diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-01-26 05:19:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-01-26 05:19:34 +0000 |
commit | 37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6 (patch) | |
tree | 28ffff426a62685c97e277f8b2c31b7240c6c7f9 /po/sk.po | |
parent | 5d0c752730ad100e82ea84c6b6f9e9f49dbb0f39 (diff) | |
download | anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.gz anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.xz anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.zip |
update from elvis
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 112 |
1 files changed, 59 insertions, 53 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # # Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>, 2000. -# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-19 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-24 14:19+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,40 +276,38 @@ msgstr "" "Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému." #: ../autopart.py:1251 -#, fuzzy msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "Požadovaná oblasť neexistuje" +msgstr "Požadovaná skupina zväzkov neexistuje" #: ../autopart.py:1252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť oblasť %s pre použitie s %s.\n" +"Nepodarilo sa nájsť skupinu zväzkov %s pre použitie s %s.\n" "\n" "Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému." #: ../autopart.py:1287 -#, fuzzy msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" -msgstr "Požadované raid zariadenie neexistuje" +msgstr "Požadovaný logický zväzok zariadenie neexistuje" #: ../autopart.py:1288 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť raid zariadenie %s pre použitie s %s.\n" +"Nepodarilo sa nájsť logický zväzok %s pre použitie s %s.\n" "\n" "Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému." #: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "Chyby automatické rozdeľovania disku" +msgstr "Chyby automatického rozdeľovania disku" #: ../autopart.py:1321 #, python-format @@ -378,7 +376,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../autopart.py:1369 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -391,11 +389,11 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Stlačte 'Ok' pre reštart vášho systému." +"Toto sa mohlo stať ak nie je dostatok miesta na vašom pevnom disku pre inštaláciu.%s" #: ../autopart.py:1380 msgid "Unrecoverable Error" -msgstr "" +msgstr "Nezotaviteľná chyba" #: ../autopart.py:1381 msgid "Your system will now be rebooted." @@ -443,24 +441,24 @@ msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Zachovať všetky oddiely a použiť existujúce voľné miesto" #: ../autopart.py:1490 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" "s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n" -" Určite to tak chcete?" +"Zvolili ste si odstrániť všetky oblasti (VŠETKY ÚDATE) na nasledujúcich zariadeniach:%s\n" +"Ste si istý, že to chcete urobiť?" #: ../autopart.py:1494 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n" -" Určite to tak chcete?" +"Zvolili ste si odstrániť všetky Linuxové oblasti (a VŠETKY ÚDATE na nich) na nasledujúcich zariadeniach:%s\n" +"Ste si istý, že to chcete urobiť?" #: ../bootloader.py:99 msgid "Bootloader" @@ -1105,30 +1103,28 @@ msgid "Reading package information..." msgstr "Čítanie informácií o balíkoch..." #: ../packages.py:151 -#, fuzzy msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať ssúbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " -"alebo alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." +"Nepodarilo sa načítať zoznam hlavičiek. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " +"alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." #: ../packages.py:164 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať ssúbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " -"alebo alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." +"Nepodarilo sa načítať súbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " +"alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." #: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342 -#, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať ssúbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " -"alebo alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." +"Nepodarilo sa spojiť zoznam hlavičiek. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " +"alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." #: ../packages.py:183 ../packages.py:580 #, python-format @@ -1356,7 +1352,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" -"Tabuľka rozdelenia na zariadení %s je poškodená. Pre vytvorenie nových " +"Tabuľka rozdelenia na zariadení /dev/%s je poškodená. Pre vytvorenie nových " "oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto " "disku." @@ -5357,10 +5353,8 @@ msgid "No Root Partition" msgstr "Chýba koreňový oddiel" #: ../textw/partition_text.py:1166 -#, fuzzy msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "" -"Musíte prideliť odkladací priestor, aby bolo možné pokračovať v inštalácii." +msgstr "Musíte mať / oblasť, na ktorú budete inštalovať." #: ../textw/partition_text.py:1233 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" @@ -5474,9 +5468,8 @@ msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Veľkosť odkladacieho súboru (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:141 -#, fuzzy msgid "Add Swap" -msgstr "Swap" +msgstr "Pridať odkladací priestor" #: ../textw/upgrade_text.py:166 msgid "The value you entered is not a valid number." @@ -5710,9 +5703,8 @@ msgid "KDC:" msgstr "KDC:" #: ../textw/userauth_text.py:420 -#, fuzzy msgid "Admin Server:" -msgstr "LDAP server:" +msgstr "Správa servera:" #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format @@ -5762,9 +5754,8 @@ msgid "X Customization" msgstr "Prispôsobenie X" #: ../textw/xconfig_text.py:134 -#, fuzzy msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "Zvoľte grafickú kartu a video RAM pre váš systém." +msgstr "Zvoľte farebnú hĺbku a grafický režim, ktoré chcete použiť pre váš systém. " #: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" @@ -5811,9 +5802,8 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../textw/xconfig_text.py:229 -#, fuzzy msgid "Please select the monitor attached to your system." -msgstr "Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom súborovom systéme." +msgstr "Prosím vyberte monitor, pripojený k vášmu systému." #: ../textw/xconfig_text.py:254 msgid "horizontal" @@ -5824,9 +5814,8 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikálna" #: ../textw/xconfig_text.py:261 -#, fuzzy msgid "Invalid Sync Rates" -msgstr "Neplatné adresáre" +msgstr "Neplatné synchronizačné frekvencie" #: ../textw/xconfig_text.py:262 #, python-format @@ -5844,7 +5833,7 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:276 msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "" +msgstr "Synchronizačné frekvencie monitora" #: ../textw/xconfig_text.py:281 msgid "" @@ -5853,14 +5842,18 @@ msgid "" "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " "should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" +"Prosím zadajte synchronizačné frekvencie pre váš monitor. \n" +"\n" +"Poznámka: Väčšinou nie je nutné upravovať synchronizačné frekvencie ručne. " +"Ak to však budete robiť, dajte pozor, aby ste zadali správne hodnoty." #: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " -msgstr "" +msgstr "Horizontálna synchronizačná frekvencia: " #: ../textw/xconfig_text.py:291 msgid "VSync Rate: " -msgstr "" +msgstr "Vertikálna synchronizačná frekvencia: " #: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format @@ -5875,11 +5868,11 @@ msgstr "Monitor:" #: ../textw/xconfig_text.py:430 msgid "HSync Rate:" -msgstr "" +msgstr "Horizontálna synchronizačná frekvencia:" #: ../textw/xconfig_text.py:440 msgid "VSync Rate:" -msgstr "" +msgstr "Vertikálna synchronizačná frekvencia:" #: ../textw/xconfig_text.py:473 msgid "Choose monitor type" @@ -5961,9 +5954,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 -#, fuzzy msgid "_Personal Desktop" -msgstr "Predvoľba" +msgstr "_Osobná pracovná plocha" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" @@ -5982,6 +5974,13 @@ msgid "" "\tSound and video applications\n" "\tGames\n" msgstr "" +"\tPracovné prostredie (GNOME)\n" +"\tKancelársky balík (OpenOffice)\n" +"\tWWW prehliadač (Mozilla)\n" +"\tElektronická pošta (Evolution)\n" +"\tPriamy prenos správ\n" +"\tZvukové a grafické aplikácie\n" +"\tHry\n" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -6016,6 +6015,15 @@ msgid "" "\tSoftware Development Tools\n" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" +"\tPracovné prostredie (GNOME)\n" +"\tKancelársky balík (OpenOffice)\n" +"\tWWW prehliadač (Mozilla)\n" +"\tElektronická pošta (Evolution)\n" +"\tPriamy prenos správ\n" +"\tZvukové a grafické aplikácie\n" +"\tHry\n" +"\tNástroje na vývoj softvéru\n" +"\tNástroje na správu\n" #: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:110 #: ../loader2/mediacheck.c:272 @@ -6081,9 +6089,8 @@ msgstr "" "CD a stlačte %s pre nový pokus." #: ../loader2/cdinstall.c:388 -#, fuzzy msgid "CD Not Found" -msgstr "CD nájdené" +msgstr "CD nenájdené" #: ../loader2/cdinstall.c:461 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." @@ -6126,9 +6133,8 @@ msgid "Manually choose" msgstr "Manuálny výber" #: ../loader2/driverdisk.c:354 -#, fuzzy msgid "Load another disk" -msgstr "Zaviesť disk s ovládačmi" +msgstr "Zaviesť iný disk" #: ../loader2/driverdisk.c:355 msgid "" |