diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-06-27 07:01:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-06-27 07:01:22 +0000 |
commit | 106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f (patch) | |
tree | a6a63f2cb18327076f253b7fd477196a852becca /po/ru.po | |
parent | d3f8ba6dcd842e4e8570725e649b52a6a17797d3 (diff) | |
download | anaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.tar.gz anaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.tar.xz anaconda-106cbdb994dd838e1c2f64f763dcade1a860ef9f.zip |
make update-po, use new gettext features to properly word wrap mb chars, fix lots of encodings
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4038 |
1 files changed, 2328 insertions, 1710 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-03 18:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-27 02:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-08 01:20+0300\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n" @@ -10,19 +10,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" -#: ../comps.py:490 +#: ../autopart.py:714 ../iw/partition_gui.py:973 +#: ../textw/partition_text.py:142 +#, fuzzy +msgid "Error Partitioning" +msgstr "Ручное разбиение" + +#: ../autopart.py:715 ../iw/partition_gui.py:974 +#: ../textw/partition_text.py:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocated requested partitions: %s." +msgstr "Существуют нераспределенные разделы..." + +#: ../bootloader.py:417 +#, fuzzy +msgid "Bootloader" +msgstr "Метка загрузки" + +#: ../bootloader.py:417 +#, fuzzy +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Установка %s.\n" + +#: ../comps.py:557 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../exception.py:13 ../text.py:860 +#: ../comps.py:662 ../upgrade.py:342 +msgid "no suggestion" +msgstr "нет вариантов" + +#: ../exception.py:58 ../text.py:228 msgid "Exception Occurred" msgstr "Произошло исключение" -#: ../exception.py:91 +#: ../exception.py:125 msgid "Dump Written" msgstr "Дамп сохранен" -#: ../exception.py:92 +#: ../exception.py:126 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -30,123 +56,64 @@ msgstr "" "Состояние вашей системы было успешно сохранено на дискету. Система будет " "перезагружена." -#: ../fstab.py:67 -msgid "" -"The following partitions are newly created, but you have chosen not to " -"format them. This will probably cause an error later in the install.\n" -"\n" -msgstr "" -"Следующие разделы являются вновь созданными, но вы не выбрали их для " -"форматирования. Это может позже при установке вызвать ошибку.\n" +#: ../floppy.py:104 +msgid "Creating" +msgstr "Создание" -#: ../fstab.py:75 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " -"formatted (RECOMMENDED)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Для продолжения нажмите ОК. Чтобы вернуться и выбрать эти разделы для " -"форматирования (что и рекомендуется), нажмите 'Отменить'." +#: ../floppy.py:104 +msgid "Creating boot disk..." +msgstr "Создание загрузочного диска..." -#: ../fstab.py:76 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81 -#: ../iw/rootpartition_gui.py:97 ../iw/upgrade_swap_gui.py:175 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 -#: ../textw/upgrade_text.py:117 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание!" +#: ../fsset.py:486 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/silo_text.py:64 +msgid "Master Boot Record (MBR)" +msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:535 ../fstab.py:635 ../fstab.py:786 -#: ../fstab.py:853 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/devices.c:259 -#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 -#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969 -#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 -#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 -#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114 -#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107 -#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1239 -#: ../todo.py:1252 ../todo.py:1572 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52 +#: ../fsset.py:487 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/silo_text.py:65 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" + +#: ../fsset.py:503 ../fsset.py:531 ../fsset.py:550 ../harddrive.py:171 +#: ../image.py:65 ../image.py:142 ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 +#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 +#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:447 ../loader/loader.c:499 +#: ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1105 +#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1183 ../loader/loader.c:2041 +#: ../loader/loader.c:2071 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361 +#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 +#: ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 +#: ../loader/urls.c:238 ../packages.py:224 ../partitioning.py:689 +#: ../partitioning.py:712 ../textw/bootdisk_text.py:72 +#: ../textw/upgrade_text.py:84 ../textw/upgrade_text.py:91 +#: ../textw/upgrade_text.py:116 ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:266 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../fstab.py:321 +#: ../fsset.py:504 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press \"Ok\" to reboot your system.\n" +"Error enabling swap device %s: %s\n" +"\n" +"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n" +"\n" +"Press OK to reboot your system." msgstr "" -"Ядру не удается прочитать новую информацию о разбиении диска, возможно из-за " -"того, что вы модифицировали расширенные разделы. Для продолжения компьютер " -"необходимо перегрузить. Вставьте загрузочный диск Red Hat и нажмите \"Ok\" " -"для перезагрузки системы.\n" - -#: ../fstab.py:506 -#, fuzzy -msgid "Swap Space" -msgstr "Пространство свопинга" - -#: ../fstab.py:507 -#, fuzzy -msgid "Creating swap space..." -msgstr "Форматирование раздела свопинга на /dev/%s..." - -#: ../fstab.py:525 ../fstab.py:795 ../fstab.py:1254 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: ../fstab.py:526 -#, fuzzy -msgid "Formatting swap space..." -msgstr "Форматирование раздела свопинга на /dev/%s..." - -#: ../fstab.py:535 -msgid "Error creating swap on device " -msgstr "Ошибка создания свопинга на устройстве " - -#: ../fstab.py:636 -#, c-format -msgid "Error unmounting %s: %s" -msgstr "Ошибка отмонтирования %s: %s" - -#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740 -msgid "Creating" -msgstr "Создание" - -#: ../fstab.py:689 -msgid "Creating RAID devices..." -msgstr "Создаются устройства RAID..." - -#: ../fstab.py:730 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../fstab.py:731 -#, c-format -msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." -msgstr "Создание файловой системы loopback на устройстве /dev/%s..." +"Ошибка монтирования устройства %s как %s: %s\n" +"\n" +"Скорее всего этот раздел не был отформатирован.\n" +"\n" +"Нажмите ОК для перезагрузки системы." -#: ../fstab.py:787 +#: ../fsset.py:532 #, c-format msgid "" -"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the " +"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" "\n" "Press Enter to reboot your system." msgstr "" -#: ../fstab.py:796 ../fstab.py:1255 -#, c-format -msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "Форматирование файловой системы %s..." - -#: ../fstab.py:854 +#: ../fsset.py:551 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -161,17 +128,110 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ОК для перезагрузки системы." -#: ../gui.py:183 +#: ../fsset.py:996 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: ../fsset.py:997 +#, c-format +msgid "Formatting %s filesystem..." +msgstr "Форматирование файловой системы %s..." + +#: ../gui.py:97 ../iw/welcome_gui.py:86 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:230 +#: ../loader/loader.c:782 ../loader/net.c:845 ../text.py:273 +#: ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34 +#: ../textw/lilo_text.py:60 ../textw/upgrade_text.py:178 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../gui.py:98 ../iw/welcome_gui.py:89 ../libfdisk/fsedit.c:953 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:618 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:745 ../libfdisk/newtfsedit.c:877 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:845 +#: ../text.py:274 ../textw/bootdisk_text.py:16 ../textw/bootdisk_text.py:34 +#: ../textw/bootdisk_text.py:42 ../textw/lilo_text.py:60 +#: ../textw/upgrade_text.py:178 ../textw/upgrade_text.py:185 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#. code to create dialog in gtk+ +#: ../gui.py:99 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 +#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:275 +#: ../textw/constants_text.py:7 ../textw/fdisk_text.py:40 +#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../gui.py:100 ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 +#: ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:402 ../text.py:276 +msgid "Retry" +msgstr "Повторить" + +#: ../gui.py:101 ../text.py:277 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../gui.py:102 ../iw/account_gui.py:135 ../iw/account_gui.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:650 ../iw/partition_gui.py:1054 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2134 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:127 ../text.py:128 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:278 +#: ../textw/constants_text.py:11 ../textw/lilo_text.py:120 +#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 +#: ../textw/userauth_text.py:62 ../textw/welcome_text.py:35 +#: ../textw/welcome_text.py:38 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception and file a bug report at " -"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"copy the full text of this exception and file a bug report against anaconda " +"at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" msgstr "" "Произошла исключительная ситуация. Возможно, что это ошибка. Пожалуйста " -"скопируйте полный текст исключения и заполните отчет об ошибке на " -"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"скопируйте полный текст исключения и заполните отчет об ошибке на http://" +"bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:332 ../text.py:878 +#: ../gui.py:296 ../text.py:246 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -179,113 +239,96 @@ msgstr "" "Вставьте, пожалуйста, дискету. Будьте внимательны, так как все содержимое " "этой дискеты будет удалено." -#: ../gui.py:424 ../gui.py:799 -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585 -#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910 -#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519 -#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61 -#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228 -#: ../text.py:231 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:359 ../text.py:416 -#: ../text.py:419 ../text.py:445 ../text.py:449 ../text.py:458 ../text.py:531 -#: ../text.py:533 ../text.py:543 ../text.py:545 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 -#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:118 -#: ../textw/lilo_text.py:226 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:55 -#: ../textw/mouse_text.py:81 ../textw/network_text.py:102 -#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164 -#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 -#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 -#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:66 -#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:221 -#: ../textw/partitioning_text.py:260 ../textw/partitioning_text.py:343 -#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68 -#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173 -#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../textw/upgrade_text.py:190 -#: ../textw/upgrade_text.py:191 ../textw/upgrade_text.py:213 -#: ../textw/upgrade_text.py:216 ../textw/userauth_text.py:30 -#: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:199 -#: ../textw/userauth_text.py:297 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: ../gui.py:426 ../gui.py:546 ../gui.py:801 -msgid "Release Notes" -msgstr "Что нового" - -#: ../gui.py:427 ../gui.py:804 -msgid "Show Help" -msgstr "Показать помощь" - -#: ../gui.py:428 ../gui.py:803 -msgid "Hide Help" -msgstr "Скрыть помощь" - -#: ../gui.py:429 ../gui.py:802 -msgid "Finish" -msgstr "Готово" - -#: ../gui.py:433 ../gui.py:834 -msgid "Online Help" -msgstr "Помощь" +#: ../gui.py:359 ../gui.py:707 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Раздел" -#: ../gui.py:434 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../test.py:24 ../text.py:69 ../text.py:973 +#: ../gui.py:360 ../iw/language_gui.py:7 ../iw/language_support_gui.py:22 +#: ../textw/language_text.py:27 msgid "Language Selection" msgstr "Выбор языка" -#: ../gui.py:541 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 +#: ../gui.py:432 ../iw/firewall_gui.py:121 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../gui.py:577 +#: ../gui.py:437 ../gui.py:574 +msgid "Release Notes" +msgstr "Что нового" + +#: ../gui.py:468 msgid "Unable to load file!" msgstr "Невозможно загрузить файл!" -#: ../gui.py:722 +#: ../gui.py:489 +msgid "Release notes are missing.\n" +msgstr "" + +#: ../gui.py:570 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 +#: ../loader/loader.c:782 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:933 +#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1421 ../loader/net.c:185 +#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/urls.c:155 +#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:155 ../textw/bootdisk_text.py:34 +#: ../textw/confirm_text.py:11 ../textw/confirm_text.py:13 +#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/confirm_text.py:25 +#: ../textw/constants_text.py:15 ../textw/silo_text.py:99 +#: ../textw/userauth_text.py:164 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../gui.py:572 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../gui.py:576 +msgid "Show Help" +msgstr "Показать помощь" + +#: ../gui.py:578 +msgid "Hide Help" +msgstr "Скрыть помощь" + +#: ../gui.py:620 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Программа установки Red Hat Linux" -#: ../gui.py:726 -msgid "Red Hat Linux Install Shell" -msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux" - -#: ../gui.py:737 +#: ../gui.py:635 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Программа установки Red Hat Linux на %s" -#: ../gui.py:738 -#, c-format -msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" -msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux на %s" +#: ../gui.py:672 +msgid "Unable to load anaconda_header.png" +msgstr "" -#: ../gui.py:883 +#: ../gui.py:754 msgid "Install Window" msgstr "Окно установки" -#: ../harddrive.py:174 +#: ../harddrive.py:172 #, c-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Для установки необходим компакт-диск N %d." -#: ../image.py:61 +#: ../harddrive.py:233 ../iw/partition_gui.py:1303 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:168 ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:183 ../textw/upgrade_text.py:96 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание!" + +#: ../image.py:62 msgid "Copying File" msgstr "Копирование файла" -#: ../image.py:62 +#: ../image.py:63 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Установочный образ переносится на жесткий диск..." -#: ../image.py:65 +#: ../image.py:66 msgid "" "An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -293,449 +336,328 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее " "вероятная причина - отсутствие места на диске." -#: ../image.py:118 +#: ../image.py:119 msgid "Change CDROM" msgstr "Смена CD-ROM" -#: ../image.py:119 +#: ../image.py:120 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения" -#: ../image.py:136 +#: ../image.py:137 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Неверный CD-ROM" -#: ../image.py:137 +#: ../image.py:138 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Этот диск не является необходимым Red Hat CD-ROM" -#: ../image.py:142 +#: ../image.py:143 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован." -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 -#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 -#: ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 -#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294 -#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520 -#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910 -#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 -#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241 -#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519 -#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228 -#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185 -#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:687 -#: ../loader/net.c:720 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 -#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 -#: ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:20 ../rescue.py:92 -#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:126 ../text.py:135 ../text.py:174 -#: ../text.py:228 ../text.py:311 ../text.py:356 ../text.py:374 ../text.py:416 -#: ../text.py:445 ../text.py:531 ../text.py:543 ../text.py:573 ../text.py:594 -#: ../text.py:764 ../text.py:820 ../text.py:846 ../text.py:872 ../text.py:880 -#: ../text.py:895 ../text.py:1138 ../textw/bootdisk_text.py:52 -#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9 -#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128 -#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33 -#: ../textw/lilo_text.py:110 ../textw/lilo_text.py:169 -#: ../textw/lilo_text.py:175 ../textw/mouse_text.py:55 -#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123 -#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55 -#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 -#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:260 -#: ../textw/partitioning_text.py:343 ../textw/partitioning_text.py:354 -#: ../textw/partitioning_text.py:362 ../textw/partitioning_text.py:369 -#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 -#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67 -#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30 -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 -#: ../textw/userauth_text.py:84 ../textw/userauth_text.py:99 -#: ../textw/userauth_text.py:105 ../textw/userauth_text.py:111 -#: ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 -#: ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:199 -#: ../textw/userauth_text.py:297 ../xserver.py:34 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../rescue.py:39 -msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ! Подходящие блочные устройства не найдены.\n" - -#: ../rescue.py:41 -msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" -msgstr "ОШИБКА: неизвестная ошибка при чтении таблиц разделов.\n" - -#: ../rescue.py:89 -msgid "System to Rescue" -msgstr "Система для восстановления" - -#: ../rescue.py:90 ../textw/upgrade_text.py:171 -msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки." +#: ../installclass.py:27 +msgid "Install" +msgstr "Установка" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:92 -#: ../rescue.py:96 ../textw/upgrade_text.py:22 ../textw/upgrade_text.py:141 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#: ../monitor.py:148 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135 +#, fuzzy +msgid "Unable to probe" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" -#: ../rescue.py:106 ../rescue.py:121 -msgid "Rescue" -msgstr "Восстановить" +#: ../iw/package_gui.py:18 ../packages.py:34 +msgid "Proceed with upgrade?" +msgstr "Продолжить обновление?" -#: ../rescue.py:107 +#: ../iw/package_gui.py:19 ../packages.py:35 msgid "" -"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" +"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " -"exit from the shell." msgstr "" -"Система была смонтирована под /mnt/sysimage.\n" +"Файловые системы текущей установки Linux, выбранной для обновления, уже " +"смонтированы. Вернуться назад от этой точки невозможно.\n" "\n" -"Нажмите <Enter> чтобы попасть в оболочку. Система будет перезагружаться " -"автоматически при выходе из оболочки." -#: ../rescue.py:122 -msgid "" -"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " -"be mounted under /mnt/sysimage.\n" -"\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " -"exit from the shell." -msgstr "" -"При монтировании системы или ее части произошла ошибка. Монтировать можно " -"под /mnt/sysimage.\n" -"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки " -"система перезагрузится автоматически." +#: ../iw/package_gui.py:23 ../packages.py:39 +msgid "Would you like to continue with the upgrade?" +msgstr "Продолжить обновление?" -#: ../rescue.py:128 -msgid "Rescue Mode" -msgstr "Режим восстановления" +#: ../packages.py:85 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" -#: ../rescue.py:129 -msgid "" -"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " -"will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "" -"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " -"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки." +#: ../packages.py:85 +msgid "Reading package information..." +msgstr "Чтение информации о пакетах..." -#: ../rescue.py:141 -msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." -msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage." +#: ../packages.py:140 +msgid "Dependency Check" +msgstr "Проверка зависимостей" + +#: ../packages.py:141 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..." + +#: ../packages.py:190 +msgid "Processing" +msgstr "Обработка" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:102 ../test.py:26 ../test.py:34 ../test.py:40 -#: ../textw/upgrade_text.py:38 +#: ../packages.py:191 +msgid "Preparing to install..." +msgstr "Подготовка к установке..." + +#: ../packages.py:225 #, c-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " +"or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" +"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или " +"носителя. Нажмите <return>, чтобы повторить попытку." -#. code to create dialog in gtk+ -#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 -#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1052 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1476 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:580 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:642 ../libfdisk/newtfsedit.c:675 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:701 ../libfdisk/newtfsedit.c:720 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:851 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1634 ../libfdisk/newtfsedit.c:1662 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1746 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 -#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63 -#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:140 -#: ../textw/lilo_text.py:225 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:422 -#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 -#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22 -#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../text.py:70 -msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" +#: ../packages.py:441 +#, c-format +msgid "Upgrading %s.\n" +msgstr "Обновление %s.\n" -#: ../text.py:135 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" +#: ../packages.py:443 +#, c-format +msgid "Installing %s.\n" +msgstr "Установка %s.\n" -#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../text.py:135 -msgid "Reset" -msgstr "Вернуть первоначальные значения" +#: ../packages.py:492 +msgid "" +"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +"selected. You need more space on the following filesystems:\n" +"\n" +msgstr "" +"Похоже, у вас недостаточно места для установки всех выбранных вами пакетов. " +"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" +"\n" -#: ../text.py:137 -msgid "Choose the languages to be installed:" -msgstr "Поддержку каких языков установить?" +#: ../iw/partition_gui.py:1245 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../packages.py:495 ../packages.py:513 +#: ../textw/upgrade_text.py:33 +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка монтирования" -#: ../text.py:141 ../text.py:1035 -msgid "Language Support" -msgstr "Поддержка языков" +#: ../packages.py:495 +msgid "Space Needed" +msgstr "Мало места" -#: ../text.py:172 ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/firewall_text.py:189 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "Неверный выбор" +#: ../packages.py:510 +msgid "" +"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" +"\n" +msgstr "" +"Похоже, у вас недостаточно дескрипторов файлов для установки всех выбранных " +"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" +"\n" -#: ../text.py:173 -msgid "You must select at least one language to install." -msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка." +#: ../packages.py:513 +msgid "Nodes Needed" +msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" -#: ../text.py:201 -msgid "Default Language" -msgstr "Основной язык" +#: ../packages.py:519 +msgid "Disk Space" +msgstr "Дисковое пространство" -#: ../text.py:202 -msgid "Choose the default language: " -msgstr "Выберите основной язык: " +#: ../packages.py:555 +msgid "Post Install" +msgstr "Настройка после установки" -#: ../text.py:226 ../text.py:950 ../text.py:975 -msgid "Keyboard Selection" -msgstr "Тип клавиатуры" +#: ../packages.py:556 +msgid "Performing post install configuration..." +msgstr "Выполняется настройка после установки..." -#: ../text.py:227 -msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру" +#: ../partitioning.py:281 +#, fuzzy +msgid "" +"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " +"with '/', and must contain printable characters." +msgstr "" +"Недопустимая точка монтирования %s.\n" +"\n" +"Точка монтирования может содержать только печатные символы." -#: ../text.py:287 -msgid "Upgrade Existing Installation" -msgstr "Обновить существующую установку" +#: ../partitioning.py:288 +msgid "Please specify a mount point for this partition." +msgstr "" -#: ../text.py:309 ../text.py:978 -msgid "Installation Type" -msgstr "Тип установки" +#: ../partitioning.py:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point." +msgstr "" +"Точка монтирования уже используется. Укажите правильную точку монтирования." -#: ../text.py:310 -msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "Система какого типа должна быть установлена?" +#: ../partitioning.py:322 +#, fuzzy +msgid "" +"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." +msgstr "Каталог %s должен быть на корневой файловой системе" -#: ../text.py:347 ../text.py:366 -msgid "Red Hat Linux" -msgstr "Red Hat Linux" +#: ../partitioning.py:327 +#, fuzzy +msgid "This mount point must be on a linux filesystem." +msgstr "Каталог %s должен быть на корневой файловой системе" -#: ../text.py:348 +#: ../partitioning.py:337 +#, c-format msgid "" -"Welcome to Red Hat Linux!\n" -"\n" -"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " -"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access " -"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n" -"\n" -"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " -"purchase through our web site, http://www.redhat.com/." +"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " +"MB." msgstr "" -"Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" -"\n" -"Процесс установки подробно описан в Официальном руководстве по установке Red " -"Hat Linux, распространяемом Red Hat Software. Если у вас есть доступ к этому " -"руководству, рекомендуется прочесть его перед продолжением установки.\n" -"\n" -"Если вы приобрели Официальный Red Hat Linux, не забудьте зарегистрировать " -"вашу покупку на нашем web-сайте, http://www.redhat.com." -#: ../text.py:367 +#: ../partitioning.py:340 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the Red Hat Linux!\n" -"\n" -"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " -"site-specific options of your computer.\n" -"\n" -"To exit without changing your setup select the Cancel button below." +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." msgstr "" -"Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" -"\n" -"Вы вошли в режим изменения настроек, который позволит вам настроить " -"специфические опции вашего компьютера.\n" -"\n" -"Для выхода без изменения текущих настроек нажмите кнопку \"Отмена\" ниже." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/devices.c:238 -#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880 -#: ../text.py:882 ../textw/lilo_text.py:141 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../text.py:414 -msgid "X probe results" -msgstr "Результаты проверки Х" +#: ../partitioning.py:343 +#, c-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "" -#: ../text.py:434 ../text.py:454 -msgid "Unlisted Card" -msgstr "Неуказанная карта" +#: ../partitioning.py:346 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "" -#: ../text.py:442 -msgid "Video Card Selection" -msgstr "Выбор видеокарты" +#: ../partitioning.py:349 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "" -#: ../text.py:443 -msgid "Which video card do you have?" -msgstr "Укажите тип видеокарты" +#: ../partitioning.py:382 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "" -#: ../text.py:456 -msgid "X Server Selection" -msgstr "Выбор Х-сервера" +#: ../partitioning.py:387 +msgid "Some members of RAID request are not RAID partitions." +msgstr "" -#: ../text.py:456 -msgid "Choose a server" -msgstr "Выберите сервер" +#: ../partitioning.py:397 +#, fuzzy +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Загрузочные разделы (/boot) допускаются только на RAID-1." -#: ../text.py:527 -msgid "Installation to begin" -msgstr "Начало установки" +#: ../partitioning.py:401 +#, c-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "" -#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../text.py:528 +#: ../partitioning.py:405 +#, c-format msgid "" -"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " -"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." msgstr "" -"Полный протокол установки вашей системы после перезагрузки будет находиться " -"в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." -#: ../text.py:539 -msgid "Upgrade to begin" -msgstr "Начало обновления" +#: ../partitioning.py:690 ../partitioning.py:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" +msgstr "Ошибка монтирования файловой системы ext2 на %s: %s" -#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../text.py:540 -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " -"your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" -"Полный протокол обновления вашей системы после перезагрузки будет находиться " -"в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." +#: ../iw/account_gui.py:134 ../iw/account_gui.py:144 +#: ../iw/partition_gui.py:649 ../iw/partition_gui.py:1053 ../loader/cdrom.c:34 +#: ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:335 ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/devices.c:532 +#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 +#: ../loader/lang.c:27 ../loader/lang.c:102 ../loader/lang.c:297 +#: ../loader/lang.c:592 ../loader/loader.c:292 ../loader/loader.c:447 +#: ../loader/loader.c:499 ../loader/loader.c:819 ../loader/loader.c:878 +#: ../loader/loader.c:933 ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1105 +#: ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1152 ../loader/loader.c:1183 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:2041 ../loader/loader.c:2071 +#: ../loader/loader.c:2134 ../loader/loader.c:2149 ../loader/loader.c:2361 +#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 +#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 +#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../loader/urls.c:375 +#: ../rescue.py:33 ../rescue.py:115 ../rescue.py:133 ../rescue.py:149 +#: ../text.py:383 ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/complete_text.py:22 +#: ../textw/complete_text.py:41 ../textw/confirm_text.py:11 +#: ../textw/confirm_text.py:23 ../textw/firewall_text.py:201 +#: ../textw/network_text.py:121 ../textw/silo_text.py:99 ../xserver.py:50 +msgid "OK" +msgstr "Ok" -#: ../text.py:560 -msgid "" -" <Return> to reboot " -" " -msgstr "" -" <Enter> для перезагрузки " -" " +#: ../rescue.py:112 +msgid "System to Rescue" +msgstr "Система для восстановления" -#: ../text.py:562 ../text.py:585 -msgid "Complete" -msgstr "Готово" +#: ../rescue.py:113 ../textw/upgrade_text.py:135 +msgid "What partition holds the root partition of your installation?" +msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки." + +#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:115 +#: ../rescue.py:119 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:563 +#: ../rescue.py:129 ../rescue.py:144 +msgid "Rescue" +msgstr "Восстановить" + +#: ../rescue.py:130 msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"\n" -"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the " -"system reboots, or your system will rerun the install. For information on " -"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the " -"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" +"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " -"in the Red Hat Linux manuals." +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." msgstr "" -"Поздравляем, установка завершена.\n" -"\n" -"Удалите загрузочные носители (дискета, CD-ROM) из устройств и нажмите " -"<Enter> для перезагрузки. Информацию об исправлениях к данному выпуску Red " -"Hat Linux, можно найти в разделе Errata на http://www.redhat.com.\n" +"Система была смонтирована под /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Информация о настройке и использовании вашей системы содержится в " -"руководствах пользователя Red Hat Linux." - -#: ../text.py:581 -msgid "" -" <Return> to exit " -" " -msgstr "" -" <Enter> для выхода " -" " +"Нажмите <Enter> чтобы попасть в оболочку. Система будет перезагружаться " +"автоматически при выходе из оболочки." -#: ../text.py:586 +#: ../rescue.py:145 msgid "" -"Congratulations, configuration is complete.\n" -"\n" -" For information on fixes which are available for this release of Red Hat " -"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"be mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Information on further configuring your system is available at " -"http://www.redhat.com/support/manuals/" +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." msgstr "" -"Поздравляем, настройка завершена.\n" -"\n" -"Информацию об исправлениях к данному выпуску Red Hat Linux, можно найти в " -"разделе Errata на http://www.redhat.com.\n" -"\n" -"Информацию о дальнейшей настройке вашей системы можно почерпнуть в разделе " -"\"post install\" Официального руководства пользователя Red Hat Linux." - -#: ../text.py:653 -msgid "Package Installation" -msgstr "Установка пакета" - -#: ../text.py:655 -msgid "Name : " -msgstr "Имя : " - -#: ../text.py:656 -msgid "Size : " -msgstr "Размер: " - -#: ../text.py:657 -msgid "Summary: " -msgstr "Сведения:" - -#: ../text.py:683 -msgid " Packages" -msgstr " Пакеты" - -#: ../text.py:684 -msgid " Bytes" -msgstr " Байт" - -#: ../text.py:685 -msgid " Time" -msgstr " Время" +"При монтировании системы или ее части произошла ошибка. Монтировать можно " +"под /mnt/sysimage.\n" +"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки " +"система перезагрузится автоматически." -#: ../text.py:687 -msgid "Total :" -msgstr "Всего :" +#: ../rescue.py:151 +msgid "Rescue Mode" +msgstr "Режим восстановления" -#: ../text.py:694 -msgid "Completed: " -msgstr "Завершено: " +#: ../rescue.py:152 +msgid "" +"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " +"will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" +"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " +"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки." -#: ../text.py:704 -msgid "Remaining: " -msgstr " Осталось: " +#: ../rescue.py:161 +msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." +msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage." -#: ../text.py:818 +#: ../text.py:186 msgid "Help not available" msgstr "Помощь отсутствует" -#: ../text.py:819 +#: ../text.py:187 msgid "No help is available for this install." msgstr "Для этой установки помощь отсутствует." -#: ../text.py:877 +#: ../text.py:245 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Сохранение аварийного образа" -#: ../text.py:888 +#: ../text.py:256 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -749,220 +671,65 @@ msgstr "" "дискету, и помочь Red Hat устранить проблему.\n" "\n" -#: ../text.py:895 ../text.py:898 +#: ../text.py:263 ../text.py:266 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../text.py:895 ../text.py:896 +#: ../text.py:263 ../text.py:264 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: ../text.py:906 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../text.py:910 +#: ../text.py:292 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:913 +#: ../text.py:295 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" -#: ../text.py:915 +#: ../text.py:297 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:948 -#: ../text.py:977 -msgid "Welcome" -msgstr "Welcome" - -#: ../text.py:952 ../text.py:1026 -msgid "Hostname Setup" -msgstr "Имя компьютера" - -#: ../text.py:954 ../text.py:1023 -msgid "Network Setup" -msgstr "Настройка сети" - -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:956 ../text.py:1028 -#: ../textw/firewall_text.py:11 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Конфигурация брандмауэра" - -#: ../text.py:958 ../text.py:1037 -msgid "Language Default" -msgstr "Основной язык" - -#: ../text.py:960 ../text.py:1040 -msgid "Time Zone Setup" -msgstr "Выбор часового пояса" - -#: ../text.py:962 ../text.py:1042 ../textw/userauth_text.py:9 -msgid "Root Password" -msgstr "Пароль пользователя root" - -#: ../text.py:964 ../text.py:1044 ../textw/userauth_text.py:172 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Создание учетной записи пользователя" - -#: ../text.py:966 ../text.py:1046 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" - -#: ../text.py:968 -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Настройка завершена" - -#: ../text.py:986 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 -#: ../textw/silo_text.py:213 -msgid "SILO Configuration" -msgstr "Конфигурация SILO" - -#: ../text.py:992 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:107 -#: ../textw/lilo_text.py:234 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Конфигурация LILO" - -#: ../text.py:999 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Автоматическое разбиение" - -#: ../iw/lilo_gui.py:225 ../iw/lilo_gui.py:388 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../text.py:1001 -#: ../text.py:1005 ../textw/upgrade_text.py:56 -msgid "Partition" -msgstr "Раздел" - -#: ../text.py:1003 -msgid "Manually Partition" -msgstr "Ручное разбиение" - -#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:335 -msgid "Root Filesystem Size" -msgstr "Размер корневой файловой системы" - -#: ../text.py:1009 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:392 -#: ../textw/partitioning_text.py:412 -msgid "Boot Partition Warning" -msgstr "Внимание: загрузочный раздел" - -#: ../text.py:1013 -msgid "Filesystem Formatting" -msgstr "Форматирование файловых систем" - -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1030 ../text.py:1032 -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Выбор мыши" - -#: ../text.py:1048 -msgid "Package Groups" -msgstr "Группы пакетов" - -#: ../text.py:1050 ../text.py:1079 -msgid "Individual Packages" -msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" - -#: ../text.py:1052 ../text.py:1080 ../textw/packages_text.py:304 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Зависимости пакетов" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:846 ../text.py:1054 ../text.py:1062 -msgid "X Configuration" -msgstr "Настройка Х" - -#: ../text.py:1056 -msgid "Installation Begins" -msgstr "Начало установки" - -#: ../text.py:1058 -msgid "Install System" -msgstr "Установка системы" - -#: ../text.py:1059 ../text.py:1061 ../text.py:1085 ../text.py:1087 -msgid "Boot Disk" -msgstr "Загрузочный диск" - -#: ../text.py:1064 -msgid "Installation Complete" -msgstr "Установка завершена" - -#: ../text.py:1069 -msgid "Examine System" -msgstr "Проверка системы" - -#: ../text.py:1070 -#, fuzzy -msgid "System Swap Space" -msgstr "Пространство свопинга" - -#: ../text.py:1077 -msgid "Customize Upgrade" -msgstr "Уточнить обновление" - -#: ../text.py:1082 -msgid "Upgrade Begins" -msgstr "Обновление начинается" - -#: ../text.py:1084 -msgid "Upgrade System" -msgstr "Обновление системы" - -#: ../text.py:1088 -msgid "Upgrade Complete" -msgstr "Обновление завершено" - -#: ../text.py:1135 +#: ../text.py:379 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#: ../text.py:1136 +#: ../text.py:380 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется " "повторить попытку." -#: ../todo.py:740 -msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Создание загрузочного диска..." - -#: ../todo.py:759 -msgid "Reading" -msgstr "Чтение" - -#: ../todo.py:760 -msgid "Reading package information..." -msgstr "Чтение информации о пакетах..." - -#: ../todo.py:1057 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Проверка зависимостей" - -#: ../todo.py:1058 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..." +#: ../upgrade.py:38 +msgid "Searching" +msgstr "Поиск" -#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171 -#: ../todo.py:1302 -msgid "no suggestion" -msgstr "нет вариантов" +#: ../upgrade.py:39 +msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." +msgstr "Поиск установок Red Hat Linux..." -#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99 +#: ../upgrade.py:72 ../upgrade.py:189 #, fuzzy msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Размер корневой файловой системы" -#: ../todo.py:1189 +#: ../upgrade.py:73 +msgid "" +"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " +"checked, and shut down cleanly to upgrade." +msgstr "" +"Не все файловые системы были правильно отмонтированы. Загрузите, пожалуйста, " +"вашу систему Linux, позвольте ей проверить файловые системы и правильно " +"завершите работу, после чего повторите попытку обновления." + +#: ../upgrade.py:190 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -971,7 +738,7 @@ msgstr "" "могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку " "обновления." -#: ../todo.py:1204 +#: ../upgrade.py:205 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -982,171 +749,45 @@ msgstr "" "поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на " "относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n" -#: ../todo.py:1224 +#: ../upgrade.py:229 msgid "Finding" msgstr "Поиск" -#: ../todo.py:1225 +#: ../upgrade.py:230 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Поиск пакетов для обновления..." -#: ../todo.py:1240 +#: ../upgrade.py:253 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие места " "на диске." -#: ../todo.py:1253 +#: ../upgrade.py:267 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления." -#: ../todo.py:1538 -msgid "Processing" -msgstr "Обработка" - -#: ../todo.py:1539 -msgid "Preparing to install..." -msgstr "Подготовка к установке..." - -#: ../todo.py:1573 -#, c-format -msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " -"or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или " -"носителя. Нажмите <return>, чтобы повторить попытку." - -#: ../todo.py:1828 -#, c-format -msgid "Upgrading %s.\n" -msgstr "Обновление %s.\n" - -#: ../todo.py:1830 -#, c-format -msgid "Installing %s.\n" -msgstr "Установка %s.\n" - -#: ../todo.py:1875 -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Похоже, у вас недостаточно места для установки всех выбранных вами пакетов. " -"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" -"\n" - -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 -#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1878 ../todo.py:1896 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка монтирования" - -#: ../todo.py:1878 -msgid "Space Needed" -msgstr "Мало места" - -#: ../todo.py:1893 -msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Похоже, у вас недостаточно дескрипторов файлов для установки всех выбранных " -"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" -"\n" - -#: ../todo.py:1896 -msgid "Nodes Needed" -msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" - -#: ../todo.py:1902 -msgid "Disk Space" -msgstr "Дисковое пространство" - -#: ../todo.py:1937 -msgid "Post Install" -msgstr "Настройка после установки" - -#: ../todo.py:1938 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Выполняется настройка после установки..." - -#: ../todo.py:2077 -msgid "" -"An error occured while installing the bootloader.\n" -"\n" -"We HIGHLY recommend you make a recovery boot floppy when prompted, otherwise " -"you may not be able to reboot into Red Hat Linux.\n" -"\n" -"The error reported was:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../todo.py:2083 -msgid "Bootloader Errors" -msgstr "" - -#: ../upgrade.py:13 -msgid "Searching" -msgstr "Поиск" - -#: ../upgrade.py:14 -msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." -msgstr "Поиск установок Red Hat Linux..." - -#: ../upgrade.py:25 ../upgrade.py:53 -#, c-format -msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" -msgstr "Ошибка монтирования файловой системы ext2 на %s: %s" - -#: ../upgrade.py:100 -msgid "" -"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " -"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " -"checked, and shut down cleanly to upgrade." -msgstr "" -"Не все файловые системы были правильно отмонтированы. Загрузите, пожалуйста, " -"вашу систему Linux, позвольте ей проверить файловые системы и правильно " -"завершите работу, после чего повторите попытку обновления." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:933 +#: ../iw/xconfig_gui.py:15 ../textw/xconfig_text.py:462 ../xf86config.py:839 msgid "Video Card" msgstr "Видеокарта" -#: ../iw/xconfig_gui.py:14 ../xf86config.py:935 +#: ../iw/xconfig_gui.py:17 ../xf86config.py:841 msgid "Video Ram" msgstr "Видео ОЗУ" -#: ../xf86config.py:938 +#: ../xf86config.py:844 msgid "X server" msgstr "X сервер" -#: ../xf86config.py:941 +#: ../xf86config.py:847 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Невозможно определить видеокарту" -#: ../iw/xconfig_gui.py:13 ../xf86config.py:948 ../xf86config.py:950 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: ../xf86config.py:950 -msgid "Plug and Play Monitor" -msgstr "Монитор Plug and Play" - -#: ../xf86config.py:952 -msgid "Horizontal frequency range" -msgstr "Диапазон строчной развертки" - -#: ../xf86config.py:954 -msgid "Vertical frequency range" -msgstr "Диапазон кадровой развертки" - -#: ../xserver.py:27 +#: ../xserver.py:43 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Мышь не найдена" -#: ../xserver.py:28 +#: ../xserver.py:44 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1157,173 +798,229 @@ msgstr "" "графическом режиме укажите тип мыши вручную на следующем экране. Также вы " "можете продолжить установку в текстовом режиме, которая не требует мыши. " -#: ../xserver.py:34 ../xserver.py:35 +#: ../xserver.py:50 ../xserver.py:51 msgid "Use text mode" msgstr "Текстовый режим" -#: ../xserver.py:69 -msgid "Probing for mouse type..." -msgstr "Определение типа мыши..." - -#: ../xserver.py:189 +#: ../xserver.py:173 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "" -#: ../xserver.py:211 +#: ../xserver.py:194 msgid " X server started successfully." msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:15 +#: ../iw/account_gui.py:12 msgid "Account Configuration" msgstr "Учетная запись пользователя" -#: ../iw/account_gui.py:39 +#: ../iw/account_gui.py:35 msgid "Root password accepted." msgstr "Пароль пользователя root принят" -#: ../iw/account_gui.py:42 -msgid "Please enter root password." -msgstr "Введите пароль пользователя root." - -#: ../iw/account_gui.py:44 +#: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password is too short." msgstr "Пароль пользователя root слишком краток." -#: ../iw/account_gui.py:46 +#: ../iw/account_gui.py:42 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Пароли root не совпадают." -#: ../iw/account_gui.py:59 +#: ../iw/account_gui.py:54 msgid "User password accepted." msgstr "Пароль пользователя принят." -#: ../iw/account_gui.py:64 +#: ../iw/account_gui.py:59 msgid "Root account can not be added here." msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root." -#: ../iw/account_gui.py:66 +#: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Please enter user password." msgstr "Введите пароль пользователя." -#: ../iw/account_gui.py:68 +#: ../iw/account_gui.py:63 msgid "User password is too short." msgstr "Пароль пользователя root слишком краток." -#: ../iw/account_gui.py:70 +#: ../iw/account_gui.py:65 msgid "User passwords do not match." msgstr "Пароли пользователя не совпадают." -#: ../iw/account_gui.py:192 +#: ../iw/account_gui.py:132 +#, fuzzy +msgid "Add a New User" +msgstr "Добавить" + +#: ../iw/account_gui.py:141 ../textw/userauth_text.py:71 +msgid "Edit User" +msgstr "Правка" + +#: ../iw/account_gui.py:166 +#, fuzzy +msgid "User Name:" +msgstr "Имя пользователя" + +#: ../iw/account_gui.py:168 +#, fuzzy +msgid "Full Name:" +msgstr "Полное имя" + +#: ../iw/account_gui.py:170 ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:23 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../iw/account_gui.py:172 +#, fuzzy +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердите: " + +#: ../iw/account_gui.py:175 +#, fuzzy +msgid "Please enter user name" +msgstr "Введите пароль пользователя." + +#: ../iw/account_gui.py:256 +#, fuzzy +msgid "Please enter a password for the root user." +msgstr "Введите пароль пользователя root." + +#: ../iw/account_gui.py:269 msgid "Root Password: " msgstr "Пароль пользователя root:" -#: ../iw/account_gui.py:195 +#: ../iw/account_gui.py:272 msgid "Confirm: " msgstr "Подтвердите: " -#: ../iw/account_gui.py:256 ../iw/account_gui.py:305 +#: ../iw/account_gui.py:306 msgid "Account Name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../iw/account_gui.py:260 ../textw/userauth_text.py:81 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../iw/account_gui.py:264 ../textw/userauth_text.py:82 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Подтвердите пароль" - -#: ../iw/account_gui.py:275 ../iw/account_gui.py:305 -#: ../textw/userauth_text.py:83 ../textw/userauth_text.py:184 +#: ../iw/account_gui.py:306 ../textw/userauth_text.py:82 +#: ../textw/userauth_text.py:183 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../iw/account_gui.py:284 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 -#: ../textw/userauth_text.py:198 +#: ../iw/account_gui.py:313 ../libfdisk/newtfsedit.c:1486 +#: ../textw/userauth_text.py:197 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/lilo_text.py:225 -#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/silo_text.py:205 -#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199 +#: ../iw/account_gui.py:315 ../iw/partition_gui.py:1234 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/lilo_text.py:197 +#: ../textw/partition_text.py:776 ../textw/silo_text.py:205 +#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../iw/account_gui.py:288 ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 -#: ../textw/userauth_text.py:198 +#: ../iw/account_gui.py:318 ../iw/partition_gui.py:1235 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1487 ../textw/userauth_text.py:197 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../iw/account_gui.py:290 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: ../iw/account_gui.py:340 +msgid "" +"Additional accounts can be created for users that need to access the " +"system. Please enter user accounts here." +msgstr "" -#: ../iw/auth_gui.py:11 ../textw/userauth_text.py:299 +#: ../iw/auth_gui.py:8 ../textw/userauth_text.py:298 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Настройка аутентификации" -#: ../iw/auth_gui.py:78 +#: ../iw/auth_gui.py:84 msgid "Enable MD5 passwords" msgstr "Разрешить пароли MD5" -#: ../iw/auth_gui.py:79 +#: ../iw/auth_gui.py:85 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Разрешить скрытые пароли" -#: ../iw/auth_gui.py:82 ../textw/userauth_text.py:308 +#: ../iw/auth_gui.py:88 ../textw/userauth_text.py:307 msgid "Enable NIS" msgstr "Разрешить NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:83 +#: ../iw/auth_gui.py:89 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Использовать бродкаст для поиска сервера NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:95 +#: ../iw/auth_gui.py:101 msgid "NIS Domain: " msgstr "Домен NIS" -#: ../iw/auth_gui.py:97 +#: ../iw/auth_gui.py:103 msgid "NIS Server: " msgstr "Сервер NIS:" -#: ../iw/auth_gui.py:136 ../textw/userauth_text.py:342 +#: ../iw/auth_gui.py:126 ../textw/userauth_text.py:341 msgid "Enable LDAP" msgstr "Разрешить LDAP" -#: ../iw/auth_gui.py:139 +#: ../iw/auth_gui.py:129 msgid "Use TLS lookups" msgstr "Разрешить поиск TLS" -#: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348 +#: ../iw/auth_gui.py:130 ../textw/userauth_text.py:347 msgid "LDAP Server:" msgstr "Сервер LDAP:" -#: ../iw/auth_gui.py:142 ../textw/userauth_text.py:350 +#: ../iw/auth_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:349 msgid "LDAP Base DN:" msgstr "LDAP Base DN:" -#: ../iw/auth_gui.py:173 ../textw/userauth_text.py:371 +#: ../iw/auth_gui.py:159 ../textw/userauth_text.py:370 msgid "Enable Kerberos" msgstr "Разрешить Kerberos" -#: ../iw/auth_gui.py:177 ../textw/userauth_text.py:378 +#: ../iw/auth_gui.py:163 ../textw/userauth_text.py:377 msgid "Realm:" msgstr "Realm:" -#: ../iw/auth_gui.py:179 ../textw/userauth_text.py:380 +#: ../iw/auth_gui.py:165 ../textw/userauth_text.py:379 msgid "KDC:" msgstr "KDC:" -#: ../iw/auth_gui.py:181 ../textw/userauth_text.py:382 +#: ../iw/auth_gui.py:167 ../textw/userauth_text.py:381 msgid "Admin Server:" msgstr "Админ. сервер:" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:11 +#: ../iw/auth_gui.py:195 +#, fuzzy +msgid "Enable Samba Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../iw/auth_gui.py:198 +#, fuzzy +msgid "Samba Server:" +msgstr "Сервер SMB (Samba)" + +#: ../iw/auth_gui.py:200 +msgid "Samba Workgroup:" +msgstr "" + +#: ../iw/auth_gui.py:227 +msgid "NIS" +msgstr "" + +#: ../iw/auth_gui.py:228 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../iw/auth_gui.py:229 +#, fuzzy +msgid "Kerberos 5" +msgstr "Разрешить Kerberos" + +#: ../iw/auth_gui.py:230 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: ../iw/bootdisk_gui.py:10 msgid "Bootdisk Creation" msgstr "Создание загрузочного диска" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:58 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:44 msgid "" "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in the " "first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " @@ -1332,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Вставьте отформатированную дискету в первый дисковод. Все данные на этой " "дискете при создании загрузочного диска будут уничтожены." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:70 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:49 ../textw/bootdisk_text.py:73 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -1340,35 +1037,67 @@ msgstr "" "При создании загрузочного диска произошла ошибка. Проверьте, вставлена ли " "отформатированная дискета в первый дисковод." -#: ../iw/bootdisk_gui.py:69 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:56 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Пропустить создание загрузочного диска" -#: ../iw/confirm_gui.py:15 -msgid "About to Upgrade" -msgstr "Начало обновления" - -#: ../iw/confirm_gui.py:18 +#: ../iw/confirm_gui.py:43 msgid "About to Install" msgstr "Начало установки" -#: ../iw/confirm_gui.py:35 ../iw/lilo_gui.py:59 ../iw/package_gui.py:61 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:34 -msgid "Aborting upgrade" -msgstr "Прерывание обновления" +#: ../iw/confirm_gui.py:48 +msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." +msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала установки Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:53 +#: ../iw/confirm_gui.py:49 ../textw/confirm_text.py:8 +msgid "" +"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " +"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Полный протокол установки вашей системы после перезагрузки будет находиться " +"в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." + +#: ../iw/confirm_gui.py:54 +msgid "About to Upgrade" +msgstr "Начало обновления" + +#: ../iw/confirm_gui.py:59 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала обновления Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:55 -msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала установки Red Hat Linux." +#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:20 +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " +"your system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"Полный протокол обновления вашей системы после перезагрузки будет находиться " +"в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." -#: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:60 +#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:60 msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../textw/complete_text.py:12 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"\n" +"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the " +"system reboots, or your system will rerun the install. For information on " +"fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the " +"Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n" +"\n" +"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " +"in the Red Hat Linux manuals." +msgstr "" +"Поздравляем, установка завершена.\n" +"\n" +"Удалите загрузочные носители (дискета, CD-ROM) из устройств и нажмите " +"<Enter> для перезагрузки. Информацию об исправлениях к данному выпуску Red " +"Hat Linux, можно найти в разделе Errata на http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Информация о настройке и использовании вашей системы содержится в " +"руководствах пользователя Red Hat Linux." + #: ../iw/congrats_gui.py:83 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1387,179 +1116,173 @@ msgstr "" "Информацию о дальнейшей настройке вашей системы можно почерпнуть в разделе " "\"post install\" Официального руководства пользователя Red Hat Linux." -#: ../iw/dependencies_gui.py:9 +#: ../iw/dependencies_gui.py:7 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Неопределенные зависимости" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:544 -#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 +#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:514 +#: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:258 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Полный размер: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400 -#: ../iw/progress_gui.py:209 ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:420 +#: ../iw/progress_gui.py:179 ../textw/packages_text.py:289 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../textw/packages_text.py:312 +#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:289 msgid "Requirement" msgstr "Требуется" -#: ../iw/dependencies_gui.py:87 ../textw/packages_text.py:327 +#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Установить пакеты для удовлетворения зависимостей" -#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:328 +#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:305 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Не устанавливать пакеты для удовлетворения зависимостей" -#: ../iw/dependencies_gui.py:94 ../textw/packages_text.py:329 +#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:306 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Игнорировать зависимости пакетов" -#: ../iw/examine_gui.py:10 +#: ../iw/examine_gui.py:11 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Обновление проверяет" -#: ../iw/examine_gui.py:45 +#: ../iw/examine_gui.py:38 +#, fuzzy msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" -" You can't upgrade this sytem!" +"You can't upgrade this sytem!" msgstr "" "Нет ни одного раздела Linux.\n" " Обновление системы невозможно!" -#: ../iw/examine_gui.py:54 +#: ../iw/examine_gui.py:48 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Укажите устройство, содержащее корневую файловую систему: " -#: ../iw/examine_gui.py:81 ../textw/upgrade_text.py:189 +#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:149 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "Поиск установок Red Hat Linux..." -#: ../iw/examine_gui.py:85 +#: ../iw/examine_gui.py:82 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Уточните пакеты для обновления" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 +#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:36 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" -#: ../iw/fdisk_gui.py:105 +#: ../iw/fdisk_gui.py:75 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Выберите устройство для работы fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:117 +#: ../iw/firewall_gui.py:9 ../textw/firewall_text.py:25 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "Конфигурация брандмауэра" + +#: ../iw/firewall_gui.py:115 msgid "Warning: " msgstr "Внимание!" -#: ../iw/firewall_gui.py:117 +#: ../iw/firewall_gui.py:115 msgid " is an invalid port." msgstr "%s не является допустимым именем сервера." -#: ../iw/firewall_gui.py:120 +#: ../iw/firewall_gui.py:118 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "Формат: 'порт:протокол'. Например, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:204 +#: ../iw/firewall_gui.py:205 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Выберите, пожалуйста, уровень безопасности: " -#: ../iw/firewall_gui.py:213 ../textw/firewall_text.py:33 +#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:47 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../iw/firewall_gui.py:214 ../textw/firewall_text.py:36 +#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:50 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:39 +#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:53 msgid "No firewall" msgstr "Без брандмауэра" -#: ../iw/firewall_gui.py:231 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Использовать правила брандмауэра по умолчанию" -#: ../iw/firewall_gui.py:232 ../textw/firewall_text.py:9 +#: ../iw/firewall_gui.py:233 ../textw/firewall_text.py:23 msgid "Customize" msgstr "Уточнить" -#: ../iw/firewall_gui.py:245 +#: ../iw/firewall_gui.py:246 msgid "Trusted devices:" msgstr "Доверенные устройства:" -#: ../iw/firewall_gui.py:270 ../textw/firewall_text.py:79 +#: ../iw/firewall_gui.py:271 ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Allow incoming:" msgstr "Разрешить входящие:" -#: ../iw/firewall_gui.py:299 +#: ../iw/firewall_gui.py:300 msgid "Other ports:" msgstr "Другие порты:" -#: ../iw/format_gui.py:14 +#: ../iw/format_gui.py:25 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Выбор разделов для форматирования" -#: ../iw/format_gui.py:61 -msgid "Check for bad blocks while formatting" -msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" - -#: ../iw/installpath_gui.py:99 +#: ../iw/installpath_gui.py:22 msgid "Install Type" msgstr "Тип установки" -#: ../iw/installpath_gui.py:182 -msgid "Install" -msgstr "Установка" - -#: ../iw/installpath_gui.py:184 -msgid "Upgrade" -msgstr "Обновление" - -#: ../iw/keyboard_gui.py:16 +#: ../iw/keyboard_gui.py:21 msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Конфигурация клавиатуры" -#: ../iw/keyboard_gui.py:87 +#: ../iw/keyboard_gui.py:97 +#, fuzzy +msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" +msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру" + +#: ../iw/keyboard_gui.py:106 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../iw/keyboard_gui.py:107 +#: ../iw/keyboard_gui.py:126 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" -#: ../iw/keyboard_gui.py:127 +#: ../iw/keyboard_gui.py:146 msgid "Dead Keys" msgstr "Специальные последовательности (dead keys)" -#: ../iw/keyboard_gui.py:137 +#: ../iw/keyboard_gui.py:156 msgid "Enable dead keys" msgstr "Разрешить специальные последовательности" -#: ../iw/keyboard_gui.py:138 +#: ../iw/keyboard_gui.py:157 msgid "Disable dead keys" msgstr "Запретить специальные последовательности" -#: ../iw/keyboard_gui.py:151 +#: ../iw/keyboard_gui.py:170 msgid "Test your selection here:" msgstr "Проверьте ваш выбор здесь:" -#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:292 -msgid "What language should be used during the installation process?" +#: ../iw/language_gui.py:38 ../textw/language_text.py:28 +msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" -#: ../iw/language_support_gui.py:144 +#: ../iw/language_support_gui.py:140 msgid "Choose the default language: " msgstr "Выберите основной язык" -#: ../iw/language_support_gui.py:155 -msgid "Currently installed languages:" -msgstr "" - -#: ../iw/language_support_gui.py:157 +#: ../iw/language_support_gui.py:156 msgid "Choose the languages to install:" msgstr "Поддержку каких языков установить?" @@ -1567,76 +1290,89 @@ msgstr "Поддержку каких языков установить?" msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" +#: ../iw/language_support_gui.py:209 ../iw/partition_gui.py:1236 +#: ../textw/language_text.py:94 +msgid "Reset" +msgstr "Вернуть первоначальные значения" + #: ../iw/language_support_gui.py:223 msgid "Select as default" msgstr "Выбрать по умолчанию" -#: ../iw/lilo_gui.py:33 -msgid "Lilo Configuration" -msgstr "Конфигурация LILO" +#: ../iw/lilo_gui.py:24 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:88 +#: ../textw/lilo_text.py:206 +#, fuzzy +msgid "Bootloader Configuration" +msgstr "Конфигурация монитора" -#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 +#: ../iw/lilo_gui.py:220 ../iw/lilo_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../textw/upgrade_text.py:34 +msgid "Partition" +msgstr "Раздел" + +#: ../iw/lilo_gui.py:223 ../iw/lilo_gui.py:360 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../iw/silo_gui.py:132 ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../iw/lilo_gui.py:277 -msgid "Install LILO boot record on:" +#: ../iw/lilo_gui.py:259 +#, fuzzy +msgid "Install GRUB boot record on:" msgstr "Установить загрузчик LILO на:" -#: ../iw/lilo_gui.py:284 ../iw/silo_gui.py:173 ../textw/lilo_text.py:104 -#: ../textw/silo_text.py:64 -msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "Master Boot Record (MBR)" - -#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:176 ../textw/lilo_text.py:105 -#: ../textw/silo_text.py:65 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" - -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:27 -msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Включить линейный режим (для некоторых дисков SCSI)" +#: ../iw/lilo_gui.py:281 ../textw/lilo_text.py:25 +msgid "Use LILO bootloader (instead of Grub)" +msgstr "" -#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:208 +#: ../iw/lilo_gui.py:286 ../iw/silo_gui.py:208 msgid "Kernel parameters" msgstr "Параметры модуля" -#: ../iw/lilo_gui.py:320 ../iw/silo_gui.py:226 +#: ../iw/lilo_gui.py:303 ../iw/silo_gui.py:226 msgid "Create boot disk" msgstr "Создать загрузочный диск" -#: ../iw/lilo_gui.py:334 -msgid "Install LILO" -msgstr "Установка LILO" +#: ../iw/lilo_gui.py:309 +#, fuzzy +msgid "Install Bootloader" +msgstr "Установка системы" -#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216 -#: ../textw/silo_text.py:196 +#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185 +#: ../textw/silo_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:366 +#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:466 +#: ../textw/xconfig_text.py:467 ../textw/xconfig_text.py:486 +#: ../textw/xconfig_text.py:487 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:135 -#: ../textw/lilo_text.py:216 ../textw/mouse_text.py:25 -#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196 +#: ../iw/lilo_gui.py:329 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/partition_gui.py:1244 +#: ../iw/silo_gui.py:257 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 +#: ../textw/lilo_text.py:114 ../textw/lilo_text.py:185 +#: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 +#: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:216 +#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/silo_gui.py:257 ../textw/lilo_text.py:185 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Тип раздела" -#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/lilo_gui.py:400 ../iw/silo_gui.py:257 -#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:136 ../textw/lilo_text.py:216 +#: ../iw/lilo_gui.py:330 ../iw/lilo_gui.py:370 ../iw/silo_gui.py:257 +#: ../iw/silo_gui.py:292 ../textw/lilo_text.py:115 ../textw/lilo_text.py:185 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" msgstr "Метка загрузки" -#: ../iw/lilo_gui.py:396 ../iw/silo_gui.py:288 +#: ../iw/lilo_gui.py:367 ../iw/silo_gui.py:288 msgid "Default boot image" msgstr "Образ загрузки по умолчанию" +#: ../iw/mouse_gui.py:13 +msgid "Mouse Configuration" +msgstr "Выбор мыши" + #: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 в DOS)" @@ -1661,388 +1397,426 @@ msgstr "Эмулировать 3 кнопки?" msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104 +#: ../iw/mouse_gui.py:216 +#, fuzzy +msgid "Which model mouse is attached to the computer?" +msgstr "Укажите модель мыши, подключенной к этому компьютеру" + +#: ../iw/network_gui.py:8 ../textw/network_text.py:102 msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурация сети" -#: ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:184 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Использовать DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:184 +#: ../iw/network_gui.py:190 msgid "Activate on boot" msgstr "Активизировать при загрузке" -#: ../iw/network_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:201 msgid "IP Address" msgstr "Адрес IP" -#: ../iw/network_gui.py:194 ../loader/net.c:771 +#: ../iw/network_gui.py:202 ../loader/net.c:762 msgid "Netmask" msgstr "Маска подсети" -#: ../iw/network_gui.py:195 ../loader/loader.c:276 +#: ../iw/network_gui.py:203 ../loader/loader.c:277 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../iw/network_gui.py:196 +#: ../iw/network_gui.py:204 msgid "Broadcast" msgstr "Бродкаст" -#: ../iw/network_gui.py:248 ../loader/net.c:575 ../loader/net.c:773 -#: ../textw/network_text.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:254 ../loader/net.c:566 ../loader/net.c:764 +#: ../textw/network_text.py:156 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:255 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:255 msgid "Primary DNS" msgstr "Первичный DNS" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:255 msgid "Secondary DNS" msgstr "Вторичный DNS" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:255 msgid "Ternary DNS" msgstr "Третичный DNS" -#: ../iw/package_gui.py:22 ../textw/upgrade_text.py:14 -#: ../textw/upgrade_text.py:133 -msgid "Proceed with upgrade?" -msgstr "Продолжить обновление?" - -#: ../iw/package_gui.py:23 ../textw/upgrade_text.py:15 -#: ../textw/upgrade_text.py:134 -msgid "" -"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " -"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" -"\n" -msgstr "" -"Файловые системы текущей установки Linux, выбранной для обновления, уже " -"смонтированы. Вернуться назад от этой точки невозможно.\n" -"\n" - -#: ../iw/package_gui.py:27 -msgid "Would you like to continue with the upgrade?" -msgstr "Продолжить обновление?" - -#: ../iw/package_gui.py:38 +#: ../iw/package_gui.py:29 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" -#: ../iw/package_gui.py:322 +#: ../iw/package_gui.py:273 msgid "Total install size: " msgstr "Полный размер установки: " -#: ../iw/package_gui.py:402 +#: ../iw/package_gui.py:349 +#, fuzzy +msgid "All Packages" +msgstr "Пакетов" + +#: ../iw/package_gui.py:406 +msgid "Tree View" +msgstr "" + +#: ../iw/package_gui.py:408 +msgid "Flat View" +msgstr "" + +#: ../iw/package_gui.py:422 ../iw/partition_gui.py:1245 msgid "Size (MB)" msgstr "Размер (МB)" -#: ../iw/package_gui.py:433 +#: ../iw/package_gui.py:453 msgid "Total size: " msgstr "Всего: " -#: ../iw/package_gui.py:436 +#: ../iw/package_gui.py:456 msgid "Select all in group" msgstr "Выбрать группу" -#: ../iw/package_gui.py:440 +#: ../iw/package_gui.py:460 msgid "Unselect all in group" msgstr "Пропустить группу" -#: ../iw/package_gui.py:475 -msgid "File not found" -msgstr "Файл отсутствует" - -#: ../iw/package_gui.py:518 ../textw/packages_text.py:60 -#: ../textw/packages_text.py:241 +#: ../iw/package_gui.py:493 ../textw/packages_text.py:45 +#: ../textw/packages_text.py:225 msgid "Package Group Selection" msgstr "Выбор групп пакетов" -#: ../iw/package_gui.py:578 -#, c-format -msgid "" -"The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Installer will exit now." +#: ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:38 +msgid "Select individual packages" +msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" + +#: ../iw/partition_gui.py:291 ../iw/partition_gui.py:312 +#: ../iw/partition_gui.py:314 ../textw/partition_text.py:153 +#: ../textw/partition_text.py:155 ../textw/partition_text.py:157 +#: ../textw/partition_text.py:179 +msgid "<Not Applicable>" msgstr "" -"Ошибка доступа к файлу hdlist:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Программа установки прекращает работу." -#: ../iw/package_gui.py:583 -msgid "" -"An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " -"media or image is probably corrupt. Installer will exit now." +#: ../iw/partition_gui.py:436 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../textw/partmethod_text.py:23 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Разбиение диска" + +#: ../iw/partition_gui.py:486 ../textw/partition_text.py:61 +#: ../textw/partition_text.py:93 +#, fuzzy +msgid "Free space" +msgstr "Дисковое пространство" + +#: ../iw/partition_gui.py:488 ../textw/partition_text.py:63 +msgid "Extended" msgstr "" -"Ошибка доступа к файлу hdlist. Вероятно поврежден носитель или образ. " -"Программа установки прекращает работу." -#: ../iw/package_gui.py:649 ../textw/packages_text.py:54 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" +#: ../iw/partition_gui.py:490 ../textw/partition_text.py:65 +msgid "software RAID component" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:55 -msgid "Installing Packages" -msgstr "Установка пакетов" +#: ../iw/partition_gui.py:497 ../iw/partition_gui.py:551 +#: ../textw/partition_text.py:72 ../textw/partition_text.py:124 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Готово" -#: ../iw/progress_gui.py:147 -#, c-format -msgid "%s KBytes" -msgstr "%s КБайт" +#: ../iw/partition_gui.py:499 +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "Своб.(M)" -#: ../iw/progress_gui.py:210 ../iw/progress_gui.py:263 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ../iw/partition_gui.py:553 ../textw/partition_text.py:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "RAID Device %s" +msgstr "Нет устройства RAID" -#: ../iw/progress_gui.py:211 -msgid "Summary" -msgstr "Сведения" +#: ../iw/partition_gui.py:606 +msgid "Additional Size Options" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:241 -msgid "Package Progress: " -msgstr "Пакетов: " +#: ../iw/partition_gui.py:611 +msgid "Fixed size" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:246 -msgid "Total Progress: " -msgstr "Всего :" +#: ../iw/partition_gui.py:612 +msgid "Fill all space up to (MB):" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:263 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: ../iw/partition_gui.py:620 +msgid "Fill to maximum allowable size" +msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:263 -msgid "Packages" -msgstr "Пакетов" +#: ../iw/partition_gui.py:647 +#, fuzzy +msgid "Add Partition" +msgstr "Раздел" -#: ../iw/progress_gui.py:263 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:1068 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 ../textw/partition_text.py:169 +msgid "Mount Point:" +msgstr "Точка монтирования:" -#: ../iw/progress_gui.py:273 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: ../iw/partition_gui.py:671 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Type:" +msgstr "Размер корневой файловой системы" -#: ../iw/progress_gui.py:274 -msgid "Completed" -msgstr "Готово" +#: ../iw/partition_gui.py:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527 ../textw/partition_text.py:206 +msgid "Allowable Drives:" +msgstr "Доступные устройства:" -#: ../iw/progress_gui.py:275 -msgid "Remaining" -msgstr "Осталось" +#: ../iw/partition_gui.py:695 +#, fuzzy +msgid "Drive:" +msgstr "Устройство" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:39 ../textw/partitioning_text.py:23 -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" +#: ../iw/partition_gui.py:705 ../iw/partition_gui.py:740 +#: ../textw/partition_text.py:227 ../textw/partition_text.py:310 +#: ../textw/partition_text.py:426 +#, fuzzy +msgid "Size (MB):" +msgstr "Размер (МB)" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:216 -msgid "Low Memory" -msgstr "Мало памяти" +#: ../iw/partition_gui.py:718 ../textw/partition_text.py:290 +msgid "Start Cylinder:" +msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:217 -msgid "" -"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " -"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " -"disk immediately. Is that okay?" +#: ../iw/partition_gui.py:734 ../textw/partition_text.py:303 +msgid "End Cylinder:" msgstr "" -"Поскольку на вашей машине недостаточно ОЗУ, необходимо немедленно подключить " -"пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную " -"таблицу разделов. Вы согласны?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:82 -msgid "" -"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " -"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " -"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the " -"system unable to reboot into Linux.\n" -"\n" -"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy " -"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after " -"installation.\n" -"\n" -"Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition." +#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:1134 +#: ../textw/partition_text.py:435 ../textw/partition_text.py:573 +#, fuzzy +msgid "Format partition?" +msgstr "Корневой раздел" + +#: ../iw/partition_gui.py:775 ../textw/partition_text.py:416 +msgid "Force to be a primary partition" msgstr "" -"Вы разместили раздел, содержащий ядро (загрузочный раздел) выше 1023 " -"цилиндров. BIOS этой системы не поддерживает загрузку выше этого предела. В " -"случае продолжения система вероятнее всего не сможет загрузить Linux.\n" -"\n" -"Если вы выберете продолжение, НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется создать загрузочную " -"дискету при запросе программы. Это обеспечит вам гарантию загрузки системы " -"после установки.\n" -"\n" -"Вы уверены, что хотите продолжить?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492 -#: ../textw/partitioning_text.py:413 -msgid "" -"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " -"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting " -"from above this limit. \n" -"\n" -"It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the installer, " -"as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " -"Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." +#: ../iw/partition_gui.py:843 ../iw/partition_gui.py:852 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../iw/partition_gui.py:1187 +#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:525 +#: ../textw/partition_text.py:617 +msgid "Error With Request" msgstr "" -"Вы разместили раздел, содержащий ядро, (загрузочный раздел) выше 1023 " -"цилиндров. BIOS данной системы поддерживает загрузку выше этого предела.\n" -"\n" -"Настоятельно рекомендуется создать загрузочную дискету при запросе программы " -"установки, так как эта новая возможность в последних системных платах не " -"всегда надежна. Создание загрузочной дискеты обеспечит вам гарантию загрузки " -"системы после установки." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:336 -#, c-format +#: ../iw/partition_gui.py:894 ../textw/partition_text.py:704 +#, fuzzy +msgid "You must first select a partition" +msgstr "Первый сектор загрузочного раздела" + +#: ../iw/partition_gui.py:907 +msgid "You cannot remove free space." +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:917 ../iw/partition_gui.py:1029 msgid "" -"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " -"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like " -"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must " -"total less then %d megabytes in size." +"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " +"drive install." msgstr "" -"Вы решили разместить корневую файловую систему в файле на уже существующей " -"файловой системе DOS или Windows. Укажите размеры корневой файловой системы " -"и пространства свопинга (в мегабайтах). Вместе они не должны превышать %d " -"мегабайт." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:251 -msgid "Root filesystem size:" -msgstr "Размер корневой файловой системы:" +#: ../iw/partition_gui.py:925 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." +msgstr "" +"Если \"/\"находится на устройстве RAID, удалить \"/boot\"невозможно. " +"Переключите \"/\" на другое устройство." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:256 -msgid "Swap space size:" -msgstr "Размер пространства свопинга:" +#: ../iw/partition_gui.py:987 +#, fuzzy +msgid "You must first select an existing partition or free space to edit." +msgstr "Необходимо назначить раздел свопинга для продолжения установки." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:150 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Автоматическое разбиение" +#: ../iw/partition_gui.py:1014 ../textw/partition_text.py:673 +#, fuzzy +msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type." +msgstr "Необходимо приписать этот раздел хотя бы к одному устройству." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:382 +#: ../iw/partition_gui.py:1037 ../textw/partition_text.py:683 +#: ../textw/partition_text.py:722 #, fuzzy -msgid "Disk Partitioning" -msgstr "Ручное разбиение" +msgid "You cannot edit this partition, as it is part of a RAID device." +msgstr "Необходимо приписать этот раздел хотя бы к одному устройству." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:384 -#, c-format -msgid "" -"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand." +#: ../iw/partition_gui.py:1051 +#, fuzzy +msgid "Make Raid Device" +msgstr "Использованное устройство RAID" + +#: ../iw/partition_gui.py:1075 ../textw/partition_text.py:187 +#: ../textw/partition_text.py:422 +#, fuzzy +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Размер корневой файловой системы" + +#: ../iw/partition_gui.py:1086 ../textw/partition_text.py:327 +#, fuzzy +msgid "RAID Level:" +msgstr "Тип RAID:" + +#: ../iw/partition_gui.py:1116 ../textw/partition_text.py:345 +msgid "Raid Members:" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:390 -msgid "Automatic Partitioning Failed" -msgstr "Сбой автоматического разбиения" +#: ../iw/partition_gui.py:1127 +msgid "Number of spares?:" +msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:391 +#: ../iw/partition_gui.py:1233 ../textw/partition_text.py:776 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: ../iw/partition_gui.py:1237 +msgid "Make Raid" +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:1244 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Состояние" + +#: ../iw/partition_gui.py:1244 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:1286 +#, fuzzy +msgid "Automatic Disk Setup" +msgstr "Разбиение диска" + +#: ../iw/partition_gui.py:1304 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " -"disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat Linux to " -"install.\n" -"\n" -"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " -"Red Hat Linux." +"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." +msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка." + +#: ../iw/partition_gui.py:1326 +msgid "" +"Before we can autopartition we need to know how you want us to use the space " +"on your harddrives." msgstr "" -"\n" -"Для автоматического разбиения диска недостаточно свободного пространства. " -"Для установки Red Hat Linux вам необходимо разбить диски вручную.\n" -"\n" -"Выберите инструмент, который вы будете использовать при разбиении дисков " -"вашей системы для Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:398 -msgid "Manual Partitioning" -msgstr "Ручное разбиение" +#: ../iw/partition_gui.py:1336 +msgid "I want to have autopartitioning:" +msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:399 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 ../textw/partition_text.py:828 +#, fuzzy +msgid "Remove all Linux partitions" +msgstr "Удалить разделы Linux" + +#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:829 +#, fuzzy +msgid "Remove all partitions" +msgstr "Удалить разделы Linux" + +#: ../iw/partition_gui.py:1348 +#, fuzzy +msgid "Remove no partitions and use existing free space" +msgstr "Использовать имеющееся свободное пространство" + +#: ../iw/partition_gui.py:1367 +#, fuzzy +msgid "Which drives do you want to use for Linux?" +msgstr "Куда вы хотите установить начальный загрузчик?" + +#: ../iw/partmethod_gui.py:23 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Автоматическое разбиение" + +#: ../iw/partmethod_gui.py:48 ../textw/partmethod_text.py:24 +#, fuzzy msgid "" +"Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending on " +"your installation type and then gives you a chance to customize this setup.\n" "\n" -"Please choose the tool you would like to use to partition your system for " -"Red Hat Linux." +"Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount points. " +"It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk " +"partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there are " +"some cases where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" msgstr "" +"Утилита Disk Druid предназначена для разбиения диска и установки точек " +"монтирования. Она легче в использовании по сравнению с классическим fdisk, " +"поставляемым с Linux, и более функциональна. Несмотря на это, в некоторых " +"случаях предпочтение может быть отдано утилите fdisk.\n" "\n" -"Выберите инструмент, который вы будете использовать при разбиении дисков " -"вашей системы для Red Hat Linux." +"Какую утилиту вы будете использовать?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:413 -msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" -msgstr "Автоматическое разбиение и УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ" +#: ../iw/partmethod_gui.py:69 +msgid "Have the installer autopartition for you" +msgstr "" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:420 +#: ../iw/partmethod_gui.py:72 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Ручное разбиение программой Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 +#: ../iw/partmethod_gui.py:75 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Ручное разбиение программой fdisk [только для специалистов]" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:455 -msgid "Boot Partition Location Warning" -msgstr "Внимание: Размещение загрузочного раздела" +#: ../iw/progress_gui.py:14 +msgid "Installing Packages" +msgstr "Установка пакетов" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:393 -msgid "" -"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above " -"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not " -"support booting from above this limit. Proceeding will most likely make the " -"system unable to reboot into Linux.\n" -"\n" -"If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy " -"when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system after " -"installation.\n" -"\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Вы разместили раздел, содержащий ядро (загрузочный раздел) выше 1023 " -"цилиндров. BIOS этой системы не поддерживает загрузку выше этого предела. В " -"случае продолжения система вероятнее всего не сможет загрузить Linux.\n" -"\n" -"Если вы выберете продолжение, НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется создать загрузочную " -"дискету при запросе программы. Это обеспечит вам гарантию загрузки системы " -"после установки.\n" -"\n" -"Вы уверены, что хотите продолжить?" - -#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89 -#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 -#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854 -#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 -#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62 -#: ../textw/partitioning_text.py:221 ../textw/partitioning_text.py:404 -#: ../textw/upgrade_text.py:213 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../iw/progress_gui.py:109 +#, c-format +msgid "%s KBytes" +msgstr "%s КБайт" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92 -#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 ../libfdisk/newtfsedit.c:745 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:877 ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../libfdisk/newtfsedit.c:1788 -#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12 -#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 -#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:404 -#: ../textw/upgrade_text.py:213 ../textw/upgrade_text.py:219 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: ../iw/progress_gui.py:180 ../iw/progress_gui.py:233 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../iw/progress_gui.py:181 +msgid "Summary" +msgstr "Сведения" + +#: ../iw/progress_gui.py:211 +msgid "Package Progress: " +msgstr "Пакетов: " + +#: ../iw/progress_gui.py:216 +msgid "Total Progress: " +msgstr "Всего :" + +#: ../iw/progress_gui.py:233 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: ../iw/progress_gui.py:233 +msgid "Packages" +msgstr "Пакетов" + +#: ../iw/progress_gui.py:233 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: ../iw/progress_gui.py:243 +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: ../iw/progress_gui.py:244 +msgid "Completed" +msgstr "Готово" + +#: ../iw/progress_gui.py:245 +msgid "Remaining" +msgstr "Осталось" #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" @@ -2064,185 +1838,208 @@ msgstr "Сделать linux загрузочным устройством PROM по умолчанию" msgid "Do not install SILO" msgstr "Не устанавливать SILO" -#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:85 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Выбор часового пояса" -#: ../iw/timezone_gui.py:158 +#: ../iw/timezone_gui.py:160 msgid "View:" msgstr "Просмотр:" -#: ../iw/timezone_gui.py:166 ../iw/timezone_gui.py:167 +#: ../iw/timezone_gui.py:168 ../iw/timezone_gui.py:169 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Системные часы используют UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:215 +#: ../iw/timezone_gui.py:217 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Использовать летнее время (только США)" -#: ../iw/timezone_gui.py:229 +#: ../iw/timezone_gui.py:231 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: ../iw/timezone_gui.py:230 +#: ../iw/timezone_gui.py:232 msgid "UTC Offset" msgstr "Сдвиг относительно UTC" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:18 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29 #, fuzzy msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Обновление раздела" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:116 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 +#, c-format +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." +msgstr "" + +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:106 msgid "I want to create a swap file" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:125 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:115 msgid "Select the partition to put the swap file on:" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 #, fuzzy msgid "Free Space (MB)" msgstr "Дисковое пространство" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:145 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:135 #, c-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 ../textw/upgrade_text.py:74 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:150 ../textw/upgrade_text.py:52 #, fuzzy msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Размер пространства свопинга:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:159 msgid "I don't want to create a swap file" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:118 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../textw/upgrade_text.py:97 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 ../textw/upgrade_text.py:114 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 ../textw/upgrade_text.py:92 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" -#: ../iw/welcome_gui.py:81 +#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35 +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" + +#: ../iw/welcome_gui.py:78 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Хотите ли вы изменить настройки системы?" -#: ../iw/xconfig_gui.py:15 +#: ../iw/xconfig_gui.py:16 ../textw/xconfig_text.py:248 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:18 msgid "Horizontal Frequency Range" msgstr "Частоты строчной развертки" -#: ../iw/xconfig_gui.py:16 +#: ../iw/xconfig_gui.py:19 msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Частоты кадровой развертки" -#: ../iw/xconfig_gui.py:17 +#: ../iw/xconfig_gui.py:20 msgid "Test failed" msgstr "Сбой теста" -#: ../iw/xconfig_gui.py:25 +#: ../iw/xconfig_gui.py:26 msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Уточнить конфигурацию графики" -#: ../iw/xconfig_gui.py:233 +#: ../iw/xconfig_gui.py:187 ../textw/xconfig_text.py:160 msgid "Color Depth:" msgstr "Глубина цвета:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:238 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:238 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:238 +#: ../iw/xconfig_gui.py:192 ../textw/xconfig_text.py:91 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:256 +#: ../iw/xconfig_gui.py:201 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Разрешение экрана:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:358 +#: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid " Test Setting " msgstr " Проверить " -#: ../iw/xconfig_gui.py:375 +#: ../iw/xconfig_gui.py:305 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Выберите, пожалуйста, окружение рабочего стола по умолчанию:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../iw/xconfig_gui.py:443 +#: ../iw/xconfig_gui.py:307 +msgid "Your desktop environment is:" +msgstr "Окружение рабочего стола:" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:322 ../textw/xconfig_text.py:181 +#: ../textw/xconfig_text.py:190 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:387 ../iw/xconfig_gui.py:457 +#: ../iw/xconfig_gui.py:324 ../textw/xconfig_text.py:183 +#: ../textw/xconfig_text.py:192 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:426 -msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "Окружение рабочего стола:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:467 +#: ../iw/xconfig_gui.py:353 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Выберите, пожалуйста, тип входа в систему" -#: ../iw/xconfig_gui.py:474 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 ../textw/xconfig_text.py:201 msgid "Text" msgstr "Текстовый" -#: ../iw/xconfig_gui.py:475 +#: ../iw/xconfig_gui.py:361 ../textw/xconfig_text.py:199 msgid "Graphical" msgstr "Графический" -#: ../iw/xconfig_gui.py:513 -msgid "Bits per Pixel" -msgstr "Бит на пиксель" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:531 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 ../textw/xconfig_text.py:369 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Конфигурация монитора" -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 +#: ../iw/xconfig_gui.py:532 ../iw/xconfig_gui.py:836 +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:569 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../iw/xconfig_gui.py:1530 +#: ../iw/xconfig_gui.py:618 ../iw/xconfig_gui.py:930 msgid "Restore original values" msgstr "Восстановить первоначальные параметры" -#: ../iw/xconfig_gui.py:808 +#: ../iw/xconfig_gui.py:626 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Частота строк" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 +#: ../iw/xconfig_gui.py:628 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Частота кадров" -#: ../iw/xconfig_gui.py:816 +#: ../iw/xconfig_gui.py:634 msgid "kHz" msgstr "кГц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:819 +#: ../iw/xconfig_gui.py:637 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:980 +#: ../iw/xconfig_gui.py:655 +msgid "X Configuration" +msgstr "Настройка Х" + +#: ../iw/xconfig_gui.py:800 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -2250,7 +2047,7 @@ msgstr "" "Объем видеопамяти не может быть определен автоматически. Выберите объем " "видеопамяти из списка:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:991 ../iw/xconfig_gui.py:1012 +#: ../iw/xconfig_gui.py:808 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -2258,7 +2055,7 @@ msgstr "" "В большинстве случаев оптимальные настройки вашей видеокарты и монитора " "могут быть установлены автоматически." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1000 +#: ../iw/xconfig_gui.py:814 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -2266,19 +2063,20 @@ msgstr "" "Если найденные параметры не соответствуют вашему оборудованию, выберите " "правильные установки из списка ниже:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1021 -msgid "Autoprobe results:" -msgstr "Результаты автоматического определения" +#: ../iw/xconfig_gui.py:841 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Другие порты" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1465 +#: ../iw/xconfig_gui.py:908 msgid "Video card RAM: " msgstr "Видеокарта RAM" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1534 +#: ../iw/xconfig_gui.py:934 ../textw/xconfig_text.py:534 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Пропустить конфигурацию Х" -#: ../textw/bootdisk_text.py:13 +#: ../textw/bootdisk_text.py:17 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -2298,7 +2096,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать загрузочный диск сейчас?" -#: ../textw/bootdisk_text.py:32 +#: ../textw/bootdisk_text.py:36 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" @@ -2308,17 +2106,17 @@ msgstr "" "На машинах Ultra производства SMCC загрузка с дискет возжно не работает\n" "\n" -#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 +#: ../textw/bootdisk_text.py:39 ../textw/bootdisk_text.py:65 msgid "Bootdisk" msgstr "Загрузочный диск" -#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootdisk_text.py:62 -#: ../textw/bootdisk_text.py:73 ../textw/lilo_text.py:33 -#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/upgrade_text.py:67 +#: ../textw/bootdisk_text.py:62 ../textw/bootdisk_text.py:77 +#: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/upgrade_text.py:45 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: ../textw/bootdisk_text.py:57 +#: ../textw/bootdisk_text.py:66 msgid "" "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then insert a " "blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased " @@ -2328,7 +2126,58 @@ msgstr "" "Вставьте отформатированную дискету в первый дисковод. Все данные на этой " "дискете при создании загрузочного диска будут уничтожены." -#: ../textw/firewall_text.py:13 +#: ../textw/complete_text.py:9 +msgid "" +" <Return> to " +"reboot " +msgstr "" +" <Enter> для " +"перезагрузки " + +#: ../textw/complete_text.py:11 ../textw/complete_text.py:32 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" + +#: ../textw/complete_text.py:30 +msgid "" +" <Return> to " +"exit " +msgstr "" +" <Enter> для " +"выхода " + +#: ../textw/complete_text.py:33 +msgid "" +"Congratulations, configuration is complete.\n" +"\n" +" For information on fixes which are available for this release of Red Hat " +"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Information on further configuring your system is available at http://www." +"redhat.com/support/manuals/" +msgstr "" +"Поздравляем, настройка завершена.\n" +"\n" +"Информацию об исправлениях к данному выпуску Red Hat Linux, можно найти в " +"разделе Errata на http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Информацию о дальнейшей настройке вашей системы можно почерпнуть в разделе " +"\"post install\" Официального руководства пользователя Red Hat Linux." + +#: ../textw/confirm_text.py:7 +msgid "Installation to begin" +msgstr "Начало установки" + +#: ../textw/confirm_text.py:19 +msgid "Upgrade to begin" +msgstr "Начало обновления" + +#: ../textw/fdisk_text.py:39 +#, fuzzy +msgid "Choose a disk to run fdisk on" +msgstr "Выберите устройство для работы fdisk" + +#: ../textw/firewall_text.py:27 msgid "" "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security " "blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such " @@ -2341,52 +2190,56 @@ msgstr "" "При установленном брандмауэре все связи не могут быть разрешены, что и не " "рекомендуется. " -#: ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../textw/firewall_text.py:43 msgid "Security Level:" msgstr "Уровень безопасности" -#: ../textw/firewall_text.py:59 +#: ../textw/firewall_text.py:73 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Доверенные устройства:" -#: ../textw/firewall_text.py:84 +#: ../textw/firewall_text.py:95 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: ../textw/firewall_text.py:86 +#: ../textw/firewall_text.py:97 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:88 +#: ../textw/firewall_text.py:99 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:90 +#: ../textw/firewall_text.py:101 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:92 +#: ../textw/firewall_text.py:103 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Почта (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 -#: ../textw/firewall_text.py:94 +#: ../loader/loader.c:1152 ../textw/firewall_text.py:105 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:98 +#: ../textw/firewall_text.py:109 msgid "Other ports" msgstr "Другие порты" -#: ../textw/firewall_text.py:125 +#: ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 +#: ../textw/language_text.py:131 +msgid "Invalid Choice" +msgstr "Неверный выбор" + +#: ../textw/firewall_text.py:136 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Невозможно улучшить брандмауэр, если он запрещен" -#: ../textw/firewall_text.py:130 +#: ../textw/firewall_text.py:141 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Настройка брандмауэра - Уточнить" -#: ../textw/firewall_text.py:132 +#: ../textw/firewall_text.py:143 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -2398,12 +2251,52 @@ msgstr "" "прохождение определенных протоколов через брандмауэр. Укажите дополнительные " "порты в форме 'service:protocol', такой как 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:190 +#: ../textw/firewall_text.py:200 #, c-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "%s не является допустимым именем сервера." -#: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 +#: ../textw/installpath_text.py:32 +msgid "Installation Type" +msgstr "Тип установки" + +#: ../textw/installpath_text.py:33 +msgid "What type of system would you like to install?" +msgstr "Система какого типа должна быть установлена?" + +#: ../textw/keyboard_text.py:23 +msgid "Keyboard Selection" +msgstr "Тип клавиатуры" + +#: ../textw/keyboard_text.py:24 +msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" +msgstr "Укажите модель клавиатуры, подключенной к этому компьютеру" + +#: ../textw/language_text.py:94 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" + +#: ../textw/language_text.py:96 +msgid "Choose the languages to be installed:" +msgstr "Поддержку каких языков установить?" + +#: ../textw/language_text.py:100 +msgid "Language Support" +msgstr "Поддержка языков" + +#: ../textw/language_text.py:132 +msgid "You must select at least one language to install." +msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка." + +#: ../textw/language_text.py:160 +msgid "Default Language" +msgstr "Основной язык" + +#: ../textw/language_text.py:161 +msgid "Choose the default language: " +msgstr "Выберите основной язык: " + +#: ../textw/lilo_text.py:19 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -2415,47 +2308,46 @@ msgstr "" "указывать дополнительные параметры не требуется или вы не знаете, что это " "такое, оставьте это поле пустым." -#: ../textw/lilo_text.py:52 -#, fuzzy -msgid "Skip LILO" -msgstr "Пропустить" +#: ../textw/lilo_text.py:50 +msgid "Skip Bootloader" +msgstr "" -#: ../textw/lilo_text.py:53 +#: ../textw/lilo_text.py:51 msgid "" -"You have elected to not install LILO. It is strongly recommended that you do " -"install LILO unless you have an advanced need. LILO is almost always " -"required in order to reboot your system into Linux directly from the hard " -"drive.\n" +"You have elected to not install any bootloader. It is strongly recommended " +"that you install a bootloader unless you have an advanced need. A " +"bootloader is almost always required in order to reboot your system into " +"Linux directly from the hard drive.\n" "\n" -"Are you sure you want to skip LILO installation?" +"Are you sure you want to skip bootloader installation?" msgstr "" -#: ../textw/lilo_text.py:108 ../textw/silo_text.py:103 +#: ../textw/lilo_text.py:89 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Куда вы хотите установить начальный загрузчик?" -#: ../textw/lilo_text.py:140 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../textw/lilo_text.py:119 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:157 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../textw/lilo_text.py:149 +#: ../textw/lilo_text.py:128 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Измените метку загрузки" -#: ../textw/lilo_text.py:167 ../textw/lilo_text.py:172 +#: ../textw/lilo_text.py:146 ../textw/lilo_text.py:151 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Неверная метка загрузки" -#: ../textw/lilo_text.py:168 +#: ../textw/lilo_text.py:147 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Метка загрузки не может быть пустой." -#: ../textw/lilo_text.py:173 +#: ../textw/lilo_text.py:152 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Метка загрузки содержит недопустимые символы." -#: ../textw/lilo_text.py:229 ../textw/silo_text.py:208 +#: ../textw/lilo_text.py:201 ../textw/silo_text.py:208 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -2469,59 +2361,59 @@ msgstr "" msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "К какому устройству подключена ваша мышь?" -#: ../textw/mouse_text.py:57 +#: ../textw/mouse_text.py:58 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Укажите модель мыши, подключенной к этому компьютеру" -#: ../textw/mouse_text.py:68 +#: ../textw/mouse_text.py:69 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Эмулировать 3 кнопки?" -#: ../textw/mouse_text.py:71 +#: ../textw/mouse_text.py:72 msgid "Mouse Selection" msgstr "Выбор мыши" -#: ../textw/network_text.py:66 +#: ../textw/network_text.py:64 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Использовать bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:71 +#: ../loader/net.c:307 ../textw/network_text.py:69 msgid "IP address:" msgstr "Адрес IP:" -#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:72 +#: ../loader/net.c:310 ../textw/network_text.py:70 msgid "Netmask:" msgstr "Маска подсети:" -#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:73 +#: ../loader/net.c:313 ../textw/network_text.py:71 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):" -#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74 +#: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:72 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Первичный сервер имен (DNS):" -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:73 msgid "Secondary nameserver:" msgstr "Вторичный сервер имен (DNS):" -#: ../textw/network_text.py:76 +#: ../textw/network_text.py:74 msgid "Ternary nameserver:" msgstr "Третичный сервер имен (DNS):" -#: ../textw/network_text.py:121 +#: ../textw/network_text.py:119 msgid "Invalid information" msgstr "Неверная информация" -#: ../textw/network_text.py:122 +#: ../textw/network_text.py:120 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Необходимо ввести правильные параметры IP для продолжения" -#: ../textw/network_text.py:157 +#: ../textw/network_text.py:152 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Имя компьютера" -#: ../textw/network_text.py:158 +#: ../textw/network_text.py:153 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." @@ -2529,30 +2421,34 @@ msgstr "" "Необходимо указать имя вашего компьютера. Если компьютер подключен к сети, " "имя компьютера может быть уже назначено вашим сетевым администратором." -#: ../textw/packages_text.py:91 +#: ../textw/packages_text.py:79 msgid "Package :" msgstr "Пакет :" -#: ../textw/packages_text.py:96 +#: ../textw/packages_text.py:84 msgid "Size :" msgstr "Размер :" -#: ../textw/packages_text.py:97 +#: ../textw/packages_text.py:85 #, c-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f КБайт" -#: ../textw/packages_text.py:116 +#: ../textw/packages_text.py:104 msgid "Total size" msgstr "Всего" -#: ../textw/packages_text.py:249 +#: ../textw/packages_text.py:233 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " -#: ../textw/packages_text.py:306 +#: ../textw/packages_text.py:281 +msgid "Package Dependencies" +msgstr "Зависимости пакетов" + +#: ../textw/packages_text.py:283 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -2562,118 +2458,148 @@ msgstr "" "которые не были выбраны. Если вы просто нажмете 'OK', будут установлены все " "необходимые пакеты." -#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:59 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Разбиение диска" +#: ../textw/partition_text.py:261 +#, fuzzy +msgid "Fixed Size:" +msgstr "Неверный размер" -#: ../textw/partitioning_text.py:16 -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" +#: ../textw/partition_text.py:263 +msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "" -"Утилита Disk Druid предназначена для разбиения диска и установки точек " -"монтирования. Она легче в использовании по сравнению с классическим fdisk, " -"поставляемым с Linux, и более функциональна. Несмотря на это, в некоторых " -"случаях предпочтение может быть отдано утилите fdisk.\n" -"\n" -"Какую утилиту вы будете использовать?" -#: ../textw/partitioning_text.py:60 -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#: ../textw/partition_text.py:267 +msgid "Fill all available space:" msgstr "" -"Для установки Red Hat Linux вам необходим хотя бы один раздел в 150 MB, " -"выделенный под Linux. Мы рекомендуем расположить этот раздел на одном из " -"двух первых жестких дисков вашей системы, чтобы вы могли загружать Linux с " -"помощью LILO." - -#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366 -#: ../textw/partitioning_text.py:65 -msgid "Done" -msgstr "Готово" -#: ../textw/partitioning_text.py:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"If you don't want to do this, you can continue with this install by " -"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " -"installation." +#: ../textw/partition_text.py:363 +msgid "Number of spares?" msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Если такое разбиение вас не устраивает, вы можете изменить разбиение вручную " -"и продолжить эту установку или вернуться назад и перейти к установке по " -"выбору." -#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:158 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: ../textw/partition_text.py:375 +#, fuzzy +msgid "Add partition" +msgstr "Корневой раздел" -#: ../textw/partitioning_text.py:156 -msgid "Manually partition" -msgstr "Ручное разбиение" +#: ../textw/partition_text.py:548 +#, fuzzy +msgid "Make RAID Device" +msgstr "_Создание устройства RAID" -#: ../textw/partitioning_text.py:237 -msgid "" -"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " -"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " -"format /home or /usr/local if they have already been configured during a " -"previous install." -msgstr "" -"Какие разделы вы хотите отформатировать? Рекомендуется форматировать все " -"системные разделы, включая /, /usr и /var. Такие разделы как /home или " -"/usr/local можно не форматировать, особенно если они сконфигурированы при " -"предыдущей установке." +#: ../textw/partition_text.py:657 +#, fuzzy +msgid "Not a Partition" +msgstr "Нет раздела свопинга" -#: ../textw/partitioning_text.py:257 -msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" +#: ../textw/partition_text.py:658 +#, fuzzy +msgid "You must select a partition to edit" +msgstr "Вы должны выбрать поддержку хотя бы одного языка." -#: ../textw/partitioning_text.py:262 -msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Выберите разделы для форматирования" +#: ../textw/partition_text.py:688 ../textw/partition_text.py:703 +#: ../textw/partition_text.py:710 ../textw/partition_text.py:728 +#, fuzzy +msgid "Unable to Remove" +msgstr "Невозможно загрузить файл!" -#: ../textw/partitioning_text.py:341 -msgid "Root filesystem size" -msgstr "Размер корневой файловой системы" +#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:729 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device" +msgstr "" +"Если \"/\"находится на устройстве RAID, удалить \"/boot\"невозможно. " +"Переключите \"/\" на другое устройство." -#: ../textw/partitioning_text.py:342 -msgid "Swap space" -msgstr "Пространство свопинга" +#: ../textw/partition_text.py:711 +msgid "You cannot remove freespace" +msgstr "" -#: ../textw/partitioning_text.py:352 ../textw/partitioning_text.py:358 -#: ../textw/partitioning_text.py:365 -msgid "Bad Size" -msgstr "Неверный размер" +#: ../textw/partition_text.py:766 +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Раздел" -#: ../textw/partitioning_text.py:353 -msgid "The size you enter must be a number." -msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной" +#: ../textw/partition_text.py:776 +#, fuzzy +msgid "RAID" +msgstr "<RAID>" -#: ../textw/partitioning_text.py:359 -#, c-format +#: ../textw/partition_text.py:779 +#, fuzzy msgid "" -"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " -"which is %d megabytes." +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" -"Общий размер должен быть меньшим, чем свободное место на диске, которое " -"составляет %d мегабайт." +" F1-Помощь F2-Добавить F3-Редакт. F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " -#: ../textw/partitioning_text.py:366 -msgid "" -"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " -"then 2000 megabytes." +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 ../textw/partition_text.py:803 +msgid "No Root Partition" +msgstr "Не указан корневой раздел" + +#: ../textw/partition_text.py:804 +#, fuzzy +msgid "Must have a / partition to install on." +msgstr "Необходимо назначить раздел свопинга для продолжения установки." + +#: ../textw/partition_text.py:824 ../textw/partmethod_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Autopartitioning" +msgstr "Автоматическое разбиение" + +#: ../textw/partition_text.py:830 +#, fuzzy +msgid "Remove no partitions" +msgstr "Удалить разделы Linux" + +#: ../textw/partition_text.py:842 +msgid "Clear Partitions on These Drives:" msgstr "" -"Ни размер корневой файловой системы, ни пространство свопинга не могут быть " -"больше чем 2000 мегабайт." + +#: ../textw/partmethod_text.py:35 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../textw/progress_text.py:66 +msgid "Package Installation" +msgstr "Установка пакета" + +#: ../textw/progress_text.py:68 +msgid "Name : " +msgstr "Имя : " + +#: ../textw/progress_text.py:69 +msgid "Size : " +msgstr "Размер: " + +#: ../textw/progress_text.py:70 +msgid "Summary: " +msgstr "Сведения:" + +#: ../textw/progress_text.py:96 +msgid " Packages" +msgstr " Пакеты" + +#: ../textw/progress_text.py:97 +msgid " Bytes" +msgstr " Байт" + +#: ../textw/progress_text.py:98 +msgid " Time" +msgstr " Время" + +#: ../textw/progress_text.py:100 +msgid "Total :" +msgstr "Всего :" + +#: ../textw/progress_text.py:107 +msgid "Completed: " +msgstr "Завершено: " + +#: ../textw/progress_text.py:117 +msgid "Remaining: " +msgstr " Осталось: " + +#: ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../textw/silo_text.py:213 +msgid "SILO Configuration" +msgstr "Конфигурация SILO" #: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" @@ -2687,59 +2613,60 @@ msgstr "Установить загрузочное устройство PROM по умолчанию" msgid "Edit Boot Label" msgstr "Изменить метку загрузки" -#: ../textw/timezone_text.py:71 +#: ../textw/timezone_text.py:67 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "В каком часовом поясе вы находитесь?" -#: ../textw/timezone_text.py:86 +#: ../textw/timezone_text.py:82 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Установлены ли системные часы по GMT?" -#: ../textw/upgrade_text.py:19 ../textw/upgrade_text.py:138 +#: ../textw/upgrade_text.py:16 +#, c-format msgid "" -"If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to continue " -"with the upgrade." +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." msgstr "" -"Для выхода из режима обновления нажмите 'Выход', или выберите 'Ok' " -"дляпродолжения обновления." -#: ../textw/upgrade_text.py:56 +#: ../textw/upgrade_text.py:34 #, fuzzy msgid "Free Space" msgstr "Дисковое пространство" -#: ../textw/upgrade_text.py:71 +#: ../textw/upgrade_text.py:49 #, fuzzy msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Размер (МB)" -#: ../textw/upgrade_text.py:82 +#: ../textw/upgrade_text.py:60 #, fuzzy msgid "Add Swap" msgstr "Swap" -#: ../textw/upgrade_text.py:108 +#: ../textw/upgrade_text.py:85 #, fuzzy msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной" -#: ../textw/upgrade_text.py:153 +#: ../textw/upgrade_text.py:117 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Не задан ни один раздел Linux. Обновление системы невозможно!" -#: ../textw/upgrade_text.py:170 +#: ../textw/upgrade_text.py:134 msgid "System to Upgrade" msgstr "Система для обновления" -#: ../textw/upgrade_text.py:188 +#: ../textw/upgrade_text.py:148 msgid "Upgrade Partition" msgstr "Обновление раздела" -#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#: ../textw/upgrade_text.py:170 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Уточните пакеты для обновления" -#: ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -2748,7 +2675,11 @@ msgstr "" "Подготовлен список пакетов, необходимых для обновления ранее установленных. " "Хотите ли вы уточнить набор пакетов для обновления?" -#: ../textw/userauth_text.py:11 +#: ../textw/userauth_text.py:8 +msgid "Root Password" +msgstr "Пароль пользователя root" + +#: ../textw/userauth_text.py:10 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -2758,80 +2689,80 @@ msgstr "" "исключить ошибку при вводе. Помните, что пароль пользователя root - ключевой " "момент безопасности системы!" -#: ../loader/urls.c:345 ../textw/userauth_text.py:24 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../textw/userauth_text.py:25 +#: ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password (again):" msgstr "Повторите пароль:" -#: ../textw/userauth_text.py:41 ../textw/userauth_text.py:108 +#: ../textw/userauth_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:107 msgid "Password Length" msgstr "Длина пароля" -#: ../textw/userauth_text.py:42 +#: ../textw/userauth_text.py:41 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Пароль пользователя root должен содержать не менее 6 символов." -#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 +#: ../textw/userauth_text.py:45 ../textw/userauth_text.py:115 msgid "Password Mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 +#: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод." -#: ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Edit User" -msgstr "Правка" - -#: ../textw/userauth_text.py:75 +#: ../textw/userauth_text.py:74 msgid "Add User" msgstr "Добавить" -#: ../textw/userauth_text.py:80 +#: ../textw/userauth_text.py:79 msgid "User ID" msgstr "Имя пользователя" -#: ../textw/userauth_text.py:95 +#: ../textw/userauth_text.py:80 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../textw/userauth_text.py:81 +msgid "Password (confirm)" +msgstr "Подтвердите пароль" + +#: ../textw/userauth_text.py:94 msgid "Bad User ID" msgstr "Недопустимое имя пользователя" -#: ../textw/userauth_text.py:96 +#: ../textw/userauth_text.py:95 msgid "" -"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " -"a-z, and 0-9." +"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-" +"z, and 0-9." msgstr "" "Имя пользователя должно иметь не более 8 символов и содержать только символы " "A-Z, a-z и 0-9." -#: ../textw/userauth_text.py:103 +#: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Missing User ID" msgstr "Пропущено имя пользователя" -#: ../textw/userauth_text.py:104 +#: ../textw/userauth_text.py:103 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Вы должны указать имя пользователя" -#: ../textw/userauth_text.py:109 +#: ../textw/userauth_text.py:108 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "Пароль пользователя должен содержать не менее 6 символов." -#: ../textw/userauth_text.py:125 ../textw/userauth_text.py:133 +#: ../textw/userauth_text.py:124 ../textw/userauth_text.py:132 msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" -#: ../textw/userauth_text.py:126 +#: ../textw/userauth_text.py:125 msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Пользователь root уже существует." -#: ../textw/userauth_text.py:134 +#: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Пользователь с таким ID существует. Выберите другой ID" -#: ../textw/userauth_text.py:161 +#: ../textw/userauth_text.py:160 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -2841,7 +2772,11 @@ msgstr "" "пользователя, отличного от root. Не работая под именем root постоянно, вы " "снизите риск случайного разрушения конфигурации системы." -#: ../textw/userauth_text.py:174 +#: ../textw/userauth_text.py:171 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Создание учетной записи пользователя" + +#: ../textw/userauth_text.py:173 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " @@ -2851,75 +2786,278 @@ msgstr "" "достаточно одной учетной записи, отличной от root, но многопользовательская " "система может иметь любое количество учетных записей." -#: ../textw/userauth_text.py:184 +#: ../textw/userauth_text.py:183 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../textw/userauth_text.py:211 +#: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Enter the information for the user." msgstr "Введите информацию о пользователе." -#: ../textw/userauth_text.py:229 +#: ../textw/userauth_text.py:228 msgid "Change the information for this user." msgstr "Изменить информацию о пользователе" -#: ../textw/userauth_text.py:301 +#: ../textw/userauth_text.py:300 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Использовать скрытые пароли" -#: ../textw/userauth_text.py:303 +#: ../textw/userauth_text.py:302 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Использовать пароли MD5" -#: ../textw/userauth_text.py:314 +#: ../textw/userauth_text.py:313 msgid "NIS Domain:" msgstr "Домен NIS:" -#: ../textw/userauth_text.py:316 +#: ../textw/userauth_text.py:315 msgid "NIS Server:" msgstr "Сервер NIS:" -#: ../textw/userauth_text.py:318 +#: ../textw/userauth_text.py:317 msgid "or use:" msgstr "или использовать:" -#: ../textw/userauth_text.py:321 +#: ../textw/userauth_text.py:320 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Запрос сервера через бродкаст" -#: ../textw/userauth_text.py:360 +#: ../textw/userauth_text.py:359 msgid "Use TLS connections" msgstr "Использовать связи TLS" -#: ../installclasses/custom.py:10 -msgid "Custom System" -msgstr "Система по выбору" +#: ../textw/welcome_text.py:8 ../textw/welcome_text.py:27 +msgid "Red Hat Linux" +msgstr "Red Hat Linux" + +#: ../textw/welcome_text.py:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to Red Hat Linux!\n" +"\n" +"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat " +"Linux Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to " +"this manual, you should read the installation section before continuing.\n" +"\n" +"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " +"purchase through our web site, http://www.redhat.com/." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" +"\n" +"Процесс установки подробно описан в Официальном руководстве по установке Red " +"Hat Linux, распространяемом Red Hat Software. Если у вас есть доступ к этому " +"руководству, рекомендуется прочесть его перед продолжением установки.\n" +"\n" +"Если вы приобрели Официальный Red Hat Linux, не забудьте зарегистрировать " +"вашу покупку на нашем web-сайте, http://www.redhat.com." + +#: ../textw/welcome_text.py:28 +msgid "" +"Welcome to the Red Hat Linux!\n" +"\n" +"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " +"site-specific options of your computer.\n" +"\n" +"To exit without changing your setup select the Cancel button below." +msgstr "" +"Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" +"\n" +"Вы вошли в режим изменения настроек, который позволит вам настроить " +"специфические опции вашего компьютера.\n" +"\n" +"Для выхода без изменения текущих настроек нажмите кнопку \"Отмена\" ниже." + +#: ../textw/xconfig_text.py:11 +#, fuzzy +msgid "Color Depth" +msgstr "Глубина цвета:" -#: ../installclasses/custom.py:22 ../installclasses/workstation.py:32 +#: ../textw/xconfig_text.py:12 +msgid "Please select the color depth you would like to use:" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:30 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение экрана:" + +#: ../textw/xconfig_text.py:31 +msgid "Please select the resolution you would like to use:" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:148 ../textw/xconfig_text.py:157 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Текстовый" + +#: ../textw/xconfig_text.py:151 +#, fuzzy +msgid "X Customization" +msgstr "Настройка Х" + +#: ../textw/xconfig_text.py:154 +#, c-format +msgid "" +"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " +"the '%s' button to test the video mode." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:164 ../textw/xconfig_text.py:171 +#: ../textw/xconfig_text.py:380 ../textw/xconfig_text.py:391 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:554 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Смена CD-ROM" + +#: ../textw/xconfig_text.py:167 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение экрана:" + +#: ../textw/xconfig_text.py:177 +#, fuzzy +msgid "Default Desktop:" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../textw/xconfig_text.py:197 +#, fuzzy +msgid "Default Login:" +msgstr "Основной язык" + +#: ../textw/xconfig_text.py:249 #, fuzzy +msgid "Please select the monitor attached to your system." +msgstr "Укажите устройство, содержащее корневую файловую систему: " + +#: ../textw/xconfig_text.py:266 +msgid "Monitor Sync Rates" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:271 msgid "" -"Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " -"your system." -msgstr "Вы собираетесь удалить все существующие установки Linux." +"Please enter the sync rates for your monitor. \n" +"\n" +"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +"should be taken to make sure the values entered are accurate." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:276 +msgid "HSync Rate: " +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:281 +msgid "VSync Rate: " +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:305 +#, fuzzy +msgid "horizontal" +msgstr "Частота строк" + +#: ../textw/xconfig_text.py:308 +#, fuzzy +msgid "vertical" +msgstr "Частота кадров" + +#: ../textw/xconfig_text.py:317 +#, fuzzy +msgid "Invalid Sync Rates" +msgstr "Неверный выбор" + +#: ../textw/xconfig_text.py:318 +#, c-format +msgid "" +"The %s sync rate is invalid:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"A valid sync rate can be of the form:\n" +"\n" +" 31.5 a single number\n" +" 50.1-90.2 a range of numbers\n" +"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:372 +#, c-format +msgid "" +"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +"probed values." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:376 +#, fuzzy +msgid "Monitor:" +msgstr "Монитор" + +#: ../textw/xconfig_text.py:383 +msgid "HSync Rate:" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:393 +msgid "VSync Rate:" +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:463 +#, c-format +msgid "" +"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " +"the selection to the card the installer detected in your system." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:481 +#, fuzzy +msgid "Video RAM" +msgstr "Видео ОЗУ" + +#: ../textw/xconfig_text.py:482 +#, c-format +msgid "" +"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" +"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:537 +#, fuzzy +msgid "Video Card Configuration" +msgstr "Конфигурация клавиатуры" + +#: ../textw/xconfig_text.py:540 +msgid "Select the video card and video RAM for your system." +msgstr "" + +#: ../textw/xconfig_text.py:543 +#, fuzzy +msgid "Video Card:" +msgstr "Видеокарта" + +#: ../textw/xconfig_text.py:550 +#, fuzzy +msgid "Video RAM:" +msgstr "Видеокарта RAM" + +#: ../installclasses/custom.py:12 +msgid "Custom System" +msgstr "Система по выбору" #: ../installclasses/laptop.py:7 msgid "Laptop" msgstr "Лэптоп" -#: ../installclasses/server.py:9 +#: ../installclasses/server.py:12 msgid "Server System" msgstr "Сервер" -#: ../installclasses/server.py:38 +#: ../installclasses/upgradeclass.py:8 #, fuzzy -msgid "" -"Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make room " -"for your Linux installation." -msgstr "" -"Вы собираетесь удалить ВСЕ ДАННЫЕ с ваших жестких дисков для новой установки " -"Linux." +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Обновление системы" + +#: ../installclasses/upgradeclass.py:12 +msgid "Upgrade" +msgstr "Обновление" -#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 +#: ../installclasses/workstation.py:12 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674 msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" @@ -2975,8 +3113,8 @@ msgstr "" msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " -"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using " -"Linux-native partitions. Do you want to continue?" +"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-" +"native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" "Вы хотите поместить корневой (/) раздел на раздел FAT. Вы можете сделать " "это, но тогда вы не сможете использовать другие файловые системы для Linux. " @@ -3057,11 +3195,6 @@ msgid "" msgstr "" "Произошла ошибка чтения таблицы разделов на блочном устройстве %s. Ошибка:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1463 ../loader/net.c:277 -#: ../loader/net.c:402 -msgid "Retry" -msgstr "Повторить" - #: ../libfdisk/fsedit.c:1385 ../libfdisk/fsedit.c:1428 #: ../libfdisk/fsedit.c:1450 ../libfdisk/fsedit.c:1456 #: ../libfdisk/fsedit.c:1463 @@ -3199,11 +3332,6 @@ msgstr "" msgid "Edit Partition" msgstr "Редактировать раздел" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392 -msgid "Mount Point:" -msgstr "Точка монтирования:" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411 msgid "Size (Megs):" msgstr "Размер (Мег):" @@ -3234,10 +3362,6 @@ msgstr "Причина сбоя:" msgid "Partition Type:" msgstr "Тип раздела" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:527 -msgid "Allowable Drives:" -msgstr "Доступные устройства:" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:618 msgid "No Mount Point" @@ -3714,10 +3838,6 @@ msgstr "Статистика диска" msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Привод Геом [C/H/S] Всего Использ. Своб." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1613 -msgid "No Root Partition" -msgstr "Не указан корневой раздел" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1614 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " @@ -3804,7 +3924,7 @@ msgid "Module Parameters" msgstr "Параметры модуля" #: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 -#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:350 ../loader/loader.c:366 +#: ../loader/loader.c:290 ../loader/loader.c:351 ../loader/loader.c:367 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -3854,7 +3974,7 @@ msgstr "Ошибка монтирования диска драйвера: %s." msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Вставлена неверная дискета." -#: ../loader/devices.c:513 ../loader/loader.c:453 ../loader/loader.c:455 +#: ../loader/devices.c:513 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -3891,25 +4011,29 @@ msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Ошибка в строке %d файла kickstart %s" -#: ../loader/lang.c:292 -msgid "Choose a Language" -msgstr "Выберите язык" - -#: ../loader/lang.c:344 ../loader/loader.c:155 +#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:155 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Добро пожаловать в Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:345 ../loader/loader.c:157 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:157 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../loader/lang.c:583 +#: ../loader/lang.c:295 +msgid "Choose a Language" +msgstr "Выберите язык" + +#: ../loader/lang.c:295 +msgid "What language should be used during the installation process?" +msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" + +#: ../loader/lang.c:590 msgid "Keyboard Type" msgstr "Тип клавиатуры" -#: ../loader/lang.c:584 +#: ../loader/lang.c:591 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Укажите тип клавиатуры" @@ -3925,23 +4049,27 @@ msgstr "Образ NFS" msgid "Hard drive" msgstr "Жесткий диск" -#: ../loader/loader.c:276 +#: ../loader/loader.c:277 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:290 +#: ../loader/loader.c:291 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Устройство какого типа вы хотите добавить?" -#: ../loader/loader.c:339 +#: ../loader/loader.c:340 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "В вашей системе удалось обнаружить следующие устройства:" -#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366 +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:367 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: ../loader/loader.c:367 +#: ../loader/loader.c:368 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3949,25 +4077,16 @@ msgstr "" "Не загружен ни один драйвер специальных устройств. Вы хотите загрузить их " "сейчас?" -#: ../loader/loader.c:510 -#, c-format -msgid "Loading %s ramdisk..." -msgstr "Загружается виртуальный диск %s..." - -#: ../loader/loader.c:520 -msgid "Error loading ramdisk." -msgstr "Ошибка загрузки виртуального диска." - -#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166 +#: ../loader/loader.c:500 ../loader/loader.c:2072 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s" -#: ../loader/loader.c:873 +#: ../loader/loader.c:782 msgid "Hard Drives" msgstr "Жесткие диски" -#: ../loader/loader.c:874 +#: ../loader/loader.c:783 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3975,7 +4094,7 @@ msgstr "" "В вашей системе не обнаружен ни один жесткий диск. Будете ли вы " "конфигурировать дополнительные устройства?" -#: ../loader/loader.c:888 +#: ../loader/loader.c:797 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -3985,20 +4104,20 @@ msgstr "" "(iso9660) для Red Hat Linux. Если диск отсутствует в списке, нажмите F2 для " "конфигурирования дополнительных устройств." -#: ../loader/loader.c:902 +#: ../loader/loader.c:811 msgid "Directory holding images:" msgstr "Каталог, содержащий образы:" -#: ../loader/loader.c:922 +#: ../loader/loader.c:831 msgid "Select Partition" msgstr "Выбор раздела" -#: ../loader/loader.c:970 +#: ../loader/loader.c:879 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Устройство %s не содержит образы Red Hat CDROM." -#: ../loader/loader.c:1025 +#: ../loader/loader.c:934 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -4006,11 +4125,11 @@ msgstr "" "Ни в одном из ваших приводов CD-ROM не удалось найти Red Hat CD-ROM. " "Пожалуйста вставьте Red Hat CD и нажмите \"OK\" для продолжения." -#: ../loader/loader.c:1112 +#: ../loader/loader.c:1023 msgid "Networking Device" msgstr "Сетевое устройство" -#: ../loader/loader.c:1113 +#: ../loader/loader.c:1024 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4018,59 +4137,55 @@ msgstr "" "В вашей системе имеется несколько сетевых адаптеров. Какой из них должен " "использоваться для установки?" -#: ../loader/loader.c:1195 +#: ../loader/loader.c:1106 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Этот каталог не содержит установочное дерево Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1200 +#: ../loader/loader.c:1111 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Невозможно смонтировать этот каталог с сервера" -#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250 +#: ../loader/loader.c:1152 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1242 +#: ../loader/loader.c:1153 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Невозможно получить первый установочный образ" -#: ../loader/loader.c:1251 -msgid "Unable to retrieve the second install image" -msgstr "Невозможно получить второй установочный образ" - -#: ../loader/loader.c:1281 +#: ../loader/loader.c:1183 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Установка FTP и HTTP требует не менее 20МБайт системной памяти." -#: ../loader/loader.c:1511 +#: ../loader/loader.c:1413 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод восстановления" -#: ../loader/loader.c:1512 +#: ../loader/loader.c:1414 msgid "Installation Method" msgstr "Метод установки" -#: ../loader/loader.c:1514 +#: ../loader/loader.c:1416 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?" -#: ../loader/loader.c:1516 +#: ../loader/loader.c:1418 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" -#: ../loader/loader.c:2136 +#: ../loader/loader.c:2042 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете." -#: ../loader/loader.c:2228 +#: ../loader/loader.c:2134 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск обновлений" -#: ../loader/loader.c:2229 +#: ../loader/loader.c:2135 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставьте диск обновлений и нажмите \"OK\" для продолжения." -#: ../loader/loader.c:2234 +#: ../loader/loader.c:2140 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -4078,26 +4193,27 @@ msgstr "" "Вставленная вами дискета не является диском обновлений от этой версии Red " "Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2244 +#: ../loader/loader.c:2150 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Ошибка монтирования дискеты." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2155 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2155 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Чтение обновлений anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2455 -msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine." +#: ../loader/loader.c:2361 +#, fuzzy +msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine." msgstr "На этой машине недостаточно системной памяти для установки Red Hat." -#: ../loader/loader.c:2917 +#: ../loader/loader.c:2849 msgid "Running anaconda - please wait...\n" msgstr "Запускается anaconda...\n" @@ -4131,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "Nameserver IP" msgstr "IP сервера имен" -#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:769 +#: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:760 msgid "Nameserver" msgstr "Сервер имен" @@ -4179,69 +4295,69 @@ msgstr "Недостаточно информации" msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Для продолжения необходимо ввести верный адрес IP и маску подсети." -#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:703 +#: ../loader/net.c:411 ../loader/net.c:694 msgid "Dynamic IP" msgstr "Динамический IP" -#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:704 +#: ../loader/net.c:412 ../loader/net.c:695 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Посылаю запрос конфигурации IP..." -#: ../loader/net.c:576 +#: ../loader/net.c:567 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Определение имени хоста и домена..." -#: ../loader/net.c:687 ../loader/net.c:720 +#: ../loader/net.c:678 ../loader/net.c:711 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:688 +#: ../loader/net.c:679 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "неверный аргумент сетевой команды %s: :%s" -#: ../loader/net.c:721 +#: ../loader/net.c:712 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "В сетевой команде неверно указан bootproto %s" -#: ../loader/net.c:763 +#: ../loader/net.c:754 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Протокол автоконфигурации сети" -#: ../loader/net.c:765 +#: ../loader/net.c:756 msgid "Network gateway" msgstr "Шлюз сети" -#: ../loader/net.c:767 +#: ../loader/net.c:758 msgid "IP address" msgstr "адрес IP" -#: ../loader/net.c:776 +#: ../loader/net.c:767 msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" -#: ../loader/net.c:779 +#: ../loader/net.c:770 msgid "Network device" msgstr "Сетевое устройство" -#: ../loader/net.c:851 +#: ../loader/net.c:842 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " -#: ../loader/net.c:852 +#: ../loader/net.c:843 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:854 +#: ../loader/net.c:845 msgid "Network configuration" msgstr "Конфигурация сети" -#: ../loader/net.c:855 +#: ../loader/net.c:846 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Хотите ли вы настроить доступ к сети?" @@ -4284,12 +4400,13 @@ msgid "Retrieving" msgstr "Получение" #: ../loader/urls.c:160 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your FTP server\n" " o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Введите, пожалуйста, следующую информацию:\n" "\n" @@ -4298,12 +4415,13 @@ msgstr "" " Red Hat Linux для вашей архитектуры\n" #: ../loader/urls.c:169 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" " o the name or IP number of your web server\n" " o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Пожалуйста, введите следующую информацию:\n" "\n" @@ -4445,77 +4563,100 @@ msgstr "Просмотр:" msgid "Base" msgstr "Базовый набор" -msgid "Printer Support" +#, fuzzy +msgid "Printing Support" msgstr "Поддержка принтера" -msgid "X Window System" +#, fuzzy +msgid "Classic X Window System" msgstr "Система X Window" -msgid "Mail/WWW/News Tools" -msgstr "Средства почты/новостей/WWW" - -msgid "DOS/Windows Connectivity" -msgstr "Обмен с DOS/Windows" - -msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "Работа с графикой" +msgid "X Window System" +msgstr "Система X Window" -msgid "Games" -msgstr "Игры" +msgid "Laptop Support" +msgstr "Поддержка лэптопов" -msgid "Multimedia Support" +#, fuzzy +msgid "Sound and Multimedia Support" msgstr "Поддержка мультимедиа" -msgid "Laptop Support" +#, fuzzy +msgid "Network Support" +msgstr "Настройка сети" + +#, fuzzy +msgid "Dialup Support" msgstr "Поддержка лэптопов" -msgid "Networked Workstation" -msgstr "Сетевая рабочая станция" +# ../comps/comps-master:577 +msgid "Messaging and Web Tools" +msgstr "" -msgid "Dialup Workstation" -msgstr "Dialup Workstation" +#, fuzzy +msgid "Graphics and Image Manipulation" +msgstr "Работа с графикой" msgid "News Server" msgstr "Сервер новостей" -msgid "NFS Server" +#, fuzzy +msgid "NFS File Server" msgstr "Сервер NFS" -msgid "SMB (Samba) Server" -msgstr "Сервер SMB (Samba)" - -msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" -msgstr "Поддержка IPX/Netware(tm)" +#, fuzzy +msgid "Windows File Server" +msgstr "Сервер WWW" msgid "Anonymous FTP Server" msgstr "Анонимный сервер FTP" -msgid "SQL Server" +#, fuzzy +msgid "SQL Database Server" msgstr "Сервер SQL" msgid "Web Server" msgstr "Сервер WWW" +#, fuzzy +msgid "Router / Firewall" +msgstr "Без брандмауэра" + msgid "DNS Name Server" msgstr "Сервер DNS" -msgid "Network Management Workstation" +#, fuzzy +msgid "Network Managed Workstation" msgstr "Станция управления сетями" -msgid "Authoring/Publishing" +#, fuzzy +msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Подготовка публикаций" msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -msgid "Development" -msgstr "Средства разработки" +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" + +#, fuzzy +msgid "Legacy Application Support" +msgstr "Поддержка лэптопов" + +#, fuzzy +msgid "Software Development" +msgstr "Средства разработки ядра" msgid "Kernel Development" msgstr "Средства разработки ядра" -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" +# ../comps/comps-master:1055 +msgid "Windows Compatibility / Interoperability" +msgstr "" + +# ../comps/comps-master:1073 +msgid "Games and Entertainment" +msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -4575,11 +4716,7 @@ msgid "Azores" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab -msgid "Borneo & Celebes" +msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -4667,6 +4804,10 @@ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" msgstr "" @@ -4683,7 +4824,7 @@ msgid "east Dem. Rep. of Congo" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Easter Island" +msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -4756,6 +4897,10 @@ msgid "east Kazakhstan" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" msgstr "" @@ -5100,6 +5245,10 @@ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)" msgstr "" #. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "west Dem. Rep. of Congo" msgstr "" @@ -5213,6 +5362,475 @@ msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The following partitions are newly created, but you have chosen not to " +#~ "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Следующие разделы являются вновь созданными, но вы не выбрали их для " +#~ "форматирования. Это может позже при установке вызвать ошибку.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to " +#~ "be formatted (RECOMMENDED)." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Для продолжения нажмите ОК. Чтобы вернуться и выбрать эти разделы для " +#~ "форматирования (что и рекомендуется), нажмите 'Отменить'." + +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk " +#~ "now and press \"Ok\" to reboot your system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ядру не удается прочитать новую информацию о разбиении диска, возможно из-" +#~ "за того, что вы модифицировали расширенные разделы. Для продолжения " +#~ "компьютер необходимо перегрузить. Вставьте загрузочный диск Red Hat и " +#~ "нажмите \"Ok\" для перезагрузки системы.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Space" +#~ msgstr "Пространство свопинга" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating swap space..." +#~ msgstr "Форматирование раздела свопинга на /dev/%s..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatting swap space..." +#~ msgstr "Форматирование раздела свопинга на /dev/%s..." + +#~ msgid "Error creating swap on device " +#~ msgstr "Ошибка создания свопинга на устройстве " + +#~ msgid "Error unmounting %s: %s" +#~ msgstr "Ошибка отмонтирования %s: %s" + +#~ msgid "Creating RAID devices..." +#~ msgstr "Создаются устройства RAID..." + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Loopback" + +#~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." +#~ msgstr "Создание файловой системы loopback на устройстве /dev/%s..." + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Готово" + +#~ msgid "Online Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell" +#~ msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux" + +#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" +#~ msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux на %s" + +#~ msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ! Подходящие блочные устройства не найдены.\n" + +#~ msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" +#~ msgstr "ОШИБКА: неизвестная ошибка при чтении таблиц разделов.\n" + +#~ msgid "Upgrade Existing Installation" +#~ msgstr "Обновить существующую установку" + +#~ msgid "X probe results" +#~ msgstr "Результаты проверки Х" + +#~ msgid "Unlisted Card" +#~ msgstr "Неуказанная карта" + +#~ msgid "Video Card Selection" +#~ msgstr "Выбор видеокарты" + +#~ msgid "Which video card do you have?" +#~ msgstr "Укажите тип видеокарты" + +#~ msgid "X Server Selection" +#~ msgstr "Выбор Х-сервера" + +#~ msgid "Choose a server" +#~ msgstr "Выберите сервер" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Hostname Setup" +#~ msgstr "Имя компьютера" + +#~ msgid "Language Default" +#~ msgstr "Основной язык" + +#~ msgid "Time Zone Setup" +#~ msgstr "Выбор часового пояса" + +#~ msgid "Configuration Complete" +#~ msgstr "Настройка завершена" + +#~ msgid "LILO Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация LILO" + +#~ msgid "Automatic Partition" +#~ msgstr "Автоматическое разбиение" + +#~ msgid "Manually Partition" +#~ msgstr "Ручное разбиение" + +#~ msgid "Swap" +#~ msgstr "Swap" + +#~ msgid "Boot Partition Warning" +#~ msgstr "Внимание: загрузочный раздел" + +#~ msgid "Filesystem Formatting" +#~ msgstr "Форматирование файловых систем" + +#~ msgid "Package Groups" +#~ msgstr "Группы пакетов" + +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" + +#~ msgid "Installation Begins" +#~ msgstr "Начало установки" + +#~ msgid "Boot Disk" +#~ msgstr "Загрузочный диск" + +#~ msgid "Installation Complete" +#~ msgstr "Установка завершена" + +#~ msgid "Examine System" +#~ msgstr "Проверка системы" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Swap Space" +#~ msgstr "Пространство свопинга" + +#~ msgid "Customize Upgrade" +#~ msgstr "Уточнить обновление" + +#~ msgid "Upgrade Begins" +#~ msgstr "Обновление начинается" + +#~ msgid "Upgrade Complete" +#~ msgstr "Обновление завершено" + +#~ msgid "Plug and Play Monitor" +#~ msgstr "Монитор Plug and Play" + +#~ msgid "Horizontal frequency range" +#~ msgstr "Диапазон строчной развертки" + +#~ msgid "Vertical frequency range" +#~ msgstr "Диапазон кадровой развертки" + +#~ msgid "Probing for mouse type..." +#~ msgstr "Определение типа мыши..." + +#~ msgid "Aborting upgrade" +#~ msgstr "Прерывание обновления" + +#~ msgid "Check for bad blocks while formatting" +#~ msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" + +#~ msgid "Lilo Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация LILO" + +#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" +#~ msgstr "Включить линейный режим (для некоторых дисков SCSI)" + +#~ msgid "Install LILO" +#~ msgstr "Установка LILO" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Файл отсутствует" + +#~ msgid "" +#~ "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installer will exit now." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка доступа к файлу hdlist:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Программа установки прекращает работу." + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " +#~ "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка доступа к файлу hdlist. Вероятно поврежден носитель или образ. " +#~ "Программа установки прекращает работу." + +#~ msgid "Low Memory" +#~ msgstr "Мало памяти" + +#~ msgid "" +#~ "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap " +#~ "space immediately. To do this we'll have to write your new partition " +#~ "table to the disk immediately. Is that okay?" +#~ msgstr "" +#~ "Поскольку на вашей машине недостаточно ОЗУ, необходимо немедленно " +#~ "подключить пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь " +#~ "созданную таблицу разделов. Вы согласны?" + +#~ msgid "" +#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) " +#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does " +#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely " +#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy " +#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system " +#~ "after installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition." +#~ msgstr "" +#~ "Вы разместили раздел, содержащий ядро (загрузочный раздел) выше 1023 " +#~ "цилиндров. BIOS этой системы не поддерживает загрузку выше этого предела. " +#~ "В случае продолжения система вероятнее всего не сможет загрузить Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Если вы выберете продолжение, НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется создать " +#~ "загрузочную дискету при запросе программы. Это обеспечит вам гарантию " +#~ "загрузки системы после установки.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#~ msgid "" +#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) " +#~ "above the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports " +#~ "booting from above this limit. \n" +#~ "\n" +#~ "It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the " +#~ "installer, as this is a new feature in recent motherboards and is not " +#~ "always reliable. Making a boot disk will guarantee you can boot your " +#~ "system once installed." +#~ msgstr "" +#~ "Вы разместили раздел, содержащий ядро, (загрузочный раздел) выше 1023 " +#~ "цилиндров. BIOS данной системы поддерживает загрузку выше этого предела.\n" +#~ "\n" +#~ "Настоятельно рекомендуется создать загрузочную дискету при запросе " +#~ "программы установки, так как эта новая возможность в последних системных " +#~ "платах не всегда надежна. Создание загрузочной дискеты обеспечит вам " +#~ "гарантию загрузки системы после установки." + +#~ msgid "" +#~ "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-" +#~ "existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would " +#~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you " +#~ "like? They must total less then %d megabytes in size." +#~ msgstr "" +#~ "Вы решили разместить корневую файловую систему в файле на уже " +#~ "существующей файловой системе DOS или Windows. Укажите размеры корневой " +#~ "файловой системы и пространства свопинга (в мегабайтах). Вместе они не " +#~ "должны превышать %d мегабайт." + +#~ msgid "Root filesystem size:" +#~ msgstr "Размер корневой файловой системы:" + +#~ msgid "Swap space size:" +#~ msgstr "Размер пространства свопинга:" + +#~ msgid "Automatic Partitioning Failed" +#~ msgstr "Сбой автоматического разбиения" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is not sufficient disk space in order to automatically partition " +#~ "your disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat " +#~ "Linux to install.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +#~ "Red Hat Linux." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Для автоматического разбиения диска недостаточно свободного пространства. " +#~ "Для установки Red Hat Linux вам необходимо разбить диски вручную.\n" +#~ "\n" +#~ "Выберите инструмент, который вы будете использовать при разбиении дисков " +#~ "вашей системы для Red Hat Linux." + +#~ msgid "Manual Partitioning" +#~ msgstr "Ручное разбиение" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " +#~ "Red Hat Linux." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Выберите инструмент, который вы будете использовать при разбиении дисков " +#~ "вашей системы для Red Hat Linux." + +#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" +#~ msgstr "Автоматическое разбиение и УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ" + +#~ msgid "Boot Partition Location Warning" +#~ msgstr "Внимание: Размещение загрузочного раздела" + +#~ msgid "" +#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) " +#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does " +#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely " +#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy " +#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system " +#~ "after installation.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to proceed?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы разместили раздел, содержащий ядро (загрузочный раздел) выше 1023 " +#~ "цилиндров. BIOS этой системы не поддерживает загрузку выше этого предела. " +#~ "В случае продолжения система вероятнее всего не сможет загрузить Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Если вы выберете продолжение, НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется создать " +#~ "загрузочную дискету при запросе программы. Это обеспечит вам гарантию " +#~ "загрузки системы после установки.\n" +#~ "\n" +#~ "Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#~ msgid "Bits per Pixel" +#~ msgstr "Бит на пиксель" + +#~ msgid "Autoprobe results:" +#~ msgstr "Результаты автоматического определения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip LILO" +#~ msgstr "Пропустить" + +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "Для установки Red Hat Linux вам необходим хотя бы один раздел в 150 MB, " +#~ "выделенный под Linux. Мы рекомендуем расположить этот раздел на одном из " +#~ "двух первых жестких дисков вашей системы, чтобы вы могли загружать Linux " +#~ "с помощью LILO." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by " +#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Если такое разбиение вас не устраивает, вы можете изменить разбиение " +#~ "вручную и продолжить эту установку или вернуться назад и перейти к " +#~ "установке по выбору." + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Продолжить" + +#~ msgid "Manually partition" +#~ msgstr "Ручное разбиение" + +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting " +#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no " +#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured " +#~ "during a previous install." +#~ msgstr "" +#~ "Какие разделы вы хотите отформатировать? Рекомендуется форматировать все " +#~ "системные разделы, включая /, /usr и /var. Такие разделы как /home или /" +#~ "usr/local можно не форматировать, особенно если они сконфигурированы при " +#~ "предыдущей установке." + +#~ msgid "Check for bad blocks during format" +#~ msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" + +#~ msgid "Choose Partitions to Format" +#~ msgstr "Выберите разделы для форматирования" + +#~ msgid "Root filesystem size" +#~ msgstr "Размер корневой файловой системы" + +#~ msgid "Swap space" +#~ msgstr "Пространство свопинга" + +#~ msgid "The size you enter must be a number." +#~ msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной" + +#~ msgid "" +#~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " +#~ "which is %d megabytes." +#~ msgstr "" +#~ "Общий размер должен быть меньшим, чем свободное место на диске, которое " +#~ "составляет %d мегабайт." + +#~ msgid "" +#~ "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " +#~ "then 2000 megabytes." +#~ msgstr "" +#~ "Ни размер корневой файловой системы, ни пространство свопинга не могут " +#~ "быть больше чем 2000 мегабайт." + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to " +#~ "continue with the upgrade." +#~ msgstr "" +#~ "Для выхода из режима обновления нажмите 'Выход', или выберите 'Ok' " +#~ "дляпродолжения обновления." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on " +#~ "your system." +#~ msgstr "Вы собираетесь удалить все существующие установки Linux." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make " +#~ "room for your Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Вы собираетесь удалить ВСЕ ДАННЫЕ с ваших жестких дисков для новой " +#~ "установки Linux." + +#~ msgid "Loading %s ramdisk..." +#~ msgstr "Загружается виртуальный диск %s..." + +#~ msgid "Error loading ramdisk." +#~ msgstr "Ошибка загрузки виртуального диска." + +#~ msgid "Unable to retrieve the second install image" +#~ msgstr "Невозможно получить второй установочный образ" + +#~ msgid "Mail/WWW/News Tools" +#~ msgstr "Средства почты/новостей/WWW" + +#~ msgid "DOS/Windows Connectivity" +#~ msgstr "Обмен с DOS/Windows" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Игры" + +#~ msgid "Networked Workstation" +#~ msgstr "Сетевая рабочая станция" + +#~ msgid "Dialup Workstation" +#~ msgstr "Dialup Workstation" + +#~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" +#~ msgstr "Поддержка IPX/Netware(tm)" + +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Средства разработки" + #, fuzzy #~ msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/" #~ msgstr "Поиск установок Red Hat Linux..." |