diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-09-05 16:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-09-05 16:34:24 +0000 |
commit | 5deccaced77a7ef64e161fab9415157d8919b15f (patch) | |
tree | 1fecd9d666adabe8e9390a0fcde99639ec58b70a /po/pt.po | |
parent | a78c9e098fe9001af3ddff99cc46a3f2112dd881 (diff) | |
download | anaconda-5deccaced77a7ef64e161fab9415157d8919b15f.tar.gz anaconda-5deccaced77a7ef64e161fab9415157d8919b15f.tar.xz anaconda-5deccaced77a7ef64e161fab9415157d8919b15f.zip |
merge anaconda-8-0-branch to HEAD
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 544 |
1 files changed, 255 insertions, 289 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 02:05-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-02 11:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-03 16:56+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "" #: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 #: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:439 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94 -#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 -#: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59 +#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 +#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488 -#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 ../loader/loader.c:1125 -#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1282 -#: ../loader/loader.c:1321 ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1395 -#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1602 -#: ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 ../loader/loader.c:1688 -#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:1998 ../loader/loader.c:2792 -#: ../loader/loader.c:2822 ../loader/loader.c:2885 ../loader/loader.c:2900 -#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 ../loader/mediacheck.c:245 -#: ../loader/mediacheck.c:301 ../loader/mediacheck.c:337 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442 +#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493 +#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364 +#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487 +#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701 +#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787 +#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891 +#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999 +#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347 +#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 @@ -157,24 +157,24 @@ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" "Variável DISPLAY não tem nenhum valor atribuído. A iniciar o modo texto." -#: ../autopart.py:829 +#: ../autopart.py:853 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Não consegui alocar partições baseadas em cilindros como partições primárias" -#: ../autopart.py:832 +#: ../autopart.py:856 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Não consegui alocar partições como partições primárias" -#: ../autopart.py:835 +#: ../autopart.py:859 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Não consegui alocar partições baseadas em cilindros" -#: ../autopart.py:838 +#: ../autopart.py:862 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Não consegui alocar partições" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:925 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "sua arquitectura. A criação de uma disquete de arranque é fortemente " "recomendada." -#: ../autopart.py:926 +#: ../autopart.py:950 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "" "Se adicionasse esta partição não ficaria espaço em disco suficiente para os " "volumes lógicos já alocados no %s." -#: ../autopart.py:1070 +#: ../autopart.py:1094 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "A Partição Pedida Não Existe" -#: ../autopart.py:1071 +#: ../autopart.py:1095 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em 'OK' para reiniciar o computador." -#: ../autopart.py:1102 ../autopart.py:1142 +#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Erros no Particionamento Automático" -#: ../autopart.py:1103 +#: ../autopart.py:1127 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em 'OK' para reiniciar o computador." -#: ../autopart.py:1112 +#: ../autopart.py:1136 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Aviso Durante o Particionamento Automático" -#: ../autopart.py:1113 +#: ../autopart.py:1137 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1126 +#: ../autopart.py:1150 msgid "" "\n" "\n" @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em 'OK' para reiniciar o seu computador." -#: ../autopart.py:1127 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Erro ao Particionar" -#: ../autopart.py:1128 +#: ../autopart.py:1152 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1143 +#: ../autopart.py:1167 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em 'OK' para continuar." -#: ../autopart.py:1221 ../bootloader.py:123 ../image.py:330 +#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336 #: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 #: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3612 +#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../autopart.py:1227 +#: ../autopart.py:1251 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Hat. Embora não seja fácil de utilizar, há casos em que é preferível utilizá-" "la." -#: ../autopart.py:1241 +#: ../autopart.py:1265 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "" "Antes do particionamento automático poder ser realizado pelo programa de " "instalação, deve escolher como deseja utilizar o espaço nos discos rígidos." -#: ../autopart.py:1246 +#: ../autopart.py:1270 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Apagar todas as partições neste sistema" -#: ../autopart.py:1247 +#: ../autopart.py:1271 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Apagar todas as partições Linux neste sistema" -#: ../autopart.py:1248 +#: ../autopart.py:1272 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Manter todas as partições e utilizar o espaço livre" -#: ../autopart.py:1250 +#: ../autopart.py:1274 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "s\n" "Tem a certeza que quer fazer isso?" -#: ../autopart.py:1254 +#: ../autopart.py:1278 #, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -387,19 +387,19 @@ msgstr "" "Não foram instalados quaisquer pacotes de kernel no seu sistema. A " "configuração dos gestores de arranque permanecerá inalterada." -#: ../comps.py:719 ../comps.py:747 +#: ../comps.py:724 ../comps.py:752 msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:611 +#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611 msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../comps.py:1054 ../loader/devices.c:79 +#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: ../comps.py:1070 +#: ../comps.py:1075 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "muitos mais pacotes para além dos outros que se encontram em todos os outros " "grupos de pacotes nesta página." -#: ../comps.py:1074 +#: ../comps.py:1079 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -434,15 +434,16 @@ msgstr "" "agora reiniciado." #: ../floppy.py:91 -#, fuzzy msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "Não consegui montar disquete." +msgstr "Não foi possível criar a disquete de arranque" #: ../floppy.py:92 msgid "" "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " "create a boot disk that will fit on a floppy diskette." msgstr "" +"O tamanho dos módulos do 'kernel' para a sua máquina impossibilitam a " +"criação de um disco de arranque que caiba numa disquete." #: ../floppy.py:101 msgid "Insert a floppy disk" @@ -471,22 +472,22 @@ msgstr "Criar _disquete de arranque" #: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:207 ../image.py:68 -#: ../image.py:102 ../image.py:214 ../packages.py:307 ../partedUtils.py:458 +#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 +#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458 #: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 #: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 #: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 -#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 -#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 -#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:923 -#: ../loader/loader.c:1184 ../loader/loader.c:1282 ../loader/loader.c:1396 -#: ../loader/loader.c:1602 ../loader/loader.c:1607 ../loader/loader.c:1649 -#: ../loader/loader.c:1750 ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2822 -#: ../loader/loader.c:2900 ../loader/loader.c:3181 ../loader/loader.c:3213 -#: ../loader/mediacheck.c:245 ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476 +#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 +#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488 +#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 +#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921 +#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 +#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 #: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 #: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Corrigir" #: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Sim" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 #: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 #: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3612 ../loader/net.c:907 +#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Não" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Ignorar" #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 #: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2885 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "" "Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso " "escolha cuidadosamente a disquete." -#: ../gui.py:610 ../gui.py:1070 +#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095 msgid "Online Help" msgstr "Ajuda" @@ -745,91 +746,91 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Language Selection" msgstr "Seleccione a língua" -#: ../gui.py:703 ../gui.py:732 +#: ../gui.py:711 ../gui.py:740 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da Versão" -#: ../gui.py:737 +#: ../gui.py:745 msgid "Unable to load file!" msgstr "Não é possível carregar ficheiro!" -#: ../gui.py:774 +#: ../gui.py:782 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n" -#: ../gui.py:805 +#: ../gui.py:813 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: ../gui.py:806 +#: ../gui.py:814 msgid "" "An error occured when attempting to load an installer interface component." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar carregar um componente de interface do instalador." -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1105 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" -#: ../gui.py:811 +#: ../gui.py:819 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1108 +#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137 msgid "Rebooting System" msgstr "A Reiniciar o Computador" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1109 +#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..." -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1111 +#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1111 +#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140 msgid "_Back" msgstr "A_nterior" -#: ../gui.py:910 +#: ../gui.py:918 msgid "_Next" msgstr "Próxi_mo" -#: ../gui.py:912 +#: ../gui.py:920 msgid "_Release Notes" msgstr "Notas da _Versão" -#: ../gui.py:914 +#: ../gui.py:922 msgid "Show _Help" msgstr "Mostrar a A_juda" -#: ../gui.py:916 +#: ../gui.py:924 msgid "Hide _Help" msgstr "Esconder a A_juda" -#: ../gui.py:918 +#: ../gui.py:926 msgid "_Debug" msgstr "_Depuração" -#: ../gui.py:974 +#: ../gui.py:999 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instalador do %s" -#: ../gui.py:989 +#: ../gui.py:1014 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "Instalador do %s em %s" -#: ../gui.py:1028 +#: ../gui.py:1053 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Não é possível carregar barra de título" -#: ../gui.py:1131 +#: ../gui.py:1156 msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" -#: ../harddrive.py:208 +#: ../harddrive.py:209 #, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Falta o CD #%d, o qual é necessário para a instalação." @@ -840,6 +841,8 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" +"Ocorreu um erro ao desmontar o CD. Verifique por favor que não se encontra a " +"aceder ao %s na linha de comandos em tty2 e carregue em OK para repetir." #: ../image.py:99 msgid "Copying File" @@ -857,25 +860,25 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco " "rígido. Provavelmente ficou sem espaço em disco." -#: ../image.py:172 +#: ../image.py:178 msgid "Change CDROM" msgstr "Mudar CDROM" -#: ../image.py:173 +#: ../image.py:179 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar." -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:214 msgid "Wrong CDROM" msgstr " CDROM Errado" -#: ../image.py:209 +#: ../image.py:215 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Este não é o CDROM %s correcto." -#: ../image.py:215 +#: ../image.py:221 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Não foi possível montar CDROM." @@ -894,11 +897,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'" -#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Continuar com a actualização?" -#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -908,35 +911,35 @@ msgstr "" "foram montados. Não pode retroceder deste ponto. \n" "\n" -#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Quer continuar com a actualização?" -#: ../packages.py:113 +#: ../packages.py:114 msgid "Reading" msgstr "A ler" -#: ../packages.py:113 +#: ../packages.py:114 msgid "Reading package information..." msgstr "A ler informações sobre pacotes..." -#: ../packages.py:190 +#: ../packages.py:191 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificação de Dependências" -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:192 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..." -#: ../packages.py:256 ../packages.py:643 +#: ../packages.py:257 ../packages.py:645 msgid "Processing" msgstr "A processar" -#: ../packages.py:257 +#: ../packages.py:258 msgid "Preparing to install..." msgstr "Prestes a instalar..." -#: ../packages.py:308 +#: ../packages.py:309 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " @@ -946,11 +949,11 @@ msgstr "" "pacote estragado ou a erro no meio físico de distribuição. Carregue em " "<return> para tentar novamente." -#: ../packages.py:343 +#: ../packages.py:344 msgid "Error Installing Package" msgstr "Erro ao Instalar Pacotes" -#: ../packages.py:344 +#: ../packages.py:345 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -967,11 +970,11 @@ msgstr "" "\n" "Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador." -#: ../packages.py:644 +#: ../packages.py:646 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "A preparar a transacção RPM..." -#: ../packages.py:681 +#: ../packages.py:683 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -980,24 +983,24 @@ msgstr "" "A actualizar %s pacotes\n" "\n" -#: ../packages.py:683 +#: ../packages.py:685 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "A instalar %s pacotes\n" -#: ../packages.py:690 ../packages.py:973 +#: ../packages.py:692 ../packages.py:976 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "A actualizar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:692 ../packages.py:975 +#: ../packages.py:694 ../packages.py:978 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "A instalar %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:708 +#: ../packages.py:710 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1014,15 +1017,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:714 +#: ../packages.py:716 msgid "Install Starting" msgstr "Início da Instalação" -#: ../packages.py:715 +#: ../packages.py:717 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "A iniciar o processo de instalação, pode demorar vários minutos..." -#: ../packages.py:760 +#: ../packages.py:762 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1031,17 +1034,17 @@ msgstr "" "Parece que não tem espaço em disco suficiente para instalar todos os pacotes " "que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" -#: ../packages.py:764 ../packages.py:784 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036 +#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Montar Em" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:767 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../packages.py:780 +#: ../packages.py:782 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1050,15 +1053,15 @@ msgstr "" "Parece que não tem nós de ficheiros suficientes para instalar os pacotes que " "seleccionou. Precisa de mais nós de ficheiro nas seguintes partições:\n" -#: ../packages.py:785 +#: ../packages.py:787 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nós Necessários" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:793 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../packages.py:812 +#: ../packages.py:814 msgid "" "\n" "\n" @@ -1069,19 +1072,19 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram " "actualizados:\n" -#: ../packages.py:829 +#: ../packages.py:831 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../packages.py:830 +#: ../packages.py:832 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "A executar a configuração pós-instalação..." -#: ../packages.py:1091 +#: ../packages.py:1120 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Aviso! Esta versão é beta!" -#: ../packages.py:1092 +#: ../packages.py:1121 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "" "\n" "e envie um relatório sobre a 'Red Hat Public Beta'.\n" -#: ../packages.py:1105 +#: ../packages.py:1134 msgid "_Install BETA" msgstr "_Instalar a BETA" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 ../iw/osbootwidget.py:102 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102 #: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" msgstr "A_pagar" @@ -1699,8 +1702,8 @@ msgstr "" "de comandos.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1256 -#: ../loader/loader.c:1264 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338 +#: ../loader/loader.c:1346 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -1709,8 +1712,8 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Apenas para Leitura" #: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1322 -#: ../loader/loader.c:1324 +#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414 +#: ../loader/loader.c:1416 msgid "Skip" msgstr "Não Efectuar" @@ -1815,24 +1818,24 @@ msgstr "Depuração" msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:335 +#: ../text.py:339 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../text.py:337 +#: ../text.py:341 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar " -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:439 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../text.py:436 +#: ../text.py:440 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar " @@ -1964,6 +1967,9 @@ msgid "" "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " "upgrade process?" msgstr "" +"As actualizações para esta versão do %s só são suportadas para o Red Hat " +"Linux 6.2 e superiores. Este parece ser um sistema mais antigo. Deseja " +"continuar o processo de actualização?" #: ../xserver.py:48 msgid "Mouse Not Detected" @@ -2094,12 +2100,12 @@ msgstr "Nome da Conta" msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053 +#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 #: ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 +#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 #: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 #: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 msgid "_Edit" @@ -2740,7 +2746,7 @@ msgstr "Configuração da \"Firewall\"" #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " -"between 1 and 65535, and port is either 'tcp' or 'udp'.\n" +"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" "\n" "For example, '1234:udp'" msgstr "" @@ -2836,7 +2842,7 @@ msgstr "_Reiniciar" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:823 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 msgid "Not enough space" msgstr "Falta de espaço" @@ -2885,7 +2891,7 @@ msgstr "" "pequeno (%10.2f MB) no grupo de volumes." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " @@ -3030,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Erro No Pedido" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:824 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3069,25 +3075,25 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer apagar o volume lógico \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Nome do Grupo de Volumes Inválido" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:848 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 msgid "Name in use" msgstr "Nome já utilizado" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:849 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "O nome de grupo de volume \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Volumes físicos insuficientes" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3101,60 +3107,60 @@ msgstr "" "Crie uma partição ou um grupo RAID do tipo \"volume físico (LVM)\" e depois " "esolha a opção \"LVM\" de novo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Criar Grupo de Volumes LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Editar Grupo de Volumes LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Nome do Grupo de _Volumes:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:934 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Nome do Grupo de Volumes:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:943 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 msgid "_Physical Extent:" msgstr "Tamanho _Físico:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 msgid "Physical Extent:" msgstr "Tamanho Físico:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:963 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Volumes Físicos a _Utilizar:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 msgid "Used Space:" msgstr "Espaço Utilizado:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:998 msgid "Free Space:" msgstr "Espaço Livre:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 msgid "Total Space:" msgstr "Espaço Total:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Nome do Volume Lógico" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 ../iw/partition_gui.py:353 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamanho (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1070 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 msgid "Logical Volumes" msgstr "Volumes Lógicos" @@ -3695,7 +3701,7 @@ msgstr "Dispositivos RAID" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1055 +#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Rígidos" @@ -4497,7 +4503,7 @@ msgstr "" msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1054 +#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053 msgid "Restore _original values" msgstr "Voltar aos Val_ores Originais" @@ -4548,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Se desejar não configurar o X prima o botão 'Não efectuar a configuração do " "X'" -#: ../iw/xconfig_gui.py:931 +#: ../iw/xconfig_gui.py:930 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4556,7 +4562,7 @@ msgstr "" "A quantidade de memória na sua placa gráfica não pode ser auto-detectada. " "Escolha a quantidade de memória:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:939 +#: ../iw/xconfig_gui.py:938 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4566,11 +4572,11 @@ msgstr "" "automaticamente. Se a configuração detectada não for a correcta para o " "'hardware', seleccione as opções correctas." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1031 msgid "_Video card RAM: " msgstr "RAM da Placa _Gráfica: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1058 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 msgid "_Skip X configuration" msgstr "Não efectuar a configuração do _X" @@ -4833,9 +4839,9 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1055 ../loader/loader.c:1125 -#: ../loader/loader.c:1396 ../loader/loader.c:1492 ../loader/loader.c:1998 +#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634 +#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207 +#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4988,7 +4994,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1688 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5822,8 +5828,8 @@ msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Por favor seleccione a resolução que deseja utilizar:" #: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1238 -#: ../loader/loader.c:1256 ../loader/loader.c:1264 +#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320 +#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -6101,8 +6107,8 @@ msgstr "" msgid "Module Parameters" msgstr "Parâmetros do Módulo" -#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357 -#: ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:389 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363 +#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -6114,11 +6120,11 @@ msgstr "Tem uma disquete com controladores?" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Insira o disco com controladores e carregue em \"OK\" para continuar." -#: ../loader/devices.c:259 +#: ../loader/devices.c:265 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Não consegui montar disquete de controladores." -#: ../loader/devices.c:266 +#: ../loader/devices.c:272 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" @@ -6127,7 +6133,7 @@ msgstr "" "A disquete que inseriu não é uma disquete de controladores válida para esta " "versão do %s." -#: ../loader/devices.c:326 +#: ../loader/devices.c:332 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -6136,11 +6142,11 @@ msgstr "" "aparecer nesta lista, e tiver uma disquete de controladores adicional, " "carregue em F2." -#: ../loader/devices.c:335 +#: ../loader/devices.c:341 msgid "Specify module parameters" msgstr "Especifique parâmetros do módulo" -#: ../loader/devices.c:429 +#: ../loader/devices.c:435 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Não consegui inserir o módulo %s" @@ -6164,12 +6170,12 @@ msgstr "Erro ao ler conteúdo do ficheiro de kickstart %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Erro na linha %d do ficheiro de kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:199 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem vindo ao %s" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:205 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -6187,43 +6193,43 @@ msgstr "Tipo de Teclado" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Que tipo teclado possui?" -#: ../loader/loader.c:135 +#: ../loader/loader.c:140 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM local" -#: ../loader/loader.c:138 +#: ../loader/loader.c:143 msgid "NFS image" msgstr "Imagem em NFS" -#: ../loader/loader.c:143 +#: ../loader/loader.c:148 msgid "Hard drive" msgstr "Disco rígido" -#: ../loader/loader.c:315 +#: ../loader/loader.c:320 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:315 +#: ../loader/loader.c:320 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../loader/loader.c:329 +#: ../loader/loader.c:334 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Que tipo de dispositivo quer adicionar" -#: ../loader/loader.c:378 +#: ../loader/loader.c:383 msgid "The following devices have been found on your system:" msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema:" -#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405 +#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 msgid "Add Device" msgstr "Adicionar Dispositivo" -#: ../loader/loader.c:406 +#: ../loader/loader.c:411 msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " "to load any now?" @@ -6231,12 +6237,12 @@ msgstr "" "Não tem carregado qualquer controlador especial carregado para o seu " "computador. Quer carregar algum agora?" -#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:924 ../loader/loader.c:2823 +#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Não conseguir ler directoria %s: %s" -#: ../loader/loader.c:595 +#: ../loader/loader.c:603 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6244,7 +6250,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar a instalação das imagens ISO. Por favor " "verifique as imagens ISO e tente novamente." -#: ../loader/loader.c:941 +#: ../loader/loader.c:952 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6255,11 +6261,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader/loader.c:944 +#: ../loader/loader.c:955 msgid "Checksum Test" msgstr "Teste de 'Checksum'" -#: ../loader/loader.c:1056 +#: ../loader/loader.c:1138 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6267,7 +6273,7 @@ msgstr "" "O seu computador não parece ter nenhum disco rígido! Quer configurar mais " "algum dispositivo adicional?" -#: ../loader/loader.c:1101 +#: ../loader/loader.c:1183 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6278,28 +6284,28 @@ msgstr "" "(iso9660) dos CDs do %s? Se não vê o disco que quer utilizar listado, " "carregue em F2 para configurar mais dispositivos." -#: ../loader/loader.c:1117 +#: ../loader/loader.c:1199 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directoria que contém as imagens:" -#: ../loader/loader.c:1137 +#: ../loader/loader.c:1219 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccione Partição" -#: ../loader/loader.c:1185 +#: ../loader/loader.c:1267 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Dispositivo %s não parece conter as imagens dos CDROMs do Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1256 ../loader/mediacheck.c:262 +#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Verificação do Suporte Físico" -#: ../loader/loader.c:1235 ../loader/loader.c:1239 +#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321 msgid "Eject CD" msgstr "Ejectar CD" -#: ../loader/loader.c:1236 +#: ../loader/loader.c:1318 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6308,7 +6314,7 @@ msgstr "" "Escolha \"%s\" para testar o CD que está no leitor, ou \"%s\" para ejectar o " "CD e inserir outro para testes." -#: ../loader/loader.c:1257 +#: ../loader/loader.c:1339 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6325,7 +6331,7 @@ msgstr "" "Para iniciar o processo de instalação insira o CD #1 no leitor e carregue em " "\"%s\"." -#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1392 +#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6334,11 +6340,11 @@ msgstr "" "O CD do %s não foi encontrado em nenhum dos leitores de CDROM. Por favor " "insira o CD com o %s e carregue em %s para voltar a tentar." -#: ../loader/loader.c:1321 +#: ../loader/loader.c:1413 msgid "CD Found" msgstr "CD Encontrado" -#: ../loader/loader.c:1323 +#: ../loader/loader.c:1415 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6349,11 +6355,11 @@ msgstr "" "\n" "Escolha %s para não efectuar o teste e iniciar a instalação." -#: ../loader/loader.c:1488 +#: ../loader/loader.c:1580 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo de Rede" -#: ../loader/loader.c:1489 +#: ../loader/loader.c:1581 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6361,61 +6367,61 @@ msgstr "" "Tem vários dispositivos de rede neste computador. Através de qual é que " "deseja realizar a instalação?" -#: ../loader/loader.c:1603 +#: ../loader/loader.c:1702 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Essa directoria não parece conter uma distribuição de Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1608 +#: ../loader/loader.c:1707 msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Não foi possível montar essa directoria do servidor" -#: ../loader/loader.c:1650 +#: ../loader/loader.c:1749 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Ficheiro %s/%s não encontrado no servidor." -#: ../loader/loader.c:1688 +#: ../loader/loader.c:1787 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1689 +#: ../loader/loader.c:1788 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Não consegui obter a primeira imagem de instalação" -#: ../loader/loader.c:1750 +#: ../loader/loader.c:1849 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "Instalações FTP ou HTTP necessitam de pelo menos 20 MB de memória." -#: ../loader/loader.c:1990 +#: ../loader/loader.c:2089 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../loader/loader.c:1991 +#: ../loader/loader.c:2090 msgid "Installation Method" msgstr "Método de Instalação" -#: ../loader/loader.c:1993 +#: ../loader/loader.c:2092 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?" -#: ../loader/loader.c:1995 +#: ../loader/loader.c:2094 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?" -#: ../loader/loader.c:2793 +#: ../loader/loader.c:2892 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Não consegui encontrar o ficheiro ks.cfg na disquete de arranque." -#: ../loader/loader.c:2885 +#: ../loader/loader.c:2984 msgid "Updates Disk" msgstr "Disquete de Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2886 +#: ../loader/loader.c:2985 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Insira a disquete com as actualizações e carregue em \"OK\" para continuar." -#: ../loader/loader.c:2891 +#: ../loader/loader.c:2990 #, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6424,25 +6430,34 @@ msgstr "" "A disquete que inseriu não é uma disquete de actualizações válida para esta " "versão do %s." -#: ../loader/loader.c:2901 +#: ../loader/loader.c:3000 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Não consegui montar disquete." -#: ../loader/loader.c:2906 +#: ../loader/loader.c:3005 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: ../loader/loader.c:2906 +#: ../loader/loader.c:3005 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "A ler actualizações ao anaconda..." -#: ../loader/loader.c:3178 +#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 +msgid "Loading" +msgstr "A carregar" + +#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 +#, c-format +msgid "Loading %s driver..." +msgstr "A carregar o controlador %s..." + +#: ../loader/loader.c:3286 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina." -#: ../loader/loader.c:3214 +#: ../loader/loader.c:3322 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " @@ -6452,7 +6467,7 @@ msgstr "" "arranque que está a utilizar. Isto não deveria ter acontecido, e vou " "reiniciar o seu sistema agora." -#: ../loader/loader.c:3613 +#: ../loader/loader.c:3722 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6462,14 +6477,14 @@ msgstr "" "manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. " "Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?" -#: ../loader/loader.c:3786 +#: ../loader/loader.c:3908 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" "A executar o anaconda, o programa de instalação do %s - aguarde por " "favor...\n" -#: ../loader/mediacheck.c:246 +#: ../loader/mediacheck.c:256 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -6477,21 +6492,21 @@ msgstr "" "Não consegui ler o 'checksum' do disco do descritor primário do volume. " "Isto provavelmente significa que o disco foi criado sem o 'checksum'." -#: ../loader/mediacheck.c:254 +#: ../loader/mediacheck.c:264 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "A verificar \"%s\"..." -#: ../loader/mediacheck.c:256 +#: ../loader/mediacheck.c:266 msgid "Checking media now..." msgstr "A verificar o suporte físico..." -#: ../loader/mediacheck.c:301 +#: ../loader/mediacheck.c:312 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Não consegui obter a imagem de instalação %s" -#: ../loader/mediacheck.c:314 +#: ../loader/mediacheck.c:322 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -6501,7 +6516,7 @@ msgstr "" "\n" "Não é recomendável utilizar este suporte físico." -#: ../loader/mediacheck.c:317 +#: ../loader/mediacheck.c:326 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -6511,7 +6526,7 @@ msgstr "" "\n" "Pode utilizar este suporte físico para efectuar a instalação." -#: ../loader/mediacheck.c:320 +#: ../loader/mediacheck.c:330 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -6522,11 +6537,11 @@ msgstr "" "As informações necessárias para o teste não foram encontradas, impossível " "verificar." -#: ../loader/mediacheck.c:324 +#: ../loader/mediacheck.c:334 msgid "Media Check Result" msgstr "Resultado da Verificação do Suporte Físico" -#: ../loader/mediacheck.c:328 +#: ../loader/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -6539,7 +6554,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader/mediacheck.c:332 +#: ../loader/mediacheck.c:342 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "A verificação ao suporte físico%s está completa, o resultado foi: %s\n" @@ -6553,20 +6568,11 @@ msgstr "Não consegui montar a disquete de controladores: %s." msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Foi inserida a disquete errada." -#: ../loader/modules.c:423 -msgid "Loading" -msgstr "A carregar" - -#: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 -#, c-format -msgid "Loading %s driver..." -msgstr "A carregar o controlador %s..." - -#: ../loader/modules.c:442 +#: ../loader/modules.c:449 msgid "Driver Disk" msgstr "Disquete de Controladores" -#: ../loader/modules.c:443 +#: ../loader/modules.c:450 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Por favor insira o controlador %s agora." @@ -7539,6 +7545,10 @@ msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "Holandês" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" @@ -7547,10 +7557,6 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Português" #. generated from lang-table -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" - -#. generated from lang-table msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -7569,43 +7575,3 @@ msgstr "Sueco" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" - -#~ msgid "No password" -#~ msgstr "Sem senha" - -#~ msgid "Change _Password" -#~ msgstr "Alterar a _Senha" - -#~ msgid "_Use a Boot Loader Password" -#~ msgstr "_Utilizar uma senha no gestor de arranque" - -#~ msgid "Set _Password" -#~ msgstr "Escolher _Senha" - -#~ msgid "" -#~ "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)" -#~ msgstr "" -#~ "Forçar utilização das extensões LBA32 (não é normalmente necessário)" - -#~ msgid "_Force LBA32" -#~ msgstr "_Forçar o modo LBA32" - -#~ msgid "General kernel parameters" -#~ msgstr "Parâmetros gerais do kernel" - -#~ msgid "" -#~ "The label is what is displayed in the boot loader to choose to boot this " -#~ "operating system. The device is the device which it boots from." -#~ msgstr "" -#~ "O texto a ser mostrado no menu do gestor de arranque para escolher " -#~ "iniciar este sistema operativo. O dispositivo é o dispositivo a partir " -#~ "do qual ele arranca." - -#~ msgid "Default Boot Target" -#~ msgstr "Imagem de Arranque por Omissão" - -#~ msgid "Insert some text about booting other operating systems" -#~ msgstr "Inserir texto acerca arrancar outros sistemas operativos" - -#~ msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc" -#~ msgstr "Blah, ordem de drives da BIOS, mais informações, etc" |