xconfig_gui.py:810 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Vertikalna sinhronizacija:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:869 +#: ../iw/xconfig_gui.py:816 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:872 +#: ../iw/xconfig_gui.py:819 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 +#: ../iw/xconfig_gui.py:980 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2104,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, " "izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089 +#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2112,7 +2152,7 @@ msgstr "" "V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in " "ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1000 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -2120,15 +2160,15 @@ msgstr "" "Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite " "pravilno nastavitev:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1098 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1021 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1584 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1465 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM grafične kartice: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1653 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1534 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Preskok nastavitve X" @@ -2693,18 +2733,18 @@ msgstr "Delovna postaja" msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "razdeljevanje ni zadostilo zahtevam" -#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932 -#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:991 +#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935 +#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984 +#: ../libfdisk/fsedit.c:994 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Nepravilna točka priklopa" -#: ../libfdisk/fsedit.c:919 +#: ../libfdisk/fsedit.c:922 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2715,7 +2755,7 @@ msgstr "" "\n" "Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:933 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2726,7 +2766,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa se ne smejo končati z /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:942 +#: ../libfdisk/fsedit.c:945 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2737,7 +2777,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake." -#: ../libfdisk/fsedit.c:950 +#: ../libfdisk/fsedit.c:953 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2745,7 +2785,7 @@ msgid "" "Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:969 +#: ../libfdisk/fsedit.c:972 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2756,12 +2796,12 @@ msgstr "" "\n" "Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux." -#: ../libfdisk/fsedit.c:982 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Na tej platformi mora biti /boot v dosovskem datotečnem sistemu %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:992 +#: ../libfdisk/fsedit.c:995 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2772,11 +2812,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1020 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1023 msgid "Too Many Drives" msgstr "Preveč pogonov" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1021 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1024 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2786,11 +2826,11 @@ msgstr "" "program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat " "Software, da ste videli to sporočilo." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Napaka pri ustvarjanju nodov naprav" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " "drives in your system. This may be because you have run out of disk space " @@ -2799,11 +2839,11 @@ msgstr "" "Med ustvarjanjem nodov naprav za vaše diske je prišlo do napake. Morda vam " "je zmanjkalo prostora v disku, v razdelitvi /tmp." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1050 msgid "No Drives Found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1048 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2812,7 +2852,7 @@ msgstr "" "ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za " "razlog te težave." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2821,17 +2861,17 @@ msgstr "" "Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka " "je bila" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277 #: ../loader/net.c:402 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoči pogon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1416 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1419 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2841,19 +2881,19 @@ msgstr "" "nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " "PODATKOV na tem pogonu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1424 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Slaba razdelitvena tabela" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1425 msgid "Initialize" msgstr "Inicializirajmo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Oznaka diska BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2863,17 +2903,17 @@ msgstr "" "diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska " "BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska napaka %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1532 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1535 msgid "Fdisk Error" msgstr "Napaka v fdisku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1527 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1530 msgid "" "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the " "installer is different than the drive geometry used when the drive was " @@ -3702,7 +3742,7 @@ msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..." msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska." -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183 +#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2187 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s" @@ -3784,35 +3824,35 @@ msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s" msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Namestitev prek FTP in HTTP zahteva vsaj 20 MB pomnilnika." -#: ../loader/loader.c:1503 +#: ../loader/loader.c:1508 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda rešitve" -#: ../loader/loader.c:1504 +#: ../loader/loader.c:1509 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda namestitve" -#: ../loader/loader.c:1506 +#: ../loader/loader.c:1511 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?" -#: ../loader/loader.c:1508 +#: ../loader/loader.c:1513 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../loader/loader.c:2153 +#: ../loader/loader.c:2157 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi." -#: ../loader/loader.c:2245 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates Disk" msgstr "Popravki" -#: ../loader/loader.c:2246 +#: ../loader/loader.c:2250 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje" -#: ../loader/loader.c:2251 +#: ../loader/loader.c:2255 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -3820,25 +3860,30 @@ msgstr "" "Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa za nadgradnjo na to izdajo " "Red Hat Linuxa." -#: ../loader/loader.c:2261 +#: ../loader/loader.c:2265 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Ne moremo priklopiti diskete." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2266 +#: ../loader/loader.c:2270 msgid "Updates" msgstr "Popravki" -#: ../loader/loader.c:2266 +#: ../loader/loader.c:2270 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Beremo popravke anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2472 +#: ../loader/loader.c:2476 msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." msgstr "" +#: ../loader/loader.c:2934 +#, fuzzy +msgid "Running anaconda - please wait...\n" +msgstr "Beremo popravke anaconda..." + #: ../loader/net.c:170 msgid "NFS server name:" msgstr "Ime strežnika NFS:" @@ -3869,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Nameserver IP" msgstr "IP imenskega strežnika" -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750 +#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760 msgid "Nameserver" msgstr "Imenski strežnik" @@ -3917,69 +3962,69 @@ msgstr "Manjkajoči podatki" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko." -#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684 +#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamični IP" -#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685 +#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..." -#: ../loader/net.c:557 +#: ../loader/net.c:567 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..." -#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701 +#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 msgid "kickstart" msgstr "hitri zagon" -#: ../loader/net.c:669 +#: ../loader/net.c:679 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s" -#: ../loader/net.c:702 +#: ../loader/net.c:712 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu" -#: ../loader/net.c:744 +#: ../loader/net.c:754 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja" -#: ../loader/net.c:746 +#: ../loader/net.c:756 msgid "Network gateway" msgstr "Omrežni prehod" -#: ../loader/net.c:748 +#: ../loader/net.c:758 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: ../loader/net.c:757 +#: ../loader/net.c:767 msgid "Domain name" msgstr "Ime domene" -#: ../loader/net.c:760 +#: ../loader/net.c:770 msgid "Network device" msgstr "Omrežna naprava" -#: ../loader/net.c:832 +#: ../loader/net.c:842 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../loader/net.c:833 +#: ../loader/net.c:843 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:835 +#: ../loader/net.c:845 msgid "Network configuration" msgstr "Mrežne nastavitve" -#: ../loader/net.c:836 +#: ../loader/net.c:846 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?" |