diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-16 21:17:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-16 21:17:13 +0000 |
commit | 02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8 (patch) | |
tree | 957eda5a74caa819121a1f1d0e8dffe2eb0bbd85 /po/sl.po | |
parent | 11157149f8d02e9894065f9ff3819fa6b0c32f78 (diff) | |
download | anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.gz anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.tar.xz anaconda-02d145731b71b2a38bbc3992cabec279d2fb52b8.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 832 |
1 files changed, 448 insertions, 384 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-10 15:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-05 21:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: ../exception.py:13 ../text.py:925 +#: ../exception.py:13 ../text.py:937 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" @@ -27,7 +27,27 @@ msgid "" "will now be reset." msgstr "" -#: ../fstab.py:251 ../fstab.py:445 ../fstab.py:545 ../fstab.py:749 +#: ../fstab.py:65 +msgid "" +"The following partitions are newly created, but you have chosen not to " +"format them. This will probably cause an error later in the install.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../fstab.py:73 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " +"formatted (RECOMMENDED)." +msgstr "" + +#: ../fstab.py:74 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Iskanje" + +#: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236 #: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 @@ -38,12 +58,12 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 #: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:960 ../todo.py:988 ../todo.py:1090 -#: ../todo.py:1103 ../todo.py:1473 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1007 ../todo.py:1020 +#: ../todo.py:1392 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../fstab.py:252 +#: ../fstab.py:301 msgid "" "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " @@ -55,47 +75,47 @@ msgstr "" "nadaljujete pa morate vseeno vnovič zagnati stroj. Zdaj vstavite zagonsko " "disketo Red Hat in pritisnite \"V redu\", da boste vnovič zagnali sistem.\n" -#: ../fstab.py:434 ../fstab.py:698 ../fstab.py:1122 +#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1171 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fstab.py:435 +#: ../fstab.py:484 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formatira se izmenjalni prostor v napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:445 +#: ../fstab.py:494 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Napaka pri ustvarjanju izmenjalnega prostora na napravi " -#: ../fstab.py:546 +#: ../fstab.py:595 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Napaka pri odklapljanju %s: %s" -#: ../fstab.py:592 ../todo.py:582 +#: ../fstab.py:641 ../todo.py:583 msgid "Creating" msgstr "Ustvarja se" -#: ../fstab.py:592 +#: ../fstab.py:641 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Ustvarjajo se naprave RAID..." -#: ../fstab.py:633 +#: ../fstab.py:682 msgid "Loopback" msgstr "Zaprta zanka" -#: ../fstab.py:634 +#: ../fstab.py:683 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Ustvarja se zaprtozančni datotečni sistem na napravi /dev/%s..." -#: ../fstab.py:699 ../fstab.py:1123 +#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1172 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formatira se datotečni sistem %s..." -#: ../fstab.py:750 +#: ../fstab.py:799 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -105,7 +125,7 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -115,7 +135,7 @@ msgstr "" "vso besedilo te izjeme in izpolnite poročilo o hrošču na " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:305 ../text.py:940 +#: ../gui.py:306 ../text.py:955 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -123,23 +143,24 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:404 ../gui.py:828 +#: ../gui.py:405 ../gui.py:837 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: ../gui.py:405 ../gui.py:827 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 +#: ../gui.py:406 ../gui.py:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 #: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 #: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834 #: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../text.py:64 ../text.py:75 -#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 ../text.py:316 -#: ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 ../text.py:414 -#: ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 ../text.py:525 -#: ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 ../text.py:619 -#: ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/firewall_text.py:9 -#: ../textw/lilo_text.py:34 ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:76 ../text.py:64 +#: ../text.py:75 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 +#: ../text.py:316 ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 +#: ../text.py:414 ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 +#: ../text.py:525 ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 +#: ../text.py:619 ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 +#: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 #: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 @@ -148,7 +169,7 @@ msgstr "Naprej" #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:23 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 +#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:318 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 @@ -156,50 +177,50 @@ msgstr "Naprej" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../gui.py:406 ../gui.py:833 +#: ../gui.py:407 ../gui.py:842 msgid "Show Help" msgstr "Prikažimo pomoč" -#: ../gui.py:407 ../gui.py:832 +#: ../gui.py:408 ../gui.py:841 msgid "Hide Help" msgstr "Skrijmo pomoč" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:831 +#: ../gui.py:409 ../gui.py:840 msgid "Finish" msgstr "Konec" -#: ../gui.py:411 ../gui.py:863 +#: ../gui.py:412 ../gui.py:872 msgid "Online Help" msgstr "Pomoč na zvezi" -#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:1012 ../text.py:1044 +#: ../gui.py:413 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:69 ../text.py:1027 ../text.py:1059 msgid "Language Selection" msgstr "Izbira jezika" -#: ../gui.py:558 ../gui.py:830 +#: ../gui.py:567 ../gui.py:839 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../gui.py:735 +#: ../gui.py:744 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:739 +#: ../gui.py:748 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa" -#: ../gui.py:750 +#: ../gui.py:759 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Namestitveni program Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:751 +#: ../gui.py:760 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Namestitvena lupina Red Hat Linuxa na %s" -#: ../gui.py:912 +#: ../gui.py:921 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -245,42 +266,14 @@ msgstr "To ni pravi CD-ROM z Red Hat." msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:454 ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 -#: ../libfdisk/fsedit.c:930 ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:989 ../libfdisk/fsedit.c:1018 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 ../libfdisk/fsedit.c:1045 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2251 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 -#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 -#: ../textw/partitioning_text.py:386 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#: ../rescue.py:43 +#, fuzzy +msgid "System to Rescue" +msgstr "Nadgraditev sistema" -#: ../text.py:70 -msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" +#: ../rescue.py:44 ../text.py:387 +msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" #: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 @@ -297,11 +290,12 @@ msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" #: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../loader/urls.c:375 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 -#: ../text.py:316 ../text.py:389 ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 -#: ../text.py:525 ../text.py:607 ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 -#: ../text.py:885 ../text.py:911 ../text.py:936 ../text.py:942 ../text.py:957 -#: ../text.py:1190 ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 +#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:46 ../rescue.py:63 ../rescue.py:70 +#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:316 ../text.py:389 +#: ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 ../text.py:525 ../text.py:607 +#: ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 ../text.py:839 ../text.py:897 +#: ../text.py:923 ../text.py:949 ../text.py:957 ../text.py:972 ../text.py:1205 +#: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122 #: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:152 @@ -310,8 +304,8 @@ msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" #: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55 #: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 -#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:329 +#: ../textw/partitioning_text.py:337 ../textw/partitioning_text.py:344 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 @@ -323,12 +317,91 @@ msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" msgid "OK" msgstr "V redu" +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:46 +#: ../rescue.py:50 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65 +#, fuzzy +msgid "Rescue" +msgstr "_Resetirajmo" + +#: ../rescue.py:60 +msgid "" +"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:66 +msgid "" +"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"be mounted under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:72 +#, fuzzy +msgid "Rescue Mode" +msgstr "Metoda rešitve" + +#: ../rescue.py:73 +msgid "" +"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " +"will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" + +#: ../rescue.py:84 +msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." +msgstr "" + +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:931 ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 +#: ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1019 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1505 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1555 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1638 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2255 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2275 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 +#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 +#: ../textw/partitioning_text.py:395 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../text.py:70 +msgid "What language would you like to use during the installation process?" +msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?" + #: ../text.py:149 #, fuzzy msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../text.py:155 ../text.py:1046 +#: ../text.py:155 ../text.py:1061 #, fuzzy msgid "Language Support" msgstr "Podpora za prenosnike" @@ -343,7 +416,7 @@ msgstr "Izberite jezik" msgid "Default Language" msgstr "Izberite jezik" -#: ../text.py:236 ../text.py:1014 ../text.py:1050 +#: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Izbira tipkovnice" @@ -355,7 +428,7 @@ msgstr "Kateri model tipkovnice je priključen na ta računalnik?" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Nadgraditev obstoječe namestitve" -#: ../text.py:314 ../text.py:1053 +#: ../text.py:314 ../text.py:1068 msgid "Installation Type" msgstr "Vrsta namestitve" @@ -371,10 +444,6 @@ msgstr "Nimate nobene razdelitve Linuxa. Tega sistema ne morete nadgraditi!" msgid "System to Upgrade" msgstr "Nadgraditev sistema" -#: ../text.py:387 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" - #: ../text.py:403 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Prikrojitev paketov za nadgradnjo" @@ -390,31 +459,31 @@ msgstr "" "paketov, ki naj se nadgradijo?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90 -#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 #: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 #: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 -#: ../textw/partitioning_text.py:368 +#: ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93 -#: ../libfdisk/fsedit.c:947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 +#: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2706 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 #: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:368 +#: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -460,11 +529,11 @@ msgstr "" "Za izhod brez sprememb vaših nastavitev izberite spodnji gumb Preklic." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215 #: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:942 ../text.py:944 -#: ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:839 ../text.py:840 ../text.py:957 +#: ../text.py:959 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Preklic" @@ -618,19 +687,19 @@ msgstr "Opravljeno: " msgid "Remaining: " msgstr "Preostanek: " -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:895 msgid "Help not available" msgstr "Pomoč ni na voljo" -#: ../text.py:884 +#: ../text.py:896 msgid "No help is available for this install." msgstr "Za to namestitev pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:939 +#: ../text.py:954 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:950 +#: ../text.py:965 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -644,232 +713,209 @@ msgstr "" "odpravljanju napake.\n" "\n" -#: ../text.py:957 ../text.py:960 +#: ../text.py:972 ../text.py:975 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:957 ../text.py:958 +#: ../text.py:972 ../text.py:973 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:968 +#: ../text.py:983 msgid " " msgstr "" -#: ../text.py:972 +#: ../text.py:987 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:975 +#: ../text.py:990 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../text.py:977 +#: ../text.py:992 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1010 -#: ../text.py:1052 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1067 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../text.py:1016 ../text.py:1098 +#: ../text.py:1031 ../text.py:1113 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavitev imena računalnika" -#: ../text.py:1018 ../text.py:1095 +#: ../text.py:1033 ../text.py:1110 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavitev omrežja" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1020 ../text.py:1100 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115 #: ../textw/firewall_text.py:11 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../text.py:1027 ../text.py:1106 +#: ../text.py:1042 ../text.py:1121 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavitev časovnega pasu" -#: ../text.py:1029 ../text.py:1108 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1044 ../text.py:1123 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Geslo za root" -#: ../text.py:1031 ../text.py:1110 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1046 ../text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Namestitev uporabniškega računa" -#: ../text.py:1033 ../text.py:1112 +#: ../text.py:1048 ../text.py:1127 msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1054 msgid "Configuration Complete" msgstr "Nastavitev končana" -#: ../text.py:1048 +#: ../text.py:1063 #, fuzzy msgid "Language Default" msgstr "Izbira jezika" -#: ../text.py:1061 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Nastavitev SILO" -#: ../text.py:1067 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1082 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" -#: ../text.py:1071 +#: ../text.py:1086 msgid "Automatic Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1073 ../text.py:1077 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1088 ../text.py:1092 msgid "Partition" msgstr "Razdelitev diska" -#: ../text.py:1075 +#: ../text.py:1090 msgid "Manually Partition" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../text.py:1079 ../textw/partitioning_text.py:301 +#: ../text.py:1094 ../textw/partitioning_text.py:310 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../text.py:1081 +#: ../text.py:1096 msgid "Swap" msgstr "Izmenjalna" -#: ../text.py:1083 ../textw/partitioning_text.py:356 -#: ../textw/partitioning_text.py:376 +#: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365 +#: ../textw/partitioning_text.py:385 #, fuzzy msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../text.py:1085 +#: ../text.py:1100 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje datotečnega sistema" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1102 ../text.py:1104 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1117 ../text.py:1119 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Nastavitev miške" -#: ../text.py:1114 +#: ../text.py:1129 msgid "Package Groups" msgstr "Skupina paketov" -#: ../text.py:1116 ../text.py:1144 +#: ../text.py:1131 ../text.py:1159 msgid "Individual Packages" msgstr "Posamezni paketi" -#: ../text.py:1118 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1133 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Odvisnosti paketov" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1009 ../text.py:1120 ../text.py:1128 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1010 ../text.py:1135 ../text.py:1143 msgid "X Configuration" msgstr "Nastavitev X" -#: ../text.py:1122 +#: ../text.py:1137 msgid "Installation Begins" msgstr "Začetek namestitve" -#: ../text.py:1124 +#: ../text.py:1139 msgid "Install System" msgstr "Namesti sistem" -#: ../text.py:1125 ../text.py:1127 ../text.py:1148 ../text.py:1150 +#: ../text.py:1140 ../text.py:1142 ../text.py:1163 ../text.py:1165 msgid "Boot Disk" msgstr "Zagonska disketa" -#: ../text.py:1130 +#: ../text.py:1145 msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:1150 msgid "Examine System" msgstr "Preišči sistem" -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1157 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Prilagodi nadgradnjo" -#: ../text.py:1145 +#: ../text.py:1160 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Preiščimo nadgradnjo" -#: ../text.py:1147 +#: ../text.py:1162 msgid "Upgrade System" msgstr "Nadgradi sistem" -#: ../text.py:1151 +#: ../text.py:1166 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Popolnoma nadgradi" -#: ../text.py:1187 +#: ../text.py:1202 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../text.py:1188 +#: ../text.py:1203 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." -#: ../todo.py:582 +#: ../todo.py:583 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Ustvarjamo zagonski disk..." -#: ../todo.py:601 +#: ../todo.py:602 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../todo.py:602 +#: ../todo.py:603 msgid "Reading package information..." msgstr "Beremo podatke o paketih..." -#: ../todo.py:848 +#: ../todo.py:852 msgid "Dependency Check" msgstr "Preverjanje odvisnosti" -#: ../todo.py:849 +#: ../todo.py:853 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..." -#: ../todo.py:876 ../todo.py:918 ../todo.py:924 ../todo.py:941 +#: ../todo.py:880 ../todo.py:922 ../todo.py:928 ../todo.py:945 ../todo.py:1070 msgid "no suggestion" msgstr "ni predloga" -#: ../todo.py:949 -msgid "Searching" -msgstr "Iskanje" - -#: ../todo.py:950 -msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." -msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..." - -#: ../todo.py:961 ../todo.py:989 -#, c-format -msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" -msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s" - -#: ../todo.py:1033 -msgid "" -"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " -"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " -"checked, and shut down cleanly to upgrade." -msgstr "" -"Eden ali več datotečnih sistemov za Linux ni bil pravilno odklopljen. " -"Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi " -"preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi." - -#: ../todo.py:1043 +#: ../todo.py:960 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -878,7 +924,7 @@ msgstr "" "Linux, ni mogoče priklopiti. Prosimo, odpravite težavo in znova poskusite " "nadgraditi sistem." -#: ../todo.py:1061 +#: ../todo.py:978 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -886,50 +932,50 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1075 +#: ../todo.py:992 msgid "Finding" msgstr "Iskanje" -#: ../todo.py:1076 +#: ../todo.py:993 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Iščemo pakete za nadgradnjo..." -#: ../todo.py:1091 +#: ../todo.py:1008 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspešna. Morda zmanjkuje prostora na " "disku?" -#: ../todo.py:1104 +#: ../todo.py:1021 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je prišlo do napake." -#: ../todo.py:1439 +#: ../todo.py:1358 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" -#: ../todo.py:1440 +#: ../todo.py:1359 msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." -#: ../todo.py:1474 +#: ../todo.py:1393 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " "or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../todo.py:1704 +#: ../todo.py:1623 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Nadgrajujemo %s.\n" -#: ../todo.py:1706 +#: ../todo.py:1625 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Nameščamo %s.\n" -#: ../todo.py:1751 +#: ../todo.py:1670 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -939,15 +985,15 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3029 ../todo.py:1754 ../todo.py:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1673 ../todo.py:1689 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../todo.py:1754 +#: ../todo.py:1673 msgid "Space Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../todo.py:1767 +#: ../todo.py:1686 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -958,23 +1004,46 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjem datotečnem sistemu:\n" "\n" -#: ../todo.py:1770 +#: ../todo.py:1689 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../todo.py:1776 +#: ../todo.py:1695 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../todo.py:1811 +#: ../todo.py:1730 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../todo.py:1812 +#: ../todo.py:1731 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." +#: ../upgrade.py:10 +msgid "Searching" +msgstr "Iskanje" + +#: ../upgrade.py:11 +msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." +msgstr "Iščemo namestitve Red Hat Linuxa..." + +#: ../upgrade.py:22 ../upgrade.py:50 +#, c-format +msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" +msgstr "Napaka pri priklapljanju datotečnega sistema ext2 na %s: %s" + +#: ../upgrade.py:94 +msgid "" +"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " +"checked, and shut down cleanly to upgrade." +msgstr "" +"Eden ali več datotečnih sistemov za Linux ni bil pravilno odklopljen. " +"Prosimo, zaženite vašo namestitev Linuxa, pustite, da se datotečni sistemi " +"preverijo, in zaustavite sistem na čisti način, če želite sistem nadgraditi." + #: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:929 msgid "Video Card" msgstr "Grafična kartica" @@ -1220,10 +1289,6 @@ msgstr "Kliknite naprej za začetek namestitve Red Hat Linuxa." msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - #: ../iw/congrats_gui.py:83 #, fuzzy msgid "" @@ -1248,13 +1313,13 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nerazrešene odvisnosti" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:508 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:524 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Skupna velikost namestitve: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:368 +#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -1303,66 +1368,61 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:39 -msgid "Please choose your level of security. " +#: ../iw/firewall_gui.py:59 +msgid "Please choose your security level: " msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:48 -msgid "Security level:" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:52 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:53 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:54 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Opravljeno" +#: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 +msgid "No firewall" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:65 +#: ../iw/firewall_gui.py:87 msgid "Use default firewall rules" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:66 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Prilagodi nadgradnjo" -#: ../iw/firewall_gui.py:81 +#: ../iw/firewall_gui.py:101 #, fuzzy msgid "Trusted devices:" msgstr "Uporabljena naprava RAID" -#: ../iw/firewall_gui.py:92 ../textw/firewall_text.py:75 +#: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:103 +#: ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Other ports:" msgstr "" -#: ../iw/format_gui.py:13 +#: ../iw/format_gui.py:14 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje" -#: ../iw/format_gui.py:55 +#: ../iw/format_gui.py:61 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" -#: ../iw/installpath_gui.py:95 +#: ../iw/installpath_gui.py:97 msgid "Install Type" msgstr "Vrsta namestitve" -#: ../iw/installpath_gui.py:177 +#: ../iw/installpath_gui.py:179 msgid "Install" msgstr "Namestitev" -#: ../iw/installpath_gui.py:179 +#: ../iw/installpath_gui.py:181 msgid "Upgrade" msgstr "Nadgradnja" @@ -1370,27 +1430,27 @@ msgstr "Nadgradnja" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Nastavitev nastavitve" -#: ../iw/keyboard_gui.py:73 +#: ../iw/keyboard_gui.py:80 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/keyboard_gui.py:92 +#: ../iw/keyboard_gui.py:99 msgid "Layout" msgstr "Videz" -#: ../iw/keyboard_gui.py:111 +#: ../iw/keyboard_gui.py:118 msgid "Dead Keys" msgstr "Neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:120 +#: ../iw/keyboard_gui.py:127 msgid "Enable dead keys" msgstr "Omogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:121 +#: ../iw/keyboard_gui.py:128 msgid "Disable dead keys" msgstr "Onemogočimo neme tipke" -#: ../iw/keyboard_gui.py:130 +#: ../iw/keyboard_gui.py:137 msgid "Test your selection here:" msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:" @@ -1398,27 +1458,27 @@ msgstr "Tukaj preverite vašo izbiro:" msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Kateri jezik boste uporabljali med namestitvenim postopkom?" -#: ../iw/language_support_gui.py:139 +#: ../iw/language_support_gui.py:140 #, fuzzy msgid "Choose the default language: " msgstr "Izberite jezik" -#: ../iw/language_support_gui.py:157 +#: ../iw/language_support_gui.py:158 #, fuzzy msgid "Choose the languages to install:" msgstr "Izberite jezik" -#: ../iw/language_support_gui.py:196 +#: ../iw/language_support_gui.py:197 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Izberite razdelitev" -#: ../iw/language_support_gui.py:201 +#: ../iw/language_support_gui.py:202 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "_Resetirajmo" -#: ../iw/language_support_gui.py:223 +#: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" msgstr "" @@ -1427,7 +1487,7 @@ msgid "Lilo Configuration" msgstr "Nastavitev LILO" #: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 +#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3037 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -1467,8 +1527,8 @@ msgstr "Namestitev" msgid "Default" msgstr "Privzeta" -#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:143 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3030 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3034 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25 #: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" @@ -1490,27 +1550,27 @@ msgstr "Zagonska oznaka" msgid "Default boot image" msgstr "Nastavimo privzeto zagonsko napravo PROM" -#: ../iw/mouse_gui.py:132 ../textw/mouse_text.py:7 +#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-u)" -#: ../iw/mouse_gui.py:133 ../textw/mouse_text.py:8 +#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:8 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-u)" -#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:9 +#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:9 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-u)" -#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:10 +#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:10 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-u)" -#: ../iw/mouse_gui.py:137 +#: ../iw/mouse_gui.py:139 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Oponašanje treh tipk" -#: ../iw/mouse_gui.py:143 +#: ../iw/mouse_gui.py:145 msgid "Port" msgstr "" @@ -1567,38 +1627,38 @@ msgstr "Terciarni DNS" msgid "Individual Package Selection" msgstr "Izbira posameznih paketov" -#: ../iw/package_gui.py:290 +#: ../iw/package_gui.py:302 msgid "Total install size: " msgstr "Skupna velikost namestitve: " -#: ../iw/package_gui.py:370 +#: ../iw/package_gui.py:382 #, fuzzy msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB):" -#: ../iw/package_gui.py:399 +#: ../iw/package_gui.py:413 #, fuzzy msgid "Total size: " msgstr "Skupna velikost" -#: ../iw/package_gui.py:402 +#: ../iw/package_gui.py:416 msgid "Select all in group" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:406 +#: ../iw/package_gui.py:420 msgid "Unselect all in group" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:439 +#: ../iw/package_gui.py:455 msgid "File not found" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:482 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Izbira skupine paketov" -#: ../iw/package_gui.py:542 +#: ../iw/package_gui.py:558 #, c-format msgid "" "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" @@ -1608,13 +1668,13 @@ msgid "" "Installer will exit now." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:547 +#: ../iw/package_gui.py:563 msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:613 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" msgstr "Izberite posamezne pakete" @@ -1673,11 +1733,11 @@ msgstr "Preostanek" msgid "Disk Druid" msgstr "Čarovnik za diske" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:49 ../textw/partitioning_text.py:213 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:213 msgid "Low Memory" msgstr "Premajhen pomnilnik" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:50 ../textw/partitioning_text.py:214 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:214 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1686,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Ker nimate dovolj pomnilnika, moramo takoj ugasniti izmenjalni prostor. Za " "to bomo morali takoj zapisati razdelitveno tabelo na disk. Je to v redu?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:148 ../textw/partitioning_text.py:302 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 ../textw/partitioning_text.py:311 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1699,20 +1759,20 @@ msgstr "" "megabajtih, korenski datotečni sistem bi radi imeli in koliko izmenjalnega " "prostora bi radi imeli? Obojega skupaj mora biti manj kot %d megabajtov." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:177 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:178 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:182 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:183 msgid "Swap space size:" msgstr "Velikost izmenjalnega prostora:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:253 ../iw/rootpartition_gui.py:304 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:254 ../iw/rootpartition_gui.py:305 #: ../textw/partitioning_text.py:148 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 ../textw/partitioning_text.py:149 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:307 ../textw/partitioning_text.py:149 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1727,11 +1787,11 @@ msgstr "" "razdelite disk, ali pa se lahko vrnete in izberete popolnoma prilagojeno " "namestitev." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:312 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1748,11 +1808,11 @@ msgstr "" "Prosimo, izberite orodje, ki bi ga radi uporabljali za razdelitev vašega " "diska za Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:320 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Ročna razdelitev" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:321 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:322 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1762,23 +1822,23 @@ msgstr "" "Prosimo, izberite orodje, s katerim bi radi razdelili vaš disk za Red Hat " "Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:336 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Samodejna razdelitev in ODSTRANITEV PODATKOV" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:342 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:343 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Ročna razdelitev z orodjem Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:354 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:355 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Ročna razdelitev z orodjem fdisk [le za strokovnjake]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:378 msgid "Boot Partition Location Warning" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:357 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1023 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " @@ -1792,7 +1852,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:377 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:386 msgid "" "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " "the 1023 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " @@ -1924,37 +1984,37 @@ msgstr "Bitov na piko" msgid "Monitor Configuration" msgstr "Nastavitev monitorja" -#: ../iw/xconfig_gui.py:933 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Horizontalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:942 +#: ../iw/xconfig_gui.py:943 msgid "Vertical Sync" msgstr "Vertikalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:954 ../iw/xconfig_gui.py:1751 +#: ../iw/xconfig_gui.py:955 ../iw/xconfig_gui.py:1754 msgid "Restore original values" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:966 +#: ../iw/xconfig_gui.py:967 #, fuzzy msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Horizontalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:968 +#: ../iw/xconfig_gui.py:969 #, fuzzy msgid "Vertical Sync:" msgstr "Vertikalna sinhronizacija" -#: ../iw/xconfig_gui.py:974 +#: ../iw/xconfig_gui.py:975 msgid "Hz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:977 +#: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "kHz" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1157 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1160 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1962,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Velikosti pomnilnika na kartici ne moremo samodejno zaznati. Prosimo, " "izberite velikost pomnilnika kartice iz spodnjih izbir:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1168 ../iw/xconfig_gui.py:1189 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1171 ../iw/xconfig_gui.py:1192 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1970,7 +2030,7 @@ msgstr "" "V večini primerov lahko samodejno preizkusimo grafično strojno opremo in " "ugotovimo najboljše nastavitve za vaš zaslon." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1177 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1180 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1978,16 +2038,16 @@ msgstr "" "Če zaznane nastavitve ne ustrezajo vaši strojni opremi, spodaj izberite " "pravilno nastavitev:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1198 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1201 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Izidi samodejnega preizkusa:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1684 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1687 #, fuzzy msgid "Video card RAM: " msgstr "Grafična kartica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1755 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1758 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Preskok nastavitve X" @@ -2052,10 +2112,6 @@ msgstr "" msgid "Security Level:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:39 -msgid "No firewall" -msgstr "" - #: ../textw/firewall_text.py:58 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" @@ -2323,24 +2379,24 @@ msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Izberite razdelitve za formatiranje" -#: ../textw/partitioning_text.py:307 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 msgid "Root filesystem size" msgstr "Velikost korenskega datotečnega sistema" -#: ../textw/partitioning_text.py:308 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 msgid "Swap space" msgstr "Izmenjalni prostor" -#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 -#: ../textw/partitioning_text.py:331 +#: ../textw/partitioning_text.py:327 ../textw/partitioning_text.py:333 +#: ../textw/partitioning_text.py:340 msgid "Bad Size" msgstr "Slaba velikost" -#: ../textw/partitioning_text.py:319 +#: ../textw/partitioning_text.py:328 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "Velikost, ki jo vnesete, mora biti številčna." -#: ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:334 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -2349,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Skupna velikost mora biti manjša od količine nezasedenega prostora na disku, " "ki je %d megabajtov." -#: ../textw/partitioning_text.py:332 +#: ../textw/partitioning_text.py:341 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2546,26 +2602,26 @@ msgstr "" "Pobrisali boste VSE PODATKE na vašem disku, da boste napravili prostor za " "namestitev Linuxa." -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575 msgid "Workstation" msgstr "Delovna postaja" -#: ../libfdisk/fsedit.c:398 +#: ../libfdisk/fsedit.c:399 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "razdeljevanje ni zadostilo zahtevam" -#: ../libfdisk/fsedit.c:916 ../libfdisk/fsedit.c:923 ../libfdisk/fsedit.c:930 -#: ../libfdisk/fsedit.c:939 ../libfdisk/fsedit.c:966 ../libfdisk/fsedit.c:979 -#: ../libfdisk/fsedit.c:989 +#: ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 ../libfdisk/fsedit.c:931 +#: ../libfdisk/fsedit.c:940 ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:990 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Nepravilna točka priklopa" -#: ../libfdisk/fsedit.c:917 +#: ../libfdisk/fsedit.c:918 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datotečnem sistemu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:924 +#: ../libfdisk/fsedit.c:925 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2576,7 +2632,7 @@ msgstr "" "\n" "Vse točke priklopa se morajo začeti z znakom /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:931 +#: ../libfdisk/fsedit.c:932 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2587,7 +2643,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa se ne smejo končati z /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:940 +#: ../libfdisk/fsedit.c:941 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2598,7 +2654,7 @@ msgstr "" "\n" "Točke priklopa lahko vsebujejo le izpisljive znake." -#: ../libfdisk/fsedit.c:948 +#: ../libfdisk/fsedit.c:949 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2611,7 +2667,7 @@ msgstr "" "nedomorodnih razdelitev za Linux upočasnila delovanje sistema. Želite vseeno " "nadaljevati?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 +#: ../libfdisk/fsedit.c:968 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2622,12 +2678,12 @@ msgstr "" "\n" "Sistemske razdelitve morajo biti v razdelitvah tipa Linux." -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:981 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Na tej platformi mora biti /boot v dosovskem datotečnem sistemu %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 +#: ../libfdisk/fsedit.c:991 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2638,11 +2694,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr mora biti na razdelitvi tipa Linux ali NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1019 msgid "Too Many Drives" msgstr "Preveč pogonov" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1019 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1020 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2652,11 +2708,11 @@ msgstr "" "program fdisk za nastavitev vaših diskov in prosim obvestite Red Hat " "Software, da ste videli to sporočilo." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Napaka pri ustvarjanju nodov naprav" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1029 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard " @@ -2666,11 +2722,11 @@ msgstr "" "Med ustvarjanjem nodov naprav za vaše diske je prišlo do napake. Morda vam " "je zmanjkalo prostora v disku, v razdelitvi /tmp." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1045 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 msgid "No Drives Found" msgstr "Noben pogon ni bil najden" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1047 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2679,7 +2735,7 @@ msgstr "" "ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za " "razlog te težave." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1359 ../libfdisk/fsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1375 ../libfdisk/fsedit.c:1438 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2688,7 +2744,7 @@ msgstr "" "Med branjem razdelitvene tabele blokovne naprave je prišlo do napake. Napaka " "je bila" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1399 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1415 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2698,27 +2754,27 @@ msgstr "" "nove razdelitve, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " "PODATKOV na tem pogonu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1404 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1420 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Slaba razdelitvena tabela" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 msgid "Initialize" msgstr "Inicializirajmo" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1405 ../libfdisk/fsedit.c:1426 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1421 ../libfdisk/fsedit.c:1442 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoči pogon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1426 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1442 ../loader/net.c:256 ../loader/net.c:381 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Oznaka diska BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1438 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1454 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2728,16 +2784,17 @@ msgstr "" "diska BSD le v načinu samo za branje, zato morate za stroje z oznakami diska " "BSD uporabiti prilagojeno namestitev in fdisk (ne Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1484 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska napaka %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1477 ../libfdisk/fsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1493 ../libfdisk/fsedit.c:1495 msgid "Fdisk Error" msgstr "Napaka v fdisku" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:856 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1951 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Izmenjalna razdelitev>" @@ -2801,7 +2858,7 @@ msgstr "Neuspešno" msgid "Failure Reason:" msgstr "Razlog neuspeha:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:955 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1972 msgid "Partition Type:" msgstr "Vrsta razdelitve:" @@ -2809,7 +2866,7 @@ msgstr "Vrsta razdelitve:" msgid "Allowable Drives:" msgstr "Dovoljeni diski:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2167 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2171 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 msgid "No Mount Point" msgstr "Ni točke priklopa" @@ -2823,7 +2880,7 @@ msgstr "" "storiti?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1166 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/newtfsedit.c:636 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:669 msgid "Mount Point Error" msgstr "Napaka zaradi točke priklopa" @@ -2860,12 +2917,12 @@ msgstr "" "Zahtevana velikost ni dovoljena. Proverite, da je velikost večja od nič (0) " "in da je navedena v decimalnem zapisu (v bazi 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:714 msgid "Swap Size Error" msgstr "Napaka zaradi velikosti izmenjalnega prostora" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2311 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:715 #, c-format msgid "" @@ -2990,27 +3047,23 @@ msgstr "" "Korenski datotečni sistem ,/` ste priredili razdelitvi, ki ni vrste ext2, " "zato zdaj ne morete urejati naprav RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 -msgid "<Swap Partition" -msgstr "<Izmenjalna razdelitev" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2017 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Naprava RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2036 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2040 msgid "RAID Type:" msgstr "Vrsta RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2073 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Razdelitve za polje RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Niste izbrali točke priklopa, ki je nujno potrebna." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -3018,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Zahtevana točka priklopa je uporabljena. Prosim, izberite veljavno točko " "priklopa." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -3030,23 +3083,23 @@ msgstr "" "\n" "Ta pogona sta: " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2223 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Opozorilo zaganjanja z RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2233 msgid "No RAID Device" msgstr "Ni naprave RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2234 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Izbrati morate napravo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2236 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2240 msgid "Used Raid Device" msgstr "Uporabljena naprava RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2241 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -3055,36 +3108,36 @@ msgstr "" "Naprava RAID \"/dev/%s\" je že nastavljena kot naprava RAID. Prosim, " "izberite drugo." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2254 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Ni dovolj razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2252 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2256 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." msgstr "Niste nastavili dovolj razdelitev za vrsto RAID, ki ste jo izbrali." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2260 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Neveljavna vrsta RAID /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2262 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2266 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zagonske razdelitve (/boot) so dovoljene le z RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2274 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Neveljavna točka priklopa polja RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2272 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2276 #, fuzzy msgid "" "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot " "partition (non-RAID) as well." msgstr "Razdelitve RAID na Alphi ne morejo biti priklopljene kot korenske (/)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2356 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2360 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " @@ -3095,15 +3148,15 @@ msgstr "" "RAID. Točka priklopa je nastavljena na /boot. Ste prepričani, da je s te " "razdelitve mogoče zagnati sistem?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2367 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Uporabimo obstoječo razdelitev?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2445 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Naprav RAID ni moč dodajati" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -3111,96 +3164,96 @@ msgstr "" "Korenski datotečni sistem ,/` ste določili na razdelitvi, ki ni vrste ext2, " "zato ne morete dodajati naprav RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2483 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 msgid "Auto-Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2490 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Uporaba obstoječega diskovnega prostora" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2509 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2513 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Odstranimo razdelitve Linuxa" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2520 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2524 msgid "Use existing free space" msgstr "Uporabimo obstoječi prosti prostor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2536 msgid "Intended Use" msgstr "Nameravana uporaba" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2571 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2555 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2575 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Pobrišemo napravo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to napravo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2705 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Povrnimo razdelitveno tabelo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2707 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Vzpostavimo prvotno stanje razdelitvene tabele?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2743 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2794 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2798 msgid "<Swap>" msgstr "<Izmenjalna>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2745 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2749 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2747 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2751 msgid "<not set>" msgstr "<ni nastavljena>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3031 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3035 msgid "Requested" msgstr "Zahtevano" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3032 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3036 msgid "Actual" msgstr "Pravo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209 msgid "Drive" msgstr "Pogon" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3206 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [C/G/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3207 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3211 msgid "Total (M)" msgstr "Skupno (MB)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3212 msgid "Free (M)" msgstr "Prosto (MB)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3209 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213 msgid "Used (M)" msgstr "Poraba (MB)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3210 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 msgid "Used (%)" msgstr "Poraba (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3452 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3456 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3458 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3476 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3480 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -3208,36 +3261,36 @@ msgstr "" "Eni od razdelitev Linuxa (ext2) morate dodeliti korensko razdelitev (/) ali " "razdelitev RAID, da se namestitev lahko nadaljuje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3547 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3551 msgid "Partitions" msgstr "Razdelitve" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3577 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3581 msgid "_Add..." msgstr "_Dodajmo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3588 msgid "_Edit..." msgstr "_Uredimo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3589 msgid "_Reset" msgstr "_Resetirajmo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3590 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594 msgid "_Delete" msgstr "_Pobrišimo" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3603 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3607 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Izdelajmo napravo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3617 msgid "Auto Partition" msgstr "Samodejna razdelitev" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3622 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3626 msgid "Drive Summary" msgstr "Povzetki vsebine diskov" @@ -3269,6 +3322,10 @@ msgstr "Neznan gostitelj" msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Trenutne razdelitve diska" +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1453 +msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" +msgstr "" + #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " @@ -4099,6 +4156,13 @@ msgstr "Razvoj jedra" msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" +#, fuzzy +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Opravljeno" + +#~ msgid "<Swap Partition" +#~ msgstr "<Izmenjalna razdelitev" + #~ msgid "Test this configuration" #~ msgstr "Preizkus te nastavitve" |