diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-19 15:15:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2001-01-19 15:15:01 +0000 |
commit | 35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382 (patch) | |
tree | 9e8d9f28e4b0e32dc37121b44c7ade29f716c444 /po/pt.po | |
parent | 68625d67ccf0f23f7b273747db6b94eb42f3302c (diff) | |
download | anaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.tar.gz anaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.tar.xz anaconda-35cd2584a8e3b863aeadccdbd21e729dc9ae1382.zip |
make update-po
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 668 |
1 files changed, 341 insertions, 327 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-install\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-19 10:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-18 13:16+00:00\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Language-Team: Portuguese <morais@poli.org>\n" @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-latin1\n" "Content-Transfer-Encoding: none\n" -#: ../comps.py:457 +#: ../comps.py:460 msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: ../exception.py:13 ../text.py:937 +#: ../exception.py:13 ../text.py:938 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ocorreu uma Excepção" @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "Aviso" #: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/devices.c:236 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/devices.c:236 #: ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 -#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 ../loader/loader.c:510 -#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:893 -#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 -#: ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 -#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 +#: ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:515 +#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:906 +#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 +#: ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186 +#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 ../loader/urls.c:94 -#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:368 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1007 ../todo.py:1020 -#: ../todo.py:1392 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49 +#: ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 ../text.py:370 +#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:1013 ../todo.py:1026 +#: ../todo.py:1398 ../upgrade.py:21 ../upgrade.py:49 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "and press \"Ok\" to reboot your system.\n" msgstr "" -#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1171 +#: ../fstab.py:483 ../fstab.py:747 ../fstab.py:1184 msgid "Formatting" msgstr "Formatando" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Erro ao criar memória virtual no dispositivo " msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Erro ao desmontar %s: %s" -#: ../fstab.py:641 ../todo.py:583 +#: ../fstab.py:641 ../todo.py:590 msgid "Creating" msgstr "A criar" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "\"Loopback\"" msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "A criar sistema de ficheiros \"loopback\" no dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1172 +#: ../fstab.py:748 ../fstab.py:1185 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..." @@ -120,35 +120,35 @@ msgid "" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:171 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" msgstr "" -#: ../gui.py:306 ../text.py:955 +#: ../gui.py:307 ../text.py:956 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -#: ../gui.py:405 ../gui.py:837 +#: ../gui.py:413 ../gui.py:781 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../gui.py:406 ../gui.py:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 -#: ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:797 ../loader/loader.c:834 -#: ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 ../loader/loader.c:1492 +#: ../gui.py:414 ../gui.py:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:582 +#: ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:810 ../loader/loader.c:847 +#: ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 ../loader/loader.c:1505 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 ../loader/net.c:336 -#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:76 ../text.py:64 -#: ../text.py:75 ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:241 -#: ../text.py:316 ../text.py:371 ../text.py:389 ../text.py:392 ../text.py:411 -#: ../text.py:414 ../text.py:436 ../text.py:439 ../text.py:496 ../text.py:499 -#: ../text.py:525 ../text.py:529 ../text.py:538 ../text.py:607 ../text.py:609 -#: ../text.py:619 ../text.py:621 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:87 ../text.py:64 +#: ../text.py:75 ../text.py:151 ../text.py:203 ../text.py:210 ../text.py:240 +#: ../text.py:243 ../text.py:318 ../text.py:373 ../text.py:391 ../text.py:394 +#: ../text.py:413 ../text.py:416 ../text.py:438 ../text.py:441 ../text.py:498 +#: ../text.py:501 ../text.py:526 ../text.py:530 ../text.py:539 ../text.py:608 +#: ../text.py:610 ../text.py:620 ../text.py:622 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/lilo_text.py:34 #: ../textw/lilo_text.py:93 ../textw/lilo_text.py:101 #: ../textw/lilo_text.py:209 ../textw/mouse_text.py:27 @@ -167,50 +167,58 @@ msgstr "Próximo" msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../gui.py:407 ../gui.py:842 +#: ../gui.py:415 ../gui.py:786 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ajuda" -#: ../gui.py:408 ../gui.py:841 +#: ../gui.py:416 ../gui.py:785 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ajuda" -#: ../gui.py:409 ../gui.py:840 +#: ../gui.py:417 ../gui.py:784 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:412 ../gui.py:872 +#: ../gui.py:420 ../gui.py:816 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda \"Online\"" -#: ../gui.py:413 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 -#: ../text.py:69 ../text.py:1027 ../text.py:1059 +#: ../gui.py:421 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25 +#: ../text.py:69 ../text.py:1028 ../text.py:1061 msgid "Language Selection" msgstr "Seleccione a língua" -#: ../gui.py:567 ../gui.py:839 +#: ../gui.py:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../gui.py:527 ../gui.py:783 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: ../gui.py:744 +#: ../gui.py:558 +msgid "Unable to load file!" +msgstr "" + +#: ../gui.py:688 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalação do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:748 +#: ../gui.py:692 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalador do Red Hat Linux" -#: ../gui.py:759 +#: ../gui.py:703 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:760 +#: ../gui.py:704 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalador do Red Hat Linux em %s" -#: ../gui.py:921 +#: ../gui.py:865 msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" @@ -256,11 +264,19 @@ msgstr "Este não é o CDROM Red Hat correcto." msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Não foi possível montar CDROM." -#: ../rescue.py:43 +#: ../rescue.py:26 +msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" +msgstr "" + +#: ../rescue.py:28 +msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" +msgstr "" + +#: ../rescue.py:54 msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema a Recuperar" -#: ../rescue.py:44 ../text.py:387 +#: ../rescue.py:55 ../text.py:389 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?" @@ -268,22 +284,22 @@ msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?" #: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 #: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 #: ../loader/devices.c:507 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 -#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 -#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:283 ../loader/loader.c:510 -#: ../loader/loader.c:520 ../loader/loader.c:574 ../loader/loader.c:834 -#: ../loader/loader.c:893 ../loader/loader.c:948 ../loader/loader.c:1040 -#: ../loader/loader.c:1118 ../loader/loader.c:1123 ../loader/loader.c:1220 -#: ../loader/loader.c:1229 ../loader/loader.c:1260 ../loader/loader.c:1492 -#: ../loader/loader.c:2127 ../loader/loader.c:2173 ../loader/loader.c:2236 -#: ../loader/loader.c:2249 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 +#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:293 +#: ../loader/lang.c:582 ../loader/loader.c:288 ../loader/loader.c:515 +#: ../loader/loader.c:525 ../loader/loader.c:579 ../loader/loader.c:847 +#: ../loader/loader.c:906 ../loader/loader.c:961 ../loader/loader.c:1053 +#: ../loader/loader.c:1131 ../loader/loader.c:1136 ../loader/loader.c:1233 +#: ../loader/loader.c:1242 ../loader/loader.c:1273 ../loader/loader.c:1505 +#: ../loader/loader.c:2140 ../loader/loader.c:2186 ../loader/loader.c:2249 +#: ../loader/loader.c:2262 ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:251 #: ../loader/net.c:336 ../loader/net.c:645 ../loader/net.c:678 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238 -#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:46 ../rescue.py:63 ../rescue.py:70 -#: ../text.py:146 ../text.py:191 ../text.py:238 ../text.py:316 ../text.py:389 -#: ../text.py:436 ../text.py:454 ../text.py:496 ../text.py:525 ../text.py:607 -#: ../text.py:619 ../text.py:648 ../text.py:669 ../text.py:839 ../text.py:897 -#: ../text.py:923 ../text.py:949 ../text.py:957 ../text.py:972 ../text.py:1205 +#: ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:57 ../rescue.py:74 ../rescue.py:81 +#: ../text.py:151 ../text.py:240 ../text.py:318 ../text.py:391 ../text.py:438 +#: ../text.py:456 ../text.py:498 ../text.py:526 ../text.py:608 ../text.py:620 +#: ../text.py:649 ../text.py:670 ../text.py:840 ../text.py:898 ../text.py:924 +#: ../text.py:950 ../text.py:958 ../text.py:973 ../text.py:1213 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/firewall_text.py:9 ../textw/firewall_text.py:122 #: ../textw/firewall_text.py:124 ../textw/lilo_text.py:33 @@ -306,16 +322,16 @@ msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:46 -#: ../rescue.py:50 +#: ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:62 ../rescue.py:57 +#: ../rescue.py:61 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65 +#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:76 msgid "Rescue" msgstr "Recuperação" -#: ../rescue.py:60 +#: ../rescue.py:71 msgid "" "Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n" "\n" @@ -327,7 +343,7 @@ msgstr "" "Carregue em <return> para obter uma 'shell'. O sistema será reiniciado " "automáticamente quando sair da 'shell'." -#: ../rescue.py:66 +#: ../rescue.py:77 msgid "" "An error occured trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under /mnt/sysimage.\n" @@ -336,17 +352,17 @@ msgid "" "exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:72 +#: ../rescue.py:83 msgid "Rescue Mode" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../rescue.py:73 +#: ../rescue.py:84 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -#: ../rescue.py:84 +#: ../rescue.py:95 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage." @@ -371,15 +387,16 @@ msgstr "O seu sistema está montado na directoria /mnt/sysimage." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:346 ../libfdisk/newtfsedit.c:574 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:636 ../libfdisk/newtfsedit.c:669 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:695 ../libfdisk/newtfsedit.c:714 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:834 ../libfdisk/newtfsedit.c:1463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1471 ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 ../libfdisk/newtfsedit.c:1645 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1729 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:845 ../libfdisk/newtfsedit.c:1474 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1628 ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1740 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87 #: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:64 ../text.py:66 -#: ../text.py:538 ../textw/lilo_text.py:123 ../textw/lilo_text.py:208 -#: ../textw/mouse_text.py:27 ../textw/partitioning_text.py:154 -#: ../textw/partitioning_text.py:395 ../textw/silo_text.py:136 -#: ../textw/silo_text.py:149 ../textw/silo_text.py:205 +#: ../text.py:203 ../text.py:539 ../textw/lilo_text.py:123 +#: ../textw/lilo_text.py:208 ../textw/mouse_text.py:27 +#: ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:395 +#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 +#: ../textw/silo_text.py:205 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -387,57 +404,58 @@ msgstr "Ok" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?" -#: ../text.py:149 +#: ../text.py:153 msgid "Choose the languages to be installed:" msgstr "Escolha as línguas a instalar:" -#: ../text.py:155 ../text.py:1061 +#: ../text.py:158 ../text.py:1124 msgid "Language Support" msgstr "Suporte a Línguas" -#: ../text.py:194 -msgid "Choose the default language:" -msgstr "Escolha a língua por omissão" - -#: ../text.py:200 +#: ../text.py:205 msgid "Default Language" msgstr "Escolha a Língua" -#: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065 +#: ../text.py:206 +#, fuzzy +msgid "Choose the default language: " +msgstr "Escolha a língua por omissão" + +#: ../text.py:238 ../text.py:1030 ../text.py:1067 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Seleccione o teclado" -#: ../text.py:237 +#: ../text.py:239 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Que tipo de teclado está ligado a este computador?" -#: ../text.py:292 +#: ../text.py:294 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar instalação actual" -#: ../text.py:314 ../text.py:1068 +#: ../text.py:316 ../text.py:1070 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../text.py:315 +#: ../text.py:317 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Que tipo de sistema deseja instalar?" -#: ../text.py:369 +#: ../text.py:371 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "Nenhuma partição Linux foi encontrada. Não é possível actualizar o seu " "sistema!" -#: ../text.py:386 +#: ../text.py:388 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema a Actualizar" -#: ../text.py:403 +#: ../text.py:405 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Modificar pacotes a actualizar" -#: ../text.py:404 +#: ../text.py:406 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -447,40 +465,40 @@ msgstr "" "necessários para satisfazer a suas dependências, foram selecionados para " "instalação. Deseja escolher o conjunto de pacotes a ser actualizado?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:90 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:430 ../iw/welcome_gui.py:89 #: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 -#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:797 ../loader/net.c:812 -#: ../text.py:411 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 +#: ../loader/devices.c:207 ../loader/loader.c:810 ../loader/net.c:812 +#: ../text.py:413 ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 #: ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:93 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:432 ../iw/welcome_gui.py:92 #: ../libfdisk/fsedit.c:948 ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1141 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1302 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2710 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:612 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:860 ../libfdisk/newtfsedit.c:1666 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../libfdisk/newtfsedit.c:1771 -#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:411 ../text.py:417 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:871 ../libfdisk/newtfsedit.c:1677 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../libfdisk/newtfsedit.c:1782 +#: ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:812 ../text.py:413 ../text.py:419 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:41 ../textw/partitioning_text.py:377 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../text.py:427 ../text.py:446 +#: ../text.py:429 ../text.py:448 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:428 +#: ../text.py:430 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -500,7 +518,7 @@ msgstr "" "Se você comprou o Red Hat Linux, certifique-se que registra a sua compra " "através do servidor www, http://www.redhat.com." -#: ../text.py:447 +#: ../text.py:449 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -518,43 +536,43 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:818 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1925 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2487 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1684 ../loader/devices.c:215 -#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2236 ../loader/pcmcia.c:104 -#: ../text.py:454 ../text.py:457 ../text.py:839 ../text.py:840 ../text.py:957 -#: ../text.py:959 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 ../loader/devices.c:215 +#: ../loader/devices.c:507 ../loader/loader.c:2249 ../loader/pcmcia.c:104 +#: ../text.py:456 ../text.py:459 ../text.py:840 ../text.py:841 ../text.py:958 +#: ../text.py:960 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136 #: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../text.py:494 +#: ../text.py:496 msgid "X probe results" msgstr "Resultado da busca" -#: ../text.py:514 ../text.py:534 +#: ../text.py:516 ../text.py:535 msgid "Unlisted Card" msgstr "Placa desconhecida" -#: ../text.py:522 +#: ../text.py:523 msgid "Video Card Selection" msgstr "Seleccione place de video" -#: ../text.py:523 +#: ../text.py:524 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Que tipo de placa de video possui?" -#: ../text.py:536 +#: ../text.py:537 msgid "X Server Selection" msgstr "Selecção do servidor X" -#: ../text.py:536 +#: ../text.py:537 msgid "Choose a server" msgstr "Escolha um servidor" -#: ../text.py:603 +#: ../text.py:604 msgid "Installation to begin" msgstr "Instalar prestes a iniciar" -#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:604 +#: ../iw/confirm_gui.py:45 ../text.py:605 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -563,11 +581,11 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:615 +#: ../text.py:616 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Actualização vai começar" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:616 +#: ../iw/confirm_gui.py:41 ../text.py:617 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -576,18 +594,18 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:635 +#: ../text.py:636 msgid "" " <Return> to reboot " " " msgstr "" " <Return> para reiniciar " -#: ../text.py:637 ../text.py:660 +#: ../text.py:638 ../text.py:661 msgid "Complete" msgstr "Instalação Terminada com Sucesso" -#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:638 +#: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:639 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -611,7 +629,7 @@ msgstr "" "Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis nos " "manuais do Red Hat Linux." -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:657 msgid "" " <Return> to exit " " " @@ -619,7 +637,7 @@ msgstr "" " <Return> para sair " " " -#: ../text.py:661 +#: ../text.py:662 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -637,59 +655,59 @@ msgstr "" "Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis em\n" "http://www.redhat.com/support/manuals/" -#: ../text.py:728 +#: ../text.py:729 msgid "Package Installation" msgstr "Instalação de Pacotes" -#: ../text.py:730 +#: ../text.py:731 msgid "Name : " msgstr "Nome : " -#: ../text.py:731 +#: ../text.py:732 msgid "Size : " msgstr "Tamanho: " -#: ../text.py:732 +#: ../text.py:733 msgid "Summary: " msgstr "Sumário: " -#: ../text.py:758 +#: ../text.py:759 msgid " Packages" msgstr " Pacotes" -#: ../text.py:759 +#: ../text.py:760 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:760 +#: ../text.py:761 msgid " Time" msgstr " Tempo" -#: ../text.py:762 +#: ../text.py:763 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:769 +#: ../text.py:770 msgid "Completed: " msgstr "Completo: " -#: ../text.py:779 +#: ../text.py:780 msgid "Remaining: " msgstr "Falta: " -#: ../text.py:895 +#: ../text.py:896 msgid "Help not available" msgstr "Ajuda não disponível" -#: ../text.py:896 +#: ../text.py:897 msgid "No help is available for this install." msgstr "Nenhuma ajuda disponível nesta instalação." -#: ../text.py:954 +#: ../text.py:955 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gravar Informações do Estoiro" -#: ../text.py:965 +#: ../text.py:966 msgid "" "An internal error occurred in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " @@ -698,215 +716,215 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../text.py:972 ../text.py:975 +#: ../text.py:973 ../text.py:976 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: ../text.py:972 ../text.py:973 +#: ../text.py:973 ../text.py:974 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: ../text.py:983 +#: ../text.py:984 msgid " " msgstr " " -#: ../text.py:987 +#: ../text.py:988 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:991 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ajuada | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> " "continuar " -#: ../text.py:992 +#: ../text.py:993 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1025 -#: ../text.py:1067 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:39 ../text.py:1026 +#: ../text.py:1069 msgid "Welcome" msgstr "Bem vindo" -#: ../text.py:1031 ../text.py:1113 +#: ../text.py:1032 ../text.py:1115 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuração do Nome da Máquina" -#: ../text.py:1033 ../text.py:1110 +#: ../text.py:1034 ../text.py:1112 msgid "Network Setup" msgstr "Configuração da Rede" -#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115 +#: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117 #: ../textw/firewall_text.py:11 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuração de \"Firewall\"" -#: ../text.py:1042 ../text.py:1121 +#: ../text.py:1044 ../text.py:1129 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuração do Fuso Horário" -#: ../text.py:1044 ../text.py:1123 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:1046 ../text.py:1131 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Senha de Root" -#: ../text.py:1046 ../text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:1048 ../text.py:1133 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuração de contas de utilizadores" -#: ../text.py:1048 ../text.py:1127 +#: ../text.py:1050 ../text.py:1135 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../text.py:1054 +#: ../text.py:1056 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuração Completa" -#: ../text.py:1063 -msgid "Language Default" -msgstr "Lingua por omissão" - -#: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:1078 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuração do SILO" -#: ../text.py:1082 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 +#: ../text.py:1084 ../textw/lilo_text.py:36 ../textw/lilo_text.py:90 #: ../textw/lilo_text.py:217 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuração do LILO" -#: ../text.py:1086 +#: ../text.py:1088 msgid "Automatic Partition" msgstr "Particionamento Automático" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1088 ../text.py:1092 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094 msgid "Partition" msgstr "Partição" -#: ../text.py:1090 +#: ../text.py:1092 msgid "Manually Partition" msgstr "Particionamento Manual" -#: ../text.py:1094 ../textw/partitioning_text.py:310 +#: ../text.py:1096 ../textw/partitioning_text.py:310 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamanho do sistema de ficheiros \"root\"" -#: ../text.py:1096 +#: ../text.py:1098 msgid "Swap" msgstr "Memória Virtual" -#: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365 +#: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:365 #: ../textw/partitioning_text.py:385 msgid "Boot Partition Warning" msgstr "Aviso da Partição de Arranque" -#: ../text.py:1100 +#: ../text.py:1102 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1117 ../text.py:1119 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:1119 ../text.py:1121 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração do Rato" -#: ../text.py:1129 +#: ../text.py:1126 +msgid "Language Default" +msgstr "Lingua por omissão" + +#: ../text.py:1137 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de Pacotes" -#: ../text.py:1131 ../text.py:1159 +#: ../text.py:1139 ../text.py:1167 msgid "Individual Packages" msgstr "Pacotes Individuais" -#: ../text.py:1133 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:1141 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependências dos Pacotes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1010 ../text.py:1135 ../text.py:1143 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1007 ../text.py:1143 ../text.py:1151 msgid "X Configuration" msgstr "Configuração do X" -#: ../text.py:1137 +#: ../text.py:1145 msgid "Installation Begins" msgstr "Inicio da Instalação" -#: ../text.py:1139 +#: ../text.py:1147 msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:1140 ../text.py:1142 ../text.py:1163 ../text.py:1165 +#: ../text.py:1148 ../text.py:1150 ../text.py:1171 ../text.py:1173 msgid "Boot Disk" msgstr "Disquete de Arranque" -#: ../text.py:1145 +#: ../text.py:1153 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação Concluída" -#: ../text.py:1150 +#: ../text.py:1158 msgid "Examine System" msgstr "Examinar Sistema" -#: ../text.py:1157 +#: ../text.py:1165 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizar Actualização" -#: ../text.py:1160 +#: ../text.py:1168 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Actualização Começou" -#: ../text.py:1162 +#: ../text.py:1170 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizar Sistema" -#: ../text.py:1166 +#: ../text.py:1174 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualização Concluída" -#: ../text.py:1202 +#: ../text.py:1210 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:1203 +#: ../text.py:1211 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar " "novamente." -#: ../todo.py:583 +#: ../todo.py:590 msgid "Creating boot disk..." msgstr "A Criar disco de arranque..." -#: ../todo.py:602 +#: ../todo.py:609 msgid "Reading" msgstr "A ler" -#: ../todo.py:603 +#: ../todo.py:610 msgid "Reading package information..." msgstr "A ler informações sobre pacotes..." -#: ../todo.py:852 +#: ../todo.py:858 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificação de Dependências" -#: ../todo.py:853 +#: ../todo.py:859 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "A verificar depedências dos pacotes seleccionados..." -#: ../todo.py:880 ../todo.py:922 ../todo.py:928 ../todo.py:945 ../todo.py:1070 +#: ../todo.py:886 ../todo.py:928 ../todo.py:934 ../todo.py:951 ../todo.py:1076 msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../todo.py:960 +#: ../todo.py:966 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -#: ../todo.py:978 +#: ../todo.py:984 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -914,49 +932,49 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:992 +#: ../todo.py:998 msgid "Finding" msgstr "A procurar" -#: ../todo.py:993 +#: ../todo.py:999 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "A procurar pacotes para actualizar..." -#: ../todo.py:1008 +#: ../todo.py:1014 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Reconstrução da base de dados de RPMs falhou. Falta de espaço em disco?" -#: ../todo.py:1021 +#: ../todo.py:1027 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ocorreu um erro ao procurar pacotes para actualizar." -#: ../todo.py:1358 +#: ../todo.py:1364 msgid "Processing" msgstr "A processar" -#: ../todo.py:1359 +#: ../todo.py:1365 msgid "Preparing to install..." msgstr "A preparar para instalar..." -#: ../todo.py:1393 +#: ../todo.py:1399 #, c-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " "or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../todo.py:1623 +#: ../todo.py:1642 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "A actualizar %s.\n" -#: ../todo.py:1625 +#: ../todo.py:1644 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "A instalar %s.\n" -#: ../todo.py:1670 +#: ../todo.py:1689 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -965,15 +983,15 @@ msgstr "" "Parece que não tem espaço em disco suficiente para instalar todos os pacotes " "que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1673 ../todo.py:1689 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3033 ../todo.py:1692 ../todo.py:1708 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../todo.py:1673 +#: ../todo.py:1692 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../todo.py:1686 +#: ../todo.py:1705 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" @@ -982,19 +1000,19 @@ msgstr "" "Parece que não tem nodos de ficheiro suficientes para instalar os pacotes " "que seleccionou. Precisa de mais nodos de ficheiro nas seguintes partições:\n" -#: ../todo.py:1689 +#: ../todo.py:1708 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos Necessários" -#: ../todo.py:1695 +#: ../todo.py:1714 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../todo.py:1730 +#: ../todo.py:1749 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../todo.py:1731 +#: ../todo.py:1750 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "A executar a configuração pós-instalação..." @@ -1131,20 +1149,20 @@ msgstr "Senha (de novo)" msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1469 +#: ../iw/account_gui.py:279 ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1462 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1470 ../textw/lilo_text.py:208 +#: ../iw/account_gui.py:281 ../libfdisk/newtfsedit.c:1473 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 ../textw/lilo_text.py:208 #: ../textw/lilo_text.py:231 ../textw/partitioning_text.py:63 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:199 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1470 +#: ../iw/account_gui.py:283 ../libfdisk/newtfsedit.c:1481 #: ../textw/userauth_text.py:198 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1397,51 +1415,51 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuração do Teclado" -#: ../iw/keyboard_gui.py:80 +#: ../iw/keyboard_gui.py:86 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../iw/keyboard_gui.py:99 +#: ../iw/keyboard_gui.py:105 msgid "Layout" msgstr "Disposição" -#: ../iw/keyboard_gui.py:118 +#: ../iw/keyboard_gui.py:124 msgid "Dead Keys" msgstr "Teclas \"Mortas\" (acentos)" -#: ../iw/keyboard_gui.py:127 +#: ../iw/keyboard_gui.py:133 msgid "Enable dead keys" msgstr "Activar teclas \"mortas\"" -#: ../iw/keyboard_gui.py:128 +#: ../iw/keyboard_gui.py:134 msgid "Disable dead keys" msgstr "Desactivar teclas \"mortas\"" -#: ../iw/keyboard_gui.py:137 +#: ../iw/keyboard_gui.py:143 msgid "Test your selection here:" msgstr "Teste a sua configuração aqui:" -#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 +#: ../iw/language_gui.py:40 ../loader/lang.c:291 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Que língua deve ser utilizada durante a instalação?" -#: ../iw/language_support_gui.py:140 +#: ../iw/language_support_gui.py:145 msgid "Choose the default language: " msgstr "Escolha a língua por omissão: " -#: ../iw/language_support_gui.py:158 +#: ../iw/language_support_gui.py:156 msgid "Choose the languages to install:" msgstr "Escolha as línguas a instalar:" -#: ../iw/language_support_gui.py:197 +#: ../iw/language_support_gui.py:211 msgid "Select all" msgstr "Escolher todas" -#: ../iw/language_support_gui.py:202 +#: ../iw/language_support_gui.py:217 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../iw/language_support_gui.py:224 +#: ../iw/language_support_gui.py:231 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar por omissão" @@ -1555,7 +1573,7 @@ msgstr "Endereço IP" msgid "Netmask" msgstr "Máscara" -#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:268 +#: ../iw/network_gui.py:187 ../loader/loader.c:273 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -1869,7 +1887,7 @@ msgstr "Localização" msgid "UTC Offset" msgstr "Desvio UTC" -#: ../iw/welcome_gui.py:82 +#: ../iw/welcome_gui.py:81 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "Quer configurar o seu computador?" @@ -1889,83 +1907,83 @@ msgstr "Teste Falhou" msgid "Customize Graphics Configuration" msgstr "Personalizar Configuração Gráfica" -#: ../iw/xconfig_gui.py:257 +#: ../iw/xconfig_gui.py:255 msgid "Color Depth:" msgstr "Cores:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:285 +#: ../iw/xconfig_gui.py:283 msgid "Screen Resolution:" msgstr "Resolução do Ecrã:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:395 +#: ../iw/xconfig_gui.py:393 msgid " Test Setting " msgstr "Testar Configuração" -#: ../iw/xconfig_gui.py:412 +#: ../iw/xconfig_gui.py:410 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Por favor escolha o seu ambiente de trabalhi por omissão:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:487 +#: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:485 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:424 ../iw/xconfig_gui.py:501 +#: ../iw/xconfig_gui.py:422 ../iw/xconfig_gui.py:499 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:467 +#: ../iw/xconfig_gui.py:465 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "O seu ambiente de trabalho é:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:512 +#: ../iw/xconfig_gui.py:510 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Por favor escolha o tipo de autenticação:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:521 +#: ../iw/xconfig_gui.py:519 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../iw/xconfig_gui.py:522 +#: ../iw/xconfig_gui.py:520 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:562 +#: ../iw/xconfig_gui.py:560 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bits por Pixel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:582 +#: ../iw/xconfig_gui.py:580 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuração do Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:934 +#: ../iw/xconfig_gui.py:931 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Sincronismo Horizontal" -#: ../iw/xconfig_gui.py:943 +#: ../iw/xconfig_gui.py:940 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronismo Vertical" -#: ../iw/xconfig_gui.py:955 ../iw/xconfig_gui.py:1754 +#: ../iw/xconfig_gui.py:952 ../iw/xconfig_gui.py:1763 msgid "Restore original values" msgstr "Restaurar valores originais" -#: ../iw/xconfig_gui.py:967 +#: ../iw/xconfig_gui.py:964 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "Sinc. Horizontal:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +#: ../iw/xconfig_gui.py:966 msgid "Vertical Sync:" msgstr "Sinc. Vertical:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:975 +#: ../iw/xconfig_gui.py:972 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:978 +#: ../iw/xconfig_gui.py:975 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1160 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1165 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1973,7 +1991,7 @@ msgstr "" "A quantidade de memória na sua placa gráfica não pode ser autodetectada. " "Escolha a quantitade de memória:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1171 ../iw/xconfig_gui.py:1192 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1176 ../iw/xconfig_gui.py:1197 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1981,21 +1999,21 @@ msgstr "" "Na maior parte dos casos o seu hardware de video pode ser detectado para " "determinar automáticamente a melhor configuração." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1180 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1185 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" msgstr "Se a configuração detectada é incorrecta, escolha a correcta:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1201 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1206 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Detecção Automática:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1687 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1692 msgid "Video card RAM: " msgstr "RAM da Placa de Video: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1758 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1767 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Saltar Configuração X" @@ -2087,7 +2105,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229 +#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242 #: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -2290,7 +2308,7 @@ msgstr "" "150MB dedicada ao Linux. Sugerimos que coloque esta partição num dos dois " "primeiros discos rígidos do seu sistema para que o lilo possa ser usado." -#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358 +#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363 #: ../textw/partitioning_text.py:63 msgid "Done" msgstr "Pronto" @@ -2745,11 +2763,11 @@ msgstr "<Partição de Memória Virtual>" msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partição RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:860 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 ../libfdisk/newtfsedit.c:871 msgid "Delete Partition" msgstr "Delete Partição" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:861 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:734 ../libfdisk/newtfsedit.c:872 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta partição?" @@ -2889,10 +2907,6 @@ msgstr "" msgid "No Drives Specified" msgstr "Nenhuma Unidade Especificada" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1292 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1309 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1293 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Deve limitar esta partição pelo menos a uma unidade." @@ -2918,11 +2932,11 @@ msgstr "" "Configuração uma partição RAID sem restringir a partição para uma única " "drive. Por favor seleccione uma drive para a qual restringir esta partição." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:834 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:845 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Não Consigo Adicionar Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:835 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1431 ../libfdisk/newtfsedit.c:846 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -2959,7 +2973,7 @@ msgstr "" #. build list of why they all failed #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1620 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1639 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1665 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1676 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partições não Alocadas" @@ -3130,11 +3144,11 @@ msgstr "Apagar Dispositivo RAIS" msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Tem certeza que quer apagar este dispositivo RAIS?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2709 ../libfdisk/newtfsedit.c:1781 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reiniciar Tabela de Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1772 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2711 ../libfdisk/newtfsedit.c:1783 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Reiniciar a tabela de partições para o conteúdo original?" @@ -3182,11 +3196,11 @@ msgstr "Utilizado (M)" msgid "Used (%)" msgstr "Utilizado (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3456 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Há Partições não Alocadas..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3462 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3480 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -3194,36 +3208,36 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) a uma partição Nativa Linux (ext2) ou " "uma partição RAID para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3551 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 msgid "Partitions" msgstr "Partições" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3587 msgid "_Add..." msgstr "_Adicionar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3588 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594 msgid "_Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3589 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3595 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3594 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3600 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3607 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3613 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Fazer Dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3617 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3623 msgid "Auto Partition" msgstr "Auto Particionar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3626 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3632 msgid "Drive Summary" msgstr "Sumário das Unidades" @@ -3251,34 +3265,34 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1458 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Partições de Disco Actuais" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1453 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" msgstr "" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Ajuda F2-Adicionar F3-Editar F4-Apagar F5-Reiniciar F12-Ok " " " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1491 msgid "Drive Summaries" msgstr "Sumário das Unidades" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1482 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1493 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Unidade Geom [C/H/S] Total Utilizado Livre" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1596 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1607 msgid "No Root Partition" msgstr "Nenhuma Partição Root" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1597 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1608 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -3286,21 +3300,21 @@ msgstr "" "Você deve atribuir a partição root (/) a uma partição Nativa Linux (ext2) " "para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1616 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1627 msgid "No Swap Partition" msgstr "Nenhuma Partição de Memória Virtual" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1629 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "" "Você deve indicar uma partição para memória virtual para a instalação " "continuar." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1644 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1655 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Nenhuma Partição /boot/efi" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1646 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." @@ -3308,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Tem que atribuir o ponto de montagem /boot/efi a uma partição primária FAT " "para a instalação continuar." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1667 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1678 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -3320,15 +3334,15 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que quer sair?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1683 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 msgid "Save Changes" msgstr "Gravar Alterações" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1685 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1696 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Gravar alterações na(s) tabela(s) de partições?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1730 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Você só pode apagar pontos de montagem NFS." @@ -3366,7 +3380,7 @@ msgid "Module Parameters" msgstr "Parâmetros do Módulo" #: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 -#: ../loader/loader.c:281 ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:358 +#: ../loader/loader.c:286 ../loader/loader.c:347 ../loader/loader.c:363 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -3417,7 +3431,7 @@ msgstr "Não consegui montar a disquete de controladores: %s." msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Foi inserida a disquete errada." -#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:445 ../loader/loader.c:447 +#: ../loader/devices.c:488 ../loader/loader.c:450 ../loader/loader.c:452 msgid "Loading" msgstr "A carregar" @@ -3454,25 +3468,25 @@ msgstr "Erro ao ler conteúdo do ficheiro de kickstart %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Erro na linha %d do ficheiro de kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:287 +#: ../loader/lang.c:291 msgid "Choose a Language" msgstr "Escolha um Língua" -#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/lang.c:341 ../loader/loader.c:153 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Bem vindo ao Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:150 +#: ../loader/lang.c:342 ../loader/loader.c:155 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../loader/lang.c:575 +#: ../loader/lang.c:580 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipo de Teclado" -#: ../loader/lang.c:576 +#: ../loader/lang.c:581 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Que tipo teclado possui?" @@ -3488,23 +3502,23 @@ msgstr "Imagem em NFS" msgid "Hard drive" msgstr "Disco rígido" -#: ../loader/loader.c:268 +#: ../loader/loader.c:273 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:282 +#: ../loader/loader.c:287 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Que tipo de dispositivo quer adicionar" -#: ../loader/loader.c:331 +#: ../loader/loader.c:336 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Encontrei os sequintes dispositivos no seu sistema:" -#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:358 +#: ../loader/loader.c:338 ../loader/loader.c:363 msgid "Add Device" msgstr "Adicionar Dispositivo" -#: ../loader/loader.c:359 +#: ../loader/loader.c:364 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3512,25 +3526,25 @@ msgstr "" "Não tem carregado qualquer controlador especial carregado para o seu " "computador. Quer carregar algum agora?" -#: ../loader/loader.c:500 +#: ../loader/loader.c:505 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "A carregar o ramdisk %s..." -#: ../loader/loader.c:510 +#: ../loader/loader.c:515 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Erro ao carregar o ramdisk." -#: ../loader/loader.c:575 ../loader/loader.c:2174 +#: ../loader/loader.c:580 ../loader/loader.c:2187 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Não conseguir ler directoria %s: %s" -#: ../loader/loader.c:797 +#: ../loader/loader.c:810 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Rígidos" -#: ../loader/loader.c:798 +#: ../loader/loader.c:811 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3538,7 +3552,7 @@ msgstr "" "O seu computador não parece ter nenhum disco rígido! Quer configurar mais " "algum dispositivo adicional?" -#: ../loader/loader.c:812 +#: ../loader/loader.c:825 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " "for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, " @@ -3548,20 +3562,20 @@ msgstr "" "(iso9660) dos CDs do Redhat Linux? Se não vê o disco que quer utilizar " "listado, carregue em F2 para configurar mais dispositivos." -#: ../loader/loader.c:826 +#: ../loader/loader.c:839 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directoria que contém as imagens:" -#: ../loader/loader.c:846 +#: ../loader/loader.c:859 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccione Partição" -#: ../loader/loader.c:894 +#: ../loader/loader.c:907 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagems dos CDROMs do Red Hat." -#: ../loader/loader.c:949 +#: ../loader/loader.c:962 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3570,11 +3584,11 @@ msgstr "" "unidades de CDROM. Por favor insira o CD com o Red Hat e carregue em \"OK\" " "para continuar." -#: ../loader/loader.c:1036 +#: ../loader/loader.c:1049 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo de Rede" -#: ../loader/loader.c:1037 +#: ../loader/loader.c:1050 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -3582,60 +3596,60 @@ msgstr "" "Tem vários dispositivos de rede neste computador. Através de qual é que " "deseja realizar a instalação?" -#: ../loader/loader.c:1119 +#: ../loader/loader.c:1132 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Essa directoria não parece conter uma distribuição de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1124 +#: ../loader/loader.c:1137 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Não consegui montar essa directoria do servidor" -#: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229 +#: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1221 +#: ../loader/loader.c:1234 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Não consegui obter a primeira imagem de instalação" -#: ../loader/loader.c:1230 +#: ../loader/loader.c:1243 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Não consegui obter a segunda imagem de instalação" -#: ../loader/loader.c:1260 +#: ../loader/loader.c:1273 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1484 +#: ../loader/loader.c:1497 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../loader/loader.c:1485 +#: ../loader/loader.c:1498 msgid "Installation Method" msgstr "Método de Instalação" -#: ../loader/loader.c:1487 +#: ../loader/loader.c:1500 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?" -#: ../loader/loader.c:1489 +#: ../loader/loader.c:1502 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?" -#: ../loader/loader.c:2128 +#: ../loader/loader.c:2141 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Não consegui encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque." -#: ../loader/loader.c:2236 +#: ../loader/loader.c:2249 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco de Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2237 +#: ../loader/loader.c:2250 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira o disco com as actualizações e carregue em \"OK\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2242 +#: ../loader/loader.c:2255 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -3643,26 +3657,26 @@ msgstr "" "A disquete que inseriu não é uma disco de actualizações válido para esta " "versão do Red Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:2250 +#: ../loader/loader.c:2263 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Não consegui montar disquete." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2255 +#: ../loader/loader.c:2268 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2255 +#: ../loader/loader.c:2268 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "A ler actualizações ao anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2457 +#: ../loader/loader.c:2471 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../loader/loader.c:2457 +#: ../loader/loader.c:2471 msgid "Initializing IDE modules..." msgstr "A inicializar módulos IDE..." |