summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbershath <bershath>2006-10-16 18:53:24 +0000
committerbershath <bershath>2006-10-16 18:53:24 +0000
commit6d3f16bb6eebc32ae5f7325568ccb33413ed3710 (patch)
tree3b22297471635e3fc7f97beaf0847cf46e81b14a /po/si.po
parent5dbed66f18f63e910149b26c6bd3a27b1be7f3a4 (diff)
downloadanaconda-6d3f16bb6eebc32ae5f7325568ccb33413ed3710.tar.gz
anaconda-6d3f16bb6eebc32ae5f7325568ccb33413ed3710.tar.xz
anaconda-6d3f16bb6eebc32ae5f7325568ccb33413ed3710.zip
added more translated lines
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index db83a62fe..c52d9b738 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 00:05+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "සම්බන්ධ විය!"
#: ../vnc.py:296
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
+msgstr "සම්බන්ධ වීමට 50 වරක් උත්සහ කිරීමෙන් පසුව අතහැර දමමින්!\n"
#: ../vnc.py:298
#, python-format
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:103
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කරමින්"
#: ../yuminstall.py:104
msgid "Preparing transaction from installation source..."
@@ -2285,11 +2285,11 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432
msgid "file conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "ගොනුව ඝට්ටනය වේ"
#: ../yuminstall.py:433
msgid "older package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "පැරණි ඇසුරුම(ම්)"
#: ../yuminstall.py:434
msgid "insufficient disk space"
@@ -2301,27 +2301,27 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:436
msgid "package conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "ඇසුරුම ඝට්ටනය වේ"
#: ../yuminstall.py:437
msgid "package already installed"
-msgstr ""
+msgstr "ඇසුරුම මේවන විට ස්ථාපනය කර ඇත"
#: ../yuminstall.py:438
msgid "required package"
-msgstr ""
+msgstr "ඇසුරුම අවශ්‍යව ඇත"
#: ../yuminstall.py:439
msgid "package for incorrect arch"
-msgstr ""
+msgstr "සාවද්‍ය තෝම්බුවක් සඳහා ඇසුරුමක්"
#: ../yuminstall.py:440
msgid "package for incorrect os"
-msgstr ""
+msgstr "සාවද්‍ය මෙහෙයම් පද්ධතිය සඳහා ඇසුරුමක්"
#: ../yuminstall.py:454
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "පහත සඳහන් ගොනු පද්ධති තුල බොහෝ ඉඩ ප්‍රමාණයක් අවශ්‍ය වේ:\n"
#: ../yuminstall.py:470
msgid "Error running transaction"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:691
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "වර්ගීකරණය කර නොමැත"
#: ../yuminstall.py:907
#, python-format
@@ -2393,11 +2393,11 @@ msgstr "පශ්චාත් ස්ථාපනය"
#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "පසු ස්ථාපන මණකරනය ක්‍රියාත්මක කරමින්..."
#: ../yuminstall.py:1264
msgid "Installation Progress"
-msgstr ""
+msgstr "ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය සිදුවෙමින් පවතී"
#: ../yuminstall.py:1299
msgid "Dependency Check"
@@ -2417,23 +2417,23 @@ msgstr ""
#: ../zfcp.py:31
msgid "Device number"
-msgstr ""
+msgstr "උපාංගයේ අංකය"
#: ../zfcp.py:32
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ විසින් උපාංගය සඳහා අංකයක් නියම කර නොමැත නැතහොත් එම අංකය සාවද්‍ය වේ"
#: ../zfcp.py:34
msgid "SCSI Id"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI සඳුනා ගැනීමේ අංකය"
#: ../zfcp.py:35
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ විසින් SCSI හඳුනා ගැනීමේ අංකයක් සපයා නොමැත, නැතහොත් එය සාවද්‍ය වේ."
#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
-msgstr ""
+msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:38
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
@@ -2441,19 +2441,19 @@ msgstr ""
#: ../zfcp.py:40
msgid "SCSI LUN"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:41
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ විසින් SCSI LUN සපයා නොමැත නැතහොත් එම අංකය සාවද්‍ය වේ."
#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
-msgstr ""
+msgstr "FCP LUN"
#: ../zfcp.py:44
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ විසින් FCP LUN සපයා නොමැත, නැතහොත් අංකය සාවද්‍ය වේ"
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"