diff options
author | bershath <bershath> | 2006-10-16 17:46:53 +0000 |
---|---|---|
committer | bershath <bershath> | 2006-10-16 17:46:53 +0000 |
commit | e2e1954880fb4362018e39d98e67111521ecfba1 (patch) | |
tree | 5bdcf87a32b4821afc138a83da4b751f34ee86cd /po/si.po | |
parent | cb1f074f519550bdaeaac0a938196c9e0e983967 (diff) | |
download | anaconda-e2e1954880fb4362018e39d98e67111521ecfba1.tar.gz anaconda-e2e1954880fb4362018e39d98e67111521ecfba1.tar.xz anaconda-e2e1954880fb4362018e39d98e67111521ecfba1.zip |
added more translater words
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 22:07+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:00+0530\n" "Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1604,17 +1604,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:459 -#, fuzzy msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." -msgstr "" -"මෙම කොටස් සංයුති කිර ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා 'Yes' (ඔව්)තෝරාගන්නs,නැවත පෙර අවස්ථාවට ගොස් මෙම 'No' to go back and " -"change these settings." +msgstr "මෙම කොටස් සංයුති කිර ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා 'Yes' (ඔව්)තෝරාගන්නs,නැවත පෙර අවස්ථාවට ගොස් මෙම සැකසුම වෙනස් කිරීම සඳහා 'No'(නැත) තෝරාගන්න.." #: ../partIntfHelpers.py:465 msgid "Format Warning" -msgstr "" +msgstr "සංයුති අවවාදය" #: ../partIntfHelpers.py:513 #, python-format @@ -1623,36 +1620,39 @@ msgid "" "\n" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" +"ඔබ සූදානම්ව සිටින්නේ \"%s\" පරිමා කණ්ඩායම මකා දැමීමටයි .\n" +"\n" +"මෙම පරිමා කණ්ඩායම තුල තිබෙන සියළුම තාර්තික කොටස් අහිමි වනු ඇත!" #: ../partIntfHelpers.py:517 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ඔබ සූදානම්ව සිටින්නේ \"%s\" තාර්තික පරිමාව මකා දැමීමටයි." #: ../partIntfHelpers.py:520 msgid "You are about to delete a RAID device." -msgstr "" +msgstr "ඔබ සූදාමන්ව සිටින්නේ RAID device උපාංගය මකා දැමීමටයි." #: ../partIntfHelpers.py:523 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." -msgstr "" +msgstr "ඔබ සූදානම්ව සිටින්නේ /dev/%s කොටස් මකා දැමිමටයි" #: ../partIntfHelpers.py:526 msgid "The partition you selected will be deleted." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් තෝරාගනු ලැබූ කොටස මකාදමනු ඇත." #: ../partIntfHelpers.py:536 msgid "Confirm Reset" -msgstr "" +msgstr "නැවත සකස් කිරීම තහවුරු කරන්න" #: ../partIntfHelpers.py:537 msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" +msgstr "කොටස් වගුව පෙර තිබූ සැබෑ තත්වයට පත් කිරීමට ඔබට අවශ්යද?" #: ../partitioning.py:68 msgid "Installation cannot continue." -msgstr "" +msgstr "ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට නොහැක" #: ../partitioning.py:69 msgid "" @@ -1677,70 +1677,70 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "" +msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා අවශ්ය root කොටස (/) ඔබ විසින් නියමකර නොමැත." #: ../partitions.py:823 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්රමාණවත් නොවේ." #: ../partitions.py:842 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ boot කොටස ප්රධාන කොටස් සතර තුල අන්තර්ගතව නොමැති හෙයින් පද්ධතිය ආරම්භ කිරීමට නොහැකි වනු ඇත." #: ../partitions.py:849 msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් /boot/efi partition කොටසක් සෑදිය යුතු වන අතර එය මෙගා බයිට් 50කින් හා FAT 32 ගණයෙන් සමන් විය යුතුය." #: ../partitions.py:869 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් Apple Bootstrap කොටසක් සෑදිය යුතුය." #: ../partitions.py:891 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් PPC PReP Boot කොටසක් සෑදිය යුතුය" #: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." -msgstr "" +msgstr "ඔබේ %s කොටස මෙගා බයිට් %s ට වඩා අඩු වන අතර එය %s ස්ථාපනය සඳහා රෙකමදාරු කර තිබෙන ප්රමාණයට වඩා අඩු අගයක් ගනී." #: ../partitions.py:944 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "" +msgstr "USB ධාවකය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන." #: ../partitions.py:947 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." -msgstr "" +msgstr "FireWire උපාංගය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන." #: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් කාරක කොටස් තිබිය හැක්කේ RAID1 උපාංග මත පමණි." #: ../partitions.py:963 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් කාරක අඩංගු කොටස් තාර්තික පරිමාවන් මත තිබිය නොහැක." #: ../partitions.py:988 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් swap කොටසක් නියම කර නොමැත. මෙය සෑම විටම අනිවාර්ය නොවන මුත් පද්ධතියේ ඉහල ක්රියාකාරීත්වයට බෙහෙවින් ඉවහල් වේ." #: ../partitions.py:995 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "" +msgstr "ඔබ විසින් swap උපාංගයන් 32 කට වඩා නියම කර ඇත. %s සඳහා වන කර්නලය (kernel) පහසුකම් සපයන්නේ swap උපාංග 32 කට පමණි." #: ../partitions.py:1006 #, python-format |