summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-01-31 23:41:27 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-01-31 23:41:27 +0000
commit6ef78eccdd54854b16d44c05af359526b49d95be (patch)
treee9774488ebebbdd6f4ea7a710cac3e94a17f0d5d /po/ru.po
parent5ed8e626cc6cfd420e1d9f8fbcd26101ad33280a (diff)
downloadanaconda-6ef78eccdd54854b16d44c05af359526b49d95be.tar.gz
anaconda-6ef78eccdd54854b16d44c05af359526b49d95be.tar.xz
anaconda-6ef78eccdd54854b16d44c05af359526b49d95be.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po774
1 files changed, 426 insertions, 348 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8b46d3567..cdd30cf92 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-14 11:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-31 18:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:416 ../gui.py:238 ../rescue.py:40 ../rescue.py:223
-#: ../rescue.py:251 ../rescue.py:261 ../rescue.py:330 ../rescue.py:336
-#: ../text.py:322 ../text.py:451 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:416 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
+#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343
+#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255
-#: ../loader2/cdinstall.c:346 ../loader2/cdinstall.c:351
-#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/cdinstall.c:423
+#: ../loader2/cdinstall.c:143 ../loader2/cdinstall.c:144
+#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
+#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
+#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255
@@ -40,30 +40,31 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125
#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106
#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100
-#: ../loader2/lang.c:416 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309
+#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309
#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362
-#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
+#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
-#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216
-#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257
-#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57
-#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:110
-#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398
-#: ../loader2/urlinstall.c:409 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217
+#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
+#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
+#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
+#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:481 ../anaconda:700
+#: ../anaconda:481 ../anaconda:699 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr ""
#: ../anaconda:498
#, c-format
-msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid ""
+"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый "
"режим."
@@ -237,8 +238,8 @@ msgstr ""
"Нажмите 'Ok' для продолжения."
#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:282
-#: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301
+#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
@@ -284,7 +285,8 @@ msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе"
#: ../autopart.py:1334
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
+msgstr ""
+"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
#: ../autopart.py:1336
#, python-format
@@ -323,29 +325,29 @@ msgstr ""
"На вашей системе не установлен ни один пакет с ядром Linux. Конфигурация "
"загрузчика не будет изменена."
-#: ../comps.py:721 ../comps.py:749
+#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../comps.py:890 ../comps.py:955 ../upgrade.py:591
+#: ../comps.py:893 ../comps.py:958 ../upgrade.py:607
msgid "no suggestion"
msgstr "нет вариантов"
-#: ../comps.py:1050
+#: ../comps.py:1053
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../comps.py:1066
+#: ../comps.py:1069
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"Эта группа включает все доступные пакеты. Учтите, что это значительно "
-"большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах "
-"на этой странице."
+"большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на "
+"этой странице."
-#: ../comps.py:1070
+#: ../comps.py:1073
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr ""
"скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на "
"дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla."
-#: ../exception.py:167 ../text.py:238
+#: ../exception.py:167 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Произошло исключение"
@@ -429,24 +431,24 @@ msgstr "_Создать загрузочный диск"
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
#: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235
-#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:504
-#: ../packages.py:576 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372
+#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
+#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
+#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227
#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320
#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362
-#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216
-#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97
-#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
+#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217
+#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98
+#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -643,24 +645,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1986
+#: ../fsset.py:1988
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:1987
+#: ../fsset.py:1989
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
-#: ../gui.py:105
+#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "При копировании снимков экрана произошла ошибка."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Снимки экрана скопированы"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -674,64 +676,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы сможете просмотреть их после перезагрузки системы."
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Сохранение снимка экрана"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Снимок экрана с именем '%s' сохранен."
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Ошибка сохранения снимка экрана"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
-#: ../gui.py:235 ../text.py:319
+#: ../gui.py:236 ../text.py:321
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:140 ../text.py:320 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:345
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336
+#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:321
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:141 ../rescue.py:143 ../text.py:323
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:345
+#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/loader.c:345
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:323 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379
+#: ../gui.py:240 ../text.py:325 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:324
+#: ../gui.py:241 ../text.py:326
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../gui.py:241 ../gui.py:548 ../partIntfHelpers.py:231
-#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
-#: ../text.py:116 ../text.py:284 ../text.py:286 ../text.py:325
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:116
+#: ../text.py:117 ../text.py:286 ../text.py:288 ../text.py:327
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201
#: ../loader2/loader.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../gui.py:630 ../text.py:282
+#: ../gui.py:631 ../text.py:284
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -739,31 +743,31 @@ msgstr ""
"Вставьте, пожалуйста, дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое "
"этой дискеты будет удалено."
-#: ../gui.py:738 ../gui.py:1231
+#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232
msgid "Online Help"
msgstr "Помощь"
-#: ../gui.py:739 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
+#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
msgid "Language Selection"
msgstr "Выбор языка"
-#: ../gui.py:843 ../gui.py:872
+#: ../gui.py:844 ../gui.py:873
msgid "Release Notes"
msgstr "Что нового"
-#: ../gui.py:877
+#: ../gui.py:878
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Невозможно загрузить файл!"
-#: ../gui.py:914
+#: ../gui.py:915
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Файл примечаний отсутствует.\n"
-#: ../gui.py:946
+#: ../gui.py:947
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: ../gui.py:947
+#: ../gui.py:948
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -773,71 +777,74 @@ msgstr ""
"Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:951 ../packages.py:1223 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
-#: ../gui.py:952
+#: ../gui.py:953
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:954 ../packages.py:1226
+#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:955 ../packages.py:1227
+#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:958 ../packages.py:1229
+#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
-#: ../gui.py:1049 ../packages.py:1229
+#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../gui.py:1051
+#: ../gui.py:1052
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
-#: ../gui.py:1053
+#: ../gui.py:1054
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Что нового"
-#: ../gui.py:1055
+#: ../gui.py:1056
msgid "Show _Help"
msgstr "_Показать справку"
-#: ../gui.py:1057
+#: ../gui.py:1058
msgid "Hide _Help"
msgstr "Скрыть _справку"
-#: ../gui.py:1059
+#: ../gui.py:1060
msgid "_Debug"
msgstr "_Отладка"
-#: ../gui.py:1135
+#: ../gui.py:1136
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Программа установки %s"
-#: ../gui.py:1150
+#: ../gui.py:1151
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Программа установки %s на %s"
-#: ../gui.py:1189
+#: ../gui.py:1190
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Невозможно загрузить заголовок"
-#: ../gui.py:1292
+#: ../gui.py:1294
msgid "Install Window"
msgstr "Окно установки"
#: ../harddrive.py:209
-#, python-format
-msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
+"\n"
+"The system will now reboot."
msgstr "Для установки необходим компакт-диск N %d."
#: ../image.py:69
@@ -901,8 +908,8 @@ msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не существует. "
-"Продолжить установку или прервать ее?"
+"Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не "
+"существует. Продолжить установку или прервать ее?"
#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173
msgid "_Abort"
@@ -987,7 +994,7 @@ msgstr "Проверка зависимостей"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../packages.py:285 ../packages.py:695
+#: ../packages.py:285 ../packages.py:700
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
@@ -1026,14 +1033,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../packages.py:505
+#: ../packages.py:506
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr ""
-#: ../packages.py:577
+#: ../packages.py:578
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
@@ -1042,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или "
"носителя. Нажмите <Enter>, чтобы повторить попытку."
-#: ../packages.py:696
+#: ../packages.py:701
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Устанавливаются транзакции RPM..."
-#: ../packages.py:740
+#: ../packages.py:767
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1055,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Обновление %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:742
+#: ../packages.py:769
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1064,17 +1071,17 @@ msgstr ""
"Установка %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:749 ../packages.py:1062
+#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Обновление %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:751 ../packages.py:1064
+#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Установка %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:768
+#: ../packages.py:795
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1091,15 +1098,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:774
+#: ../packages.py:801
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../packages.py:775
+#: ../packages.py:802
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..."
-#: ../packages.py:819
+#: ../packages.py:847
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1109,17 +1116,17 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:823 ../packages.py:843 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../packages.py:824
+#: ../packages.py:852
msgid "Space Needed"
msgstr "Мало места"
-#: ../packages.py:839
+#: ../packages.py:868
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1129,15 +1136,15 @@ msgstr ""
"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:844
+#: ../packages.py:873
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов"
-#: ../packages.py:855
+#: ../packages.py:884
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../packages.py:883
+#: ../packages.py:917
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1147,19 +1154,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
-#: ../packages.py:904
+#: ../packages.py:938
msgid "Post Install"
msgstr "Настройка после установки"
-#: ../packages.py:905
+#: ../packages.py:939
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../packages.py:1209
+#: ../packages.py:1244
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Внимание! Это бета!"
-#: ../packages.py:1210
+#: ../packages.py:1245
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1174,7 +1181,7 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1223
+#: ../packages.py:1258
msgid "_Install BETA"
msgstr "Установить Бету"
@@ -1402,7 +1409,8 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:333
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
-msgstr "Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого раздела."
+msgstr ""
+"Вам необходимо вернуться и применить fdasd для инициализации этого раздела."
#: ../partIntfHelpers.py:351
#, python-format
@@ -1543,8 +1551,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Подтвердите возврат"
#: ../partIntfHelpers.py:536
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
@@ -1592,7 +1602,8 @@ msgstr ""
"мало для установки %s."
#: ../partitions.py:758
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт."
#: ../partitions.py:766
@@ -1652,7 +1663,8 @@ msgstr "раздел, который является членом группы
#: ../partRequests.py:218
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой "
"системе."
@@ -1729,23 +1741,23 @@ msgstr ""
"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
"устройства RAID."
-#: ../rescue.py:138
+#: ../rescue.py:139
msgid "Setup Networking"
msgstr "Настройка сети"
-#: ../rescue.py:139
+#: ../rescue.py:140
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr ""
-#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:193 ../rescue.py:346
+#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена."
-#: ../rescue.py:177 ../rescue.py:246 ../rescue.py:254 ../rescue.py:325
+#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:178
+#: ../rescue.py:185
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1769,34 +1781,34 @@ msgstr ""
"оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:188 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116
+#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:197
+#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:190 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409
+#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
+#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../rescue.py:220
+#: ../rescue.py:227
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:221
+#: ../rescue.py:228
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:227
+#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:247
+#: ../rescue.py:254
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1807,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из "
"оболочки система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:255
+#: ../rescue.py:262
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1827,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:326
+#: ../rescue.py:333
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1842,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки "
"система перезагрузится автоматически."
-#: ../rescue.py:332
+#: ../rescue.py:339
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:340
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1854,51 +1866,54 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:343
+#: ../rescue.py:350
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:193
msgid "Help not available"
msgstr "Помощь отсутствует"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:194
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Для этого шага установки помощь отсутствует."
-#: ../text.py:281
+#: ../text.py:283
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Сохранение аварийного образа"
-#: ../text.py:300 ../text.py:308
+#: ../text.py:302 ../text.py:310
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../text.py:300 ../text.py:303 ../text.py:306
+#: ../text.py:302 ../text.py:305 ../text.py:308
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../text.py:340
+#: ../text.py:342
#, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:347
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
-
#: ../text.py:349
msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран"
+
+#: ../text.py:351
+msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../text.py:447
+#: ../text.py:449
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../text.py:448
+#: ../text.py:450
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
@@ -1912,20 +1927,20 @@ msgstr "Обновление существующей системы"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
-#: ../upgrade.py:57
+#: ../upgrade.py:59
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:58
+#: ../upgrade.py:60
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:110 ../upgrade.py:118
+#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:111
+#: ../upgrade.py:112
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:119
+#: ../upgrade.py:120
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1949,11 +1964,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:248 ../upgrade.py:254
+#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:249
+#: ../upgrade.py:250
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1962,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:255
+#: ../upgrade.py:256
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -1972,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему "
"и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:272
+#: ../upgrade.py:273
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1983,30 +1998,51 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:283
+#: ../upgrade.py:279
+msgid "Absolute Symlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
+"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original "
+"state as a symbolic link and restart the upgrade.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Следующие файлы являются абсолютными символическими связями, которые не "
+"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
+"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
+
+#: ../upgrade.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Directories"
+msgstr "Неверный выбор"
+
+#: ../upgrade.py:302
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../upgrade.py:313
+#: ../upgrade.py:332
msgid "Finding"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:314
+#: ../upgrade.py:333
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Поиск пакетов для обновления..."
-#: ../upgrade.py:347
+#: ../upgrade.py:354
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие места "
"на диске."
-#: ../upgrade.py:373
+#: ../upgrade.py:377
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления."
-#: ../upgrade.py:427
+#: ../upgrade.py:431
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2020,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно "
"хотите продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:446
+#: ../upgrade.py:450
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2031,46 +2067,57 @@ msgstr ""
"является системой Red Hat Linux. Продолжение обновления может привести "
"систему в нерабочее состояние. Продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:487
+#: ../upgrade.py:491
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
"upgrade process?"
msgstr ""
-"Эта версия %s поддерживает обновления Red Hat Linux 6.2 и более поздних версий. "
-"Похоже, что эта система является более ранней. Вы действительно хотите "
-"продолжить установку?"
+"Эта версия %s поддерживает обновления Red Hat Linux 6.2 и более поздних "
+"версий. Похоже, что эта система является более ранней. Вы действительно "
+"хотите продолжить установку?"
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Пароль пользователя root"
-#: ../iw/account_gui.py:40
+#: ../iw/account_gui.py:35 ../textw/userauth_text.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Error with Password"
+msgstr "Пароль пользователя root"
+
+#: ../iw/account_gui.py:36 ../textw/userauth_text.py:72
+msgid ""
+"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
+"use in password."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/account_gui.py:51
msgid "Root password accepted."
msgstr "Пароль пользователя root принят"
-#: ../iw/account_gui.py:45
+#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "Root password is too short."
msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-#: ../iw/account_gui.py:47
+#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Пароли root не совпадают."
-#: ../iw/account_gui.py:68
+#: ../iw/account_gui.py:80
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Введите пароль пользователя root (администратора) этой системы."
-#: ../iw/account_gui.py:84
+#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Root _Password: "
msgstr "Пароль пользователя root: "
-#: ../iw/account_gui.py:87
+#: ../iw/account_gui.py:99
msgid "_Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
+#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Настройка аутентификации"
@@ -2247,8 +2294,8 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
msgstr ""
-"Загрузочная дискета позволяет вам загрузить вашу систему %s при помощи флоппи-"
-"диска в случае сбоя загрузчика, установленного на жестком диске, если "
+"Загрузочная дискета позволяет вам загрузить вашу систему %s при помощи "
+"флоппи-диска в случае сбоя загрузчика, установленного на жестком диске, если "
"загрузчик не был установлен или если ваш загрузчик производства третьей "
"фирмы не поддерживает Linux.\n"
"\n"
@@ -2654,24 +2701,26 @@ msgstr "Модель"
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Обновление проверяет"
-#: ../iw/examine_gui.py:58
-msgid "Upgrade an existing installation"
+#: ../iw/examine_gui.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Perform an upgrade of an existing installation"
msgstr "Обновить существующую установку"
-#: ../iw/examine_gui.py:60
+#: ../iw/examine_gui.py:61
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Choose this option if you would like to upgrade your existing Red Hat Linux "
-"system. This option will preserve the existing data on your drives."
+"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
+"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему "
-"Red Hat Linux. Существующие на ваших дисках данные будут сохранены."
+"Выберите этот пункт, если вы хотите обновить существующую систему Red Hat "
+"Linux. Существующие на ваших дисках данные будут сохранены."
-#: ../iw/examine_gui.py:64
-#, python-format
-msgid "Perform a fresh install of %s"
+#: ../iw/examine_gui.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Perform a new %s installation"
msgstr "Выполнить свежую установку %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:66
+#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
"Choose this option to install your system from scratch. Depending on how "
"you choose to partition your system the existing data on your drives may or "
@@ -2681,15 +2730,15 @@ msgstr ""
"в зависимости от способа разбиения дисков, существующие на дисках данные "
"могут быть уничтожены."
-#: ../iw/examine_gui.py:110
+#: ../iw/examine_gui.py:114
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Уточнить набор пакетов для обновления"
-#: ../iw/examine_gui.py:123 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
+#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Следующий продукт Red Hat будет обновлен:"
-#: ../iw/examine_gui.py:130
+#: ../iw/examine_gui.py:134
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Неизвестная система Linux"
@@ -2788,7 +2837,7 @@ msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 1 до 255
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Адрес IP должен содержать числа от 0 до 255"
-#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:414
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?"
@@ -2802,7 +2851,8 @@ msgstr "Выберите основной язык для этой систем
#: ../iw/language_support_gui.py:219
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
#: ../iw/language_support_gui.py:254
msgid "_Select All"
@@ -3344,9 +3394,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395
-#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507
-#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527
+#: ../textw/xconfig_text.py:395 ../textw/xconfig_text.py:402
+#: ../textw/xconfig_text.py:516 ../textw/xconfig_text.py:517
+#: ../textw/xconfig_text.py:536 ../textw/xconfig_text.py:537
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -3595,12 +3645,14 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Разбиение"
#: ../iw/partition_gui.py:626
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки."
#: ../iw/partition_gui.py:629
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s."
#: ../iw/partition_gui.py:635
@@ -3745,7 +3797,8 @@ msgstr "Не удается создать редактор клонирован
#: ../iw/partition_gui.py:1292
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
+msgstr ""
+"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам."
#: ../iw/partition_gui.py:1339
msgid "_Reset"
@@ -4133,7 +4186,8 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4268,8 +4322,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
@@ -4336,49 +4392,49 @@ msgstr "Текстовый"
msgid "_Graphical"
msgstr "Графический"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:391
+#: ../iw/xconfig_gui.py:411 ../textw/xconfig_text.py:398
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Настройка монитора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:605
+#: ../iw/xconfig_gui.py:608
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:671
msgid "Generic"
msgstr "Стандартный"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:713 ../iw/xconfig_gui.py:1054
+#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1056
msgid "Restore _original values"
msgstr "Восстановить первоначальные параметры"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:721
+#: ../iw/xconfig_gui.py:726
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота строк:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:724
+#: ../iw/xconfig_gui.py:729
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:731
+#: ../iw/xconfig_gui.py:736
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:734
+#: ../iw/xconfig_gui.py:739
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:759
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Настройка графического интерфейса (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:779
+#: ../iw/xconfig_gui.py:784
msgid "Unknown video card"
msgstr "Неизвестная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:780
+#: ../iw/xconfig_gui.py:785
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4387,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка выбора видеокарты %s. Сообщите об этой ошибке на bugzilla."
"redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:804 ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../iw/xconfig_gui.py:809 ../textw/xconfig_text.py:637
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Неуказанная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:805 ../textw/xconfig_text.py:628
+#: ../iw/xconfig_gui.py:810 ../textw/xconfig_text.py:638
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4401,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"хотите полностью пропустить настройку X, нажмите кнопку 'Пропустить "
"настройку X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:936
+#: ../iw/xconfig_gui.py:942
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4409,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Объем видеопамяти не может быть определен автоматически. Выберите объем "
"видеопамяти из списка:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:944
+#: ../iw/xconfig_gui.py:949
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4419,11 +4475,11 @@ msgstr ""
"автоматически. Если оборудование определено неверно, укажите правильные "
"параметры вручную."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1034
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "ОЗУ видеокарты:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1058
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1060
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
@@ -4554,7 +4610,7 @@ msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые с
#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
-#: ../textw/userauth_text.py:225
+#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -4569,8 +4625,10 @@ msgstr ""
"обращении к ним."
#: ../textw/bootloader_text.py:309
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr " <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr ""
+" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>"
#: ../textw/bootloader_text.py:388
msgid ""
@@ -4670,13 +4728,13 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader2/cdinstall.c:354
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297
#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170
-#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53
+#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -4898,7 +4956,8 @@ msgstr "Сбросить изменения"
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе."
+msgstr ""
+"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе."
#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Language Support"
@@ -5020,8 +5079,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Всего"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета "
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
@@ -5238,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"раздела"
#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127
-#: ../textw/userauth_text.py:224
+#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -5247,7 +5308,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
-msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Справка F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1125
@@ -5255,7 +5317,8 @@ msgid "New"
msgstr "Новый"
#: ../textw/partition_text.py:1131
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1160
@@ -5423,11 +5486,11 @@ msgstr ""
"Подготовлен список пакетов, необходимых для обновления ранее установленных. "
"Хотите ли вы уточнить набор пакетов для обновления?"
-#: ../textw/userauth_text.py:22
+#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
msgstr "Пароль пользователя root"
-#: ../textw/userauth_text.py:24
+#: ../textw/userauth_text.py:31
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -5437,94 +5500,97 @@ msgstr ""
"исключить ошибку при вводе. Помните, что пароль пользователя root - ключевой "
"момент безопасности системы!"
-#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader2/urls.c:423
+#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../textw/userauth_text.py:38
+#: ../textw/userauth_text.py:45
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Подтвердите пароль:"
-#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126
+#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
msgid "Password Length"
msgstr "Длина пароля"
-#: ../textw/userauth_text.py:55
+#: ../textw/userauth_text.py:62
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль пользователя root должен содержать не менее 6 символов."
-#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:134
+#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135
+#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
-#: ../textw/userauth_text.py:90
+#: ../textw/userauth_text.py:102
msgid "Edit User"
msgstr "Изменить"
-#: ../textw/userauth_text.py:93
+#: ../textw/userauth_text.py:105
msgid "Add User"
msgstr "Добавить"
-#: ../textw/userauth_text.py:98
+#: ../textw/userauth_text.py:110
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:99
+#: ../textw/userauth_text.py:111
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../textw/userauth_text.py:100
+#: ../textw/userauth_text.py:112
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Подтвердите пароль"
-#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: ../textw/userauth_text.py:113
+#: ../textw/userauth_text.py:125
msgid "Bad User Name"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:114
+#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr ""
"Имя пользователя должно иметь не более 8 символов и содержать только символы "
"A-Z, a-z и 0-9."
-#: ../textw/userauth_text.py:121
+#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
msgstr "Пропущено имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:122
+#: ../textw/userauth_text.py:134
msgid "You must provide a user name"
msgstr "Вы должны указать имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:127
+#: ../textw/userauth_text.py:139
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль пользователя должен содержать не менее 6 символов."
-#: ../textw/userauth_text.py:143 ../textw/userauth_text.py:150
-#: ../textw/userauth_text.py:158
+#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
+#: ../textw/userauth_text.py:170
msgid "User Exists"
msgstr "Пользователь существует"
-#: ../textw/userauth_text.py:144
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+#: ../textw/userauth_text.py:156
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr "Пользователь root уже существует."
-#: ../textw/userauth_text.py:151
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз."
+#: ../textw/userauth_text.py:163
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его еще раз."
-#: ../textw/userauth_text.py:159
+#: ../textw/userauth_text.py:171
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Пользователь с таким ID существует. Выберите другой ID"
-#: ../textw/userauth_text.py:186
+#: ../textw/userauth_text.py:198
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
@@ -5534,11 +5600,11 @@ msgstr ""
"пользователя, отличного от root. Не работая под именем root постоянно, вы "
"снизите риск случайного разрушения конфигурации системы."
-#: ../textw/userauth_text.py:197
+#: ../textw/userauth_text.py:209
msgid "User Account Setup"
msgstr "Создание учетной записи пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:199
+#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
@@ -5548,79 +5614,79 @@ msgstr ""
"достаточно одной учетной записи, отличной от root, но многопользовательская "
"система может иметь любое количество учетных записей."
-#: ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../textw/userauth_text.py:222
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../textw/userauth_text.py:224
+#: ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../textw/userauth_text.py:237
+#: ../textw/userauth_text.py:249
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Введите информацию о пользователе."
-#: ../textw/userauth_text.py:255
+#: ../textw/userauth_text.py:267
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Изменить информацию о пользователе"
-#: ../textw/userauth_text.py:327
+#: ../textw/userauth_text.py:339
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Использовать скрытые пароли"
-#: ../textw/userauth_text.py:329
+#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Использовать пароли MD5"
-#: ../textw/userauth_text.py:334
+#: ../textw/userauth_text.py:346
msgid "Enable NIS"
msgstr "Разрешить NIS"
-#: ../textw/userauth_text.py:340
+#: ../textw/userauth_text.py:352
msgid "NIS Domain:"
msgstr "Домен NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:342
+#: ../textw/userauth_text.py:354
msgid "NIS Server:"
msgstr "Сервер NIS:"
-#: ../textw/userauth_text.py:344
+#: ../textw/userauth_text.py:356
msgid "or use:"
msgstr "или использовать:"
-#: ../textw/userauth_text.py:347
+#: ../textw/userauth_text.py:359
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Запрос сервера через бродкаст"
-#: ../textw/userauth_text.py:368
+#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Разрешить LDAP"
-#: ../textw/userauth_text.py:374
+#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "LDAP Server:"
msgstr "Сервер LDAP:"
-#: ../textw/userauth_text.py:376
+#: ../textw/userauth_text.py:388
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP Base DN:"
-#: ../textw/userauth_text.py:386
+#: ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Использовать связи TLS"
-#: ../textw/userauth_text.py:397
+#: ../textw/userauth_text.py:409
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Разрешить Kerberos"
-#: ../textw/userauth_text.py:404
+#: ../textw/userauth_text.py:416
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
-#: ../textw/userauth_text.py:406
+#: ../textw/userauth_text.py:418
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
-#: ../textw/userauth_text.py:408
+#: ../textw/userauth_text.py:420
msgid "Admin Server:"
msgstr "Админ. сервер:"
@@ -5682,8 +5748,8 @@ msgid "Color Depth:"
msgstr "Глубина цвета:"
#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
-#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413
-#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611
+#: ../textw/xconfig_text.py:409 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:614 ../textw/xconfig_text.py:621
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
@@ -5782,7 +5848,7 @@ msgstr "Строчная развертка:"
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:394
+#: ../textw/xconfig_text.py:401
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -5791,23 +5857,23 @@ msgstr ""
"Выберите монитор. Нажмите кнопку '%s' для возврата результатов "
"автоопределения."
-#: ../textw/xconfig_text.py:398
+#: ../textw/xconfig_text.py:405
msgid "Monitor:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:405
+#: ../textw/xconfig_text.py:412
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Строчная развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:415
+#: ../textw/xconfig_text.py:422
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:502
+#: ../textw/xconfig_text.py:512
msgid "Video Card"
msgstr "Видеокарта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:503
+#: ../textw/xconfig_text.py:513
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -5816,11 +5882,11 @@ msgstr ""
"Укажите свою видеокарту. Нажмите '%s', чтобы вернуть видеокарту, "
"обнаруженную установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:521
+#: ../textw/xconfig_text.py:531
msgid "Video RAM"
msgstr "Видео ОЗУ"
-#: ../textw/xconfig_text.py:522
+#: ../textw/xconfig_text.py:532
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -5829,27 +5895,27 @@ msgstr ""
"Укажите объем видео ОЗУ, установленного на видеокарте. Нажмите '%s' для "
"возврата величины, обнаруженной установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:585
+#: ../textw/xconfig_text.py:595
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
-#: ../textw/xconfig_text.py:588
+#: ../textw/xconfig_text.py:598
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Настройка видеокарты"
-#: ../textw/xconfig_text.py:591
+#: ../textw/xconfig_text.py:601
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Укажите видеокарту и объем видео ОЗУ в вашей системе."
-#: ../textw/xconfig_text.py:594
+#: ../textw/xconfig_text.py:604
msgid "Video Card:"
msgstr "Видеокарта:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:599
+#: ../textw/xconfig_text.py:609
msgid "Unknown card"
msgstr "Неизвестная карта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:607
+#: ../textw/xconfig_text.py:617
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео ОЗУ:"
@@ -5913,22 +5979,22 @@ msgstr ""
"Этот тип установки включает графическое окружение, средства разработки ПО и "
"системного администрирования."
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:116
#: ../loader2/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка носителя"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94
-#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120
-#: ../loader2/method.c:409
+#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98
+#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124
+#: ../loader2/method.c:413
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95
+#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:99
msgid "Eject CD"
msgstr "Выброс CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:96
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -5937,7 +6003,7 @@ msgstr ""
"Нажмите \"%s\" для проверки находящегося в устройстве CD, или \"%s\" для "
"извлечения CD и установки другого CD для тестирования."
-#: ../loader2/cdinstall.c:113
+#: ../loader2/cdinstall.c:117
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5953,7 +6019,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для начала процесса установки вставьте CD N1 в устройство и нажмите \"%s\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:348
+#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:354
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -5962,11 +6028,11 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для "
"продолжения."
-#: ../loader2/cdinstall.c:252
+#: ../loader2/cdinstall.c:257
msgid "CD Found"
msgstr "Найден CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:254
+#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5977,7 +6043,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите %s, чтобы пропустить проверку носителя и запустить установку."
-#: ../loader2/cdinstall.c:343
+#: ../loader2/cdinstall.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -5986,12 +6052,12 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для "
"продолжения."
-#: ../loader2/cdinstall.c:353
+#: ../loader2/cdinstall.c:359
#, fuzzy
msgid "CD Not Found"
msgstr "Найден CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:424
+#: ../loader2/cdinstall.c:430
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr ""
@@ -6047,12 +6113,21 @@ msgid ""
"driver disk?"
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Driver disk"
+msgstr "Диск драйверов"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:337
+msgid "Do you have a driver disk?"
+msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
+
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
#, fuzzy
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Диск драйверов"
-#: ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
#, fuzzy
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
@@ -6155,9 +6230,9 @@ msgstr "Устройство %s не содержит образы Red Hat CDROM
#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658
-#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257
-#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398
-#: ../loader2/urlinstall.c:409
+#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
+#: ../loader2/urlinstall.c:387
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Ошибка Kickstart"
@@ -6204,10 +6279,12 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран "
-#: ../loader2/lang.c:413
+#: ../loader2/lang.c:384
msgid "Choose a Language"
msgstr "Выберите язык"
@@ -6338,10 +6415,11 @@ msgstr "Готово"
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader2/loader.c:1178
+#: ../loader2/loader.c:1176
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
+msgstr ""
+"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:256
msgid ""
@@ -6417,12 +6495,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверка носителя %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:363 ../loader2/method.c:448
+#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:406
+#: ../loader2/method.c:410
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6433,7 +6511,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:409
+#: ../loader2/method.c:413
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
@@ -6539,36 +6617,36 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько сетевых адаптеров. Какой из них должен "
"использоваться для установки?"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:43
+#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Имя cервера NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:46 ../loader2/urls.c:276
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Каталог Red Hat:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:52
+#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "Настройка NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/urlinstall.c:106
+#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
-#: ../loader2/nfsinstall.c:213
+#: ../loader2/nfsinstall.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Этот каталог не содержит установочное дерево Red Hat."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/nfsinstall.c:221
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Невозможно смонтировать этот каталог с сервера"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/nfsinstall.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "неверный аргумент сетевой команды %s: :%s"
@@ -6581,26 +6659,26 @@ msgstr "Ожидание соединения telnet..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "anaconda запускается по telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:58
+#: ../loader2/urlinstall.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ошибка получения %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:98
+#: ../loader2/urlinstall.c:99
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Невозможно получить первый установочный образ"
-#: ../loader2/urlinstall.c:390
+#: ../loader2/urlinstall.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "неверный аргумент сетевой команды %s: :%s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:399
+#: ../loader2/urlinstall.c:377
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:410
+#: ../loader2/urlinstall.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Неизвестная карта"
@@ -6727,12 +6805,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantic Time - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6907,8 +6988,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
@@ -7083,8 +7166,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Стандартное горное время - Аризона"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -7415,9 +7500,6 @@ msgstr "Украинский"
#~ msgid "Module Parameters"
#~ msgstr "Параметры модуля"
-#~ msgid "Do you have a driver disk?"
-#~ msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
-
#~ msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
#~ msgstr "Вставьте диск драйверов и нажмите \"OK\" для продолжения."
@@ -7522,9 +7604,6 @@ msgstr "Украинский"
#~ msgid "The wrong diskette was inserted."
#~ msgstr "Вставлена неверная дискета."
-#~ msgid "Driver Disk"
-#~ msgstr "Диск драйверов"
-
#~ msgid "Please insert the %s driver disk now."
#~ msgstr "Вставьте, пожалуйста, диск драйверов %s."
@@ -8373,4 +8452,3 @@ msgstr "Украинский"
#~ msgid " for your architecure\n"
#~ msgstr " для вашей архитектуры\n"
-