summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-02 19:31:58 +0000
committerMike Fulbright <msf@redhat.com>2001-08-02 19:31:58 +0000
commitdc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b (patch)
tree9f468015274f0d69366fa832d655702358267e8e /po/ru.po
parent06e5a2b4b03f1d4bb5b494547f3d7af7b5f58df6 (diff)
downloadanaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.tar.gz
anaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.tar.xz
anaconda-dc72be13fbf51a54f16bdf08282f64988db91e8b.zip
pull from sources.redhat.com for i18n
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2007
1 files changed, 921 insertions, 1086 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b1ac963c5..6ea9a17eb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 15:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-02 15:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-08 01:20+0300\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n"
@@ -10,6 +10,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
+#: ../anaconda:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
+"mode."
+msgstr "На этой машине недостаточно системной памяти для установки Red Hat."
+
+#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
+#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838
+#: ../iw/partition_gui.py:1289 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 ../text.py:389
+#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
+#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
+#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
+#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../anaconda:370
+msgid "Probing for video card: "
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:378
+#, fuzzy
+msgid "Unable to probe\n"
+msgstr "Невозможно загрузить файл!"
+
+#: ../anaconda:380
+#, fuzzy
+msgid "Probing for monitor type: "
+msgstr "Определение типа мыши..."
+
+#: ../anaconda:387
+#, fuzzy
+msgid "Probing for mouse type: "
+msgstr "Определение типа мыши..."
+
+#: ../anaconda:391
+msgid "Skipping mouse probe.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:413
+msgid ""
+"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+"Starting text mode."
+msgstr ""
+
#: ../autopart.py:729
#, c-format
msgid ""
@@ -57,7 +113,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1227
+#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1242
#: ../textw/partition_text.py:149
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
@@ -72,10 +128,11 @@ msgid ""
msgstr "Существуют нераспределенные разделы..."
#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-#: ../iw/partition_gui.py:1232 ../iw/partition_gui.py:1547
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 ../iw/upgrade_swap_gui.py:177
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../partitioning.py:1331
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/partition_text.py:153
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1570 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
+#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128
+#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153
#: ../textw/upgrade_text.py:172
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
@@ -137,12 +194,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:629
+#: ../bootloader.py:651
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Метка загрузки"
-#: ../bootloader.py:629
+#: ../bootloader.py:651
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Установка %s.\n"
@@ -171,10 +228,9 @@ msgstr ""
"Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет "
"перезагружена."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:713 ../fsset.py:732
-#: ../fsset.py:777 ../fsset.py:797 ../fsset.py:826 ../fsset.py:846
-#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:714 ../fsset.py:733
+#: ../fsset.py:778 ../fsset.py:798 ../fsset.py:827 ../fsset.py:847
+#: ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102
#: ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 ../loader/loader.c:912
@@ -216,15 +272,15 @@ msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании"
-#: ../fsset.py:654 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:714
+#: ../fsset.py:715
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -238,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:733
+#: ../fsset.py:734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -253,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:778
+#: ../fsset.py:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -267,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:798
+#: ../fsset.py:799
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -276,7 +332,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:827
+#: ../fsset.py:828
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -285,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:847
+#: ../fsset.py:848
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -300,11 +356,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1365
+#: ../fsset.py:1366
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1367
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
@@ -313,62 +369,24 @@ msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
msgid "Fix"
msgstr ""
-#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:483 ../iw/partition_gui.py:640
-#: ../iw/partition_gui.py:703 ../iw/welcome_gui.py:84 ../libfdisk/fsedit.c:953
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230
+#: ../gui.py:105 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
+#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:276
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:484 ../iw/partition_gui.py:642
-#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/welcome_gui.py:87 ../libfdisk/fsedit.c:953
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:889
-#: ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootdisk_text.py:54
-#: ../textw/bootloader_text.py:76 ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:251 ../textw/upgrade_text.py:258
+#: ../gui.py:106 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
+#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231
+#: ../loader/net.c:889 ../text.py:277 ../textw/bootdisk_text.py:25
+#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251
+#: ../textw/upgrade_text.py:258
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#. code to create dialog in gtk+
-#: ../gui.py:107 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92
+#: ../gui.py:107 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92
#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266
#: ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58
@@ -389,8 +407,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:108 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463
-#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279
+#: ../gui.py:108 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:279
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
@@ -398,17 +415,14 @@ msgstr "Повторить"
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:824 ../iw/partition_gui.py:1275
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 ../loader/pcmcia.c:104
-#: ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:281
-#: ../textw/bootloader_text.py:197 ../textw/constants_text.py:24
-#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:75 ../textw/welcome_text.py:48
-#: ../textw/welcome_text.py:51
+#: ../gui.py:110 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
+#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1290
+#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
+#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
+#: ../text.py:251 ../text.py:281 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:75
+#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -440,8 +454,7 @@ msgstr "Помощь"
msgid "Language Selection"
msgstr "Выбор языка"
-#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
+#: ../gui.py:436 ../iw/firewall_gui.py:122
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -457,13 +470,12 @@ msgstr "Невозможно загрузить файл!"
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr ""
-#: ../gui.py:599 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596 ../loader/loader.c:323
-#: ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 ../loader/loader.c:967
-#: ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 ../loader/net.c:185
-#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 ../loader/urls.c:158
-#: ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../gui.py:599 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
+#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:596
+#: ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853
+#: ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490
+#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359
+#: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:177
@@ -626,9 +638,8 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:565 ../packages.py:585
-#: ../textw/upgrade_text.py:106
+#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
@@ -806,7 +817,7 @@ msgstr ""
"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
"потеряны."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 ../partitioning.py:1409
+#: ../partitioning.py:1409
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
@@ -835,7 +846,6 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот раздел?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:878
#: ../partitioning.py:1490
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот раздел?"
@@ -1017,13 +1027,13 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:561 ../partitioning.py:1731
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1731
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:564 ../partitioning.py:1734
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1734
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
@@ -1034,29 +1044,15 @@ msgstr ""
msgid "Format Warning"
msgstr "Форматирование"
-#: ../iw/account_gui.py:149 ../iw/account_gui.py:160
-#: ../iw/partition_gui.py:481 ../iw/partition_gui.py:823
-#: ../iw/partition_gui.py:1274 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
-#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../rescue.py:34 ../rescue.py:110
-#: ../rescue.py:131 ../rescue.py:148 ../rescue.py:154 ../text.py:389
-#: ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
-#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/complete_text.py:56
-#: ../textw/complete_text.py:72 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:20
-#: ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../xserver.py:51
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../rescue.py:48 ../rescue.py:84 ../rescue.py:163
+#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:125 ../rescue.py:143
+#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:71
+#: ../rescue.py:91
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
@@ -1068,30 +1064,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:79
+#: ../rescue.py:99
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:79 ../rescue.py:81 ../textw/bootdisk_text.py:67
+#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:67
#: ../textw/bootdisk_text.py:89 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:118
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../rescue.py:107
+#: ../rescue.py:127
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:108 ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:110
-#: ../rescue.py:114
+#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:130
+#: ../rescue.py:134
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:126
+#: ../rescue.py:146
#, fuzzy
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -1108,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> чтобы попасть в оболочку. Система будет перезагружаться "
"автоматически при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:144
+#: ../rescue.py:164
msgid ""
"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under /mnt/sysimage.\n"
@@ -1121,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки "
"система перезагрузится автоматически."
-#: ../rescue.py:150
+#: ../rescue.py:170
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:151
+#: ../rescue.py:171
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1133,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:160
+#: ../rescue.py:181
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage."
@@ -1306,117 +1302,114 @@ msgstr ""
msgid " X server started successfully."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:25
+#: ../iw/account_gui.py:26
msgid "Account Configuration"
msgstr "Учетная запись пользователя"
-#: ../iw/account_gui.py:48
+#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "Root password accepted."
msgstr "Пароль пользователя root принят"
-#: ../iw/account_gui.py:53
+#: ../iw/account_gui.py:54
msgid "Root password is too short."
msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-#: ../iw/account_gui.py:55
+#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Пароли root не совпадают."
-#: ../iw/account_gui.py:67
+#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "User password accepted."
msgstr "Пароль пользователя принят."
-#: ../iw/account_gui.py:74
+#: ../iw/account_gui.py:75
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root."
-#: ../iw/account_gui.py:76
+#: ../iw/account_gui.py:77
msgid "Please enter user password."
msgstr "Введите пароль пользователя."
-#: ../iw/account_gui.py:78
+#: ../iw/account_gui.py:79
msgid "User password is too short."
msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-#: ../iw/account_gui.py:80
+#: ../iw/account_gui.py:81
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Пароли пользователя не совпадают."
-#: ../iw/account_gui.py:147
+#: ../iw/account_gui.py:148
#, fuzzy
msgid "Add a New User"
msgstr "Добавить"
-#: ../iw/account_gui.py:157 ../textw/userauth_text.py:84
+#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:84
msgid "Edit User"
msgstr "Правка"
-#: ../iw/account_gui.py:182
+#: ../iw/account_gui.py:183
#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../iw/account_gui.py:184
+#: ../iw/account_gui.py:185
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя"
-#: ../iw/account_gui.py:186 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:75
+#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:36
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../iw/account_gui.py:188 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:79
+#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
#: ../textw/bootloader_text.py:385
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/account_gui.py:191
+#: ../iw/account_gui.py:192
#, fuzzy
msgid "Please enter user name"
msgstr "Введите пароль пользователя."
-#: ../iw/account_gui.py:270
+#: ../iw/account_gui.py:273
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:283
+#: ../iw/account_gui.py:286
msgid "Root Password: "
msgstr "Пароль пользователя root:"
-#: ../iw/account_gui.py:286
+#: ../iw/account_gui.py:289
msgid "Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/account_gui.py:320
+#: ../iw/account_gui.py:323
msgid "Account Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../iw/account_gui.py:320 ../textw/userauth_text.py:95
+#: ../iw/account_gui.py:323 ../textw/userauth_text.py:95
#: ../textw/userauth_text.py:196
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: ../iw/account_gui.py:327 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../iw/account_gui.py:329 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:942
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../iw/account_gui.py:352
+#: ../iw/account_gui.py:355
msgid ""
"Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
"accounts could be for a personal login account, or for other non-"
@@ -1556,15 +1549,14 @@ msgid ""
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:434
+#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Раздел"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:435
-#: ../iw/partition_gui.py:1484 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
+#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
+#: ../iw/partition_gui.py:1507 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1598,10 +1590,10 @@ msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1483 ../iw/silo_gui.py:250
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/bootloader_text.py:191
-#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/partition_gui.py:1506 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@@ -1610,7 +1602,7 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:445
+#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "Установка системы"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:442 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:281
msgid "Default boot image"
msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
@@ -1639,34 +1631,42 @@ msgstr "Образ загрузки по умолчанию"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Конфигурация монитора"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:43
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
+msgid ""
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
+"longer boot loader password.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue with this password?"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
#, fuzzy
msgid "Password accepted."
msgstr "Пароль пользователя root принят"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:48
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
#, fuzzy
msgid "Password is too short."
msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:50
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли root не совпадают."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:65 ../textw/bootloader_text.py:362
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
msgid ""
-"A GRUB password prevents users from passing arbitrary options to the "
+"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:72
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password?"
msgstr "Использовать скрытые пароли"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:97
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
#, fuzzy
msgid "Please enter password"
msgstr "Введите пароль пользователя."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
msgid "Flat View"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1484
+#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1507
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МB)"
@@ -2069,300 +2069,302 @@ msgstr "Выбор групп пакетов"
msgid "Select individual packages"
msgstr "Индивидуальный выбор пакетов"
-#: ../iw/partition_gui.py:298 ../iw/partition_gui.py:319
-#: ../iw/partition_gui.py:321 ../textw/partition_text.py:172
+#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334
+#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172
#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176
#: ../textw/partition_text.py:201
msgid "<Not Applicable>"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:468 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:38
msgid "Disk Setup"
msgstr "Разбиение диска"
-#: ../iw/partition_gui.py:528
+#: ../iw/partition_gui.py:543
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:531
+#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:538
+#: ../iw/partition_gui.py:553
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:544
+#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:546
+#: ../iw/partition_gui.py:561
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../iw/partition_gui.py:552
+#: ../iw/partition_gui.py:567
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Внимание: загрузочный раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:574
+#: ../iw/partition_gui.py:589
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
msgstr "Форматирование"
-#: ../iw/partition_gui.py:627 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61
#: ../textw/partition_text.py:100
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../iw/partition_gui.py:629 ../textw/partition_text.py:63
+#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:631 ../textw/partition_text.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:707
+#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Готово"
-#: ../iw/partition_gui.py:651
+#: ../iw/partition_gui.py:666
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Своб.(M)"
-#: ../iw/partition_gui.py:709 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Нет устройства RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:778
+#: ../iw/partition_gui.py:793
msgid "Additional Size Options"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:783
+#: ../iw/partition_gui.py:798
msgid "Fixed size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:784
+#: ../iw/partition_gui.py:799
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:792
+#: ../iw/partition_gui.py:807
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:821 ../textw/partition_text.py:523
+#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
msgstr "Раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:838 ../iw/partition_gui.py:1289
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:191
+#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1312
+#: ../textw/partition_text.py:191
msgid "Mount Point:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:579
+#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../iw/partition_gui.py:854
+#: ../iw/partition_gui.py:869
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../iw/partition_gui.py:863 ../libfdisk/newtfsedit.c:494
+#: ../iw/partition_gui.py:878
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: ../iw/partition_gui.py:875 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:246
+#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Доступные устройства:"
-#: ../iw/partition_gui.py:883
+#: ../iw/partition_gui.py:898
#, fuzzy
msgid "Drive:"
msgstr "Устройство"
-#: ../iw/partition_gui.py:892
+#: ../iw/partition_gui.py:907
#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../iw/partition_gui.py:903 ../iw/partition_gui.py:938
-#: ../textw/partition_text.py:267 ../textw/partition_text.py:350
-#: ../textw/partition_text.py:595
+#: ../iw/partition_gui.py:918 ../iw/partition_gui.py:953
+#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351
+#: ../textw/partition_text.py:597
#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
msgstr "Размер (МB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:916 ../textw/partition_text.py:330
+#: ../iw/partition_gui.py:931 ../textw/partition_text.py:331
msgid "Start Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:932 ../textw/partition_text.py:343
+#: ../iw/partition_gui.py:947 ../textw/partition_text.py:344
msgid "End Cylinder:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:954
+#: ../iw/partition_gui.py:969
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:963 ../textw/partition_text.py:432
+#: ../iw/partition_gui.py:978 ../textw/partition_text.py:434
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:968
+#: ../iw/partition_gui.py:983
#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
msgstr "Корневой раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:988
+#: ../iw/partition_gui.py:1003
#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Корневой раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../iw/partition_gui.py:1024
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании"
-#: ../iw/partition_gui.py:1040 ../textw/partition_text.py:565
+#: ../iw/partition_gui.py:1055 ../textw/partition_text.py:567
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1047 ../textw/partition_text.py:430
-#: ../textw/partition_text.py:568
+#: ../iw/partition_gui.py:1062 ../textw/partition_text.py:432
+#: ../textw/partition_text.py:570
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании"
-#: ../iw/partition_gui.py:1118 ../iw/partition_gui.py:1127
-#: ../iw/partition_gui.py:1165 ../iw/partition_gui.py:1419
-#: ../textw/partition_text.py:731 ../textw/partition_text.py:748
-#: ../textw/partition_text.py:857
+#: ../iw/partition_gui.py:1133 ../iw/partition_gui.py:1142
+#: ../iw/partition_gui.py:1180 ../iw/partition_gui.py:1442
+#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756
+#: ../textw/partition_text.py:876
msgid "Error With Request"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1228 ../textw/partition_text.py:150
+#: ../iw/partition_gui.py:1243 ../textw/partition_text.py:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Существуют нераспределенные разделы..."
-#: ../iw/partition_gui.py:1234 ../textw/partition_text.py:154
+#: ../iw/partition_gui.py:1249 ../textw/partition_text.py:154
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
msgstr "Редактировать раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:1235 ../textw/partition_text.py:154
+#: ../iw/partition_gui.py:1250 ../textw/partition_text.py:154
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
msgstr "Swap"
-#: ../iw/partition_gui.py:1239
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Внимание!"
-#: ../iw/partition_gui.py:1272 ../textw/partition_text.py:778
+#: ../iw/partition_gui.py:1287 ../textw/partition_text.py:786
#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
msgstr "_Создание устройства RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../textw/partition_text.py:212
+#: ../iw/partition_gui.py:1305 ../textw/partition_text.py:810
+msgid "At least two software RAID partitions are needed."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1319 ../textw/partition_text.py:212
#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:367
+#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:368
#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
msgstr "Тип RAID:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1343 ../textw/partition_text.py:385
+#: ../iw/partition_gui.py:1366 ../textw/partition_text.py:386
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Тип RAID:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1377
msgid "Number of spares:"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:803
+#: ../iw/partition_gui.py:1384 ../textw/partition_text.py:822
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
msgstr "Корневой раздел"
-#: ../iw/partition_gui.py:1464
+#: ../iw/partition_gui.py:1487
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Новый"
-#: ../iw/partition_gui.py:1465
+#: ../iw/partition_gui.py:1488
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../iw/partition_gui.py:1466 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+#: ../iw/partition_gui.py:1489
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../iw/partition_gui.py:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+#: ../iw/partition_gui.py:1490
msgid "_Reset"
msgstr "_Перезагрузить"
-#: ../iw/partition_gui.py:1468
+#: ../iw/partition_gui.py:1491
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
msgstr "Использованное устройство RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1483
+#: ../iw/partition_gui.py:1506
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Состояние"
-#: ../iw/partition_gui.py:1483
+#: ../iw/partition_gui.py:1506
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1484
+#: ../iw/partition_gui.py:1507
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Форматирование"
-#: ../iw/partition_gui.py:1529 ../textw/partition_text.py:1018
+#: ../iw/partition_gui.py:1552 ../textw/partition_text.py:1037
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:1548
+#: ../iw/partition_gui.py:1571
#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка."
-#: ../iw/partition_gui.py:1587
+#: ../iw/partition_gui.py:1610
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partition_gui.py:1618 ../textw/partition_text.py:1041
+#: ../iw/partition_gui.py:1641 ../textw/partition_text.py:1060
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Куда вы хотите установить начальный загрузчик?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1635
+#: ../iw/partition_gui.py:1659
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2843,6 +2845,16 @@ msgstr "Пароли root не совпадают."
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли root не совпадают."
+#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Password Too Short"
+msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
+
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Boot loader password is too short"
+msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
+
#: ../textw/complete_text.py:25
#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
@@ -3153,29 +3165,29 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %s"
msgstr "Внимание!"
-#: ../textw/partition_text.py:301
+#: ../textw/partition_text.py:302
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Неверный размер"
-#: ../textw/partition_text.py:303
+#: ../textw/partition_text.py:304
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:307
+#: ../textw/partition_text.py:308
msgid "Fill all available space:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:403
+#: ../textw/partition_text.py:405
msgid "Number of spares?"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:421 ../textw/partition_text.py:618
+#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625
#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Форматирование файловых систем"
-#: ../textw/partition_text.py:424
+#: ../textw/partition_text.py:426
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
@@ -3184,114 +3196,119 @@ msgstr ""
"Выберите инструмент, который вы будете использовать при разбиении дисков "
"вашей системы для Red Hat Linux."
-#: ../textw/partition_text.py:441
+#: ../textw/partition_text.py:443
msgid "Format as:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:460
+#: ../textw/partition_text.py:462
msgid "Migrate to:"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:589
+#: ../textw/partition_text.py:591
#, fuzzy
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../textw/partition_text.py:600
+#: ../textw/partition_text.py:602
#, fuzzy
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Размер корневой файловой системы"
-#: ../textw/partition_text.py:626
+#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:628
+#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:630
+#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../textw/partition_text.py:666
+#: ../textw/partition_text.py:674
msgid "Must Specify Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:667
+#: ../textw/partition_text.py:675
msgid "Must specify a base size for the partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:679
+#: ../textw/partition_text.py:687
msgid "Specify Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:680
+#: ../textw/partition_text.py:688
msgid "Please specify a maximum size for the partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:699
+#: ../textw/partition_text.py:707
msgid "Specify Start"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:700
+#: ../textw/partition_text.py:708
msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:710
+#: ../textw/partition_text.py:718
msgid "Specify End"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:711
+#: ../textw/partition_text.py:719
msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:719
+#: ../textw/partition_text.py:727
msgid "Specify Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:720
+#: ../textw/partition_text.py:728
msgid "Please specify the size for the partition."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:849
+#: ../textw/partition_text.py:809
+#, fuzzy
+msgid "No RAID partitions"
+msgstr "<Раздел RAID>"
+
+#: ../textw/partition_text.py:868
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
msgstr "Слишком много дисков"
-#: ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:869
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:932
+#: ../textw/partition_text.py:951
#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:942
+#: ../textw/partition_text.py:961
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: ../textw/partition_text.py:942
+#: ../textw/partition_text.py:961
#, fuzzy
msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
-#: ../textw/partition_text.py:945
+#: ../textw/partition_text.py:964
#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Помощь F2-Добавить F3-Редакт. F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:972
+#: ../textw/partition_text.py:991
msgid "No Root Partition"
msgstr "Не указан корневой раздел"
-#: ../textw/partition_text.py:973
+#: ../textw/partition_text.py:992
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Необходимо назначить раздел свопинга для продолжения установки."
@@ -3826,8 +3843,7 @@ msgstr "Уточнить"
msgid "Laptop"
msgstr "Лэптоп"
-#: ../installclasses/server.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -3840,815 +3856,10 @@ msgstr "Обновление системы"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../installclasses/workstation.py:9 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid "Workstation"
msgstr "Рабочая станция"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:401
-msgid "partitioning did not meet requirements"
-msgstr "разбиение не соответствует требованиям"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936
-#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985
-#: ../libfdisk/fsedit.c:995
-msgid "Bad Mount Point"
-msgstr "Неверная точка монтирования"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:923
-#, c-format
-msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
-msgstr "Каталог %s должен быть на корневой файловой системе"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is illegal.\n"
-"\n"
-"Mount points must begin with a leading /."
-msgstr ""
-"Недопустимая точка монтирования %s.\n"
-"\n"
-"Точка монтирования должна начинаться с /."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is illegal.\n"
-"\n"
-"Mount points may not end with a /."
-msgstr ""
-"Недопустимая точка монтирования %s.\n"
-"\n"
-"Точка монтирования не может завершаться /."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is illegal.\n"
-"\n"
-"Mount points may only printable characters."
-msgstr ""
-"Недопустимая точка монтирования %s.\n"
-"\n"
-"Точка монтирования может содержать только печатные символы."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:954
-msgid ""
-"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
-"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
-"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-"
-"native partitions. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Вы хотите поместить корневой (/) раздел на раздел FAT. Вы можете сделать "
-"это, но тогда вы не сможете использовать другие файловые системы для Linux. "
-"Кроме того, это приведет к значительным потерям производительности."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:973
-#, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is illegal.\n"
-"\n"
-"System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr ""
-"Недопустимая точка монтирования %s.\n"
-"\n"
-"Системные разделы должны иметь тип Linux Native."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:986
-#, c-format
-msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
-msgstr ""
-"На этой платформе /boot должен быть на DOS-совместимой файловой системе %x."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:996
-#, c-format
-msgid ""
-"The mount point %s is illegal.\n"
-"\n"
-"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr ""
-"Недопустимая точка монтирования %s.\n"
-"\n"
-"/usr должен быть на разделе типа Linux Native или NFS."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
-msgid "Too Many Drives"
-msgstr "Слишком много дисков"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
-msgid ""
-"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
-"you saw this message."
-msgstr ""
-"Число дисков больше, чем поддерживает программа. Используйте стандартный "
-"fdisk для задания разделов и проинформируйте Red Hat, что вы видели это "
-"сообщение."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
-msgid "Error Creating Device Nodes"
-msgstr "Ошибка создания узлов устройств"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1035
-msgid ""
-"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
-"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
-"on the /tmp partition."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка создания узлов устройств для жестких дисков. Возможная "
-"причина - переполнение файловой системы /tmp."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1053
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не найдены. "
-"Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1445
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка чтения таблицы разделов на блочном устройстве %s. Ошибка:"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1428
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1450 ../libfdisk/fsedit.c:1456
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1463
-msgid "Skip Drive"
-msgstr "Пропустить диск"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr ""
-"Таблица разделов на устройстве %s повреждена. Для создания новых разделов "
-"устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве будут "
-"потеряны."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1427
-msgid "Bad Partition Table"
-msgstr "Неверная таблица разделов"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1428
-msgid "Initialize"
-msgstr "Инициализация"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1476
-msgid "BSD Disklabel"
-msgstr "Дисковая метка BSD"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1476
-msgid ""
-"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
-"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
-msgstr ""
-"Обнаружен диск с дисковой меткой BSD. Программа установки Red Hat "
-"поддерживает такие диски в режиме `только чтение', но вы можете выбрать "
-"специальную установку и воспользоваться утилитой fdisk (вместо Disk Druid) "
-"для компьютеров с дисковой меткой BSD."
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1529
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1555
-#, c-format
-msgid "System error %d"
-msgstr "Системная ошибка %d"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1515 ../libfdisk/fsedit.c:1517
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1544 ../libfdisk/fsedit.c:1574
-msgid "Fdisk Error"
-msgstr "Ошибка fdisk"
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1539
-msgid ""
-"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
-"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
-"partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on the "
-"kernel command line when booting the installer."
-msgstr ""
-"Это произошло потому, что геометрия диска, определенная ядром, оказалась "
-"отличной от геометрии, которая использовалась при разбиении диска на "
-"разделы. Может быть исправлено указанием геометрии диска в командной строке "
-"ядра при загрузке установщика. "
-
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1565
-msgid ""
-"This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
-"which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means that "
-"the drive's partitioning is not completely defined, and may have been caused "
-"by another operating system's partitioning program. This condition is not "
-"supported by the anaconda installer. You may be able to set the partition "
-"type correctly using your other operating system's partitioning program."
-msgstr ""
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
-msgid "<Swap Partition>"
-msgstr "<Раздел SWAP>"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
-msgid "<RAID Partition>"
-msgstr "<Раздел RAID>"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
-#, c-format
-msgid "Couldnt find partition named %s\n"
-msgstr "Невозможно найти раздел с именем %s\n"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
-msgid "Root partition"
-msgstr "Корневой раздел"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
-msgid ""
-"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
-"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
-"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
-msgstr ""
-"Похоже, рост корневого (/) раздела RAID был ограничен пределом 1024 "
-"цилиндра. В этом случае создание раздела /boot (50 Мб достаточно) может "
-"позволить растянуть корневой раздел до конца диска."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
-msgid ""
-"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
-"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
-"(50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill the disk."
-msgstr ""
-"Похоже, рост корневого (/) раздела был ограничен пределом 1024 цилиндра. В "
-"этом случае создание раздела /boot (50 Мб достаточно) может позволить "
-"растянуть корневой раздел до конца диска."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:877
-msgid "Delete Partition"
-msgstr "Удалить этот раздел?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
-msgid "Cannot Edit Partitions"
-msgstr "Невозможно редактировать разделы"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
-msgid ""
-"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
-"edit other partitions."
-msgstr ""
-"Ваша файловая система '/' находится на не-ext2 разделе, поэтому вы не можете "
-"редактировать другие разделы."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
-msgid "Edit Partition"
-msgstr "Редактировать раздел"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
-msgid "Size (Megs):"
-msgstr "Размер (Мег):"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
-msgid "Use remaining space?"
-msgstr "Использовать оставшееся пространство?"
-
-#. give status
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:443
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:446
-msgid "Allocation Status:"
-msgstr "Статус распределения:"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:448
-msgid "Successful"
-msgstr "Успешно"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-msgid "Failed"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:455
-msgid "Failure Reason:"
-msgstr "Причина сбоя:"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
-msgid "Partition Type:"
-msgstr "Тип раздела"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618
-msgid "No Mount Point"
-msgstr "Нет точки монтирования"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:619
-msgid ""
-"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-"want to do this?"
-msgstr ""
-"Вы не выбрали точку монтирования для этого раздела. Оставить раздел без "
-"точки монтирования?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:642
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:675
-msgid "Mount Point Error"
-msgstr "Ошибка точки монтирования"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:643
-msgid ""
-"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
-"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
-"partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
-"assign '/' to this partition."
-msgstr ""
-"Вы попытались назначить точку монтирования '/' на раздел FAT. Вы не можете "
-"сделать это потому, что имеются другие точки монтирования, назначенные на "
-"файловые системы ext2. Необходимо удалить все точки монтирования, "
-"назначенные на ext2, после чего можно будет назначить '/' на FAT."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:676
-msgid ""
-"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-"Please select a valid mount point."
-msgstr ""
-"Либо точка монтирования имеет неверный путь, либо она уже используется. "
-"Укажите правильную точку монтирования."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:701
-msgid "Size Error"
-msgstr "Ошибка размера"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:702
-msgid ""
-"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
-"and is specified int decimal (base 10) format."
-msgstr ""
-"Запрошенный размер указан неверно. Размер должен быть больше нуля и должен "
-"быть указан в десятичном формате."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:720
-msgid "Swap Size Error"
-msgstr "Ошибка размера свопинга"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
-"swap partition is %ld Megabytes."
-msgstr ""
-"Созданный вами раздел свопинга слишком велик. Размер раздела свопинга не "
-"должен превышать %ld мегабайт."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:737
-#, c-format
-msgid ""
-"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
-"Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which could "
-"cause the install to fail.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Рекомендуется, чтобы корневой (/) раздел имел размер не менее %ld Мбайт. Вы "
-"пытаетесь создать корневой раздел в %ld Мбайт, возможен сбой установки. \n"
-"\n"
-"Вы уверены, что действуете правильно?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:745
-msgid "Warning: Root FS Size"
-msgstr "Внимание: Размер корневой FC"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
-msgid "No Drives Specified"
-msgstr "Диски не указаны"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
-msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
-msgstr "Необходимо приписать этот раздел хотя бы к одному устройству."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
-msgid "No RAID Drive Constraint"
-msgstr "Устройство RAID не сконфигурировано"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
-msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive.\n"
-" Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Вы сконфигурировали раздел RAID, но не приписали его к единому устройству "
-"RAID.\n"
-" Правильно?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
-msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
-"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-msgstr ""
-"Вы сконфигурировали раздел RAID, но не приписали его к единому устройству "
-"RAID. Выберите устройство, к которому будет принадлежать этот раздел."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:851
-msgid "Cannot Add Partitions"
-msgstr "Невозможно добавить разделы"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:852
-msgid ""
-"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
-"add other partitions."
-msgstr ""
-"Поскольку вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, вы не можете "
-"добавить другие разделы."
-
-#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
-#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
-msgid "RAID Entry Incomplete"
-msgstr "Описание RAID не завершено"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
-#, c-format
-msgid ""
-"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
-"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
-"Please recompose the raid device with allocated partitions."
-msgstr ""
-"Устройство RAID /dev/%s содержит нераспределенные разделы. /dev/%s будет "
-"разбито на разделы-компоненты. Пересоздайте устройство RAID с "
-"распределенными разделами."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
-msgid "Cannot Remove /boot"
-msgstr "Удалить /boot невозможно"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
-msgid ""
-"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
-"non-RAID device first."
-msgstr ""
-"Если \"/\"находится на устройстве RAID, удалить \"/boot\"невозможно. "
-"Переключите \"/\" на другое устройство."
-
-#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1682
-msgid "Unallocated Partitions"
-msgstr "Нераспределенные разделы"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
-msgid ""
-"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-"with the reason they were not allocated."
-msgstr ""
-"Таблица разделов содержит нераспределенные разделы. Ниже перечислены "
-"нераспределенные разделы с указанием причин, по которым они не были "
-"распределены."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
-msgid "Cannot Edit Raid"
-msgstr "Невозможно редактировать RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
-msgid ""
-"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
-"edit RAID devices."
-msgstr ""
-"Поскольку вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, вы не можете "
-"редактировать устройство RAID."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
-msgid "RAID Device: /dev/"
-msgstr "Устройство RAID: /dev/"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
-msgid "RAID Type:"
-msgstr "Тип RAID:"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
-msgid "Partitions For RAID Array:"
-msgstr "Разделы для массива RAID:"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
-msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-msgstr "Вы не выбрали точку монтирования. Точка монтирования необходима."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
-msgid ""
-"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Точка монтирования уже используется. Укажите правильную точку монтирования."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
-msgid ""
-"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
-"drives on your system.\n"
-"\n"
-"These drives are: "
-msgstr ""
-"Загружаемое устройство RAID может включать разделы только с первых двух "
-"дисков вашей системы.\n"
-"\n"
-"Эти устройства: "
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
-msgid "Booting From RAID Warning"
-msgstr "Предупреждение о загрузке с RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
-msgid "No RAID Device"
-msgstr "Нет устройства RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
-msgid "You need to selected a RAID device."
-msgstr "Устройство RAID должно быть выбрано."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
-msgid "Used Raid Device"
-msgstr "Использованное устройство RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
-#, c-format
-msgid ""
-"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
-"select another."
-msgstr ""
-"Устройство RAID \"/dev/%s\" уже сконфигурировано. Выберите другое устройство."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
-msgid "Not Enough Partitions"
-msgstr "Недостаточно разделов"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
-msgid ""
-"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-"selected."
-msgstr "Сконфигурировано недостаточно разделов для выбранного типа RAID."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
-msgid "Illegal /boot RAID Type"
-msgstr "Неверный тип RAID для /boot"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
-msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
-msgstr "Загрузочные разделы (/boot) допускаются только на RAID-1."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
-msgid "Illegal RAID mountpoint"
-msgstr "Неверная точка монтирования RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
-msgid ""
-"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
-"partition (non-RAID) as well."
-msgstr ""
-"На компьютерах Alpha разделы RAID не могут быть смонтированы как корневые "
-"(/) при отсутствии раздела /boot."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
-"possible to boot from this partition?"
-msgstr ""
-"Раздел %s - существующий раздел в наборе разделов этого устройства RAID. "
-"Точка монтирования установлена в /boot. Вы уверены что возможна загрузка с "
-"этого раздела?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
-msgid "Use Pre-existing Partition?"
-msgstr "Использовать существующее разбиение?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
-msgid "Cannot Add RAID Devices"
-msgstr "Невозможно добавить устройство RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
-msgid ""
-"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
-"add RAID devices."
-msgstr ""
-"Вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, поэтому вы не можете "
-"добавить устройства RAID."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
-msgid "Auto-Partition"
-msgstr "Автоматическое разбиение"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
-msgid "Using Existing Disk Space"
-msgstr "Использование существующего дискового пространства"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
-msgid "Remove Linux partitions"
-msgstr "Удалить разделы Linux"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
-msgid "Use existing free space"
-msgstr "Использовать имеющееся свободное пространство"
-
-#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
-msgid "Intended Use"
-msgstr "Использование по назначению"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
-msgid "Delete RAID Device?"
-msgstr "Удалить устройство RAID?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
-msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это устройство RAID?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1787
-msgid "Reset Partition Table"
-msgstr "Сброс таблицы разделов"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1789
-msgid "Reset partition table to original contents? "
-msgstr "Вернуть начальное состояние таблицы разделов?"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
-msgid "<Swap>"
-msgstr "<Swap>"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
-msgid "<RAID>"
-msgstr "<RAID>"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
-msgid "<not set>"
-msgstr "<не установлено>"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
-msgid "Requested"
-msgstr "Запрошено"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
-msgid "Actual"
-msgstr "Реально"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
-msgid "Drive"
-msgstr "Устройство"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
-msgid "Geom [C/H/S]"
-msgstr "Геом. [C/H/S]"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
-msgid "Total (M)"
-msgstr "Всего (M)"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
-msgid "Free (M)"
-msgstr "Своб.(M)"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
-msgid "Used (M)"
-msgstr "Исп. (M)"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
-msgid "Used (%)"
-msgstr "Исп. (%)"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
-msgid "Unallocated Partitions Exist..."
-msgstr "Существуют нераспределенные разделы..."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
-"RAID partition for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Вы должны назначить назначить корневой (/) раздел на раздел Linux native "
-"(ext2) или раздел RAID для продолжения установки."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
-msgid "Partitions"
-msgstr "Разделы"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Добавить..."
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Редактировать..."
-
-#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "_Создание устройства RAID"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
-msgid "Auto Partition"
-msgstr "Автоматическое разбиение"
-
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
-msgid "Drive Summary"
-msgstr "Сведения о диске"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:204
-msgid "Swap Partition"
-msgstr "Раздел свопинга"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:210
-msgid "Raid Partition"
-msgstr "Раздел RAID"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:366
-msgid "Edit New Partition"
-msgstr "Редактировать новый раздел"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:432 ../libfdisk/newtfsedit.c:433
-msgid "Use remaining space?:"
-msgstr "Использовать оставшееся пространство?:"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 ../libfdisk/newtfsedit.c:480
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464
-msgid "Current Disk Partitions"
-msgstr "Текущие разделы диска"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470
-msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
-msgstr " Точка монтирования Устройство Запрошено Выделено Тип"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
-msgid ""
-" F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
-msgstr ""
-" F1-Помощь F2-Добавить F3-Редакт. F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
-msgid "Drive Summaries"
-msgstr "Статистика диска"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1499
-msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
-msgstr " Привод Геом [C/H/S] Всего Использ. Своб."
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1614
-msgid ""
-"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
-"the install to proceed."
-msgstr ""
-"Для продолжения установки необходимо назначить корневому (/) разделу тип "
-"Linux Native (ext2)."
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633
-msgid "No Swap Partition"
-msgstr "Нет раздела свопинга"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1635
-msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-msgstr "Необходимо назначить раздел свопинга для продолжения установки."
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1661
-msgid "No /boot/efi Partition"
-msgstr "Нет раздела /boot/efi"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1663
-msgid ""
-"You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition "
-"for the install to proceed."
-msgstr ""
-"Вы должны назначить точку монтирования /boot/efi на первичный раздел FAT для "
-"продолжения установки."
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684
-msgid ""
-"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-"written to the disk.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to exit?"
-msgstr ""
-"Остались нераспределенные разделы. При выходе из программы они не будут "
-"записаны на диск.\n"
-"\n"
-"Вы хотите выйти из программы?"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1700
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702
-msgid "Save changes to partition table(s)?"
-msgstr "Сохранить изменения таблиц(ы) разделов?"
-
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1747
-msgid "You may only delete NFS mounts."
-msgstr "Удалять можно только точки монтирования NFS."
-
#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Другой CD-ROM"
@@ -6140,6 +5351,633 @@ msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
+#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
+#~ msgstr "разбиение не соответствует требованиям"
+
+#~ msgid "Bad Mount Point"
+#~ msgstr "Неверная точка монтирования"
+
+#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
+#~ msgstr "Каталог %s должен быть на корневой файловой системе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point %s is illegal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимая точка монтирования %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Точка монтирования должна начинаться с /."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point %s is illegal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимая точка монтирования %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Точка монтирования не может завершаться /."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point %s is illegal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимая точка монтирования %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Точка монтирования может содержать только печатные символы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
+#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for "
+#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
+#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите поместить корневой (/) раздел на раздел FAT. Вы можете сделать "
+#~ "это, но тогда вы не сможете использовать другие файловые системы для "
+#~ "Linux. Кроме того, это приведет к значительным потерям производительности."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point %s is illegal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимая точка монтирования %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Системные разделы должны иметь тип Linux Native."
+
+#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
+#~ msgstr ""
+#~ "На этой платформе /boot должен быть на DOS-совместимой файловой системе %"
+#~ "x."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point %s is illegal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Недопустимая точка монтирования %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "/usr должен быть на разделе типа Linux Native или NFS."
+
+#~ msgid "Too Many Drives"
+#~ msgstr "Слишком много дисков"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
+#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
+#~ "that you saw this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Число дисков больше, чем поддерживает программа. Используйте стандартный "
+#~ "fdisk для задания разделов и проинформируйте Red Hat, что вы видели это "
+#~ "сообщение."
+
+#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
+#~ msgstr "Ошибка создания узлов устройств"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
+#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk "
+#~ "space on the /tmp partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка создания узлов устройств для жестких дисков. Возможная "
+#~ "причина - переполнение файловой системы /tmp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
+#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка: устройства для создания новых файловых систем не "
+#~ "найдены. Проверьте оборудование для обнаружения вероятной причины."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. "
+#~ "The error was"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка чтения таблицы разделов на блочном устройстве %s. Ошибка:"
+
+#~ msgid "Skip Drive"
+#~ msgstr "Пропустить диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
+#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Таблица разделов на устройстве %s повреждена. Для создания новых разделов "
+#~ "устройство должно быть инициализировано. ВСЕ ДАННЫЕ на этом устройстве "
+#~ "будут потеряны."
+
+#~ msgid "Bad Partition Table"
+#~ msgstr "Неверная таблица разделов"
+
+#~ msgid "Initialize"
+#~ msgstr "Инициализация"
+
+#~ msgid "BSD Disklabel"
+#~ msgstr "Дисковая метка BSD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
+#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
+#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
+#~ "Disklabels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обнаружен диск с дисковой меткой BSD. Программа установки Red Hat "
+#~ "поддерживает такие диски в режиме `только чтение', но вы можете выбрать "
+#~ "специальную установку и воспользоваться утилитой fdisk (вместо Disk "
+#~ "Druid) для компьютеров с дисковой меткой BSD."
+
+#~ msgid "System error %d"
+#~ msgstr "Системная ошибка %d"
+
+#~ msgid "Fdisk Error"
+#~ msgstr "Ошибка fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
+#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was "
+#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on "
+#~ "the kernel command line when booting the installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это произошло потому, что геометрия диска, определенная ядром, оказалась "
+#~ "отличной от геометрии, которая использовалась при разбиении диска на "
+#~ "разделы. Может быть исправлено указанием геометрии диска в командной "
+#~ "строке ядра при загрузке установщика. "
+
+#~ msgid "<Swap Partition>"
+#~ msgstr "<Раздел SWAP>"
+
+#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n"
+#~ msgstr "Невозможно найти раздел с именем %s\n"
+
+#~ msgid "Root partition"
+#~ msgstr "Корневой раздел"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
+#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
+#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
+#~ "the disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Похоже, рост корневого (/) раздела RAID был ограничен пределом 1024 "
+#~ "цилиндра. В этом случае создание раздела /boot (50 Мб достаточно) может "
+#~ "позволить растянуть корневой раздел до конца диска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
+#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
+#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
+#~ "the disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Похоже, рост корневого (/) раздела был ограничен пределом 1024 цилиндра. "
+#~ "В этом случае создание раздела /boot (50 Мб достаточно) может позволить "
+#~ "растянуть корневой раздел до конца диска."
+
+#~ msgid "Delete Partition"
+#~ msgstr "Удалить этот раздел?"
+
+#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
+#~ msgstr "Невозможно редактировать разделы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
+#~ "cannot edit other partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша файловая система '/' находится на не-ext2 разделе, поэтому вы не "
+#~ "можете редактировать другие разделы."
+
+#~ msgid "Edit Partition"
+#~ msgstr "Редактировать раздел"
+
+#~ msgid "Size (Megs):"
+#~ msgstr "Размер (Мег):"
+
+#~ msgid "Use remaining space?"
+#~ msgstr "Использовать оставшееся пространство?"
+
+#~ msgid "Allocation Status:"
+#~ msgstr "Статус распределения:"
+
+#~ msgid "Successful"
+#~ msgstr "Успешно"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Ошибка"
+
+#~ msgid "Failure Reason:"
+#~ msgstr "Причина сбоя:"
+
+#~ msgid "Partition Type:"
+#~ msgstr "Тип раздела"
+
+#~ msgid "No Mount Point"
+#~ msgstr "Нет точки монтирования"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
+#~ "want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы не выбрали точку монтирования для этого раздела. Оставить раздел без "
+#~ "точки монтирования?"
+
+#~ msgid "Mount Point Error"
+#~ msgstr "Ошибка точки монтирования"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. "
+#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
+#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
+#~ "assign '/' to this partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы попытались назначить точку монтирования '/' на раздел FAT. Вы не "
+#~ "можете сделать это потому, что имеются другие точки монтирования, "
+#~ "назначенные на файловые системы ext2. Необходимо удалить все точки "
+#~ "монтирования, назначенные на ext2, после чего можно будет назначить '/' "
+#~ "на FAT."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
+#~ "Please select a valid mount point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Либо точка монтирования имеет неверный путь, либо она уже используется. "
+#~ "Укажите правильную точку монтирования."
+
+#~ msgid "Size Error"
+#~ msgstr "Ошибка размера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
+#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запрошенный размер указан неверно. Размер должен быть больше нуля и "
+#~ "должен быть указан в десятичном формате."
+
+#~ msgid "Swap Size Error"
+#~ msgstr "Ошибка размера свопинга"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
+#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Созданный вами раздел свопинга слишком велик. Размер раздела свопинга не "
+#~ "должен превышать %ld мегабайт."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
+#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which "
+#~ "could cause the install to fail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендуется, чтобы корневой (/) раздел имел размер не менее %ld Мбайт. "
+#~ "Вы пытаетесь создать корневой раздел в %ld Мбайт, возможен сбой "
+#~ "установки. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы уверены, что действуете правильно?"
+
+#~ msgid "Warning: Root FS Size"
+#~ msgstr "Внимание: Размер корневой FC"
+
+#~ msgid "No Drives Specified"
+#~ msgstr "Диски не указаны"
+
+#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
+#~ msgstr "Необходимо приписать этот раздел хотя бы к одному устройству."
+
+#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
+#~ msgstr "Устройство RAID не сконфигурировано"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
+#~ "to a single drive.\n"
+#~ " Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы сконфигурировали раздел RAID, но не приписали его к единому устройству "
+#~ "RAID.\n"
+#~ " Правильно?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
+#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы сконфигурировали раздел RAID, но не приписали его к единому устройству "
+#~ "RAID. Выберите устройство, к которому будет принадлежать этот раздел."
+
+#~ msgid "Cannot Add Partitions"
+#~ msgstr "Невозможно добавить разделы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
+#~ "cannot add other partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поскольку вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, вы не "
+#~ "можете добавить другие разделы."
+
+#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
+#~ msgstr "Описание RAID не завершено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
+#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
+#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устройство RAID /dev/%s содержит нераспределенные разделы. /dev/%s будет "
+#~ "разбито на разделы-компоненты. Пересоздайте устройство RAID с "
+#~ "распределенными разделами."
+
+#~ msgid "Cannot Remove /boot"
+#~ msgstr "Удалить /boot невозможно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" "
+#~ "to a non-RAID device first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если \"/\"находится на устройстве RAID, удалить \"/boot\"невозможно. "
+#~ "Переключите \"/\" на другое устройство."
+
+#~ msgid "Unallocated Partitions"
+#~ msgstr "Нераспределенные разделы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
+#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
+#~ "with the reason they were not allocated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Таблица разделов содержит нераспределенные разделы. Ниже перечислены "
+#~ "нераспределенные разделы с указанием причин, по которым они не были "
+#~ "распределены."
+
+#~ msgid "Cannot Edit Raid"
+#~ msgstr "Невозможно редактировать RAID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
+#~ "cannot edit RAID devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поскольку вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, вы не "
+#~ "можете редактировать устройство RAID."
+
+#~ msgid "RAID Device: /dev/"
+#~ msgstr "Устройство RAID: /dev/"
+
+#~ msgid "RAID Type:"
+#~ msgstr "Тип RAID:"
+
+#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
+#~ msgstr "Разделы для массива RAID:"
+
+#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
+#~ msgstr "Вы не выбрали точку монтирования. Точка монтирования необходима."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
+#~ "point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Точка монтирования уже используется. Укажите правильную точку "
+#~ "монтирования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two "
+#~ "drives on your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "These drives are: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружаемое устройство RAID может включать разделы только с первых двух "
+#~ "дисков вашей системы.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Эти устройства: "
+
+#~ msgid "Booting From RAID Warning"
+#~ msgstr "Предупреждение о загрузке с RAID"
+
+#~ msgid "No RAID Device"
+#~ msgstr "Нет устройства RAID"
+
+#~ msgid "You need to selected a RAID device."
+#~ msgstr "Устройство RAID должно быть выбрано."
+
+#~ msgid "Used Raid Device"
+#~ msgstr "Использованное устройство RAID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. "
+#~ "Please select another."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устройство RAID \"/dev/%s\" уже сконфигурировано. Выберите другое "
+#~ "устройство."
+
+#~ msgid "Not Enough Partitions"
+#~ msgstr "Недостаточно разделов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
+#~ "selected."
+#~ msgstr "Сконфигурировано недостаточно разделов для выбранного типа RAID."
+
+#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
+#~ msgstr "Неверный тип RAID для /boot"
+
+#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
+#~ msgstr "Загрузочные разделы (/boot) допускаются только на RAID-1."
+
+#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
+#~ msgstr "Неверная точка монтирования RAID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
+#~ "partition (non-RAID) as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "На компьютерах Alpha разделы RAID не могут быть смонтированы как корневые "
+#~ "(/) при отсутствии раздела /boot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
+#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
+#~ "is possible to boot from this partition?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел %s - существующий раздел в наборе разделов этого устройства RAID. "
+#~ "Точка монтирования установлена в /boot. Вы уверены что возможна загрузка "
+#~ "с этого раздела?"
+
+#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
+#~ msgstr "Использовать существующее разбиение?"
+
+#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
+#~ msgstr "Невозможно добавить устройство RAID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
+#~ "cannot add RAID devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы назначили файловую систему '/' на не-ext2 раздел, поэтому вы не можете "
+#~ "добавить устройства RAID."
+
+#~ msgid "Auto-Partition"
+#~ msgstr "Автоматическое разбиение"
+
+#~ msgid "Using Existing Disk Space"
+#~ msgstr "Использование существующего дискового пространства"
+
+#~ msgid "Remove Linux partitions"
+#~ msgstr "Удалить разделы Linux"
+
+#~ msgid "Use existing free space"
+#~ msgstr "Использовать имеющееся свободное пространство"
+
+#~ msgid "Intended Use"
+#~ msgstr "Использование по назначению"
+
+#~ msgid "Delete RAID Device?"
+#~ msgstr "Удалить устройство RAID?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
+#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это устройство RAID?"
+
+#~ msgid "Reset Partition Table"
+#~ msgstr "Сброс таблицы разделов"
+
+#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
+#~ msgstr "Вернуть начальное состояние таблицы разделов?"
+
+#~ msgid "<Swap>"
+#~ msgstr "<Swap>"
+
+#~ msgid "<RAID>"
+#~ msgstr "<RAID>"
+
+#~ msgid "<not set>"
+#~ msgstr "<не установлено>"
+
+#~ msgid "Requested"
+#~ msgstr "Запрошено"
+
+#~ msgid "Actual"
+#~ msgstr "Реально"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Устройство"
+
+#~ msgid "Geom [C/H/S]"
+#~ msgstr "Геом. [C/H/S]"
+
+#~ msgid "Total (M)"
+#~ msgstr "Всего (M)"
+
+#~ msgid "Free (M)"
+#~ msgstr "Своб.(M)"
+
+#~ msgid "Used (M)"
+#~ msgstr "Исп. (M)"
+
+#~ msgid "Used (%)"
+#~ msgstr "Исп. (%)"
+
+#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
+#~ msgstr "Существуют нераспределенные разделы..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
+#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны назначить назначить корневой (/) раздел на раздел Linux native "
+#~ "(ext2) или раздел RAID для продолжения установки."
+
+#~ msgid "Partitions"
+#~ msgstr "Разделы"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Добавить..."
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Редактировать..."
+
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "_Создание устройства RAID"
+
+#~ msgid "Auto Partition"
+#~ msgstr "Автоматическое разбиение"
+
+#~ msgid "Drive Summary"
+#~ msgstr "Сведения о диске"
+
+#~ msgid "Swap Partition"
+#~ msgstr "Раздел свопинга"
+
+#~ msgid "Raid Partition"
+#~ msgstr "Раздел RAID"
+
+#~ msgid "Edit New Partition"
+#~ msgstr "Редактировать новый раздел"
+
+#~ msgid "Use remaining space?:"
+#~ msgstr "Использовать оставшееся пространство?:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Тип:"
+
+#~ msgid "Current Disk Partitions"
+#~ msgstr "Текущие разделы диска"
+
+#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
+#~ msgstr " Точка монтирования Устройство Запрошено Выделено Тип"
+
+#~ msgid ""
+#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
+#~ "Ok "
+#~ msgstr ""
+#~ " F1-Помощь F2-Добавить F3-Редакт. F4-Удалить F5-Сброс F12-"
+#~ "Ok "
+
+#~ msgid "Drive Summaries"
+#~ msgstr "Статистика диска"
+
+#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
+#~ msgstr " Привод Геом [C/H/S] Всего Использ. Своб."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
+#~ "for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для продолжения установки необходимо назначить корневому (/) разделу тип "
+#~ "Linux Native (ext2)."
+
+#~ msgid "No Swap Partition"
+#~ msgstr "Нет раздела свопинга"
+
+#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
+#~ msgstr "Необходимо назначить раздел свопинга для продолжения установки."
+
+#~ msgid "No /boot/efi Partition"
+#~ msgstr "Нет раздела /boot/efi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
+#~ "partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны назначить точку монтирования /boot/efi на первичный раздел FAT "
+#~ "для продолжения установки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
+#~ "written to the disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Are you sure you want to exit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Остались нераспределенные разделы. При выходе из программы они не будут "
+#~ "записаны на диск.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы хотите выйти из программы?"
+
+#~ msgid "Save Changes"
+#~ msgstr "Сохранить изменения"
+
+#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
+#~ msgstr "Сохранить изменения таблиц(ы) разделов?"
+
+#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
+#~ msgstr "Удалять можно только точки монтирования NFS."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
#~ msgstr "Пароли root не совпадают."
@@ -6483,9 +6321,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Vertical frequency range"
#~ msgstr "Диапазон кадровой развертки"
-#~ msgid "Probing for mouse type..."
-#~ msgstr "Определение типа мыши..."
-
#~ msgid "Aborting upgrade"
#~ msgstr "Прерывание обновления"