diff options
author | igor <igor> | 2006-09-23 18:13:16 +0000 |
---|---|---|
committer | igor <igor> | 2006-09-23 18:13:16 +0000 |
commit | b25abc20d23c76755da74f9d4d43fd9eca29ff4e (patch) | |
tree | 011e48963745554db9e5c1675da4d9fbb913caaf /po/pt_BR.po | |
parent | 64418e2a7a827ab2baea007ae50bacc3da74d618 (diff) | |
download | anaconda-b25abc20d23c76755da74f9d4d43fd9eca29ff4e.tar.gz anaconda-b25abc20d23c76755da74f9d4d43fd9eca29ff4e.tar.xz anaconda-b25abc20d23c76755da74f9d4d43fd9eca29ff4e.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 129 |
1 files changed, 68 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 447129355..a59e081e0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,4 @@ # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# translation of pt_BR.po to Portuguese - Brazilian -# translation of pt_BR.po to # Brazilian Portuguese localization of Red Hat Linux # Originated from the Portuguese translation by # Pedro Morais <morais@kde.org> @@ -12,24 +10,33 @@ # Pedro Fernandes Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>, 2005. # Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula@gmail.com>, 2005, 2006. # Rodrigo Padula de Oliveira <rodrigopadula@projetofedora.org>, 2006. -# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006. # Rodrigo Padula <rodrigopadula@localhost.localdomain>, 2006. # Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>, 2006. -# -# +# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-19 14:16+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 15:16-0300\n" "Last-Translator: Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <Project-Id-Version: gtranslator" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 13:07+0700" +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 14:57-0400" +"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>" +"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>" +"MIME-Version: 1.0" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +">\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.9.1" #: ../anaconda:256 msgid "Unknown Error" @@ -183,7 +190,7 @@ msgid "" "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" "A partição de inicialização %s não possui espaço livre suficiente no seu " -"início para instalar o carregador de inicialização. Certifique-se de que há " +"início para instalar o gerenciador de inicialização. Certifique-se de que há " "pelo menos 5MB de espaço disponível no início do disco que contém a " "partição /boot" @@ -462,15 +469,15 @@ msgstr "Gerenciador de Inicialização" #: ../bootloader.py:126 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Instalando o carregador de inicialização..." +msgstr "Instalando o gerenciador de inicialização..." #: ../bootloader.py:195 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" -"Nenhum pacote de kernel foi instalado em seu sistema. A configuração do " -"carregador de inicialização permanecerá inalterada." +"Nenhum pacote do kernel foi instalado em seu sistema. A configuração do " +"gerenciador de inicialização permanecerá inalterada." #: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" @@ -519,7 +526,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ocorreu uma exceção não tratada. Isto provavelmente é um erro. Por favor " "salve uma cópia detalhada da exceção e registre o bug ocorrido contra o " -"anaconda em %s " +"anaconda em %s" #: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" @@ -603,7 +610,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -"Ocorreu um erro enquanto migrando o %s para ext3. Se desejável, é possível " +"Ocorreu um erro ao migrar o %s para ext3. Se desejável, é possível " "continuar sem migrar este sistema de arquivos.\n" "\n" "Deseja continuar sem migrar o %s?" @@ -2806,13 +2813,13 @@ msgid "" "kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " "password." msgstr "" -"A senha do carregador de inicialização impede que os usuários alterem opções " -"passadas para o kernel. Para maior segurança do sistema, recomendamos que " +"A senha do gerenciador de inicialização impede que os usuários alterem opções " +"passadas para o kernel. Para maior segurança do sistema recomendamos que " "você crie uma senha." #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" -msgstr "_Utilizar uma senha do carregador de inicialização" +msgstr "_Utilizar uma senha do gerenciador de inicialização" #: ../iw/blpasswidget.py:73 msgid "Change _password" @@ -2820,16 +2827,16 @@ msgstr "Alterar _senha" #: ../iw/blpasswidget.py:96 msgid "Enter Boot Loader Password" -msgstr "Insira a Senha do Carregador de Inicialização" +msgstr "Insira a Senha do Gerenciador de Inicialização" #: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" -"Indique uma senha para o carregador de inicialização e confirme-a. (Note " +"Indique uma senha para o gerenciador de inicialização e confirme-a. (Note " "que o mapa do teclado da sua BIOS pode ser diferente daquele com o qual você " -"está acostumado.)" +"está acostumado)." #: ../iw/blpasswidget.py:109 msgid "_Password:" @@ -2854,7 +2861,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"A senha do carregador de inicialização tem menos de seis caracteres. " +"A senha do gerenciador de inicialização tem menos de seis caracteres. " "Recomendamos uma senha maior.\n" "\n" "Deseja continuar com esta senha?" @@ -2870,7 +2877,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -"Forçar o uso do modo LBA32 para o seu carregador de inicialização quando " +"Forçar o uso do modo LBA32 para o seu gerenciador de inicialização quando " "este modo não é suportado pela BIOS pode impossibilitar sua máquina de " "inicializar.\n" "\n" @@ -2900,24 +2907,24 @@ msgstr "Parâmetros _gerais do kernel" #: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 msgid "Boot Loader Configuration" -msgstr "Configuração do Carregador de Inicialização" +msgstr "Configuração do Gerenciador de Inicialização" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:117 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." -msgstr "O carregador de inicialização %s será instalado em /dev/%s." +msgstr "O gerenciador de inicialização %s será instalado em /dev/%s." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." -msgstr "Nenhum carregador de inicialização será instalado." +msgstr "Nenhum gerenciador de inicialização será instalado." #: ../iw/bootloader_main_gui.py:152 msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "Configurar _opções avançadas do carregador de inicialização" +msgstr "Configurar _opções avançadas do gerenciador de inicialização" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" -msgstr "Instalar registro do Carregador de Inicialização em:" +msgstr "Instalar registro do Gerenciador de Inicialização em:" #: ../iw/bootlocwidget.py:72 msgid "_Change Drive Order" @@ -3687,7 +3694,7 @@ msgid "" "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." msgstr "" -"Você pode configurar o carregador de inicialização para inicializar outros " +"Você pode configurar o gerenciador de inicialização para inicializar outros " "sistemas operacionais. Isto permite que você selecione um sistema " "operacional de uma lista ao iniciar a máquina. Para adicionar outros " "sistemas operacionais, que não são automaticamente detectados, clique em " @@ -3711,7 +3718,7 @@ msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -"Indique uma etiqueta a ser mostrada no menu do carregador de inicialização. " +"Indique uma etiqueta a ser mostrada no menu do gerenciador de inicialização. " "O dispositivo (ou disco rígido e número de partição) é o dispositivo a " "partir do qual ele inicializa." @@ -4418,20 +4425,20 @@ msgstr "Seleção de Fuso Horário" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" -msgstr "Atualizar Configuração do Carregador de Inicialização" +msgstr "Atualizar Configuração do Gerenciador de Inicialização" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "At_ualizar a configuração do carregador de inicialização" +msgstr "At_ualizar a configuração do gerenciador de inicialização" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 msgid "This will update your current boot loader." -msgstr "Isto atualizará o seu carregador de inicialização atual." +msgstr "Isto atualizará o seu gerenciador de inicialização atual." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "O instalador detectou o carregador de inicialização %s instalado em %s." +msgstr "O instalador detectou o gerenciador de inicialização %s instalado em %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 msgid "This is the recommended option." @@ -4442,33 +4449,33 @@ msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." msgstr "" -"O instalador não pode detectar o carregador de inicialização que está sendo " +"O instalador não pode detectar o gerenciador de inicialização que está sendo " "utilizado em seu sistema no momento." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "_Criar nova configuração do carregador de inicialização" +msgstr "_Criar nova configuração do gerenciador de inicialização" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "" "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " "switch boot loaders, you should choose this." msgstr "" -"Isto permite que você crie uma nova configuração do carregador de " -"inicialização. Se você deseja mudar o carregador de inicialização, escolha " +"Isto permite que você crie uma nova configuração do gerenciador de " +"inicialização. Se você deseja mudar o gerenciador de inicialização, escolha " "esta opção." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96 msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "_Pular atualização do carregador de inicialização" +msgstr "_Pular atualização do gerenciador de inicialização" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 msgid "" "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " "third party boot loader, you should choose this." msgstr "" -"Isto não alterará a configuração do carregador de inicialização. Se você " -"está utilizando um carregador de inicialização de terceiros, você deve " +"Isto não alterará a configuração do gerenciador de inicialização. Se você " +"está utilizando um gerenciador de inicialização de terceiros, você deve " "selecionar esta opção." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109 @@ -4608,11 +4615,11 @@ msgstr "" #: ../iw/zipl_gui.py:28 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" -msgstr "Configuração do Carregador de Inicialização z/IPL" +msgstr "Configuração do Gerenciador de Inicialização z/IPL" #: ../iw/zipl_gui.py:52 msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system." -msgstr "O carregador de inicialização z/IPL será instalado no seu sistema." +msgstr "O gerenciador de inicialização z/IPL será instalado no seu sistema." #: ../iw/zipl_gui.py:54 msgid "" @@ -4630,7 +4637,7 @@ msgid "" "You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " "your setup may require." msgstr "" -"O carregador de inicialização z/IPL será instalado agora no seu sistema.\n" +"O gerenciador de inicialização z/IPL será instalado agora no seu sistema.\n" "\n" "A partição raiz será a que foi selecionada previamente na configuração de " "partições.\n" @@ -4654,19 +4661,19 @@ msgstr "Parâmetros Chandev" #: ../textw/bootloader_text.py:28 msgid "Which boot loader would you like to use?" -msgstr "Qual carregador de inicialização você gostaria de usar?" +msgstr "Qual gerenciador de inicialização você gostaria de usar?" #: ../textw/bootloader_text.py:38 msgid "Use GRUB Boot Loader" -msgstr "Usar Carregador de Inicialização GRUB" +msgstr "Usar Gerenciador de Inicialização GRUB" #: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "No Boot Loader" -msgstr "Não Usar Carregador de Inicialização" +msgstr "Não Usar Gerenciador de Inicialização" #: ../textw/bootloader_text.py:59 msgid "Skip Boot Loader" -msgstr "Pular Configuração do Carregador de Inicialização" +msgstr "Pular Configuração do Gerenciador de Inicialização" #: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "" @@ -4677,13 +4684,13 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -"Você optou por não instalar um carregador de inicialização. É altamente " -"recomendável instalar um carregador de inicialização, a não ser que vocẽ " +"Você optou por não instalar um gerenciador de inicialização. É altamente " +"recomendável instalar um gerenciador de inicialização, a não ser que você " "tenha necessidades avançadas que impeçam a instalação do mesmo. Um " -"carregador de inicialização é quase sempre necessário para reinicializar seu " +"gerenciador de inicialização é quase sempre necessário para reinicializar seu " "sistema em Linux diretamente do disco rígido.\n" "\n" -"Tem certeza que deseja pular a instalação do carregador de inicialização?" +"Tem certeza que deseja pular a instalação do gerenciador de inicialização?" #: ../textw/bootloader_text.py:93 msgid "" @@ -4703,7 +4710,7 @@ msgstr "Forçar uso de LBA32 (normalmente desnecessário)" #: ../textw/bootloader_text.py:166 msgid "Where do you want to install the boot loader?" -msgstr "Onde deseja instalar o carregador de inicialização?" +msgstr "Onde deseja instalar o gerenciador de inicialização?" #: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 msgid "Boot label" @@ -4757,7 +4764,7 @@ msgid "" "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -"Uma senha de carregador de inicialização impede que usuários passem opções " +"A senha do gerenciador de inicialização impede que usuários passem opções " "arbitrárias ao kernel. Para maior segurança, nós recomendamos o uso de uma " "senha, mas isto não é necessário para usuários de caráter mais casual." @@ -4767,7 +4774,7 @@ msgstr "Usar uma Senha no GRUB" #: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "Senha do Carregador de Inicialização:" +msgstr "Senha do Gerenciador de Inicialização:" #: ../textw/bootloader_text.py:410 msgid "Confirm:" @@ -4783,7 +4790,7 @@ msgstr "Senha Muito Curta" #: ../textw/bootloader_text.py:445 msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "Senha do carregador de inicialização é muito curta" +msgstr "Senha do gerenciador de inicialização é muito curta" #: ../textw/complete_text.py:27 msgid "" @@ -5391,15 +5398,15 @@ msgstr "Relógio do sistema utiliza UTC" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "Atualizar configuração do carregador de inicialização" +msgstr "Atualizar configuração do gerenciador de inicialização" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 msgid "Skip boot loader updating" -msgstr "Pular atualização do carregador de inicialização" +msgstr "Pular atualização do gerenciador de inicialização" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 msgid "Create new boot loader configuration" -msgstr "Criar nova configuração do carregador de inicialização" +msgstr "Criar nova configuração do gerenciador de inicialização" #: ../textw/upgrade_text.py:91 #, python-format @@ -5512,7 +5519,7 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" -"O carregador de inicialização z/IPL será instalado em seu sistema após " +"O gerenciador de inicialização z/IPL será instalado em seu sistema após " "completar a instalação. Agora você pode indicar quaisquer parâmetros " "adicionais para o kernel e chandev que sua máquina ou sua configuração " "possam precisar." @@ -6633,7 +6640,7 @@ msgstr "_Próximo" #: tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Release Notes" -msgstr "Notas de Lançamento" +msgstr "Notas de _Lançamento" #: tmp/autopart.glade.h:1 msgid "" |