summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorzepires <zepires>2006-05-22 00:13:51 +0000
committerzepires <zepires>2006-05-22 00:13:51 +0000
commit444a4bc71addfd4f7e17e643ea9aee96f198198e (patch)
tree0247a3f4b6986052ba3d3fac48a3f89000efb441 /po/pt.po
parentd0fbee3e992e4233e937f368a9b680abee67147e (diff)
downloadanaconda-444a4bc71addfd4f7e17e643ea9aee96f198198e.tar.gz
anaconda-444a4bc71addfd4f7e17e643ea9aee96f198198e.tar.xz
anaconda-444a4bc71addfd4f7e17e643ea9aee96f198198e.zip
Finished Fedora for today
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po165
1 files changed, 72 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 841aac648..a0eef8649 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-22 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,46 +33,31 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: install log ks cfg etc tmp mnt sysimage fstab boot efi\n"
"X-POFile-SpellExtra: dev ttyS network\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Adelie Aktobe Alagoas Alberta Aleutian Altai Amapa "
-"Amundsen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Amur Anvers Aqtobe Atirau Atol Atyrau Baikal Bailey "
-"Baja \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Adelie Aktobe Alagoas Alberta Aleutian Altai Amapa Amundsen\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Amur Anvers Aqtobe Atirau Atol Atyrau Baikal Bailey Baja \n"
"X-POFile-SpellExtra: Bali Bay Bayan Beijing Bering Borneo Campeche Casey \n"
"X-POFile-SpellExtra: Catamarca Cazaquistão Celebes Chatham Chihuahua Chuuk\n"
"X-POFile-SpellExtra: Coahuila Columbia County Crawford Dawson Creek Crimea\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dakota Dornod Durango Frances Galápagos Gambier Gansu "
-"Govi\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Dakota Dornod Durango Frances Galápagos Gambier Gansu Govi\n"
"X-POFile-SpellExtra: Gilbert Guangdong Guizhou Gur Havai Heilongjiang Hills\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Holiday Holme Hovd Howe Idaho Ittoqqortoormiit Irian "
-"Jan\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Holiday Holme Hovd Howe Idaho Ittoqqortoormiit Irian Jan\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jaya Johnston Jujuy Kaliningrad Kamchatka \n"
"X-POFile-SpellExtra: Kosrae Kwajalein Kyzylorda Kzyl Line Manchuria\n"
"X-POFile-SpellExtra: Labrador Leon Louisville Lugansk Magadan Malasia Male\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mangghystau Manitoba Mankistau Mawson Mayen McMurdo "
-"Midway\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Melilla Mendoza midwest Molucas Mountain Navajo "
-"Nayarit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: neck Newfoundland Novosibirsk Nuevo Nunavut Nusa "
-"Olgiy \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Mangghystau Manitoba Mankistau Mawson Mayen McMurdo Midway\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Melilla Mendoza midwest Molucas Mountain Navajo Nayarit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: neck Newfoundland Novosibirsk Nuevo Nunavut Nusa Olgiy \n"
"X-POFile-SpellExtra: Ongul Ontario Orda Oregon Pangnirtung panhandle\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pituffik Pohnpei Ponape Quebec Queensland Quintana "
-"Qyzylorda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rainy River Rondonia Roraima Ross Ruthenia Sabah "
-"Sakhalin \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sarawak Saskatchewan Scoresbysund Scotia Sergipe "
-"Shanghai\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Pituffik Pohnpei Ponape Quebec Queensland Quintana Qyzylorda\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Rainy River Rondonia Roraima Ross Ruthenia Sabah Sakhalin \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Sarawak Saskatchewan Scoresbysund Scotia Sergipe Shanghai\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sichuan Sinaloa Starke Sukhbaatar Sumatra Svalbard\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Switzerland Syowa Tamaulipas Tengarra Terre Thule "
-"Thunder\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Truk Urais Urville Uvs Uyghur Uzbekistan "
-"Vert\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vestfold Vostok Wayne Wake Wisconsin Xinjiang Yap yev "
-"ye\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Yenisei Yucatan Yukon Yunnan Zaporozh "
-"Zavkhan\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Switzerland Syowa Tamaulipas Tengarra Terre Thule Thunder\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Truk Urais Urville Uvs Uyghur Uzbekistan Vert\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Vestfold Vostok Wayne Wake Wisconsin Xinjiang Yap yev ye\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Yenisei Yucatan Yukon Yunnan Zaporozh Zavkhan\n"
"X-POFile-SpellExtra: GMT DST EUA UTC PEI Eastern\n"
-"X-POFile-SpellExtra: BA GO DF MG ES RJ SP PR SC RS TF CB CC MZ NB LP LR JY "
-"CE\n"
+"X-POFile-SpellExtra: BA GO DF MG ES RJ SP PR SC RS TF CB CC MZ NB LP LR JY CE\n"
"X-POFile-SpellExtra: SJ SL SA CH CN CT TM NQ RN FM NE ER MN SF Fibre tty\n"
"X-POFile-SpellExtra: Fedora Desktop Rothera WS disk screenshots Raid\n"
"X-POFile-SpellExtra: Channel Evolution Island Rioja DASD Chandev India IPL\n"
@@ -90,7 +75,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Start\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Mount Point\n"
"X-POFile-SpellExtra: Gogebic Xen Dickinson Pulaski Menominee Iron New Knox\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Dubois iSCSI\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Dubois iSCSI FireWire SO Mandan Morton\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Installing Packages\n"
#: ../anaconda:255
@@ -595,7 +580,6 @@ msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Ocorreu um problema ao gravar o estado do sistema na disquete."
#: ../exception.py:409
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
@@ -710,9 +694,13 @@ msgid ""
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
+"O dispositivo de memória virtual:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"é uma partição de memória virtual de Linux com a versão 0. Se quiser usar este dispositivo, terá de o formatar de novo como uma partição da versão 1. Se não decidir nada, o instalador irá ignorá-la durante a instalação."
#: ../fsset.py:1496
-#, fuzzy
msgid "Reformat"
msgstr "Formatar"
@@ -727,6 +715,11 @@ msgid ""
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
+"O dispositivo de memória virtual:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"do seu ficheiro /etc/fstab está a ser usado de momento como uma partição de suspensão por 'software', o que significa que o seu sistema está em hibernação. Para efectuar uma actualização, desligue por favor o seu sistema em vez de o hibernar."
#: ../fsset.py:1508
#, python-format
@@ -739,6 +732,11 @@ msgid ""
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
+"O dispositivo de memória virtual:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"do seu ficheiro /etc/fstab está a ser usado de momento como uma partição de suspensão por 'software', o que significa que o seu sistema está em hibernação. Se for fazer uma instalação de novo, garanta que o instalador está configurado para formatar todas as partições de memória virtual."
#: ../fsset.py:1518
msgid ""
@@ -747,7 +745,7 @@ msgid ""
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
"Reboot to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nEscolha Ignorar se quiser que o instalador ignore esta partição durante a actualização. Escolha Formatar se quiser formatar de novo a partição como espaço para memória virtual. Carregue em Reiniciar para voltar a arrancar o sistema."
#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
@@ -1085,7 +1083,7 @@ msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Falta uma Imagem ISO 9660"
#: ../harddrive.py:62
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
@@ -1093,11 +1091,9 @@ msgid ""
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
"the installation."
msgstr ""
-"O instalador tentou montar a imagem #%s, mas não a conseguiu encontrar no "
-"servidor.\n"
+"O instalador tentou montar a imagem #%s, mas não a conseguiu encontrar no disco.\n"
"\n"
-"Copie por favor esta imagem para a partilha do servidor remoto e carregue em "
-"Repetir. Carregue em Reiniciar para interromper a instalação."
+"Copie por favor esta imagem para a unidade de disco e carregue em Repetir. Carregue em Reiniciar para interromper a instalação."
#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491
msgid "Re_try"
@@ -1229,33 +1225,30 @@ msgid "Running post-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pós-instalação"
#: ../kickstart.py:908
-#, fuzzy
msgid "Missing Package"
-msgstr "A Instalar os Pacotes"
+msgstr "Pacotes em Falta"
#: ../kickstart.py:909
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr ""
+msgstr "O utilizador indicou que o pacote '%s' deverá ser instalado; este pacote não existe. Deseja continuar ou interromper a sua instalação?"
#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944
-#, fuzzy
msgid "_Abort"
-msgstr "_Reiniciar"
+msgstr "_Interromper"
#: ../kickstart.py:936
-#, fuzzy
msgid "Missing Group"
-msgstr "Informação em Falta"
+msgstr "Grupo em Falta"
#: ../kickstart.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
-msgstr ""
+msgstr "O utilizador indicou que o grupo '%s' deverá ser instalado; este pacote não existe. Deseja continuar ou interromper a sua instalação?"
#: ../network.py:46
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1811,13 +1804,13 @@ msgstr ""
#: ../partitions.py:911
msgid ""
"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr ""
+msgstr "A instalação irá para um dispositivo USB. Poderá produzir um sistema funcional ou não."
#: ../partitions.py:914
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "A instalação irá para um dispositivo FireWire. Poderá produzir um sistema funcional ou não."
#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
@@ -2350,9 +2343,8 @@ msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
#: ../vnc.py:137
-#, fuzzy
msgid "VNC Password Error"
-msgstr "Sem senha"
+msgstr "Erro da Senha de VNC"
#: ../vnc.py:138
msgid ""
@@ -2360,6 +2352,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
+"Terá de iniciar uma senha de VNC com pelo menos 6 caracteres.\n"
+"\n"
+"Carregue em <Return> para reiniciar o seu sistema.\n"
#: ../vnc.py:183
msgid "Starting VNC..."
@@ -2489,64 +2484,56 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482
msgid "file conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "conflitos de ficheiros"
#: ../yuminstall.py:483
-#, fuzzy
msgid "older package(s)"
-msgstr "Pacotes _opcionais"
+msgstr "pacotes mais antigos"
#: ../yuminstall.py:484
msgid "insufficient disk space"
-msgstr ""
+msgstr "espaço insuficiente em disco"
#: ../yuminstall.py:485
msgid "insufficient disk inodes"
-msgstr ""
+msgstr "i-nodes do disco insuficientes"
#: ../yuminstall.py:486
-#, fuzzy
msgid "package conflicts"
-msgstr "Predefinições do Pacote"
+msgstr "conflitos de pacotes"
#: ../yuminstall.py:487
msgid "package already installed"
-msgstr ""
+msgstr "o pacote já está instalado"
#: ../yuminstall.py:488
-#, fuzzy
msgid "required package"
-msgstr "Espaço livre"
+msgstr "pacote obrigatório"
#: ../yuminstall.py:489
msgid "package for incorrect arch"
-msgstr ""
+msgstr "o pacote é para uma arquitectura incorrecta"
#: ../yuminstall.py:490
msgid "package for incorrect os"
-msgstr ""
+msgstr "o pacote é para um SO incorrecto"
#: ../yuminstall.py:503
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "É necessário mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
#: ../yuminstall.py:519
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar a transacção"
#: ../yuminstall.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the "
"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o pacote %s-%s-%s.%s. Isto deve-se a um ficheiro em "
-"falta ou talvez um pacote estragado. Se está a efectuar a instalação a "
-"partir de um CD isto normalmente deve-se a um erro no CD ou a uma falha de "
-"leitura no leitor de CDs.\n"
-"\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %s. Isto deve-se a um ficheiro em falta ou talvez um pacote estragado. Se está a efectuar a instalação a partir de um CD isto normalmente deve-se a um erro no CD ou a uma falha de leitura no leitor de CDs.\n\n"
#: ../yuminstall.py:659
msgid "Retrieving installation information..."
@@ -2572,7 +2559,7 @@ msgstr "Sem categoria"
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Os pacotes que seleccionou necessitam de %d MB em espaço livre para a instalação, mas você não tem espaço disponível suficiente. Poderá mudar a sua selecção ou reiniciar o sistema."
#: ../yuminstall.py:987
#, python-format
@@ -2594,14 +2581,12 @@ msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação. Isto pode demorar vários minutos..."
#: ../yuminstall.py:1036
-#, fuzzy
msgid "Post Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "Actualização Posterior"
#: ../yuminstall.py:1037
-#, fuzzy
msgid "Performing post upgrade configuration..."
-msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
+msgstr "A efectuar a configuração posterior da actualização..."
#: ../yuminstall.py:1039
msgid "Post Install"
@@ -2725,21 +2710,20 @@ msgid "_Confirm: "
msgstr "_Confirme: "
#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
-#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr "Apagar todas as partições neste sistema"
+msgstr "Remover todas as partições nas unidades seleccionadas e criar uma disposição predefinida."
#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
+msgstr "Remover as partições de Linux nas unidades seleccionadas e criar uma disposição predefinida."
#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
+msgstr "Usar o espaço livre nas unidades seleccionadas e criar uma nova disposição."
#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529
msgid "Create custom layout."
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma disposição personalizada."
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
@@ -4631,11 +4615,9 @@ msgstr ""
"usar para cada uma delas."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-#, fuzzy
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-" <Space> selecciona botão | <F2> arranque por omissão | <F12> próximo ecrã>"
+msgstr " <Space> selecção | <F2> selecção p/omissão | <F4> apagar | <F12> próximo ecrã>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
msgid ""
@@ -6315,7 +6297,7 @@ msgstr "Directoria %s:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:52
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
@@ -6398,11 +6380,11 @@ msgstr "A obter"
#: ../loader2/urls.c:270
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: ../loader2/urls.c:275
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: ../loader2/urls.c:292
msgid "FTP site name:"
@@ -6675,12 +6657,10 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
-msgstr ""
-"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+msgstr "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6700,9 +6680,8 @@ msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Central Time - maior parte do lugares"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-msgstr "Central Time - Dakota do Norte - Oliver County"
+msgstr "Central Time - Dakota do Norte - Morton County (excepto área do Mandan)"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"