summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-01 17:13:51 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-03-01 17:13:51 +0000
commitc3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed (patch)
tree4101d749574749ea142abcd661e2fd848c847023 /po/sl.po
parent972bb91026498fe573c6f1495537f7aa35f4793e (diff)
downloadanaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.tar.gz
anaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.tar.xz
anaconda-c3a683e8379ec3ff42d13fe302d71db13e8534ed.zip
incorporate translation fixes
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po683
1 files changed, 364 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c92dfe354..ac41b7dba 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-01 11:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:926
+#: ../exception.py:13 ../text.py:949
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:514 ../fstab.py:614 ../fstab.py:823
+#: ../fstab.py:316 ../fstab.py:510 ../fstab.py:610 ../fstab.py:814
#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:433 ../loader/devices.c:478
#: ../loader/devices.c:498 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
-#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182
-#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186
+#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
-#: ../text.py:357 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1148 ../todo.py:1161
-#: ../todo.py:1484 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
+#: ../text.py:374 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1157 ../todo.py:1170
+#: ../todo.py:1493 ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../fstab.py:321
+#: ../fstab.py:317
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
@@ -83,47 +83,47 @@ msgstr ""
"nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko "
"disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n"
-#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209
+#: ../fstab.py:499 ../fstab.py:761 ../fstab.py:1199
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fstab.py:504
+#: ../fstab.py:500
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formatira se izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:514
+#: ../fstab.py:510
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi "
-#: ../fstab.py:615
+#: ../fstab.py:611
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s"
-#: ../fstab.py:666 ../todo.py:697
+#: ../fstab.py:662 ../todo.py:702
msgid "Creating"
msgstr "Ustvarja se"
-#: ../fstab.py:666
+#: ../fstab.py:662
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..."
-#: ../fstab.py:707
+#: ../fstab.py:703
msgid "Loopback"
msgstr "Zaprta zanka"
-#: ../fstab.py:708
+#: ../fstab.py:704
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210
+#: ../fstab.py:762 ../fstab.py:1200
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-#: ../fstab.py:824
+#: ../fstab.py:815
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:316 ../text.py:944
+#: ../gui.py:325 ../text.py:967
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -156,24 +156,24 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:412 ../gui.py:779
+#: ../gui.py:421 ../gui.py:788
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:422 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1511
+#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
-#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:99 ../text.py:58
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:123 ../text.py:58
#: ../text.py:69 ../text.py:129 ../text.py:193 ../text.py:200 ../text.py:222
-#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:360 ../text.py:378 ../text.py:381
-#: ../text.py:400 ../text.py:403 ../text.py:425 ../text.py:428 ../text.py:485
-#: ../text.py:488 ../text.py:514 ../text.py:518 ../text.py:527 ../text.py:600
-#: ../text.py:602 ../text.py:612 ../text.py:614 ../textw/bootdisk_text.py:30
-#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34
-#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
+#: ../text.py:225 ../text.py:305 ../text.py:377 ../text.py:395 ../text.py:398
+#: ../text.py:407 ../text.py:408 ../text.py:423 ../text.py:426 ../text.py:448
+#: ../text.py:451 ../text.py:508 ../text.py:511 ../text.py:537 ../text.py:541
+#: ../text.py:550 ../text.py:623 ../text.py:625 ../text.py:635 ../text.py:637
+#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102
@@ -190,59 +190,59 @@ msgstr "Naprej"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../gui.py:414 ../gui.py:784
+#: ../gui.py:423 ../gui.py:793
msgid "Show Help"
msgstr "Prikažimo pomoč"
-#: ../gui.py:415 ../gui.py:783
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:792
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrijmo pomoč"
-#: ../gui.py:416 ../gui.py:782
+#: ../gui.py:425 ../gui.py:791
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
-#: ../gui.py:419 ../gui.py:814
+#: ../gui.py:428 ../gui.py:823
msgid "Online Help"
msgstr "Pomoč na zvezi"
-#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
-#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049
+#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../text.py:63 ../text.py:1039 ../text.py:1072
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../gui.py:532 ../gui.py:781
+#: ../gui.py:541 ../gui.py:790
msgid "Release Notes"
msgstr "Zapiski ob izdaji"
-#: ../gui.py:563
+#: ../gui.py:572
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datoteke ni moč naložiti!"
-#: ../gui.py:702
+#: ../gui.py:711
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:706
+#: ../gui.py:715
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:717
+#: ../gui.py:726
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../gui.py:718
+#: ../gui.py:727
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../gui.py:863
+#: ../gui.py:872
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
@@ -297,18 +297,18 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
-#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1511
-#: ../loader/loader.c:2152 ../loader/loader.c:2182 ../loader/loader.c:2245
-#: ../loader/loader.c:2260 ../loader/loader.c:2472 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:668
-#: ../loader/net.c:701 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516
+#: ../loader/loader.c:2156 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249
+#: ../loader/loader.c:2264 ../loader/loader.c:2476 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
+#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
-#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:17 ../rescue.py:67
-#: ../rescue.py:85 ../rescue.py:93 ../text.py:129 ../text.py:168
-#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443
-#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641
-#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938
-#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:19 ../rescue.py:91
+#: ../rescue.py:109 ../rescue.py:117 ../text.py:129 ../text.py:168
+#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:395 ../text.py:448 ../text.py:466
+#: ../text.py:508 ../text.py:537 ../text.py:623 ../text.py:635 ../text.py:664
+#: ../text.py:685 ../text.py:855 ../text.py:909 ../text.py:935 ../text.py:961
+#: ../text.py:969 ../text.py:984 ../text.py:1228 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -331,32 +331,32 @@ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../rescue.py:36
+#: ../rescue.py:38
msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
msgstr "POZOR: ni moč najti veljavnih blokovnih naprav.\n"
-#: ../rescue.py:38
+#: ../rescue.py:40
msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
msgstr "NAPAKA: med branjem razdelitvene tabele je prišlo do neznane napake.\n"
-#: ../rescue.py:64
+#: ../rescue.py:88
msgid "System to Rescue"
msgstr "Reševanje sistema"
-#: ../rescue.py:65 ../text.py:376
+#: ../rescue.py:89 ../text.py:393
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:67
-#: ../rescue.py:71
+#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:91
+#: ../rescue.py:95 ../text.py:348
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../rescue.py:81 ../rescue.py:88
+#: ../rescue.py:105 ../rescue.py:112
msgid "Rescue"
msgstr "Rešuj"
-#: ../rescue.py:82
+#: ../rescue.py:106
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
"samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:89
+#: ../rescue.py:113
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
"samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:95
+#: ../rescue.py:119
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Način reševanja"
-#: ../rescue.py:96
+#: ../rescue.py:120
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -394,16 +394,16 @@ msgstr ""
"Nimate razdelitev Linuxa. Pritisnite Enter, da dobite ukazno lupino. Ko "
"boste zapustili lupino, se bo sistem samodejno vnovič zagnal."
-#: ../rescue.py:108
+#: ../rescue.py:132
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925
-#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968
-#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928
+#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom /mnt/sysimage."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:58 ../text.py:60
-#: ../text.py:193 ../text.py:527 ../textw/lilo_text.py:123
-#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:420
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
-#: ../textw/silo_text.py:205
+#: ../text.py:193 ../text.py:348 ../text.py:407 ../text.py:550
+#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:155
+#: ../textw/partitioning_text.py:420 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Choose the languages to be installed:"
msgstr "Izberite jezike, ki naj se namestijo:"
-#: ../text.py:135 ../text.py:1112
+#: ../text.py:135 ../text.py:1135
msgid "Language Support"
msgstr "Podpora jezikov"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Privzeti jezik"
msgid "Choose the default language: "
msgstr "Izberite privzeti jezik: "
-#: ../text.py:220 ../text.py:1018 ../text.py:1055
+#: ../text.py:220 ../text.py:1041 ../text.py:1078
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbira tipkovnice"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve"
-#: ../text.py:303 ../text.py:1058
+#: ../text.py:303 ../text.py:1081
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
@@ -491,19 +491,45 @@ msgstr "Vrsta namestitve"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
-#: ../text.py:358
+#: ../iw/lilo_gui.py:50 ../text.py:340
+msgid "Proceed with upgrade?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:51 ../text.py:341
+msgid ""
+"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
+"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:345
+msgid ""
+"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue "
+"with the upgrade."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:375
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!"
-#: ../text.py:375
+#: ../text.py:392
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../text.py:392
+#: ../text.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Partition"
+msgstr "Uredimo razdelitev"
+
+#: ../text.py:406
+msgid "Going to upgrade partition /dev/"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:415
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../text.py:393
+#: ../text.py:416
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -514,39 +540,39 @@ msgstr ""
"paketov, ki naj se nadgradijo?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:835
-#: ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
+#: ../text.py:423 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:219
#: ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:835 ../text.py:400 ../text.py:406
+#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 ../text.py:423 ../text.py:429
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:402
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../text.py:416 ../text.py:435
+#: ../text.py:439 ../text.py:458
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:417
+#: ../text.py:440
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -567,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem "
"spletišču, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:436
+#: ../text.py:459
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -586,42 +612,42 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946
-#: ../text.py:948 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../text.py:466 ../text.py:469 ../text.py:855 ../text.py:856 ../text.py:969
+#: ../text.py:971 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../text.py:483
+#: ../text.py:506
msgid "X probe results"
msgstr "Izidi preiskušanja X"
-#: ../text.py:503 ../text.py:523
+#: ../text.py:526 ../text.py:546
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nenašteta kartica"
-#: ../text.py:511
+#: ../text.py:534
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Izbira grafične kartice"
-#: ../text.py:512
+#: ../text.py:535
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Katero grafično kartico imate?"
-#: ../text.py:525
+#: ../text.py:548
msgid "X Server Selection"
msgstr "Izbira strežnika X"
-#: ../text.py:525
+#: ../text.py:548
msgid "Choose a server"
msgstr "Izberite strežnik"
-#: ../text.py:596
+#: ../text.py:619
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:597
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:620
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -630,11 +656,11 @@ msgstr ""
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."
-#: ../text.py:608
+#: ../text.py:631
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:609
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:632
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -643,7 +669,7 @@ msgstr ""
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."
-#: ../text.py:628
+#: ../text.py:651
msgid ""
" <Return> to reboot "
" "
@@ -651,11 +677,11 @@ msgstr ""
" <Enter> za vnovičen zagon "
" "
-#: ../text.py:630 ../text.py:653
+#: ../text.py:653 ../text.py:676
msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:631
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:654
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -677,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Informacije o prikrojitvi in rabi sistema lahko najdete v priročnikih za Red "
"Hat Linux."
-#: ../text.py:649
+#: ../text.py:672
msgid ""
" <Return> to exit "
" "
@@ -685,7 +711,7 @@ msgstr ""
" <Enter> za izhod "
" "
-#: ../text.py:654
+#: ../text.py:677
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -703,59 +729,59 @@ msgstr ""
"Informacije o nadaljnji prikrojitvi sistema lahko najdete na "
"http://www.redhat.com/support/manuals/"
-#: ../text.py:721
+#: ../text.py:744
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
-#: ../text.py:723
+#: ../text.py:746
msgid "Name : "
msgstr "Ime :"
-#: ../text.py:724
+#: ../text.py:747
msgid "Size : "
msgstr "Velikost:"
-#: ../text.py:725
+#: ../text.py:748
msgid "Summary: "
msgstr "Opis :"
-#: ../text.py:751
+#: ../text.py:774
msgid " Packages"
msgstr " Paketi"
-#: ../text.py:752
+#: ../text.py:775
msgid " Bytes"
msgstr " Zlogi"
-#: ../text.py:753
+#: ../text.py:776
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:755
+#: ../text.py:778
msgid "Total :"
msgstr "Skupno :"
-#: ../text.py:762
+#: ../text.py:785
msgid "Completed: "
msgstr "Opravljeno: "
-#: ../text.py:772
+#: ../text.py:795
msgid "Remaining: "
msgstr "Preostanek: "
-#: ../text.py:884
+#: ../text.py:907
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:885
+#: ../text.py:908
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:943
+#: ../text.py:966
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:954
+#: ../text.py:977
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -769,207 +795,207 @@ msgstr ""
"odpravljanju napake.\n"
"\n"
-#: ../text.py:961 ../text.py:964
+#: ../text.py:984 ../text.py:987
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:961 ../text.py:962
+#: ../text.py:984 ../text.py:985
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:972
+#: ../text.py:995
msgid " "
msgstr " "
-#: ../text.py:976
+#: ../text.py:999
msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:1002
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:1004
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1014
-#: ../text.py:1057
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1080
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../text.py:1020 ../text.py:1103
+#: ../text.py:1043 ../text.py:1126
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../text.py:1022 ../text.py:1100
+#: ../text.py:1045 ../text.py:1123
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1024 ../text.py:1105
+#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1047 ../text.py:1128
#: ../textw/firewall_text.py:11
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Prikrojitev požarnega zidu"
-#: ../text.py:1032 ../text.py:1117
+#: ../text.py:1055 ../text.py:1140
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
-#: ../text.py:1034 ../text.py:1119 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:1057 ../text.py:1142 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Geslo za root"
-#: ../text.py:1036 ../text.py:1121 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:1059 ../text.py:1144 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Namestitev uporabniškega računa"
-#: ../text.py:1038 ../text.py:1123
+#: ../text.py:1061 ../text.py:1146
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"
-#: ../text.py:1044
+#: ../text.py:1067
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Nastavitev končana"
-#: ../text.py:1066 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:1089 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
-#: ../text.py:1072 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../text.py:1095 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../text.py:1076
+#: ../text.py:1099
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1078 ../text.py:1082
+#: ../iw/lilo_gui.py:230 ../iw/lilo_gui.py:393 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1101 ../text.py:1105
msgid "Partition"
msgstr "Razdelitev diska"
-#: ../text.py:1080
+#: ../text.py:1103
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ročna razdelitev"
-#: ../text.py:1084 ../textw/partitioning_text.py:333
+#: ../text.py:1107 ../textw/partitioning_text.py:333
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"
-#: ../text.py:1086
+#: ../text.py:1109
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalna"
-#: ../text.py:1088 ../textw/partitioning_text.py:390
+#: ../text.py:1111 ../textw/partitioning_text.py:390
#: ../textw/partitioning_text.py:410
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Opozorilo o zagonski razdelitvi"
-#: ../text.py:1090
+#: ../text.py:1113
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1107 ../text.py:1109
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1130 ../text.py:1132
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavitev miške"
-#: ../text.py:1114
+#: ../text.py:1137
msgid "Language Default"
msgstr "Privzet jezik"
-#: ../text.py:1125
+#: ../text.py:1148
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupina paketov"
-#: ../text.py:1127 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1150 ../text.py:1178
msgid "Individual Packages"
msgstr "Posamezni paketi"
-#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1152 ../text.py:1179 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:899 ../text.py:1131 ../text.py:1139
+#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1154 ../text.py:1162
msgid "X Configuration"
msgstr "Nastavitev X"
-#: ../text.py:1133
+#: ../text.py:1156
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../text.py:1135
+#: ../text.py:1158
msgid "Install System"
msgstr "Namesti sistem"
-#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163
+#: ../text.py:1159 ../text.py:1161 ../text.py:1184 ../text.py:1186
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"
-#: ../text.py:1141
+#: ../text.py:1164
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../text.py:1146
+#: ../text.py:1169
msgid "Examine System"
msgstr "Preišči sistem"
-#: ../text.py:1153
+#: ../text.py:1176
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Prilagodi nadgradnjo"
-#: ../text.py:1158
+#: ../text.py:1181
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
-#: ../text.py:1160
+#: ../text.py:1183
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadgradi sistem"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1187
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Popolnoma nadgradi"
-#: ../text.py:1202
+#: ../text.py:1225
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../text.py:1203
+#: ../text.py:1226
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../todo.py:697
+#: ../todo.py:702
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..."
-#: ../todo.py:716
+#: ../todo.py:721
msgid "Reading"
msgstr "Branje"
-#: ../todo.py:717
+#: ../todo.py:722
msgid "Reading package information..."
msgstr "Beremo podatke o paketih..."
-#: ../todo.py:990
+#: ../todo.py:999
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"
-#: ../todo.py:991
+#: ../todo.py:1000
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../todo.py:1016 ../todo.py:1061 ../todo.py:1067 ../todo.py:1084
-#: ../todo.py:1214
+#: ../todo.py:1025 ../todo.py:1070 ../todo.py:1076 ../todo.py:1093
+#: ../todo.py:1223
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../todo.py:1100
+#: ../todo.py:1109
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -978,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Linux, ni mogoče priklopiti. Prosimo, odpravite težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../todo.py:1118
+#: ../todo.py:1127
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -989,33 +1015,33 @@ msgstr ""
"nadgradnjo ne podpiramo. Spremenite jih v relativne simbolne povezave, nato "
"pa vnovič zaženite nadgradnjo.\n"
-#: ../todo.py:1133
+#: ../todo.py:1142
msgid "Finding"
msgstr "Iskanje"
-#: ../todo.py:1134
+#: ../todo.py:1143
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..."
-#: ../todo.py:1149
+#: ../todo.py:1158
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na "
"disku?"
-#: ../todo.py:1162
+#: ../todo.py:1171
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake."
-#: ../todo.py:1450
+#: ../todo.py:1459
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
-#: ../todo.py:1451
+#: ../todo.py:1460
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."
-#: ../todo.py:1485
+#: ../todo.py:1494
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1024,17 +1050,17 @@ msgstr ""
"Datoteke %s ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka ali zaradi slabega "
"paketa ali nosilca. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus."
-#: ../todo.py:1731
+#: ../todo.py:1740
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Nadgrajuje se %s.\n"
-#: ../todo.py:1733
+#: ../todo.py:1742
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Namešča se %s.\n"
-#: ../todo.py:1778
+#: ../todo.py:1787
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1044,15 +1070,15 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1790 ../todo.py:1806
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../todo.py:1781
+#: ../todo.py:1790
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../todo.py:1794
+#: ../todo.py:1803
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1062,19 +1088,19 @@ msgstr ""
"Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1797
+#: ../todo.py:1806
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potrebni vozli"
-#: ../todo.py:1803
+#: ../todo.py:1812
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../todo.py:1838
+#: ../todo.py:1847
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../todo.py:1839
+#: ../todo.py:1848
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
@@ -1091,7 +1117,7 @@ msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..."
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s"
-#: ../upgrade.py:97
+#: ../upgrade.py:98
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1101,35 +1127,35 @@ msgstr ""
"Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi "
"preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:960
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:934
msgid "Video Card"
msgstr "Grafična kartica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:962
+#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:936
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:965
+#: ../xf86config.py:939
msgid "X server"
msgstr "Strežnik X"
-#: ../xf86config.py:968
+#: ../xf86config.py:942
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:975 ../xf86config.py:977
+#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:949 ../xf86config.py:951
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:977
+#: ../xf86config.py:951
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor vrste Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:979
+#: ../xf86config.py:953
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Obseg horizontalne frekvence"
-#: ../xf86config.py:981
+#: ../xf86config.py:955
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Obseg vertikalne frekvence"
@@ -1153,6 +1179,10 @@ msgstr ""
msgid "Use text mode"
msgstr "Uporabi tekstovni način"
+#: ../xserver.py:69
+msgid "Probing for mouse type..."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Nastavitev računov"
@@ -1422,43 +1452,43 @@ msgstr "fdisk"
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
-#: ../iw/firewall_gui.py:119
+#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:119
+#: ../iw/firewall_gui.py:117
msgid " is an invalid port."
msgstr " niso veljavna vrata."
-#: ../iw/firewall_gui.py:122
+#: ../iw/firewall_gui.py:120
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "Format je ,vrata:protokol`. Na primer, ,1234:udp`"
-#: ../iw/firewall_gui.py:206
+#: ../iw/firewall_gui.py:204
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Prosimo, izberite svojo raven varnosti: "
-#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:33
+#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:36
+#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:39
+#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39
msgid "No firewall"
msgstr "Brez požarnega zidu"
-#: ../iw/firewall_gui.py:233
+#: ../iw/firewall_gui.py:231
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Uporabi obstoječa pravila za požarni zid"
-#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:9
+#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
-#: ../iw/firewall_gui.py:247
+#: ../iw/firewall_gui.py:245
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Zaupamo napravam:"
@@ -1494,27 +1524,27 @@ msgstr "Nadgradnja"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavitev nastavitve"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:86
+#: ../iw/keyboard_gui.py:87
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:106
+#: ../iw/keyboard_gui.py:107
msgid "Layout"
msgstr "Videz"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:126
+#: ../iw/keyboard_gui.py:127
msgid "Dead Keys"
msgstr "Neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:135
+#: ../iw/keyboard_gui.py:137
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Omogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:136
+#: ../iw/keyboard_gui.py:138
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Onemogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:145
+#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:"
@@ -1538,69 +1568,79 @@ msgstr "Izberite vse"
msgid "Select as default"
msgstr "Izberi kot privzeto"
-#: ../iw/lilo_gui.py:30
+#: ../iw/lilo_gui.py:32
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
+#: ../iw/lilo_gui.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
+msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?"
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Aborting upgrade"
+msgstr "Nadgraditev sistema"
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:233 ../iw/lilo_gui.py:394 ../iw/silo_gui.py:132
#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/lilo_gui.py:253
+#: ../iw/lilo_gui.py:282
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
+#: ../iw/lilo_gui.py:289 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
+#: ../iw/lilo_gui.py:293 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../iw/lilo_gui.py:268 ../textw/lilo_text.py:27
+#: ../iw/lilo_gui.py:297 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:279 ../iw/silo_gui.py:208
+#: ../iw/lilo_gui.py:308 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri jedra"
-#: ../iw/lilo_gui.py:296 ../iw/silo_gui.py:226
+#: ../iw/lilo_gui.py:325 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/lilo_gui.py:310
+#: ../iw/lilo_gui.py:339
msgid "Install LILO"
msgstr "Namesti LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"
-#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
+#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta razdelitve"
-#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/lilo_gui.py:376 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/lilo_gui.py:366 ../iw/lilo_gui.py:405 ../iw/silo_gui.py:257
#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Zagonska oznaka"
-#: ../iw/lilo_gui.py:372 ../iw/silo_gui.py:288
+#: ../iw/lilo_gui.py:401 ../iw/silo_gui.py:288
msgid "Default boot image"
msgstr "Privzeta zagonska slika"
@@ -1644,7 +1684,7 @@ msgstr "Aktivacija ob zagonu"
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:752
+#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:762
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
@@ -1656,24 +1696,24 @@ msgstr "Mreža"
msgid "Broadcast"
msgstr "Oddajanje"
-#: ../iw/network_gui.py:242 ../loader/net.c:556 ../loader/net.c:754
+#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764
#: ../textw/network_text.py:161
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:249
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"
@@ -2028,75 +2068,75 @@ msgstr "Preizkus neuspešen"
msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Prilagoditev grafične nastavitve"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:255
+#: ../iw/xconfig_gui.py:233
msgid "Color Depth:"
msgstr "Barvna globina:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:283
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256
msgid "Screen Resolution:"
msgstr "Ločljivost zaslona:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:393
+#: ../iw/xconfig_gui.py:358
msgid " Test Setting "
msgstr " Preskusi nastavitve "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:410
+#: ../iw/xconfig_gui.py:375
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Prosimo, izberite vaše privzeto namizno okolje:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:481
+#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:495
+#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:461
+#: ../iw/xconfig_gui.py:426
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Vaše namizno okolje je:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:506
+#: ../iw/xconfig_gui.py:467
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Prosimo, izberite vrsto vaše prijave:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:515
+#: ../iw/xconfig_gui.py:474
msgid "Text"
msgstr "Besedilna"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:516
+#: ../iw/xconfig_gui.py:475
msgid "Graphical"
msgstr "Grafična"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:564
+#: ../iw/xconfig_gui.py:513
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na piko"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:584
+#: ../iw/xconfig_gui.py:531
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavitev monitorja"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:853 ../iw/xconfig_gui.py:1649
+#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530
msgid "Restore original values"
msgstr "Obnovi izvirne vrednosti"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:861
+#: ../iw/xconfig_gui.py:808
msgid "Horizontal Sync:"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:863
+#: ../iw/xconfig_gui.py:810
msgid "Vertical Sync:"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:869
+#: ../iw/xconfig_gui.py:816
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:872
+#: ../iw/xconfig_gui.py:819
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
+#: ../iw/xconfig_gui.py:980
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -2104,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, "
"izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1068 ../iw/xconfig_gui.py:1089
+#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -2112,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in "
"ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1000
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -2120,15 +2160,15 @@ msgstr ""
"Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
"pravilno nastavitev:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1098
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1021
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1584
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1465
msgid "Video card RAM: "
msgstr "RAM grafične kartice: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1653
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1534
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"
@@ -2693,18 +2733,18 @@ msgstr "Delovna postaja"
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "razdeljevanje ni zadostilo zahtevam"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:918 ../libfdisk/fsedit.c:925 ../libfdisk/fsedit.c:932
-#: ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968 ../libfdisk/fsedit.c:981
-#: ../libfdisk/fsedit.c:991
+#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935
+#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984
+#: ../libfdisk/fsedit.c:994
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:919
+#: ../libfdisk/fsedit.c:922
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2715,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:933
+#: ../libfdisk/fsedit.c:936
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2726,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa se ne smejo končati z /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:942
+#: ../libfdisk/fsedit.c:945
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2737,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:950
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2745,7 +2785,7 @@ msgid ""
"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:969
+#: ../libfdisk/fsedit.c:972
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2756,12 +2796,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:982
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "Na tej platformi mora biti /boot v dosovskem datotečnem sistemu %x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:992
+#: ../libfdisk/fsedit.c:995
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2772,11 +2812,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1023
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Preveč pogonov"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1021
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2786,11 +2826,11 @@ msgstr ""
"program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat "
"Software, da ste videli to sporočilo."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1030
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju nodov naprav"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
@@ -2799,11 +2839,11 @@ msgstr ""
"Med ustvarjanjem nodov naprav za vaše diske je prišlo do napake. Morda vam "
"je zmanjkalo prostora v disku, v razdelitvi /tmp."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1047
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1050
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2812,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
"razlog te težave."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1376 ../libfdisk/fsedit.c:1439
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -2821,17 +2861,17 @@ msgstr ""
"Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka "
"je bila"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1451 ../loader/net.c:277
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1422
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1444 ../libfdisk/fsedit.c:1451
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454
msgid "Skip Drive"
msgstr "Preskoči pogon"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1416
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1419
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -2841,19 +2881,19 @@ msgstr ""
"nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
"PODATKOV na tem pogonu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1421
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1424
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Slaba razdelitvena tabela"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializirajmo"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Oznaka diska BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1464
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -2863,17 +2903,17 @@ msgstr ""
"diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska "
"BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../libfdisk/fsedit.c:1517
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistemska napaka %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1503 ../libfdisk/fsedit.c:1505
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1532
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1535
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Napaka v fdisku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1527
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1530
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
@@ -3702,7 +3742,7 @@ msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska."
-#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2183
+#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2187
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
@@ -3784,35 +3824,35 @@ msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Namestitev prek FTP in HTTP zahteva vsaj 20 MB pomnilnika."
-#: ../loader/loader.c:1503
+#: ../loader/loader.c:1508
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader/loader.c:1504
+#: ../loader/loader.c:1509
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader/loader.c:1506
+#: ../loader/loader.c:1511
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader/loader.c:1508
+#: ../loader/loader.c:1513
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:2153
+#: ../loader/loader.c:2157
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader/loader.c:2245
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"
-#: ../loader/loader.c:2251
+#: ../loader/loader.c:2255
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
@@ -3820,25 +3860,30 @@ msgstr ""
"Disketa, ki ste jo vstavili, ni veljavna disketa za nadgradnjo na to izdajo "
"Red Hat Linuxa."
-#: ../loader/loader.c:2261
+#: ../loader/loader.c:2265
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2266
+#: ../loader/loader.c:2270
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2266
+#: ../loader/loader.c:2270
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2472
+#: ../loader/loader.c:2476
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""
+#: ../loader/loader.c:2934
+#, fuzzy
+msgid "Running anaconda - please wait...\n"
+msgstr "Beremo popravke anaconda..."
+
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime strežnika NFS:"
@@ -3869,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"
-#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750
+#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
@@ -3917,69 +3962,69 @@ msgstr "Manjkajoči podatki"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:684
+#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:685
+#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..."
-#: ../loader/net.c:557
+#: ../loader/net.c:567
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader/net.c:668 ../loader/net.c:701
+#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711
msgid "kickstart"
msgstr "hitri zagon"
-#: ../loader/net.c:669
+#: ../loader/net.c:679
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader/net.c:702
+#: ../loader/net.c:712
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader/net.c:744
+#: ../loader/net.c:754
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja"
-#: ../loader/net.c:746
+#: ../loader/net.c:756
msgid "Network gateway"
msgstr "Omrežni prehod"
-#: ../loader/net.c:748
+#: ../loader/net.c:758
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../loader/net.c:757
+#: ../loader/net.c:767
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domene"
-#: ../loader/net.c:760
+#: ../loader/net.c:770
msgid "Network device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader/net.c:832
+#: ../loader/net.c:842
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../loader/net.c:833
+#: ../loader/net.c:843
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:835
+#: ../loader/net.c:845
msgid "Network configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../loader/net.c:836
+#: ../loader/net.c:846
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?"