summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-04 19:50:20 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-04 19:50:20 +0000
commit39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7 (patch)
tree065612fff5a94c1b2f8cec89ddc5da69cb7fb200 /po/ru.po
parent95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c (diff)
downloadanaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.tar.gz
anaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.tar.xz
anaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1196
1 files changed, 626 insertions, 570 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d9bb440ce..4c085b23e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../anaconda:341 ../anaconda:343
+#: ../anaconda:394
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -19,29 +19,29 @@ msgstr ""
"Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет "
"продолжена в текстовом режиме."
-#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
-#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145
+#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205
+#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94
-#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271
-#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59
+#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98
+#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289
+#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493
-#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364
-#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701
-#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891
-#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999
-#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
+#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215
+#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372
+#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495
+#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709
+#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795
+#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893
+#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001
+#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107
#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
@@ -51,42 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../anaconda:409
-msgid "Unable to probe"
-msgstr "Определение невозможно"
-
-#: ../anaconda:411
-msgid "Probing for video card: "
-msgstr "Определение типа видеокарты: "
-
-#: ../anaconda:412
-#, c-format
-msgid "Probing for video card: %s"
-msgstr "Определение типа видеокарты: %s"
-
-#: ../anaconda:416
-msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "Определение типа монитора: "
-
-#: ../anaconda:417
-#, c-format
-msgid "Probing for monitor type: %s"
-msgstr "Определение типа монитора: %s"
-
-#: ../anaconda:426
-msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Определение типа мыши: "
-
-#: ../anaconda:430
-#, c-format
-msgid "Probing for mouse type: %s"
-msgstr "Определение типа мыши: %s"
-
-#: ../anaconda:432 ../anaconda:433
-msgid "Skipping mouse probe."
-msgstr "Пропуск определения типа мыши."
+#: ../anaconda:474 ../anaconda:683
+msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
+msgstr ""
-#: ../anaconda:440 ../anaconda:442
+#: ../anaconda:491
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
@@ -94,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Графическая установка невозможна для %s установок. Запускается текстовый "
"режим."
-#: ../anaconda:454 ../anaconda:456
+#: ../anaconda:505
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -102,31 +71,51 @@ msgstr ""
"Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается "
"текстовый режим."
-#: ../anaconda:461
-msgid "Using mouse type: "
+#: ../anaconda:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Используется тип мыши:"
-#: ../anaconda:465
-msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
-msgstr "Переменная DISPLAY не установлена. Продолжение в текстовом режиме."
-
-#: ../autopart.py:853
+#: ../autopart.py:891
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить как первичные разделы, основанные на цилиндрах"
-#: ../autopart.py:856
+#: ../autopart.py:894
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы как первичные разделы"
-#: ../autopart.py:859
+#: ../autopart.py:897
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы на основе цилиндров"
-#: ../autopart.py:862
+#: ../autopart.py:900
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Невозможно распределить разделы"
-#: ../autopart.py:925
+#: ../autopart.py:962
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
+"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"change this device disk label to BSD."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:964
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
+"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
+"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:966
+#, python-format
+msgid ""
+"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
+"this partition."
+msgstr ""
+
+#: ../autopart.py:969
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -135,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей "
"архитектуры. Настоятельно рекомендуется создать загрузочный диск."
-#: ../autopart.py:950
+#: ../autopart.py:994
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -144,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Добавление этого раздела не оставит места для уже распределенных логических "
"томов на %s."
-#: ../autopart.py:1094
+#: ../autopart.py:1140
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Запрошенный раздел не существует"
-#: ../autopart.py:1095
+#: ../autopart.py:1141
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -159,11 +148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите Ok для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166
+#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Ошибки автоматического разбиения"
-#: ../autopart.py:1127
+#: ../autopart.py:1173
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -178,11 +167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1136
+#: ../autopart.py:1182
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Предостережения при автоматическом разбиении"
-#: ../autopart.py:1137
+#: ../autopart.py:1183
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -193,7 +182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1150
+#: ../autopart.py:1196
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -203,12 +192,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'OK' для перезагрузки системы."
-#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980
+#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Ошибка разбиения"
-#: ../autopart.py:1152
+#: ../autopart.py:1198
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -219,7 +208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1167
+#: ../autopart.py:1213
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -242,29 +231,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите 'Ok' для продолжения."
-#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336
-#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
-#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431
+#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280
+#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
-#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762
msgid "Warning"
msgstr "Внимание!"
-#: ../autopart.py:1251
+#: ../autopart.py:1297
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
-"mount points, partition sizes, and more.\n"
-"\n"
-"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
-"advanced users who need to perform specialized tasks."
+"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Автоматическое разбиение будет выполнено на основе выбранного вами типа "
"установки. Вы также можете изменить разбиение в соответствии с вашими "
@@ -277,7 +264,7 @@ msgstr ""
"fdisk - это традиционная текстовая утилита управления разделами. Несмотря на "
"сложность, в некоторых случаях применение fdisk предпочтительно."
-#: ../autopart.py:1265
+#: ../autopart.py:1308
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -285,20 +272,20 @@ msgstr ""
"Перед тем, как программа установки выполнит автоматическое разбиение, вы "
"должны выбрать, как будет использовано место на жестких дисках."
-#: ../autopart.py:1270
+#: ../autopart.py:1313
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Удалить все разделы на этой системе"
-#: ../autopart.py:1271
+#: ../autopart.py:1314
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Удалить разделы Linux на этой системе"
-#: ../autopart.py:1272
+#: ../autopart.py:1315
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr ""
"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство"
-#: ../autopart.py:1274
+#: ../autopart.py:1317
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -308,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Вы выбрали удаление всех разделов (ВСЕХ ДАННЫХ) на следующихустройствах:%s\n"
"Вы уверены, что хотите удалить все разделы?"
-#: ../autopart.py:1278
+#: ../autopart.py:1321
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -339,15 +326,15 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Все"
-#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611
+#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582
msgid "no suggestion"
msgstr "нет вариантов"
-#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79
+#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../comps.py:1075
+#: ../comps.py:1067
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -356,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Эта группа включает все доступные пакеты. Учтите, что это значительно "
"большее количество пакетов, чем во всех группах на этой странице."
-#: ../comps.py:1079
+#: ../comps.py:1071
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -415,28 +402,28 @@ msgstr "_Отмена"
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Создать загрузочный диск"
-#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
-#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458
-#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316
-#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027
+#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140
+#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
+#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142
+#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475
+#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336
+#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
-#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163
-#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
-#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476
-#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488
-#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921
-#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321
-#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117
-#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
-#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
-#: ../loader/urls.c:273
+#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
+#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282
+#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28
+#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501
+#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274
+#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709
+#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857
+#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001
+#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410
+#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
+#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
+#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -465,7 +452,7 @@ msgstr "Поиск дефектных блоков"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Поиск дефектных блоков на /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:555
+#: ../fsset.py:556
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -478,19 +465,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить без преобразования %s?"
-#: ../fsset.py:948
+#: ../fsset.py:960
msgid "RAID Device"
msgstr "устройство RAID"
-#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Первый сектор загрузочного раздела"
-#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Основная загрузочная запись (MBR)"
-#: ../fsset.py:1016
+#: ../fsset.py:1028
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -503,7 +490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы."
-#: ../fsset.py:1035
+#: ../fsset.py:1047
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -518,7 +505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1082
+#: ../fsset.py:1094
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -531,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки вашей системы"
-#: ../fsset.py:1093
+#: ../fsset.py:1105
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -544,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1129
+#: ../fsset.py:1141
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -557,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1179
+#: ../fsset.py:1191
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -570,11 +557,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
+#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Неверная точка монтирования"
-#: ../fsset.py:1200
+#: ../fsset.py:1212
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -587,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1209
+#: ../fsset.py:1221
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -600,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите <Enter> для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1222
+#: ../fsset.py:1234
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -615,11 +602,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите ОК для перезагрузки системы."
-#: ../fsset.py:1966
+#: ../fsset.py:1981
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: ../fsset.py:1967
+#: ../fsset.py:1982
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Форматирование файловой системы %s..."
@@ -630,16 +617,16 @@ msgstr "Исправить"
#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237
+#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
-#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238
+#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -657,8 +644,8 @@ msgstr "Игнорировать"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
-#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245
+#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -706,11 +693,14 @@ msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: ../gui.py:814
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"An error occured when attempting to load an installer interface component."
+"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
+"\n"
+"className = %s"
msgstr "Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика"
-#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Выход"
@@ -718,19 +708,19 @@ msgstr "_Выход"
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторить"
-#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137
+#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155
msgid "Rebooting System"
msgstr "Перезагрузка системы"
-#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138
+#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..."
-#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140
+#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158
msgid "_Reboot"
msgstr "_Перегрузить"
-#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140
+#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
@@ -802,32 +792,54 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее "
"вероятная причина - отсутствие места на диске."
-#: ../image.py:178
+#: ../image.py:196
msgid "Change CDROM"
msgstr "Смена CD-ROM"
-#: ../image.py:179
+#: ../image.py:197
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения"
-#: ../image.py:214
+#: ../image.py:232
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Неверный CD-ROM"
-#: ../image.py:215
+#: ../image.py:233
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM"
-#: ../image.py:221
+#: ../image.py:239
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "CD-ROM не может быть смонтирован."
-#: ../installclass.py:44
+#: ../installclass.py:45
msgid "Install on System"
msgstr "Установка системы"
+#: ../installclass.py:426
+#, python-format
+msgid "Resolution requested %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:427
+#, python-format
+msgid "Falling back to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:428
+msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and "
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:429
+msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were "
+msgstr ""
+
+#: ../installclass.py:430
+msgid "not probed correctly."
+msgstr ""
+
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Имя компьютера должно начинаться с буквы в диапазоне 'a-z' или 'A-Z'"
@@ -838,11 +850,11 @@ msgstr ""
"Имя компьютера должно содержать буквы в диапазоне 'a-z' или 'A-Z', '-', или "
"'.'"
-#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -852,48 +864,67 @@ msgstr ""
"смонтированы. Вернуться назад от этой точки невозможно.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Продолжить обновление?"
-#: ../packages.py:114
+#: ../packages.py:122
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
-#: ../packages.py:114
+#: ../packages.py:122
msgid "Reading package information..."
msgstr "Чтение информации о пакетах..."
-#: ../packages.py:191
+#: ../packages.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или "
+"носителя. Нажмите <Enter>, чтобы повторить попытку."
+
+#: ../packages.py:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
+"Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или "
+"носителя. Нажмите <Enter>, чтобы повторить попытку."
+
+#: ../packages.py:217
msgid "Dependency Check"
msgstr "Проверка зависимостей"
-#: ../packages.py:192
+#: ../packages.py:218
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..."
-#: ../packages.py:257 ../packages.py:645
+#: ../packages.py:283 ../packages.py:663
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
-#: ../packages.py:258
+#: ../packages.py:284
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Подготовка к установке..."
-#: ../packages.py:309
+#: ../packages.py:332
#, python-format
msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
-"or bad media. Press <return> to try again."
+"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или "
-"носителя. Нажмите <Enter>, чтобы повторить попытку."
-#: ../packages.py:344
+#: ../packages.py:372
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Ошибка установки пакета"
-#: ../packages.py:345
+#: ../packages.py:373
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -910,11 +941,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите OK для перезагрузки вашей системы."
-#: ../packages.py:646
+#: ../packages.py:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+"media. Press <return> to try again."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл %s из-за отсутствия файла, дефекта пакета или "
+"носителя. Нажмите <Enter>, чтобы повторить попытку."
+
+#: ../packages.py:664
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Устанавливаются транзакции RPM..."
-#: ../packages.py:683
+#: ../packages.py:703
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -923,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Обновление %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:685
+#: ../packages.py:705
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -932,17 +972,17 @@ msgstr ""
"Установка %s пакетов\n"
"\n"
-#: ../packages.py:692 ../packages.py:976
+#: ../packages.py:712 ../packages.py:993
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Обновление %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:694 ../packages.py:978
+#: ../packages.py:714 ../packages.py:995
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Установка %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:710
+#: ../packages.py:731
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -959,15 +999,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:716
+#: ../packages.py:737
msgid "Install Starting"
msgstr "Запуск установки"
-#: ../packages.py:717
+#: ../packages.py:738
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..."
-#: ../packages.py:762
+#: ../packages.py:780
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -977,17 +1017,17 @@ msgstr ""
"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: ../packages.py:767
+#: ../packages.py:785
msgid "Space Needed"
msgstr "Мало места"
-#: ../packages.py:782
+#: ../packages.py:800
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -997,15 +1037,15 @@ msgstr ""
"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:787
+#: ../packages.py:805
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов"
-#: ../packages.py:793
+#: ../packages.py:811
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
-#: ../packages.py:814
+#: ../packages.py:830
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1015,19 +1055,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n"
-#: ../packages.py:831
+#: ../packages.py:847
msgid "Post Install"
msgstr "Настройка после установки"
-#: ../packages.py:832
+#: ../packages.py:848
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Выполняется настройка после установки..."
-#: ../packages.py:1120
+#: ../packages.py:1138
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Внимание! Это бета!"
-#: ../packages.py:1121
+#: ../packages.py:1139
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1042,15 +1082,15 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:1134
+#: ../packages.py:1152
msgid "_Install BETA"
msgstr "Установить Бету"
-#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr "Чужой"
-#: ../partedUtils.py:241
+#: ../partedUtils.py:248
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1065,21 +1105,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите использовать этот диск?"
-#: ../partedUtils.py:459
+#: ../partedUtils.py:476
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Ошибка монтирования файловой системы на %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:551
+#: ../partedUtils.py:554
msgid "Initializing"
msgstr "Инициализация"
-#: ../partedUtils.py:552
+#: ../partedUtils.py:555
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Подождите, идет форматирование устройства %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:669
+#: ../partedUtils.py:672
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1093,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите инициализировать этот диск?"
-#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Диски не найдены"
-#: ../partedUtils.py:780
+#: ../partedUtils.py:785
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1227,9 +1267,9 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Вы собираетесь удалить все разделы на устройстве '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102
-#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -1590,15 +1630,15 @@ msgstr ""
"большее количество резервных дисков, необходимо увеличить количество членов "
"устройства RAID."
-#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
+#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "После завершения выйдите из оболочки и система будет перезагружена."
-#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
+#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194
msgid "Rescue"
msgstr "Восстановить"
-#: ../rescue.py:98
+#: ../rescue.py:100
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1622,34 +1662,34 @@ msgstr ""
"оболочку.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338
-#: ../loader/loader.c:1346
+#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346
+#: ../loader/loader.c:1354
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117
+#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414
-#: ../loader/loader.c:1416
+#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422
+#: ../loader/loader.c:1424
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: ../rescue.py:140
+#: ../rescue.py:142
msgid "System to Rescue"
msgstr "Система для восстановления"
-#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212
+#: ../rescue.py:143
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки."
-#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
+#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: ../rescue.py:162
+#: ../rescue.py:169
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1660,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"можно будет выполнить fsck и смонтировать эти разделы. После выхода из "
"оболочки система будет автоматически перезагружена."
-#: ../rescue.py:170
+#: ../rescue.py:177
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1680,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"\tchroot %s\n"
"Система будет перезагружена автоматически после вашего выхода из оболочки."
-#: ../rescue.py:188
+#: ../rescue.py:195
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1695,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки "
"система перезагрузится автоматически."
-#: ../rescue.py:194
+#: ../rescue.py:201
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-#: ../rescue.py:195
+#: ../rescue.py:202
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1707,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система "
"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки."
-#: ../rescue.py:205
+#: ../rescue.py:212
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом %s."
@@ -1760,20 +1800,28 @@ msgstr ""
"С этого места невозможно вернуться к предыдущему этапу. Вам придется "
"повторить попытку."
-#: ../upgrade.py:46
+#: ../upgradeclass.py:8
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Обновление существующей системы"
+
+#: ../upgradeclass.py:12
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Обновление"
+
+#: ../upgrade.py:55
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:47
+#: ../upgrade.py:56
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Поиск установок %s..."
-#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
+#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Грязные ФС"
-#: ../upgrade.py:89
+#: ../upgrade.py:109
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1786,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"завершите работу, после чего повторите попытку обновления.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:97
+#: ../upgrade.py:117
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1797,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"равно?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232
+#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252
msgid "Mount failed"
msgstr "Ошибка монтирования"
-#: ../upgrade.py:227
+#: ../upgrade.py:247
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1810,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"могут быть смонтированы. Устраните эту проблему и повторите попытку "
"обновления."
-#: ../upgrade.py:233
+#: ../upgrade.py:253
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -1820,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Linux, содержат ошибки и не могут быть смонтированы. Устраните эту проблему "
"и повторите попытку обновления."
-#: ../upgrade.py:250
+#: ../upgrade.py:270
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1831,30 +1879,30 @@ msgstr ""
"поддерживаются во время обновления. Замените их, пожалуйста, на "
"относительные символические связи и повторите попытку обновления.\n"
-#: ../upgrade.py:261
+#: ../upgrade.py:281
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
-#: ../upgrade.py:283
+#: ../upgrade.py:303
msgid "Finding"
msgstr "Поиск"
-#: ../upgrade.py:284
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Поиск пакетов для обновления..."
-#: ../upgrade.py:317
+#: ../upgrade.py:337
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие места "
"на диске."
-#: ../upgrade.py:335
+#: ../upgrade.py:363
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Произошла ошибка при поиске пакетов для обновления."
-#: ../upgrade.py:390
+#: ../upgrade.py:418
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1868,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"либо появятся другие проблемы со стабильностью системы. Вы действительно "
"хотите продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:409
+#: ../upgrade.py:437
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1879,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"является системой Red Hat Linux. Продолжение обновления может привести "
"систему в нерабочее состояние. Продолжить обновление? "
-#: ../upgrade.py:432
+#: ../upgrade.py:478
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -1887,11 +1935,11 @@ msgid ""
"upgrade process?"
msgstr ""
-#: ../xserver.py:48
+#: ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Мышь не найдена"
-#: ../xserver.py:49
+#: ../xserver.py:45
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
@@ -1902,139 +1950,55 @@ msgstr ""
"графическом режиме укажите тип мыши вручную на следующем экране. Также вы "
"можете продолжить установку в текстовом режиме, которая не требует мыши. "
-#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56
+#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
msgstr "Текстовый режим"
-#: ../xserver.py:111
+#: ../xserver.py:104
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "Попытка запуска \"родного\" X-сервера"
-#: ../xserver.py:118
+#: ../xserver.py:111
msgid "Attempting to start VESA driver X server"
msgstr "Попытка запуска X-сервера с драйвером VESA"
-#: ../xserver.py:189
+#: ../xserver.py:180
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Ожидание запуска X-сервера... протокол находится в /tmp/X.log\n"
-#: ../xserver.py:216
+#: ../xserver.py:207
msgid " X server started successfully."
msgstr " X-сервер запущен успешно."
-#: ../iw/account_gui.py:27
-msgid "Account Configuration"
-msgstr "Учетная запись пользователя"
+#: ../iw/account_gui.py:25
+#, fuzzy
+msgid "Set Root Password"
+msgstr "Пароль пользователя root"
-#: ../iw/account_gui.py:58
+#: ../iw/account_gui.py:40
msgid "Root password accepted."
msgstr "Пароль пользователя root принят"
-#: ../iw/account_gui.py:63
+#: ../iw/account_gui.py:45
msgid "Root password is too short."
msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-#: ../iw/account_gui.py:65
+#: ../iw/account_gui.py:47
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Пароли root не совпадают."
-#: ../iw/account_gui.py:85
-msgid "User password accepted."
-msgstr "Пароль пользователя принят."
-
-#: ../iw/account_gui.py:91
-msgid "Root account can not be added here."
-msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root."
-
-#: ../iw/account_gui.py:94
-msgid "System accounts can not be added here."
-msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root."
-
-#: ../iw/account_gui.py:96
-msgid "Please enter user password."
-msgstr "Введите пароль пользователя."
-
-#: ../iw/account_gui.py:98
-msgid "User password is too short."
-msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
-
-#: ../iw/account_gui.py:100
-msgid "User passwords do not match."
-msgstr "Пароли пользователя не совпадают."
-
-#: ../iw/account_gui.py:190
-msgid "Add a New User"
-msgstr "Добавить нового пользователя"
-
-#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90
-msgid "Edit User"
-msgstr "Изменить"
-
-#: ../iw/account_gui.py:212
-msgid "Add a User Account"
-msgstr "Создание учетной записи пользователя"
-
-#: ../iw/account_gui.py:229
-msgid "Enter a user _name:"
-msgstr "Введите имя пользователя:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:237
-msgid "Enter a user _password:"
-msgstr "Введите пароль пользователя:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:246
-msgid "Pass_word (confirm):"
-msgstr "Подтвердите пароль:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:255
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: ../iw/account_gui.py:263
-msgid "Please enter user name"
-msgstr "Введите имя пользователя"
-
-#: ../iw/account_gui.py:346
+#: ../iw/account_gui.py:68
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Введите пароль пользователя root (администратора) этой системы."
-#: ../iw/account_gui.py:363
+#: ../iw/account_gui.py:84
msgid "Root _Password: "
msgstr "Пароль пользователя root: "
-#: ../iw/account_gui.py:366
+#: ../iw/account_gui.py:87
msgid "_Confirm: "
msgstr "Подтвердите: "
-#: ../iw/account_gui.py:408
-msgid "Account Name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101
-#: ../textw/userauth_text.py:210
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя"
-
-#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065
-#: ../iw/osbootwidget.py:94
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068
-#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98
-#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Изменить"
-
-#: ../iw/account_gui.py:447
-msgid ""
-"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
-"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
-msgstr ""
-"Рекомендуется создание личной учетной записи для повседневного (не "
-"административного) использования. Могут быть также добавлены учетные записи "
-"других пользователей."
-
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Настройка аутентификации"
@@ -2470,7 +2434,7 @@ msgstr "Игнорировать зависимости пакетов"
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Типичная рабочая станция"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7
msgid "Workstation"
msgstr "Рабочая станция"
@@ -2516,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Если вы знакомы с %s, вы можете подключить или не подключать или иные "
"пакеты. Для уточнения состава пакетов установите параметр ниже."
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "Personal Desktop"
msgstr "Персональный компьютер"
@@ -2591,28 +2555,18 @@ msgstr "Размер"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../iw/examine_gui.py:24
+#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Обновление проверяет"
-#: ../iw/examine_gui.py:51
+#: ../iw/examine_gui.py:72
+#, fuzzy
msgid ""
-"You don't have any Linux partitions.\n"
-"You can't upgrade this sytem!"
-msgstr ""
-"Нет ни одного раздела Linux.\n"
-"Обновление системы невозможно!"
-
-#: ../iw/examine_gui.py:61
-msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
-msgstr "Укажите устройство, содержащее корневую файловую систему: "
-
-#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226
-#, python-format
-msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
-msgstr "Обновление установки %s на разделе /dev/%s"
+"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
+"BETTER TEXT HERE."
+msgstr "В вашей системе найдены следующие устройства:"
-#: ../iw/examine_gui.py:95
+#: ../iw/examine_gui.py:91
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "Уточнить набор пакетов для обновления"
@@ -2713,11 +2667,11 @@ msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?"
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Поддержка дополнительных языков"
-#: ../iw/language_support_gui.py:149
+#: ../iw/language_support_gui.py:150
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Выберите основной язык для этой системы: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:159
+#: ../iw/language_support_gui.py:160
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr ""
"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:"
@@ -3019,6 +2973,16 @@ msgstr "Имя логического тома"
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МB)"
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335
+#: ../iw/partition_gui.py:1341
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Изменить"
+
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Логические тома"
@@ -3051,11 +3015,11 @@ msgstr "Устройство"
msgid "_Model"
msgstr "Модель"
-#: ../iw/mouse_gui.py:221
+#: ../iw/mouse_gui.py:236
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Эмулировать 3 кнопки"
-#: ../iw/mouse_gui.py:235
+#: ../iw/mouse_gui.py:251
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Выберите подходящий тип мыши."
@@ -3252,9 +3216,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445
-#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552
-#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572
+#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395
+#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507
+#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -3550,7 +3514,7 @@ msgstr "Устройства RAID"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137
+#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145
msgid "Hard Drives"
msgstr "Жесткие диски"
@@ -3749,18 +3713,14 @@ msgstr ""
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Настройка разбиения диска"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:58
+#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Автоматическое разбиение"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:61
+#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ручное разбиение программой _Disk Druid"
-#: ../iw/partmethod_gui.py:64
-msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
-msgstr "Ручное разбиение программой _fdisk [только для специалистов]"
-
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Установка пакетов"
@@ -3989,7 +3949,7 @@ msgid "Silo Configuration"
msgstr "Настройка SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Раздел"
@@ -4043,11 +4003,11 @@ msgstr "Системные часы используют UTC"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: ../iw/timezone_gui.py:218
+#: ../iw/timezone_gui.py:219
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Использовать летнее время (только США)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:231
+#: ../iw/timezone_gui.py:232
msgid "UTC Offset"
msgstr "Сдвиг относительно UTC"
@@ -4117,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что бы вы хотели сделать?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Преобразование файловых систем"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4204,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"работа установщика может быть аварийно прекращена. Вы уверены, что хотите "
"продолжить без файла свопинга?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 MB."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
@@ -4218,113 +4178,109 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Определенный по DDC"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Неопределенный монитор"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:52
+#: ../iw/xconfig_gui.py:51
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Уточнить настройку графики"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:219
+#: ../iw/xconfig_gui.py:231
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Глубина цвета:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 цветов (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Многоцветный (16 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Реальный цвет (24 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:235
+#: ../iw/xconfig_gui.py:256
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Разрешение экрана:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:322
-msgid " _Test Setting "
-msgstr " Проверить "
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:345
+#: ../iw/xconfig_gui.py:310
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Выберите основное окружение рабочего стола:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:347
+#: ../iw/xconfig_gui.py:312
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Окружение рабочего стола:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:362
+#: ../iw/xconfig_gui.py:327
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:364
+#: ../iw/xconfig_gui.py:329
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:393
+#: ../iw/xconfig_gui.py:360
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Выберите способ входа в систему:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:400
+#: ../iw/xconfig_gui.py:367
msgid "T_ext"
msgstr "Текстовый"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:401
+#: ../iw/xconfig_gui.py:368
msgid "_Graphical"
msgstr "Графический"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441
+#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Настройка монитора"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:601
+#: ../iw/xconfig_gui.py:579
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:662
+#: ../iw/xconfig_gui.py:640
msgid "Generic"
msgstr "Стандартный"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053
+#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028
msgid "Restore _original values"
msgstr "Восстановить первоначальные параметры"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:717
+#: ../iw/xconfig_gui.py:695
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Частота строк:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:720
+#: ../iw/xconfig_gui.py:698
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Частота кадров:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:727
+#: ../iw/xconfig_gui.py:705
msgid "kHz"
msgstr "кГц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:730
+#: ../iw/xconfig_gui.py:708
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:750
+#: ../iw/xconfig_gui.py:728
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Настройка графического интерфейса (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:775
+#: ../iw/xconfig_gui.py:753
msgid "Unknown video card"
msgstr "Неизвестная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:776
+#: ../iw/xconfig_gui.py:754
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4333,11 +4289,11 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка выбора видеокарты %s. Сообщите об этой ошибке на bugzilla."
"redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
+#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Неуказанная видеокарта"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680
+#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4347,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"хотите полностью пропустить настройку X, нажмите кнопку 'Пропустить "
"настройку X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:930
+#: ../iw/xconfig_gui.py:910
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4355,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Объем видеопамяти не может быть определен автоматически. Выберите объем "
"видеопамяти из списка:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:938
+#: ../iw/xconfig_gui.py:918
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4365,11 +4321,11 @@ msgstr ""
"автоматически. Если оборудование определено неверно, укажите правильные "
"параметры вручную."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1031
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1006
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "ОЗУ видеокарты:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1032
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
@@ -4617,10 +4573,10 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
-#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097
+#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99
+#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634
+#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215
+#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
@@ -4776,7 +4732,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Почта (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787
+#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -5222,10 +5178,6 @@ msgstr "Автоматическое разбиение"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
-#: ../textw/partmethod_text.py:28
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
-
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Установка пакета"
@@ -5304,7 +5256,7 @@ msgstr "Пропустить обновление загрузчика"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Создать новую конфигурацию загрузчика"
-#: ../textw/upgrade_text.py:92
+#: ../textw/upgrade_text.py:94
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -5317,47 +5269,46 @@ msgstr ""
"вас выделено для свопинга %dMB, но вы можете добавить дополнительное "
"пространство свопинга на одной из ваших файловых систем сейчас."
-#: ../textw/upgrade_text.py:110
+#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
msgstr "Свободное пространство"
-#: ../textw/upgrade_text.py:125
+#: ../textw/upgrade_text.py:127
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Обнаружено ОЗУ (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:128
+#: ../textw/upgrade_text.py:130
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Прогнозируемый размер (МB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:131
+#: ../textw/upgrade_text.py:133
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Размер файла свопинга (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:139
+#: ../textw/upgrade_text.py:141
msgid "Add Swap"
msgstr "Добавить своп"
-#: ../textw/upgrade_text.py:164
+#: ../textw/upgrade_text.py:166
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Введенный вами размер должен быть цифровой величиной"
-#: ../textw/upgrade_text.py:194
-msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "Нет ни одного раздела Linux. Обновление системы невозможно!"
-
-#: ../textw/upgrade_text.py:211
+#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Система для обновления"
-#: ../textw/upgrade_text.py:225
-msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "Обновление раздела"
+#: ../textw/upgrade_text.py:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED "
+"BETTER TEXT HERE."
+msgstr "В вашей системе найдены следующие устройства:"
-#: ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:239
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Уточните пакеты для обновления"
-#: ../textw/upgrade_text.py:248
+#: ../textw/upgrade_text.py:240
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -5404,6 +5355,10 @@ msgstr "Пароли не совпадают"
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Введенные вами пароли не совпадают. Повторите ввод."
+#: ../textw/userauth_text.py:90
+msgid "Edit User"
+msgstr "Изменить"
+
#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Add User"
msgstr "Добавить"
@@ -5420,6 +5375,10 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Подтвердите пароль"
+#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
+
#: ../textw/userauth_text.py:113
msgid "Bad User Name"
msgstr "Неверное имя пользователя"
@@ -5588,100 +5547,92 @@ msgstr ""
"Если вы приобрели Официальный %s, не забудьте зарегистрировать вашу покупку "
"на нашем web-сайте, http://www.redhat.com."
-#: ../textw/xconfig_text.py:31
+#: ../textw/xconfig_text.py:37
msgid "Color Depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: ../textw/xconfig_text.py:32
+#: ../textw/xconfig_text.py:38
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Укажите желаемую глубину цвета:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:50
+#: ../textw/xconfig_text.py:61
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
-#: ../textw/xconfig_text.py:51
+#: ../textw/xconfig_text.py:62
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Укажите желаемое разрешение экрана"
-#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320
-#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346
-msgid "Test"
-msgstr "Проверка"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:183
+#: ../textw/xconfig_text.py:133
msgid "X Customization"
msgstr "Доп. настройка Х"
-#: ../textw/xconfig_text.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
-"the '%s' button to test the video mode."
+#: ../textw/xconfig_text.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
msgstr ""
"Укажите желаемые глубину цвета и видеорежим. Используйте кнопку '%s' для "
"проверки видеорежима."
-#: ../textw/xconfig_text.py:192
+#: ../textw/xconfig_text.py:140
msgid "Color Depth:"
msgstr "Глубина цвета:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
-#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663
+#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151
+#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413
+#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: ../textw/xconfig_text.py:199
+#: ../textw/xconfig_text.py:147
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:209
+#: ../textw/xconfig_text.py:157
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Рабочий стол:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
+#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224
+#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../textw/xconfig_text.py:229
+#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Default Login:"
msgstr "Вход в систему:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:231
+#: ../textw/xconfig_text.py:180
msgid "Graphical"
msgstr "Графический"
-#: ../textw/xconfig_text.py:233
+#: ../textw/xconfig_text.py:182
msgid "Text"
msgstr "Текстовый"
-#: ../textw/xconfig_text.py:280
+#: ../textw/xconfig_text.py:230
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: ../textw/xconfig_text.py:281
+#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Укажите монитор, подключенный к вашей системе."
-#: ../textw/xconfig_text.py:306
+#: ../textw/xconfig_text.py:256
msgid "horizontal"
msgstr "Строки"
-#: ../textw/xconfig_text.py:309
+#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "vertical"
msgstr "Кадры"
-#: ../textw/xconfig_text.py:313
+#: ../textw/xconfig_text.py:263
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Неверные развертки"
-#: ../textw/xconfig_text.py:314
+#: ../textw/xconfig_text.py:264
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
@@ -5704,11 +5655,11 @@ msgstr ""
" 50.1-90.2 диапазон величин\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 список величин и диапазонов\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:328
+#: ../textw/xconfig_text.py:278
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Развертки монитора"
-#: ../textw/xconfig_text.py:333
+#: ../textw/xconfig_text.py:283
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
@@ -5720,15 +5671,15 @@ msgstr ""
"Примечание - как правило, ручной ввод разверток не требуется. При вводе "
"разверток необходима особая аккуратность."
-#: ../textw/xconfig_text.py:338
+#: ../textw/xconfig_text.py:288
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Строчная развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:343
+#: ../textw/xconfig_text.py:293
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:444
+#: ../textw/xconfig_text.py:394
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -5737,23 +5688,23 @@ msgstr ""
"Выберите монитор. Нажмите кнопку '%s' для возврата результатов "
"автоопределения."
-#: ../textw/xconfig_text.py:448
+#: ../textw/xconfig_text.py:398
msgid "Monitor:"
msgstr "Монитор:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:455
+#: ../textw/xconfig_text.py:405
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Строчная развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:465
+#: ../textw/xconfig_text.py:415
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Кадровая развертка:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:547
+#: ../textw/xconfig_text.py:502
msgid "Video Card"
msgstr "Видеокарта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:503
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -5762,11 +5713,11 @@ msgstr ""
"Укажите свою видеокарту. Нажмите '%s', чтобы вернуть видеокарту, "
"обнаруженную установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:566
+#: ../textw/xconfig_text.py:521
msgid "Video RAM"
msgstr "Видео ОЗУ"
-#: ../textw/xconfig_text.py:567
+#: ../textw/xconfig_text.py:522
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -5775,27 +5726,27 @@ msgstr ""
"Укажите объем видео ОЗУ, установленного на видеокарте. Нажмите '%s' для "
"возврата величины, обнаруженной установщиком."
-#: ../textw/xconfig_text.py:637
+#: ../textw/xconfig_text.py:585
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Пропустить настройку Х"
-#: ../textw/xconfig_text.py:640
+#: ../textw/xconfig_text.py:588
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Настройка видеокарты"
-#: ../textw/xconfig_text.py:643
+#: ../textw/xconfig_text.py:591
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Укажите видеокарту и объем видео ОЗУ в вашей системе."
-#: ../textw/xconfig_text.py:646
+#: ../textw/xconfig_text.py:594
msgid "Video Card:"
msgstr "Видеокарта:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:651
+#: ../textw/xconfig_text.py:599
msgid "Unknown card"
msgstr "Неизвестная карта"
-#: ../textw/xconfig_text.py:659
+#: ../textw/xconfig_text.py:607
msgid "Video RAM:"
msgstr "Видео ОЗУ:"
@@ -5807,7 +5758,7 @@ msgstr "Настройка z/IPL"
msgid "Custom"
msgstr "Выборочная установка"
-#: ../installclasses/custom.py:13
+#: ../installclasses/custom.py:14
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
@@ -5815,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Выберите этот тип, если вы хотите получить полный контроль над процессом "
"установки, включая состав пакетов и настойку аутентификации."
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
@@ -5825,11 +5776,11 @@ msgstr ""
"тип для установки графического окружения, идеального подходящего для "
"домашнего и офисного использования."
-#: ../installclasses/server.py:10
+#: ../installclasses/server.py:11
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../installclasses/server.py:12
+#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
@@ -5840,15 +5791,7 @@ msgstr ""
"сервисы. Вы можете выбрать самостоятельно, устанавливать графическое "
"окружение или нет."
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Обновление существующей системы"
-
-#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Обновление"
-
-#: ../installclasses/workstation.py:8
+#: ../installclasses/workstation.py:9
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
@@ -5868,7 +5811,7 @@ msgstr "Укажите тип CD-ROM"
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Инициализация CD-ROM..."
-#: ../loader/devices.c:88
+#: ../loader/devices.c:92
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
@@ -5877,28 +5820,28 @@ msgstr ""
"Этот модуль может воспринимать параметры, влияющие на его работу. Если вы не "
"знаете, какие параметры передать, просто пропустите этот экран, нажав \"OK\"."
-#: ../loader/devices.c:93
+#: ../loader/devices.c:97
msgid "Module Parameters"
msgstr "Параметры модуля"
-#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363
-#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381
+#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
-#: ../loader/devices.c:234
+#: ../loader/devices.c:239
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "У вас есть диск с драйвером?"
-#: ../loader/devices.c:241
+#: ../loader/devices.c:246
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск драйверов и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader/devices.c:265
+#: ../loader/devices.c:283
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Ошибка монтирования диска драйвера."
-#: ../loader/devices.c:272
+#: ../loader/devices.c:290
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
@@ -5906,7 +5849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вставленная вами дискета не является диском драйверов от этой версии %s."
-#: ../loader/devices.c:332
+#: ../loader/devices.c:350
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
@@ -5914,11 +5857,11 @@ msgstr ""
"Какой драйвер пробовать? Если необходимого драйвера нет в списке, а у вас "
"имеется дополнительный диск драйверов, нажмите F2."
-#: ../loader/devices.c:341
+#: ../loader/devices.c:359
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Укажите параметры модуля"
-#: ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/devices.c:453
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Ошибка загрузки модуля %s."
@@ -5938,16 +5881,16 @@ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:109
-#, c-format
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Ошибка в строке %d файла kickstart %s"
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204
+#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210
+#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5965,43 +5908,43 @@ msgstr "Тип клавиатуры"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Укажите тип клавиатуры"
-#: ../loader/loader.c:140
+#: ../loader/loader.c:144
msgid "Local CDROM"
msgstr "Локальный CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:143
+#: ../loader/loader.c:147
msgid "NFS image"
msgstr "Образ NFS"
-#: ../loader/loader.c:148
+#: ../loader/loader.c:153
msgid "Hard drive"
msgstr "Жесткий диск"
-#: ../loader/loader.c:320
+#: ../loader/loader.c:327
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:320
+#: ../loader/loader.c:327
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../loader/loader.c:334
+#: ../loader/loader.c:341
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Устройство какого типа вы хотите добавить?"
-#: ../loader/loader.c:383
+#: ../loader/loader.c:390
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "В вашей системе найдены следующие устройства:"
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
-#: ../loader/loader.c:411
+#: ../loader/loader.c:418
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
@@ -6009,12 +5952,12 @@ msgstr ""
"Не загружен ни один драйвер специальных устройств. Вы хотите загрузить их "
"сейчас?"
-#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922
+#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения каталога %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:603
+#: ../loader/loader.c:611
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6022,7 +5965,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка чтения установки из образов ISO. Проверьте ваши образы ISO "
"и попробуйте еще раз."
-#: ../loader/loader.c:952
+#: ../loader/loader.c:960
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6033,11 +5976,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader/loader.c:955
+#: ../loader/loader.c:963
msgid "Checksum Test"
msgstr "Проверка контрольной суммы"
-#: ../loader/loader.c:1138
+#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328
+#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354
+msgid "Test"
+msgstr "Проверка"
+
+#: ../loader/loader.c:1146
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6045,7 +5993,7 @@ msgstr ""
"В вашей системе не обнаружен ни один жесткий диск. Будете ли вы настраивать "
"дополнительные устройства?"
-#: ../loader/loader.c:1183
+#: ../loader/loader.c:1191
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6056,28 +6004,28 @@ msgstr ""
"(iso9660) для %s. Если необходимый диск отсутствует в списке, нажмите F2 для "
"настройки дополнительных устройств."
-#: ../loader/loader.c:1199
+#: ../loader/loader.c:1207
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Каталог, содержащий образы:"
-#: ../loader/loader.c:1219
+#: ../loader/loader.c:1227
msgid "Select Partition"
msgstr "Выбор раздела"
-#: ../loader/loader.c:1267
+#: ../loader/loader.c:1275
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Устройство %s не содержит образы Red Hat CDROM."
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272
msgid "Media Check"
msgstr "Проверка носителя"
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321
+#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329
msgid "Eject CD"
msgstr "Выброс CD"
-#: ../loader/loader.c:1318
+#: ../loader/loader.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -6086,7 +6034,7 @@ msgstr ""
"Нажмите \"%s\" для проверки находящегося в устройстве CD, или \"%s\" для "
"извлечения CD и установки другого CD для тестирования."
-#: ../loader/loader.c:1339
+#: ../loader/loader.c:1347
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -6102,7 +6050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для начала процесса установки вставьте CD N1 в устройство и нажмите \"%s\"."
-#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484
+#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6111,11 +6059,11 @@ msgstr ""
"CD %s не был обнаружен в устройствах CDROM. Вставьте диск %s нажмите %s для "
"продолжения."
-#: ../loader/loader.c:1413
+#: ../loader/loader.c:1421
msgid "CD Found"
msgstr "Найден CD"
-#: ../loader/loader.c:1415
+#: ../loader/loader.c:1423
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -6126,11 +6074,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите %s, чтобы пропустить проверку носителя и запустить установку."
-#: ../loader/loader.c:1580
+#: ../loader/loader.c:1588
msgid "Networking Device"
msgstr "Сетевое устройство"
-#: ../loader/loader.c:1581
+#: ../loader/loader.c:1589
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -6138,60 +6086,60 @@ msgstr ""
"В вашей системе имеется несколько сетевых адаптеров. Какой из них должен "
"использоваться для установки?"
-#: ../loader/loader.c:1702
+#: ../loader/loader.c:1710
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Этот каталог не содержит установочное дерево Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1707
+#: ../loader/loader.c:1715
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Невозможно смонтировать этот каталог с сервера"
-#: ../loader/loader.c:1749
+#: ../loader/loader.c:1757
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Файл %s/%s не найден на сервере."
-#: ../loader/loader.c:1787
+#: ../loader/loader.c:1795
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1788
+#: ../loader/loader.c:1796
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Невозможно получить первый установочный образ"
-#: ../loader/loader.c:1849
+#: ../loader/loader.c:1857
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "Установка FTP и HTTP требует не менее 20МБайт системной памяти."
-#: ../loader/loader.c:2089
+#: ../loader/loader.c:2091
msgid "Rescue Method"
msgstr "Метод восстановления"
-#: ../loader/loader.c:2090
+#: ../loader/loader.c:2092
msgid "Installation Method"
msgstr "Метод установки"
-#: ../loader/loader.c:2092
+#: ../loader/loader.c:2094
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?"
-#: ../loader/loader.c:2094
+#: ../loader/loader.c:2096
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?"
-#: ../loader/loader.c:2892
+#: ../loader/loader.c:2894
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Невозможно найти ks.cfg на загрузочной дискете."
-#: ../loader/loader.c:2984
+#: ../loader/loader.c:2986
msgid "Updates Disk"
msgstr "Диск обновлений"
-#: ../loader/loader.c:2985
+#: ../loader/loader.c:2987
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Вставьте диск обновлений и нажмите \"OK\" для продолжения."
-#: ../loader/loader.c:2990
+#: ../loader/loader.c:2992
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
@@ -6199,33 +6147,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вставленная вами дискета не является диском обновлений для этой версии %s."
-#: ../loader/loader.c:3000
+#: ../loader/loader.c:3002
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Ошибка монтирования дискеты."
-#: ../loader/loader.c:3005
+#: ../loader/loader.c:3007
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
-#: ../loader/loader.c:3005
+#: ../loader/loader.c:3007
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Чтение обновлений anaconda..."
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
+#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Загружается драйвер %s..."
-#: ../loader/loader.c:3286
+#: ../loader/loader.c:3320
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине."
-#: ../loader/loader.c:3322
+#: ../loader/loader.c:3362
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
@@ -6235,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"диску, с которого производилась загрузка. Такое происходить не должно, "
"поэтому система сейчас будет перезагружена."
-#: ../loader/loader.c:3722
+#: ../loader/loader.c:3763
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6245,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы "
"сейчас?"
-#: ../loader/loader.c:3908
+#: ../loader/loader.c:3950
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6326,20 +6274,20 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Проверка носителя %s завершена, результат: %s\n"
-#: ../loader/modules.c:390
+#: ../loader/modules.c:391
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Ошибка монтирования диска драйвера: %s."
-#: ../loader/modules.c:410
+#: ../loader/modules.c:411
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Вставлена неверная дискета."
-#: ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/modules.c:450
msgid "Driver Disk"
msgstr "Диск драйверов"
-#: ../loader/modules.c:450
+#: ../loader/modules.c:451
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Вставьте, пожалуйста, диск драйверов %s."
@@ -7337,6 +7285,114 @@ msgstr "Шведский"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
+#~ msgid "Unable to probe"
+#~ msgstr "Определение невозможно"
+
+#~ msgid "Probing for video card: "
+#~ msgstr "Определение типа видеокарты: "
+
+#~ msgid "Probing for video card: %s"
+#~ msgstr "Определение типа видеокарты: %s"
+
+#~ msgid "Probing for monitor type: "
+#~ msgstr "Определение типа монитора: "
+
+#~ msgid "Probing for monitor type: %s"
+#~ msgstr "Определение типа монитора: %s"
+
+#~ msgid "Probing for mouse type: "
+#~ msgstr "Определение типа мыши: "
+
+#~ msgid "Probing for mouse type: %s"
+#~ msgstr "Определение типа мыши: %s"
+
+#~ msgid "Skipping mouse probe."
+#~ msgstr "Пропуск определения типа мыши."
+
+#~ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+#~ msgstr "Переменная DISPLAY не установлена. Продолжение в текстовом режиме."
+
+#~ msgid "Account Configuration"
+#~ msgstr "Учетная запись пользователя"
+
+#~ msgid "User password accepted."
+#~ msgstr "Пароль пользователя принят."
+
+#~ msgid "Root account can not be added here."
+#~ msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root."
+
+#~ msgid "System accounts can not be added here."
+#~ msgstr "Здесь нельзя добавить учетную запись root."
+
+#~ msgid "Please enter user password."
+#~ msgstr "Введите пароль пользователя."
+
+#~ msgid "User password is too short."
+#~ msgstr "Пароль пользователя root слишком краток."
+
+#~ msgid "User passwords do not match."
+#~ msgstr "Пароли пользователя не совпадают."
+
+#~ msgid "Add a New User"
+#~ msgstr "Добавить нового пользователя"
+
+#~ msgid "Add a User Account"
+#~ msgstr "Создание учетной записи пользователя"
+
+#~ msgid "Enter a user _name:"
+#~ msgstr "Введите имя пользователя:"
+
+#~ msgid "Enter a user _password:"
+#~ msgstr "Введите пароль пользователя:"
+
+#~ msgid "Pass_word (confirm):"
+#~ msgstr "Подтвердите пароль:"
+
+#~ msgid "_Full Name:"
+#~ msgstr "Полное имя:"
+
+#~ msgid "Please enter user name"
+#~ msgstr "Введите имя пользователя"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Имя пользователя"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
+#~ "administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендуется создание личной учетной записи для повседневного (не "
+#~ "административного) использования. Могут быть также добавлены учетные "
+#~ "записи других пользователей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any Linux partitions.\n"
+#~ "You can't upgrade this sytem!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нет ни одного раздела Linux.\n"
+#~ "Обновление системы невозможно!"
+
+#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
+#~ msgstr "Укажите устройство, содержащее корневую файловую систему: "
+
+#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
+#~ msgstr "Обновление установки %s на разделе /dev/%s"
+
+#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
+#~ msgstr "Ручное разбиение программой _fdisk [только для специалистов]"
+
+#~ msgid " _Test Setting "
+#~ msgstr " Проверить "
+
+#~ msgid "fdisk"
+#~ msgstr "fdisk"
+
+#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
+#~ msgstr "Нет ни одного раздела Linux. Обновление системы невозможно!"
+
+#~ msgid "Upgrade Partition"
+#~ msgstr "Обновление раздела"
+
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "Румынский"