summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-12-14 18:53:10 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2000-12-14 18:53:10 +0000
commitcbbeffd5fff008653e2b9ab70b5388fea8cb2ff6 (patch)
tree3644b55deb907bfe31837aea5a781d1b262a7b31 /po/sl.po
parent5f04bcdae8197942f9acd60a1b6a41ab6ece47b9 (diff)
downloadanaconda-cbbeffd5fff008653e2b9ab70b5388fea8cb2ff6.tar.gz
anaconda-cbbeffd5fff008653e2b9ab70b5388fea8cb2ff6.tar.xz
anaconda-cbbeffd5fff008653e2b9ab70b5388fea8cb2ff6.zip
make update-po
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po1788
1 files changed, 1000 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 14a382c95..a8bf8ffb7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-14 13:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-05 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -9,29 +9,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../comps.py:444
+#: ../comps.py:454
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../exception.py:13 ../text.py:795
+#: ../exception.py:13 ../text.py:813
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Prišlo je do izjeme"
-#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711
-#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
-#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410
-#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97
-#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752
-#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027
-#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077
-#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88
-#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248
-#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951
-#: ../todo.py:964
+#: ../exception.py:91
+msgid "Dump Written"
+msgstr ""
+
+#: ../exception.py:92
+msgid ""
+"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
+"will now be reset."
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:216 ../fstab.py:410 ../fstab.py:510 ../fstab.py:714
+#: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:123
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/devices.c:236
+#: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455
+#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:510
+#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:893
+#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123
+#: ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173
+#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118
+#: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94
+#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:268
+#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:888 ../todo.py:916 ../todo.py:1018
+#: ../todo.py:1031 ../todo.py:1376
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../fstab.py:214
+#: ../fstab.py:217
msgid ""
"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
@@ -43,52 +55,57 @@ msgstr ""
"nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko "
"disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n"
-#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654
+#: ../fstab.py:399 ../fstab.py:663 ../fstab.py:1087
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fstab.py:394
+#: ../fstab.py:400
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr "Formatira se izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:404
+#: ../fstab.py:410
msgid "Error creating swap on device "
msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi "
-#: ../fstab.py:505
+#: ../fstab.py:511
#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s"
-#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507
+#: ../fstab.py:557 ../todo.py:548
msgid "Creating"
msgstr "Ustvarja se"
-#: ../fstab.py:551
+#: ../fstab.py:557
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..."
-#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655
-#, c-format
-msgid "Formatting %s filesystem..."
-msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
-
-#: ../fstab.py:643
+#: ../fstab.py:598
msgid "Loopback"
msgstr "Zaprta zanka"
-#: ../fstab.py:644
+#: ../fstab.py:599
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:712
+#: ../fstab.py:664 ../fstab.py:1088
#, c-format
-msgid "Error mounting %s: %s"
-msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s"
+msgid "Formatting %s filesystem..."
+msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..."
+
+#: ../fstab.py:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Error mounting device %s as %s: %s\n"
+"\n"
+"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
+"\n"
+"Press OK to reboot your system."
+msgstr ""
-#: ../gui.py:142
+#: ../gui.py:167
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -98,7 +115,7 @@ msgstr ""
"vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:271 ../text.py:810
+#: ../gui.py:303 ../text.py:828
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -106,90 +123,100 @@ msgstr ""
"Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, "
"prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo."
-#: ../gui.py:361 ../gui.py:601
+#: ../gui.py:393 ../gui.py:743
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../gui.py:394 ../gui.py:742 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577
-#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693
-#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330
-#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334
-#: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68
-#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269
-#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319
-#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418
-#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501
-#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10
-#: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95
-#: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53
-#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92
-#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144
+#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834
+#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492
+#: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:56 ../text.py:67
+#: ../text.py:138 ../text.py:141 ../text.py:216 ../text.py:271 ../text.py:289
+#: ../text.py:292 ../text.py:311 ../text.py:314 ../text.py:336 ../text.py:339
+#: ../text.py:396 ../text.py:399 ../text.py:425 ../text.py:429 ../text.py:438
+#: ../text.py:507 ../text.py:509 ../text.py:519 ../text.py:521
+#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:34
+#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101
+#: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55
+#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:103
+#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/network_text.py:158
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309
-#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
+#: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:257
+#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/silo_text.py:26
+#: ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30
-#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../textw/userauth_text.py:287
+#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199
+#: ../textw/userauth_text.py:296
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../gui.py:363 ../gui.py:605
+#: ../gui.py:395 ../gui.py:748
msgid "Show Help"
msgstr "Prikažimo pomoč"
-#: ../gui.py:364 ../gui.py:604
+#: ../gui.py:396 ../gui.py:747
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrijmo pomoč"
-#: ../gui.py:365 ../gui.py:603
+#: ../gui.py:397 ../gui.py:746
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
-#: ../gui.py:368 ../gui.py:631
+#: ../gui.py:400 ../gui.py:778
msgid "Online Help"
msgstr "Pomoč na zvezi"
-#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881
-#: ../text.py:910
+#: ../gui.py:401 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:899
+#: ../text.py:928
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbira jezika"
-#: ../gui.py:567
+#: ../gui.py:669
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:571
+#: ../gui.py:673
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa"
-#: ../gui.py:582
+#: ../gui.py:684
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../gui.py:583
+#: ../gui.py:685
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s"
-#: ../gui.py:678
+#: ../gui.py:745
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:827
msgid "Install Window"
msgstr "Namestitveno okno"
-#: ../image.py:52
+#: ../harddrive.py:169
+#, c-format
+msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:58
msgid "Copying File"
msgstr "Datoteka se prepisuje"
-#: ../image.py:53
+#: ../image.py:59
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prenaša se namestitveno sliko v disk..."
-#: ../image.py:56
+#: ../image.py:62
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -197,94 +224,96 @@ msgstr ""
"Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam "
"je zmanjkalo diskovnega prostora."
-#: ../image.py:78
+#: ../image.py:105
msgid "Change CDROM"
msgstr "Spremeni CDROM"
-#: ../image.py:79
+#: ../image.py:106
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite disk %d."
-#: ../image.py:91
+#: ../image.py:118
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Napačen CDROM"
-#: ../image.py:92
+#: ../image.py:119
msgid "That's not the correct Red Hat CDROM."
msgstr "To ni pravi CD-ROM z Red Hat."
-#: ../image.py:97
+#: ../image.py:124
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
-#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81
-#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59
-#: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117
-#: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27
+#: ../iw/package_gui.py:451 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923
+#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1613
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2239
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:169
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:345 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:635 ../libfdisk/newtfsedit.c:668
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:694 ../libfdisk/newtfsedit.c:713
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:811 ../libfdisk/newtfsedit.c:1440
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 ../libfdisk/newtfsedit.c:1573
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1594 ../libfdisk/newtfsedit.c:1620
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1704 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
+#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:56 ../text.py:58
+#: ../text.py:438 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../text.py:63
+#: ../text.py:62
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
-#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912
+#: ../text.py:136 ../text.py:901 ../text.py:930
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbira tipkovnice"
-#: ../text.py:119
+#: ../text.py:137
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"
#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214
#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312
#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475
-#: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
+#: ../loader/devices.c:507 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289
-#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504
-#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752
-#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022
-#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
-#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006
-#: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164
-#: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643
-#: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227
-#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196
-#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405
-#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755
-#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042
+#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:510
+#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:834
+#: ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040
+#: ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 ../loader/loader.c:1220
+#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:1492
+#: ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 ../loader/loader.c:2236
+#: ../loader/loader.c:2244 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251
+#: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
+#: ../loader/pcmcia.c:91 ../loader/pcmcia.c:101 ../loader/pcmcia.c:118
+#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
+#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:138 ../text.py:216 ../text.py:289
+#: ../text.py:336 ../text.py:354 ../text.py:396 ../text.py:425 ../text.py:507
+#: ../text.py:519 ../text.py:544 ../text.py:564 ../text.py:773 ../text.py:799
+#: ../text.py:824 ../text.py:830 ../text.py:845 ../text.py:1060
#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146
-#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53
-#: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113
-#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55
+#: ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152
+#: ../textw/lilo_text.py:158 ../textw/mouse_text.py:55
+#: ../textw/network_text.py:103 ../textw/network_text.py:124
+#: ../textw/network_text.py:155 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257
#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320
@@ -295,40 +324,40 @@ msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?"
#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99
#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111
#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128
-#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33
+#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199
+#: ../textw/userauth_text.py:296 ../xserver.py:33
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../text.py:174
+#: ../text.py:192
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve"
-#: ../text.py:194 ../text.py:915
+#: ../text.py:214 ../text.py:933
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:215
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
-#: ../text.py:249
+#: ../text.py:269
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!"
-#: ../text.py:266
+#: ../text.py:286
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Nadgraditev sistema"
-#: ../text.py:267
+#: ../text.py:287
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?"
-#: ../text.py:283
+#: ../text.py:303
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../text.py:284
+#: ../text.py:304
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -338,37 +367,37 @@ msgstr ""
"odvisnosti, so bili izbrani za namestitev. Bi radi prilagodili nabor "
"paketov, ki naj se nadgradijo?"
-#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207
-#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291
+#: ../iw/welcome_gui.py:90 ../libfdisk/fsedit.c:947
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:207
+#: ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 ../text.py:311
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810
-#: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12
+#: ../iw/welcome_gui.py:93 ../libfdisk/fsedit.c:947
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2670
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1641 ../libfdisk/newtfsedit.c:1659
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812
+#: ../text.py:311 ../text.py:317 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
#: ../textw/partitioning_text.py:218
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../text.py:307 ../text.py:326
+#: ../text.py:327 ../text.py:346
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:308
+#: ../text.py:328
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -389,7 +418,7 @@ msgstr ""
"Če ste kupili Official Red Hat Linux, registrirajte vaš izvod v našem "
"spletišču, http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:327
+#: ../text.py:347
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -405,45 +434,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Za izhod brez sprememb vaših nastavitev izberite spodnji gumb Preklic."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215
-#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334
-#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118
-#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154
-#: ../textw/userauth_text.py:63
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449 ../libfdisk/newtfsedit.c:574
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1659 ../loader/devices.c:215
+#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:91
+#: ../text.py:354 ../text.py:357 ../text.py:830 ../text.py:832
+#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
-#: ../text.py:374
+#: ../text.py:394
msgid "X probe results"
msgstr "Izidi preiskušanja X"
-#: ../text.py:394 ../text.py:414
+#: ../text.py:414 ../text.py:434
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Nenašteta kartica"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:422
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Izbira grafične kartice"
-#: ../text.py:403
+#: ../text.py:423
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Katero grafično kartico imate?"
-#: ../text.py:416
+#: ../text.py:436
msgid "X Server Selection"
msgstr "Izbira strežnika X"
-#: ../text.py:416
+#: ../text.py:436
msgid "Choose a server"
msgstr "Izberite strežnik"
-#: ../text.py:483
+#: ../text.py:503
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484
+#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:504
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -452,11 +481,11 @@ msgstr ""
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."
-#: ../text.py:495
+#: ../text.py:515
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za začetek"
-#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496
+#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:516
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -465,11 +494,11 @@ msgstr ""
"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za "
"poznejši ogled."
-#: ../text.py:513 ../text.py:534
+#: ../text.py:533 ../text.py:554
msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514
+#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:534
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -491,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Informacije o prikrojitvi in uporabi sistema lahko najdete v priročnikih za "
"Red Hat Linux."
-#: ../text.py:535
+#: ../text.py:555
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -510,59 +539,59 @@ msgstr ""
"uporabniškem priročniku za Red Hat Linux, ki opisuje prikrojevanje po "
"namestitvi."
-#: ../text.py:605
+#: ../text.py:623
msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
-#: ../text.py:607
+#: ../text.py:625
msgid "Name : "
msgstr "Ime :"
-#: ../text.py:608
+#: ../text.py:626
msgid "Size : "
msgstr "Velikost:"
-#: ../text.py:609
+#: ../text.py:627
msgid "Summary: "
msgstr "Opis :"
-#: ../text.py:635
+#: ../text.py:653
msgid " Packages"
msgstr " Paketi"
-#: ../text.py:636
+#: ../text.py:654
msgid " Bytes"
msgstr " Zlogi"
-#: ../text.py:637
+#: ../text.py:655
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:639
+#: ../text.py:657
msgid "Total :"
msgstr "Skupno :"
-#: ../text.py:646
+#: ../text.py:664
msgid "Completed: "
msgstr "Opravljeno: "
-#: ../text.py:656
+#: ../text.py:674
msgid "Remaining: "
msgstr "Preostanek: "
-#: ../text.py:753
+#: ../text.py:771
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoč ni na voljo"
-#: ../text.py:754
+#: ../text.py:772
msgid "No help is available for this install."
msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna."
-#: ../text.py:809
+#: ../text.py:827
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Shrani posmrtne ostanke"
-#: ../text.py:820
+#: ../text.py:838
msgid ""
"An internal error occurred in the installation program. Please report this "
"error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as "
@@ -576,201 +605,201 @@ msgstr ""
"odpravljanju napake.\n"
"\n"
-#: ../text.py:827 ../text.py:830
+#: ../text.py:845 ../text.py:848
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../text.py:827 ../text.py:828
+#: ../text.py:845 ../text.py:846
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščimo"
-#: ../text.py:841
+#: ../text.py:859
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:844
+#: ../text.py:862
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../text.py:846
+#: ../text.py:864
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879
-#: ../text.py:914
+#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:897
+#: ../text.py:932
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../text.py:885 ../text.py:953
+#: ../text.py:903 ../text.py:971
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../text.py:887 ../text.py:955
+#: ../text.py:905 ../text.py:973
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavitev omrežja"
-#: ../text.py:893 ../text.py:961
+#: ../text.py:911 ../text.py:979
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavitev časovnega pasu"
-#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9
+#: ../text.py:913 ../text.py:981 ../textw/userauth_text.py:9
msgid "Root Password"
msgstr "Geslo za root"
-#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172
+#: ../text.py:915 ../text.py:983 ../textw/userauth_text.py:172
msgid "User Account Setup"
msgstr "Namestitev uporabniškega računa"
-#: ../text.py:899 ../text.py:967
+#: ../text.py:917 ../text.py:985
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:923
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Nastavitev končana"
-#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
+#: ../text.py:941 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101
#: ../textw/silo_text.py:213
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
-#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84
-#: ../textw/lilo_text.py:213
+#: ../text.py:947 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90
+#: ../textw/lilo_text.py:217
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127
-#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939
+#: ../text.py:951
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Samodejna razdelitev"
+
+#: ../iw/lilo_gui.py:194 ../iw/lilo_gui.py:351 ../iw/silo_gui.py:127
+#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:953 ../text.py:957
msgid "Partition"
msgstr "Razdelitev diska"
-#: ../text.py:935
+#: ../text.py:955
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ročna razdelitev"
-#: ../text.py:937
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Samodejna razdelitev"
-
-#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
+#: ../text.py:959 ../textw/partitioning_text.py:301
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema"
-#: ../text.py:943
+#: ../text.py:961
msgid "Swap"
msgstr "Izmenjalna"
-#: ../text.py:945
+#: ../text.py:963
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatiranje datotečnega sistema"
-#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959
+#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:975 ../text.py:977
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavitev miške"
-#: ../text.py:969
+#: ../text.py:987
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupina paketov"
-#: ../text.py:971 ../text.py:999
+#: ../text.py:989 ../text.py:1017
msgid "Individual Packages"
msgstr "Posamezni paketi"
-#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:991 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983
+#: ../iw/xconfig_gui.py:879 ../text.py:993 ../text.py:1001
msgid "X Configuration"
msgstr "Nastavitev X"
-#: ../text.py:977
+#: ../text.py:995
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:997
msgid "Install System"
msgstr "Namesti sistem"
-#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005
+#: ../text.py:998 ../text.py:1000 ../text.py:1021 ../text.py:1023
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"
-#: ../text.py:985
+#: ../text.py:1003
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../text.py:990
+#: ../text.py:1008
msgid "Examine System"
msgstr "Preišči sistem"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1015
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Prilagodi nadgradnjo"
-#: ../text.py:1000
+#: ../text.py:1018
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
-#: ../text.py:1002
+#: ../text.py:1020
msgid "Upgrade System"
msgstr "Nadgradi sistem"
-#: ../text.py:1006
+#: ../text.py:1024
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Popolnoma nadgradi"
-#: ../text.py:1039
+#: ../text.py:1057
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../text.py:1040
+#: ../text.py:1058
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../todo.py:507
+#: ../todo.py:548
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..."
-#: ../todo.py:526
+#: ../todo.py:567
msgid "Reading"
msgstr "Branje"
-#: ../todo.py:527
+#: ../todo.py:568
msgid "Reading package information..."
msgstr "Beremo podatke o paketih..."
-#: ../todo.py:728
+#: ../todo.py:776
msgid "Dependency Check"
msgstr "Preverjanje odvisnosti"
-#: ../todo.py:729
+#: ../todo.py:777
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..."
-#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820
+#: ../todo.py:804 ../todo.py:846 ../todo.py:852 ../todo.py:869
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../todo.py:828
+#: ../todo.py:877
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../todo.py:829
+#: ../todo.py:878
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..."
-#: ../todo.py:840 ../todo.py:868
+#: ../todo.py:889 ../todo.py:917
#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s"
-#: ../todo.py:913
+#: ../todo.py:961
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -780,7 +809,7 @@ msgstr ""
"Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi "
"preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi."
-#: ../todo.py:923
+#: ../todo.py:971
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -789,43 +818,58 @@ msgstr ""
"Linux, ni mogoče priklopiti. Prosimo, odpravite težavo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../todo.py:936
+#: ../todo.py:989
+msgid ""
+"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
+"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
+"the upgrade.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../todo.py:1003
msgid "Finding"
msgstr "Iskanje"
-#: ../todo.py:937
+#: ../todo.py:1004
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..."
-#: ../todo.py:952
+#: ../todo.py:1019
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na "
"disku?"
-#: ../todo.py:965
+#: ../todo.py:1032
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake."
-#: ../todo.py:1274
+#: ../todo.py:1342
msgid "Processing"
msgstr "Obdelujemo"
-#: ../todo.py:1275
+#: ../todo.py:1343
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Pripravljamo se na namestitev..."
-#: ../todo.py:1529
+#: ../todo.py:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
+"or bad media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+
+#: ../todo.py:1606
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Nadgrajujemo %s.\n"
-#: ../todo.py:1531
+#: ../todo.py:1608
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Nameščamo %s.\n"
-#: ../todo.py:1556
+#: ../todo.py:1635
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -835,55 +879,55 @@ msgstr ""
"Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2993 ../todo.py:1638
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka priklopa"
-#: ../todo.py:1559
+#: ../todo.py:1638
msgid "Space Needed"
msgstr "Potreben prostor"
-#: ../todo.py:1572
+#: ../todo.py:1651
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../todo.py:1607
+#: ../todo.py:1686
msgid "Post Install"
msgstr "Po namestitvi"
-#: ../todo.py:1608
+#: ../todo.py:1687
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856
+#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:929
msgid "Video Card"
msgstr "Grafična kartica"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858
+#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:931
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:860
+#: ../xf86config.py:934
msgid "X server"
msgstr "Strežnik X"
-#: ../xf86config.py:862
+#: ../xf86config.py:937
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Ne moremo zaznati grafične kartice"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871
+#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:944 ../xf86config.py:946
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:871
+#: ../xf86config.py:946
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr "Monitor vrste Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:873
+#: ../xf86config.py:948
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Obseg horizontalne frekvence"
-#: ../xf86config.py:875
+#: ../xf86config.py:950
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Obseg vertikalne frekvence"
@@ -947,106 +991,110 @@ msgstr "Uporabnikovo geslo je prekratko."
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Uporabnikovi gesli se ne ujemata."
-#: ../iw/account_gui.py:183
+#: ../iw/account_gui.py:187
msgid "Root Password: "
msgstr "Geslo za root: "
-#: ../iw/account_gui.py:186
+#: ../iw/account_gui.py:190
msgid "Confirm: "
msgstr "Potrditev: "
-#: ../iw/account_gui.py:244 ../iw/account_gui.py:291
+#: ../iw/account_gui.py:251 ../iw/account_gui.py:300
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"
-#: ../iw/account_gui.py:248 ../textw/userauth_text.py:82
+#: ../iw/account_gui.py:255 ../textw/userauth_text.py:81
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../iw/account_gui.py:252 ../textw/userauth_text.py:83
+#: ../iw/account_gui.py:259 ../textw/userauth_text.py:82
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Geslo (potrditev)"
-#: ../iw/account_gui.py:261 ../iw/account_gui.py:291
-#: ../textw/userauth_text.py:81 ../textw/userauth_text.py:184
+#: ../iw/account_gui.py:270 ../iw/account_gui.py:300
+#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444
-#: ../textw/userauth_text.py:195
+#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
+#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Add"
msgstr "Dodajmo"
-#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202
-#: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1439
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../textw/lilo_text.py:208
+#: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
-#: ../textw/userauth_text.py:196
+#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Uredimo"
-#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
-#: ../textw/userauth_text.py:195
+#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
+#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid "Delete"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../iw/account_gui.py:276
+#: ../iw/account_gui.py:285
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:289
+#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:298
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Nastavitve identifikacije"
-#: ../iw/auth_gui.py:75
+#: ../iw/auth_gui.py:78
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "Vklopimo gesla MD5"
-#: ../iw/auth_gui.py:76
+#: ../iw/auth_gui.py:79
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Omogočimo senčna gesla"
-#: ../iw/auth_gui.py:79 ../textw/userauth_text.py:298
+#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:307
msgid "Enable NIS"
msgstr "Vklopimo NIS"
-#: ../iw/auth_gui.py:80
+#: ../iw/auth_gui.py:83
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "Uporabimo oddajanje za iskanje strežnika NIS"
-#: ../iw/auth_gui.py:92
+#: ../iw/auth_gui.py:95
msgid "NIS Domain: "
msgstr "Domena NIS: "
-#: ../iw/auth_gui.py:94
+#: ../iw/auth_gui.py:97
msgid "NIS Server: "
msgstr "Strežnik NIS: "
-#: ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332
+#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Vklopimo LDAP"
-#: ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338
+#: ../iw/auth_gui.py:139
+msgid "Use TLS lookups"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:347
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Strežnik LDAP:"
-#: ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340
+#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:349
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP osnovna DN:"
-#: ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357
+#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:370
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Omogoči Kerberos"
-#: ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364
+#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:377
msgid "Realm:"
msgstr "Območje:"
-#: ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366
+#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:379
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368
+#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:381
msgid "Admin Server:"
msgstr "Skrbniški strežnik:"
@@ -1054,7 +1102,7 @@ msgstr "Skrbniški strežnik:"
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:57
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:58
msgid ""
"Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the "
"first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of "
@@ -1064,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete bodo na njej izbrisani vsi "
"obstoječi podatki."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:70
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -1072,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Med izdelavo zagonske diskete je prišlo do napake. Prosim prepričajte se, "
"da je v prvem disketniku formatirana disketa."
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:68
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Preskočimo izdelavo zagonske diskete"
@@ -1084,23 +1132,23 @@ msgstr "Nadgraditev sistema"
msgid "About to Install"
msgstr "Začetek namestitve"
-#: ../iw/confirm_gui.py:33
+#: ../iw/confirm_gui.py:34
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."
-#: ../iw/confirm_gui.py:35
+#: ../iw/confirm_gui.py:36
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa."
-#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59
+#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61
+#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: ../iw/congrats_gui.py:81
+#: ../iw/congrats_gui.py:83
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1123,30 +1171,30 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nerazrešene odvisnosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413
+#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:505
#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Skupna velikost namestitve: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167
-#: ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:365
+#: ../iw/progress_gui.py:181 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Requirement"
msgstr "Potrebuje"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:327
+#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:89 ../textw/packages_text.py:328
+#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Namésti pakete tako, da zadovoljiš odvisnostim"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:93 ../textw/packages_text.py:329
+#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
@@ -1154,7 +1202,7 @@ msgstr "Odvisnosti paketov"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Preiščimo nadgradnjo"
-#: ../iw/examine_gui.py:35
+#: ../iw/examine_gui.py:36
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
@@ -1162,19 +1210,19 @@ msgstr ""
"Nimate nobene razdelitve Linuxa.\n"
" Tega sistema ne morete nadgraditi!"
-#: ../iw/examine_gui.py:44
+#: ../iw/examine_gui.py:45
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"
-#: ../iw/examine_gui.py:72
+#: ../iw/examine_gui.py:73
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23
+#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:22
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:109
+#: ../iw/fdisk_gui.py:106
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
@@ -1182,7 +1230,7 @@ msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje"
-#: ../iw/format_gui.py:50
+#: ../iw/format_gui.py:54
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
@@ -1190,11 +1238,11 @@ msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
msgid "Install Type"
msgstr "Vrsta namestitve"
-#: ../iw/installpath_gui.py:184
+#: ../iw/installpath_gui.py:185
msgid "Install"
msgstr "Namestitev"
-#: ../iw/installpath_gui.py:186
+#: ../iw/installpath_gui.py:187
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"
@@ -1202,235 +1250,270 @@ msgstr "Nadgradnja"
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavitev nastavitve"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:70
+#: ../iw/keyboard_gui.py:73
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:89
+#: ../iw/keyboard_gui.py:92
msgid "Layout"
msgstr "Videz"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:108
+#: ../iw/keyboard_gui.py:111
msgid "Dead Keys"
msgstr "Neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:117
+#: ../iw/keyboard_gui.py:120
msgid "Enable dead keys"
msgstr "Omogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:118
+#: ../iw/keyboard_gui.py:121
msgid "Disable dead keys"
msgstr "Onemogočimo neme tipke"
-#: ../iw/keyboard_gui.py:127
+#: ../iw/keyboard_gui.py:130
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:"
-#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287
+#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:287
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?"
-#: ../iw/lilo_gui.py:20
+#: ../iw/lilo_gui.py:23
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Nastavitev LILO"
-#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978
+#: ../iw/lilo_gui.py:197 ../iw/lilo_gui.py:352 ../iw/silo_gui.py:132
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2997
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../iw/lilo_gui.py:235
+#: ../iw/lilo_gui.py:242
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:"
-#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81
+#: ../iw/lilo_gui.py:249 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:87
#: ../textw/silo_text.py:64
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82
+#: ../iw/lilo_gui.py:253 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:88
#: ../textw/silo_text.py:65
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24
+#: ../iw/lilo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:27
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Uporaba linearnega načina (nujna za nekatere diske SCSI)"
-#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207
+#: ../iw/lilo_gui.py:269 ../iw/silo_gui.py:208
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri jedra"
-#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225
+#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:226
msgid "Create boot disk"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
-#: ../iw/lilo_gui.py:281
-msgid "Do not install LILO"
-msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika LILO"
+#: ../iw/lilo_gui.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Install LILO"
+msgstr "Namestitev"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Default"
msgstr "Privzeta"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975
-#: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193
-#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131
-#: ../textw/silo_text.py:196
+#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
+#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:196
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta razdelitve"
-#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256
-#: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
+#: ../iw/lilo_gui.py:327 ../iw/lilo_gui.py:363 ../iw/silo_gui.py:257
+#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/lilo_text.py:199
#: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Boot label"
msgstr "Zagonska oznaka"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136
+#: ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:288
+#, fuzzy
+msgid "Default boot image"
+msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM"
+
+#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7
+msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
+msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)"
+
+#: ../iw/mouse_gui.py:133 ../textw/mouse_text.py:8
+msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
+msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)"
+
+#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:9
+msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
+msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
+
+#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:10
+msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
+msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
+
+#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Oponašanje treh tipk"
-#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:94
+#: ../iw/mouse_gui.py:143
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:105
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../iw/network_gui.py:148
+#: ../iw/network_gui.py:149
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Nastavitev z uporabo DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:155
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivacija ob zagonu"
-#: ../iw/network_gui.py:163
+#: ../iw/network_gui.py:164
msgid "IP Address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/net.c:729
msgid "Netmask"
msgstr "Omrežna maska"
-#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262
+#: ../iw/network_gui.py:166 ../loader/loader.c:268
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:167
msgid "Broadcast"
msgstr "Oddajanje"
-#: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729
-#: ../textw/network_text.py:141
+#: ../iw/network_gui.py:211 ../loader/net.c:533 ../loader/net.c:731
+#: ../textw/network_text.py:155
msgid "Hostname"
msgstr "Ime računalnika"
-#: ../iw/network_gui.py:211
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Gateway"
msgstr "Prehod"
-#: ../iw/network_gui.py:211
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:211
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundarni DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:211
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Terciarni DNS"
-#: ../iw/package_gui.py:20
+#: ../iw/package_gui.py:25
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Izbira posameznih paketov"
-#: ../iw/package_gui.py:175
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
+#: ../iw/package_gui.py:287
+msgid "Total install size: "
+msgstr "Skupna velikost namestitve: "
-#: ../iw/package_gui.py:326
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../iw/package_gui.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../iw/package_gui.py:331
-msgid "Package Details"
-msgstr "Podrobnosti paketa"
+#: ../iw/package_gui.py:396
+#, fuzzy
+msgid "Total size: "
+msgstr "Skupna velikost"
-#: ../iw/package_gui.py:337
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost:"
+#: ../iw/package_gui.py:399
+msgid "Select all in group"
+msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:343
-msgid "Select Package For Installation"
-msgstr "Izbira paketov za namestitev"
+#: ../iw/package_gui.py:403
+msgid "Unselect all in group"
+msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:352
-msgid "Total install size: "
-msgstr "Skupna velikost namestitve: "
+#: ../iw/package_gui.py:436
+msgid "File not found"
+msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60
+#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:60
#: ../textw/packages_text.py:241
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Izbira skupine paketov"
-#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54
+#: ../iw/package_gui.py:528
+msgid ""
+"An error has occurred while retreiving hdlist file. The installation media "
+"or image is probably corrupt. Installer will exit now."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:592 ../textw/packages_text.py:54
msgid "Select individual packages"
msgstr "Izberite posamezne pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:35
+#: ../iw/progress_gui.py:43
msgid "Installing Packages"
msgstr "Nameščamo pakete"
-#: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203
+#: ../iw/progress_gui.py:132
+#, c-format
+msgid "%s KBytes"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/progress_gui.py:182 ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../iw/progress_gui.py:169
+#: ../iw/progress_gui.py:183
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../iw/progress_gui.py:203
+#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:203
+#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
-#: ../iw/progress_gui.py:203
+#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../iw/progress_gui.py:208
+#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total"
msgstr "Skupno"
-#: ../iw/progress_gui.py:209
+#: ../iw/progress_gui.py:229
msgid "Completed"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../iw/progress_gui.py:210
+#: ../iw/progress_gui.py:230
msgid "Remaining"
msgstr "Preostanek"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:21
-msgid "Confirm Partitioning Selection"
-msgstr "Potrditev izbire razdelitve"
-
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:37 ../textw/partitioning_text.py:23
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:38 ../textw/partitioning_text.py:22
msgid "Disk Druid"
msgstr "Čarovnik za diske"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:48 ../textw/partitioning_text.py:213
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:213
msgid "Low Memory"
msgstr "Premajhen pomnilnik"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:214
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:214
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1439,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Ker nimate dovolj pomnilnika, moramo takoj ugasniti izmenjalni prostor. Za "
"to bomo morali takoj zapisati razdelitveno tabelo na disk. Je to v redu?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:148 ../textw/partitioning_text.py:302
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1452,20 +1535,20 @@ msgstr ""
"megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega "
"prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:174
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:177
msgid "Root filesystem size:"
msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:179
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:182
msgid "Swap space size:"
msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297
-#: ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 ../iw/rootpartition_gui.py:304
+#: ../textw/partitioning_text.py:148
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 ../textw/partitioning_text.py:149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1480,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"razdelite disk, ali pa se lahko vrnete in izberete popolnoma prilagojeno "
"namestitev."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:305
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:312
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:306
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1501,11 +1584,11 @@ msgstr ""
"Prosimo, izberite orodje, ki bi ga radi uporabljali za razdelitev vašega "
"diska za Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:313
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:320
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Ročna razdelitev"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:314
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:321
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1515,15 +1598,15 @@ msgstr ""
"Prosimo, izberite orodje, s katerim bi radi razdelili vaš disk za Red Hat "
"Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:328
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Samodejna razdelitev in ODSTRANITEV PODATKOV"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:335
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:342
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Ročna razdelitev z orodjem Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:347
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:354
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]"
@@ -1531,19 +1614,19 @@ msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Nastavitev SILO"
-#: ../iw/silo_gui.py:163
+#: ../iw/silo_gui.py:164
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa SILO na:"
-#: ../iw/silo_gui.py:180
+#: ../iw/silo_gui.py:181
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Izdelava vzdevka PROM"
-#: ../iw/silo_gui.py:203
+#: ../iw/silo_gui.py:204
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM na linux"
-#: ../iw/silo_gui.py:235
+#: ../iw/silo_gui.py:236
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO"
@@ -1551,67 +1634,106 @@ msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika SILO"
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbira časovnega pasu"
-#: ../iw/timezone_gui.py:151
+#. pick New York City as default
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:766
+#: ../gnome-map/timezonemapmodule.c:768 ../iw/timezone_gui.py:140
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Europe/Ljubljana"
+
+#: ../iw/timezone_gui.py:157
msgid "View:"
msgstr "Pogled:"
-#: ../iw/timezone_gui.py:159 ../iw/timezone_gui.py:160
+#: ../iw/timezone_gui.py:165 ../iw/timezone_gui.py:166
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemska ura uporablja UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:208
+#: ../iw/timezone_gui.py:214
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Uporaba zimskega časa (le ZDA)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:222
+#: ../iw/timezone_gui.py:228
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../iw/timezone_gui.py:223
+#: ../iw/timezone_gui.py:229
msgid "UTC Offset"
msgstr "Popravek UTC"
-#: ../iw/welcome_gui.py:80
+#: ../iw/welcome_gui.py:82
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "Bi radi nastavili vaš sistem?"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:13
+#: ../iw/xconfig_gui.py:14
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Obseg horizontalnih frekvenc"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:14
+#: ../iw/xconfig_gui.py:15
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Obseg vertikalnih frekvenc"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:15
+#: ../iw/xconfig_gui.py:16
msgid "Test failed"
msgstr "Preizkus neuspešen"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443
-msgid "Customize X Configuration"
+#: ../iw/xconfig_gui.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Customize Graphics Configuration"
msgstr "Prilagoditev nastavitve X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:90
+#: ../iw/xconfig_gui.py:214
+msgid "Color Depth:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:242
+msgid "Screen Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:318
+msgid " Test Setting "
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:336
+msgid "Please choose your default desktop environment:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:346 ../iw/xconfig_gui.py:395
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:359 ../iw/xconfig_gui.py:409
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:376
+msgid "Your desktop environment is:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:428
+msgid "Please choose your login type:"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:478
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na piko"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438
-msgid "Test this configuration"
-msgstr "Preizkus te nastavitve"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:116
+#: ../iw/xconfig_gui.py:498
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavitev monitorja"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:222
+#: ../iw/xconfig_gui.py:836
msgid "Horizontal Sync"
msgstr "Horizontalna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:231
+#: ../iw/xconfig_gui.py:845
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Vertikalna sinhronizacija"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:343
+#: ../iw/xconfig_gui.py:857 ../iw/xconfig_gui.py:1653
+msgid "Restore original values"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1027
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -1619,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, "
"izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1038 ../iw/xconfig_gui.py:1059
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
@@ -1627,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in "
"ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:363
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1047
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
"below:"
@@ -1635,19 +1757,32 @@ msgstr ""
"Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite "
"pravilno nastavitev:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:384
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1068
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:447
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Video card RAM: "
+msgstr "Grafična kartica"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1644
+msgid "Test this configuration"
+msgstr "Preizkus te nastavitve"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1667
+msgid "Customize X Configuration"
+msgstr "Prilagoditev nastavitve X"
+
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1671
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Uporaba grafične prijave"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:448
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1672
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:495
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1719
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Privzeta"
@@ -1686,7 +1821,7 @@ msgid "Bootdisk"
msgstr "Zagonska disketa"
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62
-#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:30
+#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33
#: ../textw/silo_text.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
@@ -1700,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"V prvi disketnik vstavite prazno disketo. Med izdelavo zagonske diskete "
"bodo na njej izbrisani vsi obstoječi podatki."
-#: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14
+#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -1712,72 +1847,54 @@ msgstr ""
"jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to "
"polje prazno."
-#: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
+#: ../textw/lilo_text.py:91 ../textw/silo_text.py:103
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?"
-#: ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136
+#: ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:157
msgid "Clear"
msgstr "Pobrišimo"
-#: ../textw/lilo_text.py:126
+#: ../textw/lilo_text.py:132
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
-#: ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
+#: ../textw/lilo_text.py:150 ../textw/lilo_text.py:155
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neveljavna zagonska oznaka"
-#: ../textw/lilo_text.py:145
+#: ../textw/lilo_text.py:151
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna."
-#: ../textw/lilo_text.py:150
+#: ../textw/lilo_text.py:156
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
-#: ../textw/lilo_text.py:206
+#: ../textw/lilo_text.py:212 ../textw/silo_text.py:208
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them.\n"
-"\n"
+"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
-"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih.\n"
-"\n"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:7
-msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:8
-msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:9
-msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)"
-
-#: ../textw/mouse_text.py:10
-msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)"
+"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih."
#: ../textw/mouse_text.py:26
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na katero napravo je priključena miška? %s %i"
-#: ../textw/mouse_text.py:55
+#: ../textw/mouse_text.py:57
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Kateri model miške je priključen na ta računalnik?"
-#: ../textw/mouse_text.py:66
+#: ../textw/mouse_text.py:68
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Oponašanje treh tipk?"
-#: ../textw/mouse_text.py:69
+#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbira miške"
@@ -1785,35 +1902,45 @@ msgstr "Izbira miške"
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Uporaba bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:284 ../textw/network_text.py:69
+#: ../loader/net.c:286 ../textw/network_text.py:69
msgid "IP address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../loader/net.c:287 ../textw/network_text.py:70
+#: ../loader/net.c:289 ../textw/network_text.py:70
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"
-#: ../loader/net.c:290 ../textw/network_text.py:71
+#: ../loader/net.c:292 ../textw/network_text.py:71
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Privzeti prehod (IP):"
-#: ../loader/net.c:293 ../textw/network_text.py:72
+#: ../loader/net.c:295 ../textw/network_text.py:72
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primarni imenski strežnik:"
-#: ../textw/network_text.py:111
+#: ../textw/network_text.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Secondary nameserver:"
+msgstr "Primarni imenski strežnik:"
+
+#: ../textw/network_text.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Ternary nameserver:"
+msgstr "Primarni imenski strežnik:"
+
+#: ../textw/network_text.py:122
msgid "Invalid information"
msgstr "Neveljavni podatki"
-#: ../textw/network_text.py:112
+#: ../textw/network_text.py:123
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Za nadaljevanje morate vnesti podatke s pravilnimi IP."
-#: ../textw/network_text.py:137
+#: ../textw/network_text.py:151
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nastavitev imena računalnika"
-#: ../textw/network_text.py:138
+#: ../textw/network_text.py:152
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
@@ -1829,6 +1956,11 @@ msgstr "Paket"
msgid "Size :"
msgstr "Velikost:"
+#: ../textw/packages_text.py:97
+#, c-format
+msgid "%.1f KBytes"
+msgstr ""
+
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Skupna velikost"
@@ -1848,11 +1980,11 @@ msgstr ""
"jih niste izbrali. Če le pritisnete \"V redu\", bodo vsi ti potrebni paketi "
"samodejno nameščeni."
-#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
+#: ../textw/partitioning_text.py:14 ../textw/partitioning_text.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Prikrojitev diska"
-#: ../textw/partitioning_text.py:16
+#: ../textw/partitioning_text.py:15
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
@@ -1868,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Katero orodje želite uporabljati?"
-#: ../textw/partitioning_text.py:59
+#: ../textw/partitioning_text.py:58
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
@@ -1879,16 +2011,16 @@ msgstr ""
"prvih dveh diskov v vašem sistemu, da boste lahko zaganjali Linux z "
"nalagalnikom LILO."
-#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
-#: ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358
+#: ../textw/partitioning_text.py:63
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155
+#: ../textw/partitioning_text.py:153 ../textw/partitioning_text.py:155
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljevanje"
-#: ../textw/partitioning_text.py:154
+#: ../textw/partitioning_text.py:153
msgid "Manually partition"
msgstr "Ročna razdelitev"
@@ -1958,16 +2090,6 @@ msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM"
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
-#: ../textw/silo_text.py:208
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
-msgstr ""
-"Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
-"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
-"sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih."
-
#: ../textw/timezone_text.py:71
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V katerem časovnem pasu živite?"
@@ -1986,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritičen del varnosti "
"sistema!"
-#: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24
+#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
@@ -2084,47 +2206,60 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../textw/userauth_text.py:208
+#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Vnesite podatke o uporabniku."
-#: ../textw/userauth_text.py:220
+#: ../textw/userauth_text.py:229
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Spremenite podatke tega uporabnika."
-#: ../textw/userauth_text.py:291
+#: ../textw/userauth_text.py:300
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Uporaba senčnih gesel"
-#: ../textw/userauth_text.py:293
+#: ../textw/userauth_text.py:302
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Vklop gesel MD5"
-#: ../textw/userauth_text.py:304
+#: ../textw/userauth_text.py:313
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domena NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:306
+#: ../textw/userauth_text.py:315
msgid "NIS Server:"
msgstr "Strežnik NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:308
+#: ../textw/userauth_text.py:317
msgid "or use:"
msgstr "ali pa uporabite:"
-#: ../textw/userauth_text.py:311
+#: ../textw/userauth_text.py:320
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Zahtevajte strežnik z oddajanjem"
-#: ../installclasses/custom.py:7
+#: ../textw/userauth_text.py:359
+msgid "Use TLS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/custom.py:9
msgid "Custom System"
msgstr "Namestitev sistema po meri"
+#: ../installclasses/custom.py:23 ../installclasses/workstation.py:30
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu."
+
+#: ../installclasses/laptop.py:7
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/server.py:8
msgid "Server System"
msgstr "Strežniški sistem"
-#: ../installclasses/server.py:34
+#: ../installclasses/server.py:38
msgid ""
"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
"Linux installation."
@@ -2132,31 +2267,26 @@ msgstr ""
"Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za "
"namestitev Linuxa."
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
msgid "Workstation"
msgstr "Delovna postaja"
-#: ../installclasses/workstation.py:30
-msgid ""
-"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
-msgstr "Nameravate pobrisati vse obstoječe namestitve Linuxa na sistemu."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:450
+#: ../libfdisk/fsedit.c:398
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "razdeljevanje ni zadostilo zahtevam"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981
-#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040
+#: ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 ../libfdisk/fsedit.c:930
+#: ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:989
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Nepravilna točka priklopa"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:968
+#: ../libfdisk/fsedit.c:917
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:975
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2167,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:982
+#: ../libfdisk/fsedit.c:931
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2178,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa se ne smejo končati z /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:991
+#: ../libfdisk/fsedit.c:940
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2189,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:999
+#: ../libfdisk/fsedit.c:948
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2202,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"nedomorodnih razdelitev za Linux upočasnila delovanje sistema. Želite vseeno "
"nadaljevati?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
+#: ../libfdisk/fsedit.c:967
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2213,12 +2343,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
+#: ../libfdisk/fsedit.c:980
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr "Na tej platformi mora biti /boot v dosovskem datotečnem sistemu %x."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1041
+#: ../libfdisk/fsedit.c:990
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2229,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1018
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Preveč pogonov"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1070
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1019
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -2243,24 +2373,25 @@ msgstr ""
"program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat "
"Software, da ste videli to sporočilo."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1079
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1028
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju nodov naprav"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1080
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1029
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives "
-"in your system. This may be because you have run out of disk space on the "
-"/tmp partition."
+"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
+"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
+"on the /tmp partition."
msgstr ""
"Med ustvarjanjem nodov naprav za vaše diske je prišlo do napake. Morda vam "
"je zmanjkalo prostora v disku, v razdelitvi /tmp."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1096
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1045
msgid "No Drives Found"
msgstr "Noben pogon ni bil najden"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1097
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -2269,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za "
"razlog te težave."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1359 ../libfdisk/fsedit.c:1422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -2278,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka "
"je bila"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1399
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -2288,27 +2419,27 @@ msgstr ""
"nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH "
"PODATKOV na tem pogonu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1472
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1404
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Slaba razdelitvena tabela"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1473
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1405
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializirajmo"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 ../libfdisk/fsedit.c:1426
msgid "Skip Drive"
msgstr "Preskoči pogon"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381
msgid "Retry"
msgstr "Ponovno"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1438
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Oznaka diska BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1438
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -2318,36 +2449,36 @@ msgstr ""
"diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska "
"BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistemska napaka %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1477 ../libfdisk/fsedit.c:1479
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Napaka v fdisku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Izmenjalna razdelitev>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Razdelitev RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
msgid "Delete Partition"
msgstr "Odstranitev razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:729 ../libfdisk/newtfsedit.c:838
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to razdelitev?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Ne moremo urediti razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:779 ../libfdisk/newtfsedit.c:346
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -2355,56 +2486,56 @@ msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste definirali na razdelitvi, ki ni vrste "
"ext2, zato zdaj ne morete urejati drugih razdelitev."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:797 ../libfdisk/gnomefsedit.c:803
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:807 ../libfdisk/gnomefsedit.c:809
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:369 ../libfdisk/newtfsedit.c:375
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:379 ../libfdisk/newtfsedit.c:381
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:824 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:390
msgid "Mount Point:"
msgstr "Točka priklopa:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:866 ../libfdisk/newtfsedit.c:409
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Uporabi obstoječi prostor?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:917 ../libfdisk/newtfsedit.c:441
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Status dodelitve:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:921 ../libfdisk/newtfsedit.c:443
msgid "Successful"
msgstr "Uspešno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Razlog neuspeha:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:950 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943
msgid "Partition Type:"
msgstr "Vrsta razdelitve:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1033 ../libfdisk/newtfsedit.c:520
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2137
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:611
msgid "No Mount Point"
msgstr "Ni točke priklopa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1137 ../libfdisk/newtfsedit.c:612
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -2412,13 +2543,13 @@ msgstr ""
"Niste izbrali točke priklopa za to razdelitev. Ste prepričani, da želite to "
"storiti?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2145 ../libfdisk/newtfsedit.c:635
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:668
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Napaka zaradi točke priklopa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1162 ../libfdisk/newtfsedit.c:636
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -2430,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"razdelitvam vrste ext2. Odstranite te točke priklopa, potem pa boste lahko "
"priredili ,/` tej razdelitvi."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1199 ../libfdisk/newtfsedit.c:669
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -2438,11 +2569,11 @@ msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je bodisi nedovoljena pot ali je že v uporabi. "
"Prosim izberite veljavno točko priklopa."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694
msgid "Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1233 ../libfdisk/newtfsedit.c:695
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -2450,13 +2581,13 @@ msgstr ""
"Zahtevana velikost ni dovoljena. Proverite, da je velikost večja od nič (0) "
"in da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalnega prostora"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1252 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:714
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
@@ -2465,24 +2596,24 @@ msgstr ""
"Napravili ste preveliko izmenjalno razdelitev. Maksimalna velikost te "
"razdelitve je %ld megabajtov."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Noben pogon ni bil podan"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ni omejitev za pogone RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -2491,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk.\n"
" Ali ste prepričani, da želite res to storiti?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -2499,11 +2630,11 @@ msgstr ""
"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk. "
"Prosimo, izberite disk na katerega boste omejili razdelitev."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Razdelitev ni moć dodajati"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:812
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -2513,11 +2644,11 @@ msgstr ""
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Vnos za RAID nepopoln"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1481
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -2528,14 +2659,24 @@ msgstr ""
"razbita na njene sestavne razdelitve. Prosim, preuredite napravo RAID z "
"dodeljenimi razdelitvami."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1530
+msgid "Cannot Remove /boot"
+msgstr ""
+
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1531
+msgid ""
+"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
+"non-RAID device first."
+msgstr ""
+
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1595 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1614
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:137 ../libfdisk/newtfsedit.c:1640
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nedodeljene razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:140
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1609
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:141
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
@@ -2544,11 +2685,11 @@ msgstr ""
"Trenutno spisek zahtevanih razdelitev vsebuje nedodeljene razdelitve. Te so "
"prikazane spodaj, skupaj z razlogom, zakaj niso bile dodeljene."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Naprav RAID ni moć urediti"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
@@ -2556,27 +2697,27 @@ msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste priredili razdelitvi, ki ni vrste ext2, "
"zato zdaj ne morete urejati naprav RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Izmenjalna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1988
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Naprava RAID: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2011
msgid "RAID Type:"
msgstr "Vrsta RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2048
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Razdelitve za polje RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Niste izbrali točke priklopa, ki je nujno potrebna."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2146
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -2584,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"Zahtevana točka priklopa je uporabljena. Prosim, izberite veljavno točko "
"priklopa."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2182
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -2596,23 +2737,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta pogona sta: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2199
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ni naprave RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2200
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Izbrati morate napravo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Uporabljena naprava RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -2621,33 +2762,36 @@ msgstr ""
"Naprava RAID \"/dev/%s\" je že nastavljena kot naprava RAID. Prosim, "
"izberite drugo."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ni dovolj razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Niste nastavili dovolj razdelitev za vrsto RAID, ki ste jo izbrali."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Neveljavna vrsta RAID /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zagonske razdelitve (/boot) so dovoljene le z RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2238
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Neveljavna točka priklopa polja RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226
-msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
+"partition (non-RAID) as well."
msgstr "Razdelitve RAID na Alphi ne morejo biti priklopljene kot korenske (/)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2323
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -2658,15 +2802,15 @@ msgstr ""
"RAID. Točka priklopa je nastavljena na /boot. Ste prepričani, da je s te "
"razdelitve mogoče zagnati sistem?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2330
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Uporabimo obstoječo razdelitev?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2407
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Naprav RAID ni moč dodajati"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -2674,96 +2818,96 @@ msgstr ""
"Korenski datotečni sistem ,/` ste določili na razdelitvi, ki ni vrste ext2, "
"zato ne morete dodajati naprav RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2449
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2456
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Uporaba obstoječega diskovnega prostora"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Odstranimo razdelitve Linuxa"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2486
msgid "Use existing free space"
msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2498
msgid "Intended Use"
msgstr "Nameravana uporaba"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2617
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Pobrišemo napravo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2618
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to napravo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2669 ../libfdisk/newtfsedit.c:1745
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Povrnimo razdelitveno tabelo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2671 ../libfdisk/newtfsedit.c:1747
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje razdelitvene tabele?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2758
msgid "<Swap>"
msgstr "<Izmenjalna>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711
msgid "<not set>"
msgstr "<ni nastavljena>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2995
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2996
msgid "Actual"
msgstr "Pravo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3169
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geom [C/G/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3171
msgid "Total (M)"
msgstr "Skupno (MB)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3172
msgid "Free (M)"
msgstr "Prosto (MB)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3173
msgid "Used (M)"
msgstr "Poraba (MB)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3174
msgid "Used (%)"
msgstr "Poraba (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3417 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3431
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -2771,86 +2915,86 @@ msgstr ""
"Eni od razdelitev Linuxa (ext2) morate dodeliti korensko razdelitev (/) ali "
"razdelitev RAID, da se namestitev lahko nadaljuje."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3502
msgid "Partitions"
msgstr "Razdelitve"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3532
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodajmo..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3539
msgid "_Edit..."
msgstr "_Uredimo..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3540
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetirajmo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3545
msgid "_Delete"
msgstr "_Pobrišimo"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3558
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Izdelajmo napravo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3568
msgid "Auto Partition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577
msgid "Drive Summary"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:203
msgid "Swap Partition"
msgstr "Izmenjalna razdelitev"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:209
msgid "Raid Partition"
msgstr "Uredimo razdelitev"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:364
msgid "Edit New Partition"
msgstr "Uredimo razdelitev"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:429
msgid "Use remaining space?:"
msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:473
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:487
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Trenutne razdelitve diska"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1454
msgid ""
" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1459
msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
msgstr " Pogon Geom [C/H/S] Skupaj Poraba Prosto"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1573
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1574
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
@@ -2858,27 +3002,27 @@ msgstr ""
"Eni od razdelitev tipa Linux morate dodeliti korensko (/) razdelitev, da se "
"lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Izmenjalne razdelitve ni"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1595
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619
msgid "No /boot/efi Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1621
msgid ""
"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
"for the install to proceed."
msgstr ""
"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1642
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
@@ -2890,15 +3034,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Naj res zapustimo program?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
msgid "Save Changes"
msgstr "Shranimo spremembe"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1660
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Shrani spremembe v razdelitveno tabelo"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1705
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Zbrišete lahko samo priklope NFS."
@@ -2937,7 +3081,7 @@ msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametri modulov"
#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333
-#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352
+#: ../loader/loader.c:281 ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:358
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -2988,11 +3132,20 @@ msgstr "Ni moč priklopiti diskete z gonilniki: %s."
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Vstavljena je bila napačna disketa."
-#: ../loader/devices.c:503
+#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:447
+msgid "Loading"
+msgstr "Nalaganje"
+
+#: ../loader/devices.c:488 ../loader/windows.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %s driver..."
+msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."
+
+#: ../loader/devices.c:507
msgid "Driver Disk"
msgstr "Povzetki vsebine diskov"
-#: ../loader/devices.c:504
+#: ../loader/devices.c:508
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Zdaj, prosimo, vstavite disketo z gonilnikom %s."
@@ -3020,11 +3173,11 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d datoteke za hitri zagon %s."
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izberite jezik"
-#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146
+#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:148
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Dobrodošli v Red Hat Linuxu"
-#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148
+#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:150
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -3038,35 +3191,35 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Kakšno tipkovnico imate?"
-#: ../loader/loader.c:121
+#: ../loader/loader.c:123
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:124
+#: ../loader/loader.c:126
msgid "NFS image"
msgstr "Slika NFS"
-#: ../loader/loader.c:129
+#: ../loader/loader.c:131
msgid "Hard drive"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../loader/loader.c:262
+#: ../loader/loader.c:268
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:276
+#: ../loader/loader.c:282
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Kakšno napravo bi radi dodali?"
-#: ../loader/loader.c:325
+#: ../loader/loader.c:331
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "V sistemu so bile najdene naslednje naprave:"
-#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352
+#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358
msgid "Add Device"
msgstr "Dodajmo napravo"
-#: ../loader/loader.c:353
+#: ../loader/loader.c:359
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
@@ -3074,24 +3227,25 @@ msgstr ""
"Za vaš sistem še ni naloženih posebnih gonilnikov. Bi jih radi naložili "
"zdaj?"
-#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441
-msgid "Loading"
-msgstr "Nalaganje"
-
-#: ../loader/loader.c:494
+#: ../loader/loader.c:500
#, c-format
msgid "Loading %s ramdisk..."
msgstr "Nalagamo drugo stopnjo pomnilniškega diska..."
-#: ../loader/loader.c:504
+#: ../loader/loader.c:510
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Napaka pri nalaganju pomnilniškega diska."
-#: ../loader/loader.c:656
+#: ../loader/loader.c:575 ../loader/loader.c:2174
+#, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
+
+#: ../loader/loader.c:797
msgid "Hard Drives"
msgstr "Trdi diski"
-#: ../loader/loader.c:657
+#: ../loader/loader.c:798
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3099,30 +3253,32 @@ msgstr ""
"Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne "
"naprave?"
-#: ../loader/loader.c:671
+#: ../loader/loader.c:812
+#, fuzzy
msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
-"here, press F2 to configure additional devices."
+"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
+"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
+"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Na kateri razdelitvi in v katerem imeniku se nahajata imenika RedHat/RPMS in "
"RedHat/base? Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, "
"pritisnite F2 za nastavitev dodatnih naprav."
-#: ../loader/loader.c:685
-msgid "Directory holding Red Hat:"
+#: ../loader/loader.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Directory holding images:"
msgstr "Imenik z Red Hatom:"
-#: ../loader/loader.c:705
+#: ../loader/loader.c:846
msgid "Select Partition"
msgstr "Izberite razdelitev"
-#: ../loader/loader.c:753
-#, c-format
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#: ../loader/loader.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Videti je, da naprava %s ne vsebuje namestitvenega drevesa Red Hat,"
-#: ../loader/loader.c:853
+#: ../loader/loader.c:949
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3130,101 +3286,102 @@ msgstr ""
"CD-ROM-a z Red Hat Linuxom ne najdem v nobenem od vaših pogonov CD-ROM. "
"Prosim vstavite CD Red Hata in pritisnite \"V redu\" za ponoven poskus."
-#: ../loader/loader.c:940
+#: ../loader/loader.c:1036
msgid "Networking Device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader/loader.c:941
+#: ../loader/loader.c:1037
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:1023
+#: ../loader/loader.c:1119
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Ni videti, da bi ta imenik vseboval namestitveno drevo Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1028
+#: ../loader/loader.c:1124
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Priklop imenika v strežnik ni uspel"
-#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
+#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080
+#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1072
+#: ../loader/loader.c:1221
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
-#: ../loader/loader.c:1081
+#: ../loader/loader.c:1230
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "Ne moremo naložiti drugostopenjskega pomnilniškega diska: %s"
-#: ../loader/loader.c:1322
+#: ../loader/loader.c:1260
+msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1484
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda rešitve"
-#: ../loader/loader.c:1323
+#: ../loader/loader.c:1485
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda namestitve"
-#: ../loader/loader.c:1325
+#: ../loader/loader.c:1487
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?"
-#: ../loader/loader.c:1327
+#: ../loader/loader.c:1489
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?"
-#: ../loader/loader.c:1961
+#: ../loader/loader.c:2128
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi."
-#: ../loader/loader.c:2007
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s"
-
-#: ../loader/loader.c:2069
+#: ../loader/loader.c:2236
msgid "Updates Disk"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2070
+#: ../loader/loader.c:2237
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vstavite disketo s popravki in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje"
-#: ../loader/loader.c:2078
+#: ../loader/loader.c:2245
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Ne moremo priklopiti diskete."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2083
+#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Updates"
msgstr "Popravki"
-#: ../loader/loader.c:2083
+#: ../loader/loader.c:2250
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:2396
-msgid "PC Card"
-msgstr "Kartica za PC"
+#: ../loader/loader.c:2444
+#, fuzzy
+msgid "IDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../loader/loader.c:2396
-msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "Inicializiramo kartice za PC..."
+#: ../loader/loader.c:2444
+#, fuzzy
+msgid "Initializing IDE modules..."
+msgstr "Inicializiramo CDROM..."
#: ../loader/net.c:149
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime strežnika NFS:"
-#: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:185
+#: ../loader/net.c:152 ../loader/urls.c:191
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Imenik z Red Hat:"
@@ -3246,15 +3403,15 @@ msgstr ""
" o imenik na strežniku, ki vsebuje Red Hat Linux\n"
" za vašo arhitekturo"
-#: ../loader/net.c:239
+#: ../loader/net.c:241
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP imenskega strežnika"
-#: ../loader/net.c:243 ../loader/net.c:725
+#: ../loader/net.c:245 ../loader/net.c:727
msgid "Nameserver"
msgstr "Imenski strežnik"
-#: ../loader/net.c:244
+#: ../loader/net.c:246
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -3266,15 +3423,15 @@ msgstr ""
"imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite "
"to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala."
-#: ../loader/net.c:254
+#: ../loader/net.c:256
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neveljavni podatki o IP"
-#: ../loader/net.c:255
+#: ../loader/net.c:257
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP."
-#: ../loader/net.c:278
+#: ../loader/net.c:280
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -3282,103 +3439,129 @@ msgstr ""
"Prosimo, vnesite nastavitev IP za ta stroj. Vsako postavko vnesite kot "
"naslov IP v zapisu decimalnih številk, ločenih s piko (na primer 1.2.3.4)."
-#: ../loader/net.c:320
+#: ../loader/net.c:322
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Uporaba dinamične nastavitve IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader/net.c:348
+#: ../loader/net.c:350
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Nastavitev TCP/IP"
-#: ../loader/net.c:379
+#: ../loader/net.c:381
msgid "Missing Information"
msgstr "Manjkajoči podatki"
-#: ../loader/net.c:380
+#: ../loader/net.c:382
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko."
-#: ../loader/net.c:388 ../loader/net.c:659
+#: ../loader/net.c:390 ../loader/net.c:661
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamični IP"
-#: ../loader/net.c:389 ../loader/net.c:660
+#: ../loader/net.c:391 ../loader/net.c:662
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP..."
-#: ../loader/net.c:532
+#: ../loader/net.c:534
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..."
-#: ../loader/net.c:643 ../loader/net.c:676
+#: ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678
msgid "kickstart"
msgstr "hitri zagon"
-#: ../loader/net.c:644
+#: ../loader/net.c:646
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s"
-#: ../loader/net.c:677
+#: ../loader/net.c:679
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu"
-#: ../loader/net.c:719
+#: ../loader/net.c:721
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Zagonski protokol, ki naj se uporablja"
-#: ../loader/net.c:721
+#: ../loader/net.c:723
msgid "Network gateway"
msgstr "Omrežni prehod"
-#: ../loader/net.c:723
+#: ../loader/net.c:725
msgid "IP address"
msgstr "Naslov IP"
-#: ../loader/net.c:732
+#: ../loader/net.c:734
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domene"
-#: ../loader/net.c:735
+#: ../loader/net.c:737
msgid "Network device"
msgstr "Omrežna naprava"
-#: ../loader/net.c:807
+#: ../loader/net.c:809
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon"
-#: ../loader/net.c:808
+#: ../loader/net.c:810
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:810
+#: ../loader/net.c:812
msgid "Network configuration"
msgstr "Mrežne nastavitve"
-#: ../loader/net.c:811
+#: ../loader/net.c:813
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Bi radi vzpostavili vmreževanje?"
-#: ../loader/urls.c:73
+#: ../loader/pcmcia.c:32
+msgid "PC Card"
+msgstr "Kartica za PC"
+
+#: ../loader/pcmcia.c:33
+msgid "Initializing PC Card Devices..."
+msgstr "Inicializiramo kartice za PC..."
+
+#: ../loader/pcmcia.c:91
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/pcmcia.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
+msgstr "Zdaj, prosimo, vstavite disketo z gonilnikom %s."
+
+#: ../loader/pcmcia.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Failed to mount disk."
+msgstr "Diskete ni moč priklopiti."
+
+#: ../loader/pcmcia.c:119
+msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:79
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Ne moremo zapisovati dnevnika v %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:82 ../loader/urls.c:89
+#: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:95
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Ne moremo obnoviti %s: %s"
-#: ../loader/urls.c:94
+#: ../loader/urls.c:100
msgid "Retrieving"
msgstr "Obnavljamo"
-#: ../loader/urls.c:154
+#: ../loader/urls.c:160
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -3392,7 +3575,7 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader/urls.c:163
+#: ../loader/urls.c:169
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -3406,58 +3589,59 @@ msgstr ""
" o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n"
" Red Hat Linux za vašo arhitekturo\n"
-#: ../loader/urls.c:181
+#: ../loader/urls.c:187
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ime strežnika FTP:"
-#: ../loader/urls.c:182
+#: ../loader/urls.c:188
msgid "Web site name:"
msgstr "Ime spletnega strežnika:"
-#: ../loader/urls.c:200
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#: ../loader/urls.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja ali nadomestnega strežnika (proxy)"
-#: ../loader/urls.c:205
+#: ../loader/urls.c:211
msgid "Use proxy server"
msgstr "Uporabljajmo nadomestni strežnik"
-#: ../loader/urls.c:217
+#: ../loader/urls.c:223
msgid "FTP Setup"
msgstr "Namestitev prek FTP"
-#: ../loader/urls.c:218
+#: ../loader/urls.c:224
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Namestitev prek HTTP"
-#: ../loader/urls.c:228
+#: ../loader/urls.c:234
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Vnesti morate ime strežnika."
-#: ../loader/urls.c:233
+#: ../loader/urls.c:239
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Vnesti morate imenik."
-#: ../loader/urls.c:238
+#: ../loader/urls.c:244
msgid "Unknown Host"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: ../loader/urls.c:239
+#: ../loader/urls.c:245
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja"
-#: ../loader/urls.c:310
+#: ../loader/urls.c:316
+#, fuzzy
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
+"wish to use below."
msgstr ""
"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. "
"Če uporabljate nadomestni strežnik za FTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika FTP, ki ga uporabljate."
-#: ../loader/urls.c:316
+#: ../loader/urls.c:321
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
@@ -3465,23 +3649,23 @@ msgstr ""
"Če uporabljate nadomestni strežnik za HTTP (proxy), vnesite ime nadomestnega "
"strežnika HTTP, ki ga uporabljate."
-#: ../loader/urls.c:337
+#: ../loader/urls.c:342
msgid "Account name:"
msgstr "Ime računa:"
-#: ../loader/urls.c:346
+#: ../loader/urls.c:351
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni FTP:"
-#: ../loader/urls.c:347
+#: ../loader/urls.c:352
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "Nadomestni HTTP:"
-#: ../loader/urls.c:351
+#: ../loader/urls.c:356
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega FTP:"
-#: ../loader/urls.c:352
+#: ../loader/urls.c:357
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "Vrata nadomestnega HTTP:"
@@ -3541,11 +3725,6 @@ msgstr "gglobe-canvas"
msgid "View: "
msgstr "Pogled: "
-#. pick New York City as default
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Europe/Ljubljana"
-
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
@@ -3555,12 +3734,6 @@ msgstr "Podpora za tiskalnik"
msgid "X Window System"
msgstr "Okenski sistem X"
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
msgid "Mail/WWW/News Tools"
msgstr "Orodja za pošto/splet/novice"
@@ -3606,8 +3779,9 @@ msgstr "Spletni strežnik"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Imenski strežnik DNS"
-msgid "Postgres (SQL) Server"
-msgstr "Strežnik za Postgres (SQL)"
+#, fuzzy
+msgid "SQL Server"
+msgstr "Strežnik NFS"
msgid "Network Management Workstation"
msgstr "Delovna postaja za upravljanje omrežja"
@@ -3626,3 +3800,41 @@ msgstr "Razvoj jedra"
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
+
+#~ msgid "Error mounting %s: %s"
+#~ msgstr "Napaka pri priklapljanju %s: %s"
+
+#~ msgid "Do not install LILO"
+#~ msgstr "Ne nameščajmo zaganjalnika LILO"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gor"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Ime: "
+
+#~ msgid "Package Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti paketa"
+
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "Velikost:"
+
+#~ msgid "Select Package For Installation"
+#~ msgstr "Izbira paketov za namestitev"
+
+#~ msgid "Confirm Partitioning Selection"
+#~ msgstr "Potrditev izbire razdelitve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+#~ "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+#~ "label you want to use for each of them.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagonski upravljalnik, ki ga uporablja Red Hat, lahko zaganja tudi druge "
+#~ "operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
+#~ "sistem in kakšne oznake bi radi uporabljali za njih.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Postgres (SQL) Server"
+#~ msgstr "Strežnik za Postgres (SQL)"