diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-09-06 18:50:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-09-06 18:50:11 +0000 |
commit | 0005968bd1ad898a3c357f5395c85a559f782550 (patch) | |
tree | f2ed8e9d5f226c5871a59f3948a7b1110ae6b448 /po/ru.po | |
parent | 30daad8448cc3120f9c0303c6efdc2f49c5bb918 (diff) | |
download | anaconda-0005968bd1ad898a3c357f5395c85a559f782550.tar.gz anaconda-0005968bd1ad898a3c357f5395c85a559f782550.tar.xz anaconda-0005968bd1ad898a3c357f5395c85a559f782550.zip |
ja and ru translation updatesanaconda-7-2-base
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 127 |
1 files changed, 46 insertions, 81 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-19 21:55EET\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:24GMT\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.4\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../anaconda:313 msgid "" @@ -73,8 +73,7 @@ msgstr "Пропуск определения типа мыши.\n" #: ../anaconda:410 #, c-format -msgid "" -"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." +msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" "Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый " "режим." @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Внимание!" #: ../autopart.py:954 -#, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation " "type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n" @@ -214,6 +212,7 @@ msgstr "" "Утилита ручного разбиения диска, Disk Druid, позволяет настроить разделы в " "интерактивном окружении. Вы можете установить типы файловых систем, точки " "монтирования и многое другое при помощи этой мощной и удобной программы. \n" +"\n" "fdisk - это традиуионная текстовая утилита управления разделами. Несмотря на " "сложность, в некоторых случаях применение fdisk предпочтительно." @@ -235,8 +234,7 @@ msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе" #: ../autopart.py:977 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "" -"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" +msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" #: ../autopart.py:979 #, c-format @@ -271,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." -msgstr "" +msgstr "На вашей системе не установлен ни один пакет с ядром Linux. Конфигурация загрузчика не будет изменена." #: ../bootloader.py:737 msgid "Bootloader" @@ -811,14 +809,11 @@ msgstr "Укажите точку монтирования для этого раздела." #: ../partitioning.py:379 #, c-format -msgid "" -"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." -msgstr "" -"Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования." +msgid "The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." +msgstr "Точка монтирования %s уже используется, выберите другую точку монтирования." #: ../partitioning.py:436 -msgid "" -"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." +msgid "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Этот каталог должен быть на корневой файловой " "системе." @@ -832,8 +827,7 @@ msgstr "Эта точка монтирования должна быть на файловой системе linux." msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." -msgstr "" -"Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB." +msgstr "Размер раздела %s (размер = %s MB) превышает максимальный размер %s MB." #: ../partitioning.py:461 #, c-format @@ -897,8 +891,7 @@ msgstr "" "мало для установки Red Hat Linux." #: ../partitioning.py:574 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." #: ../partitioning.py:582 @@ -1015,10 +1008,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" #: ../partitioning.py:1595 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" #: ../partitioning.py:1619 msgid "the partition in use by the installer." @@ -1060,8 +1051,7 @@ msgstr "" #: ../partitioning.py:1664 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." -msgstr "" -"Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID." +msgstr "Невозможно удалить этот раздел, поскольку он является частью устройства RAID." #: ../partitioning.py:1695 ../partitioning.py:1717 msgid "Unable To Edit" @@ -1347,17 +1337,14 @@ msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:304 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" #: ../text.py:306 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../text.py:396 msgid "Cancelled" @@ -2147,8 +2134,7 @@ msgstr "Установленные в настоящее время языки:" #: ../iw/language_support_gui.py:155 msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" -msgstr "" -"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" +msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" #: ../iw/language_support_gui.py:204 msgid "Select all" @@ -2156,7 +2142,7 @@ msgstr "Выбрать все" #: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 msgid "Reset" -msgstr "Вернуть первоначальные значения" +msgstr "Сбросить изменения" #: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" @@ -2265,7 +2251,7 @@ msgstr "Размер (МB)" #: ../iw/package_gui.py:456 msgid "Total size: " -msgstr "Всего: " +msgstr "Всего : " #: ../iw/package_gui.py:459 msgid "Select all in group" @@ -2295,16 +2281,14 @@ msgid "Disk Setup" msgstr "Разбиение диска" #: ../iw/partition_gui.py:543 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." #: ../iw/partition_gui.py:546 msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red " "Hat Linux." -msgstr "" -"Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux." +msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки Red Hat Linux." #: ../iw/partition_gui.py:553 msgid "Partitioning Errors" @@ -2535,8 +2519,7 @@ msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Автоматическое разбиение" #: ../iw/partition_gui.py:1609 -msgid "" -"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." +msgid "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно устройство для установки Red Hat Linux." #: ../iw/partition_gui.py:1648 @@ -2548,8 +2531,7 @@ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Какие устройства вы хотите использовать для этой установки?" #: ../iw/partition_gui.py:1701 -msgid "" -"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" +msgid "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" "Просмотр (позволяет проверить и изменить результаты автоматического " "разбиения)" @@ -2763,10 +2745,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла свопинга должан быть между 1 и 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." #: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 msgid "Welcome" @@ -3252,8 +3232,7 @@ msgstr "Выбрать все" #: ../textw/language_text.py:122 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "" -"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." +msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." #: ../textw/language_text.py:126 msgid "Language Support" @@ -3337,11 +3316,11 @@ msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:91 msgid "Package :" -msgstr "Пакет:" +msgstr "Пакет :" #: ../textw/packages_text.py:96 msgid "Size :" -msgstr "Размер:" +msgstr "Размер :" #: ../textw/packages_text.py:97 #, c-format @@ -3353,10 +3332,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Всего" #: ../textw/packages_text.py:245 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " #: ../textw/packages_text.py:293 msgid "Package Dependencies" @@ -3410,8 +3387,7 @@ msgid "Filesystem Options" msgstr "Опции ФС" #: ../textw/partition_text.py:440 -msgid "" -"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." +msgid "Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition." msgstr "Выберите, как будет подготовлена файловая система на этом разделе." #: ../textw/partition_text.py:457 @@ -3489,8 +3465,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:992 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1019 @@ -3715,8 +3690,7 @@ msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" #: ../textw/userauth_text.py:146 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Пользователь root уже существует." #: ../textw/userauth_text.py:154 @@ -4162,10 +4136,8 @@ msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Добро пожаловать в Red Hat Linux" #: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader/lang.c:297 msgid "Choose a Language" @@ -4495,8 +4467,7 @@ msgstr "Сетевое устройство" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader/net.c:887 #, c-format @@ -4833,15 +4804,12 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" -"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic islands" @@ -5000,10 +4968,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -5154,10 +5120,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Стандартное горное время - Аризона" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -5470,3 +5434,4 @@ msgstr "Испанский" #. generated from lang-table msgid "Swedish" msgstr "Шведский" + |