summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-02-13 20:21:18 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-02-13 20:21:18 +0000
commit6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb (patch)
tree334b3c00747ff76ebb16c92b76872edf7454b23a /po/pt.po
parent46c6987bc2fecfe80efd157a41636d70ab5900fa (diff)
downloadanaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.gz
anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.xz
anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.zip
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po597
1 files changed, 350 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8792b2157..fa242a96d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
@@ -33,31 +33,46 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: install log ks cfg etc tmp mnt sysimage fstab boot efi\n"
"X-POFile-SpellExtra: dev ttyS network\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Adelie Aktobe Alagoas Alberta Aleutian Altai Amapa Amundsen\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Amur Anvers Aqtobe Atirau Atol Atyrau Baikal Bailey Baja \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Adelie Aktobe Alagoas Alberta Aleutian Altai Amapa "
+"Amundsen\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Amur Anvers Aqtobe Atirau Atol Atyrau Baikal Bailey "
+"Baja \n"
"X-POFile-SpellExtra: Bali Bay Bayan Beijing Bering Borneo Campeche Casey \n"
"X-POFile-SpellExtra: Catamarca Cazaquistão Celebes Chatham Chihuahua Chuuk\n"
"X-POFile-SpellExtra: Coahuila Columbia County Crawford Dawson Creek Crimea\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Dakota Dornod Durango Frances Galápagos Gambier Gansu Govi\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Dakota Dornod Durango Frances Galápagos Gambier Gansu "
+"Govi\n"
"X-POFile-SpellExtra: Gilbert Guangdong Guizhou Gur Havai Heilongjiang Hills\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Holiday Holme Hovd Howe Idaho Ittoqqortoormiit Irian Jan\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Holiday Holme Hovd Howe Idaho Ittoqqortoormiit Irian "
+"Jan\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jaya Johnston Jujuy Kaliningrad Kamchatka \n"
"X-POFile-SpellExtra: Kosrae Kwajalein Kyzylorda Kzyl Line Manchuria\n"
"X-POFile-SpellExtra: Labrador Leon Louisville Lugansk Magadan Malasia Male\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mangghystau Manitoba Mankistau Mawson Mayen McMurdo Midway\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Melilla Mendoza midwest Molucas Mountain Navajo Nayarit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: neck Newfoundland Novosibirsk Nuevo Nunavut Nusa Olgiy \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Mangghystau Manitoba Mankistau Mawson Mayen McMurdo "
+"Midway\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Melilla Mendoza midwest Molucas Mountain Navajo "
+"Nayarit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: neck Newfoundland Novosibirsk Nuevo Nunavut Nusa "
+"Olgiy \n"
"X-POFile-SpellExtra: Ongul Ontario Orda Oregon Pangnirtung panhandle\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pituffik Pohnpei Ponape Quebec Queensland Quintana Qyzylorda\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Rainy River Rondonia Roraima Ross Ruthenia Sabah Sakhalin \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Sarawak Saskatchewan Scoresbysund Scotia Sergipe Shanghai\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Pituffik Pohnpei Ponape Quebec Queensland Quintana "
+"Qyzylorda\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Rainy River Rondonia Roraima Ross Ruthenia Sabah "
+"Sakhalin \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Sarawak Saskatchewan Scoresbysund Scotia Sergipe "
+"Shanghai\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sichuan Sinaloa Starke Sukhbaatar Sumatra Svalbard\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Switzerland Syowa Tamaulipas Tengarra Terre Thule Thunder\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Truk Urais Urville Uvs Uyghur Uzbekistan Vert\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Vestfold Vostok Wayne Wake Wisconsin Xinjiang Yap yev ye\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Yenisei Yucatan Yukon Yunnan Zaporozh Zavkhan\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Switzerland Syowa Tamaulipas Tengarra Terre Thule "
+"Thunder\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Tocantins Truk Urais Urville Uvs Uyghur Uzbekistan "
+"Vert\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Vestfold Vostok Wayne Wake Wisconsin Xinjiang Yap yev "
+"ye\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Yancowinna Yenisei Yucatan Yukon Yunnan Zaporozh "
+"Zavkhan\n"
"X-POFile-SpellExtra: GMT DST EUA UTC PEI Eastern\n"
-"X-POFile-SpellExtra: BA GO DF MG ES RJ SP PR SC RS TF CB CC MZ NB LP LR JY CE\n"
+"X-POFile-SpellExtra: BA GO DF MG ES RJ SP PR SC RS TF CB CC MZ NB LP LR JY "
+"CE\n"
"X-POFile-SpellExtra: SJ SL SA CH CN CT TM NQ RN FM NE ER MN SF Fibre tty\n"
"X-POFile-SpellExtra: Fedora Desktop Rothera WS disk screenshots Raid\n"
"X-POFile-SpellExtra: Channel Evolution Island Rioja DASD Chandev India IPL\n"
@@ -158,36 +173,37 @@ msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
-#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181
+#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186
#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379
-#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
-#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
-#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
-#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256
-#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376
-#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386
-#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372
-#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400
-#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208
-#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381
-#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467
-#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
-#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
-#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
-#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
-#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904
-#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380
+#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176
+#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579
+#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
+#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271
+#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927
+#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
@@ -199,16 +215,16 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:665
+#: ../anaconda:668
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-#: ../anaconda:668
+#: ../anaconda:671
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!"
-#: ../anaconda:794
+#: ../anaconda:797
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -216,44 +232,44 @@ msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador "
"gráfico. A iniciar a instalação em modo texto."
-#: ../anaconda:857
+#: ../anaconda:860
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto"
-#: ../anaconda:884
+#: ../anaconda:887
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nenhum dispositivo vídeo encontrado, a assumir sem placa gráfica"
-#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130
+#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X."
-#: ../anaconda:919
+#: ../anaconda:922
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto."
-#: ../anaconda:927
+#: ../anaconda:930
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "A variável DISPLAY não está definida. A iniciar o modo de texto!"
-#: ../anaconda:1010
+#: ../anaconda:1013
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Carregue em <Enter> para obter uma consola"
-#: ../anaconda:1042
+#: ../anaconda:1045
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "A iniciar a instalação gráfica..."
-#: ../anaconda:1096
+#: ../anaconda:1099
msgid "Unknown install method"
msgstr "Método de instalação desconhecido"
-#: ../anaconda:1097
+#: ../anaconda:1100
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Você indicou um método de instalação que não é suportado pelo Anaconda."
-#: ../anaconda:1099
+#: ../anaconda:1102
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Método de instalação desconhecido: %s"
@@ -495,15 +511,15 @@ msgstr "Erro Não Recuperável"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado."
-#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455
-#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905
-#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
-#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456
+#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911
+#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
+#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124
#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231
-#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -662,21 +678,21 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o estado do sistema na máquina remota."
-#: ../fsset.py:197
+#: ../fsset.py:199
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "A verificar Blocos Danificados"
-#: ../fsset.py:198
+#: ../fsset.py:200
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469
-#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616
-#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162
-#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403
-#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133
-#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620
+#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162
+#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134
+#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
@@ -686,8 +702,8 @@ msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337
-#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
@@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "A verificar Blocos Danificados em /dev/%s..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../fsset.py:631
+#: ../fsset.py:633
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -711,27 +727,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer continuar sem migrar o %s?"
-#: ../fsset.py:1328
+#: ../fsset.py:1332
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338
+#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Arranque Apple"
-#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868
+#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Arranque PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1346
+#: ../fsset.py:1350
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partição de arranque"
-#: ../fsset.py:1347
+#: ../fsset.py:1351
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1421
+#: ../fsset.py:1425
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -744,7 +760,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1459
+#: ../fsset.py:1463
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -761,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1470
+#: ../fsset.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -777,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1521
+#: ../fsset.py:1525
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -790,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em Enter para reiniciar o seu sistema"
-#: ../fsset.py:1532
+#: ../fsset.py:1536
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -803,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1571
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -816,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1617
+#: ../fsset.py:1621
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -829,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647
+#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:1639
+#: ../fsset.py:1643
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -846,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1648
+#: ../fsset.py:1652
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -859,7 +875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <Enter> para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1661
+#: ../fsset.py:1665
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -874,7 +890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1680
+#: ../fsset.py:1684
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -888,11 +904,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em OK para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:2345
+#: ../fsset.py:2349
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Nomes Duplicados"
-#: ../fsset.py:2346
+#: ../fsset.py:2350
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -906,31 +922,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação."
-#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92
-#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160
+#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92
+#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../fsset.py:2606
+#: ../fsset.py:2610
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:2607
+#: ../fsset.py:2611
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "A formatar o sistema de ficheiros %s..."
-#: ../gui.py:107
+#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar as capturas de ecrã."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Capturas de Ecrã Copiadas"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -944,20 +960,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Pode aceder-lhes quando reiniciar o sistema e se ligar como root."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "A Capturar o Ecrã"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Foi gravada uma captura do ecrã com o nome '%s'."
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Erro ao Gravar Captura de Ecrã"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:170
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -965,44 +981,44 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã. Se isto ocorreu durante a "
"instalação de pacotes pode ter que tentar várias vezes até ter sucesso."
-#: ../gui.py:238 ../text.py:376
+#: ../gui.py:239 ../text.py:377
msgid "Fix"
msgstr "Corrigir"
-#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377
+#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378
+#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
-#: ../loader2/loader.c:380
+#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
+#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:381
+#: ../gui.py:244 ../text.py:382
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353
-#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354
+#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../gui.py:792 ../text.py:339
+#: ../gui.py:793 ../text.py:340
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1014,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:794 ../text.py:341
+#: ../gui.py:795 ../text.py:342
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Erro ao Processar a Configuração de 'Kickstart'"
-#: ../gui.py:802 ../text.py:351
+#: ../gui.py:803 ../text.py:352
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1026,23 +1042,23 @@ msgstr ""
"Por favor insira uma disquete. Todo o conteúdo desta será apagado, por isso "
"escolha cuidadosamente a disquete."
-#: ../gui.py:917
+#: ../gui.py:918
msgid "default:LTR"
msgstr "por omissão:LTR"
-#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
+#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "As notas da versão não foram encontradas.\n"
-#: ../gui.py:1179
+#: ../gui.py:1184
msgid "The release notes are missing."
msgstr "As notas da versão não foram encontradas."
-#: ../gui.py:1278
+#: ../gui.py:1283
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
-#: ../gui.py:1279
+#: ../gui.py:1284
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1054,37 +1070,37 @@ msgstr ""
"\n"
"nome da classe = %s"
-#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579
-#: ../yuminstall.py:613
+#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579
+#: ../yuminstall.py:620
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147
+#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148
msgid "_Retry"
msgstr "_Repetir"
-#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578
+#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "O instalador vai agora terminar..."
-#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581
+#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..."
-#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583
+#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
msgstr "A Reiniciar o Computador"
-#: ../gui.py:1375
+#: ../gui.py:1380
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalador do %s"
-#: ../gui.py:1381
+#: ../gui.py:1386
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Não é possível carregar barra de título"
-#: ../gui.py:1441
+#: ../gui.py:1446
msgid "Install Window"
msgstr "Janela de Instalação"
@@ -1113,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Re_gressar"
-#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -1164,7 +1180,26 @@ msgstr "Este não é o CDROM %s correcto."
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Não foi possível aceder ao CDROM."
-#: ../installclass.py:55
+#: ../image.py:523
+msgid "Missing ISO 9660 Image"
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:524
+#, python-format
+msgid ""
+"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
+"server.\n"
+"\n"
+"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
+"Click Reboot to abort the installation."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Re_try"
+msgstr "Repetir"
+
+#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
msgstr "Instalar no Sistema"
@@ -1185,15 +1220,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador."
-#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726
+#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729
msgid "Running..."
msgstr "A executar..."
-#: ../kickstart.py:709
+#: ../kickstart.py:712
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pré-instalação"
-#: ../kickstart.py:727
+#: ../kickstart.py:730
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "A correr os programas de pós-instalação"
@@ -1234,11 +1269,11 @@ msgstr "Quer continuar com a actualização?"
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883
+#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910
msgid "Post Install"
msgstr "Pós-Instalação"
-#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884
+#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "A executar a configuração pós-instalação..."
@@ -1299,11 +1334,11 @@ msgstr ""
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instalar mesmo assim"
-#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558
+#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "Estranha"
-#: ../partedUtils.py:299
+#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1319,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"que provocará a perda de TODOS OS DADOS que ele contém.\n"
"Quer formatar de novo este DASD utilizando o formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:329
+#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1334,29 +1369,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer formatar este disco?"
-#: ../partedUtils.py:338
+#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignorar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:339
+#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatar a unidade"
-#: ../partedUtils.py:716
+#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Erro ao montar o sistema de ficheiros em %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:804
+#: ../partedUtils.py:810
msgid "Initializing"
msgstr "A inicializar"
-#: ../partedUtils.py:805
+#: ../partedUtils.py:811
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Por favor aguarde enquanto é formatada a unidade %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:906
+#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1377,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:963
+#: ../partedUtils.py:969
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1397,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer inicializar esta unidade, apagando TODOS OS DADOS?"
-#: ../partedUtils.py:1081
+#: ../partedUtils.py:1087
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhuma Drive Encontrada"
-#: ../partedUtils.py:1082
+#: ../partedUtils.py:1088
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1945,11 +1980,11 @@ msgstr "Configuração da Rede"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Quer iniciar as interfaces de rede deste sistema?"
-#: ../rescue.py:226 ../text.py:548
+#: ../rescue.py:226 ../text.py:549
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../rescue.py:227 ../text.py:549
+#: ../rescue.py:227 ../text.py:550
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Não posso ir para o passo anterior a partir daqui. Vai ter que tentar "
@@ -2079,66 +2114,66 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "O seu sistema está montado na directoria %s."
-#: ../text.py:146 ../text.py:158
+#: ../text.py:147 ../text.py:159
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160
+#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
-#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156
+#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../text.py:152
+#: ../text.py:153
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excepção"
-#: ../text.py:181
+#: ../text.py:182
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Gravar numa Máquina Remota"
-#: ../text.py:184
+#: ../text.py:185
msgid "Host"
msgstr "Máquina"
-#: ../text.py:186
+#: ../text.py:187
msgid "Remote path"
msgstr "Local remoto"
-#: ../text.py:188
+#: ../text.py:189
msgid "User name"
msgstr "Utilizador"
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../text.py:247
+#: ../text.py:248
msgid "Help not available"
msgstr "Ajuda não disponível"
-#: ../text.py:248
+#: ../text.py:249
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível neste passo da instalação."
-#: ../text.py:350
+#: ../text.py:351
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gravar Informações do Estoiro"
-#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
+#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: ../text.py:411
+#: ../text.py:412
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ajuda | <Tab> entre elementos | <Espaço> selecciona | <F12> continuar "
-#: ../text.py:413
+#: ../text.py:414
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2355,15 +2390,15 @@ msgstr "A senha deve ter pelo menos seis caracteres."
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detectado por DDC"
-#: ../yuminstall.py:90
+#: ../yuminstall.py:91
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
-#: ../yuminstall.py:91
+#: ../yuminstall.py:92
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "A preparar a transacção da origem da instalação..."
-#: ../yuminstall.py:134
+#: ../yuminstall.py:135
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -2379,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em 'Repetir' para tentar novamente."
-#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498
+#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_iniciar"
-#: ../yuminstall.py:150
+#: ../yuminstall.py:151
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
@@ -2391,28 +2426,33 @@ msgstr ""
"Se reiniciar, o seu sistema fica num estado inconsistente e provavelmente "
"irá necessitar de ser reinstalado. Tem a certeza que deseja continuar?"
-#: ../yuminstall.py:159
+#: ../yuminstall.py:160
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../yuminstall.py:440
+#: ../yuminstall.py:441
msgid "Error running transaction"
msgstr "Erro ao executar a transacção"
-#: ../yuminstall.py:487
+#: ../yuminstall.py:488
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o pacote %s-%s-%s.%s. Isto deve-se a um ficheiro em falta ou talvez um pacote estragado. Se está a efectuar a instalação a partir de um CD isto normalmente deve-se a um erro no CD ou a uma falha de leitura no leitor de CDs.\n\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir o pacote %s-%s-%s.%s. Isto deve-se a um ficheiro em "
+"falta ou talvez um pacote estragado. Se está a efectuar a instalação a "
+"partir de um CD isto normalmente deve-se a um erro no CD ou a uma falha de "
+"leitura no leitor de CDs.\n"
+"\n"
-#: ../yuminstall.py:592
+#: ../yuminstall.py:599
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "A ler a informação de instalação..."
-#: ../yuminstall.py:608
+#: ../yuminstall.py:615
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2423,28 +2463,28 @@ msgstr ""
"pasta 'repodata' em falta. Por favor verifique que a sua árvore de "
"instalação foi gerada correctamente. %s"
-#: ../yuminstall.py:635
+#: ../yuminstall.py:642
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
-#: ../yuminstall.py:866
+#: ../yuminstall.py:893
msgid "Install Starting"
msgstr "Início da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:867
+#: ../yuminstall.py:894
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr ""
"A iniciar o processo de instalação. Isto pode demorar vários minutos..."
-#: ../yuminstall.py:1004
+#: ../yuminstall.py:1033
msgid "Installation Progress"
msgstr "Progresso da Instalação"
-#: ../yuminstall.py:1048
+#: ../yuminstall.py:1077
msgid "Dependency Check"
msgstr "Verificação de Dependências"
-#: ../yuminstall.py:1049
+#: ../yuminstall.py:1078
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..."
@@ -2748,7 +2788,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#: ../iw/congrats_gui.py:63
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
@@ -2758,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"carregue no botão \"Reiniciar\" para reiniciar o computador.\n"
"\n"
-#: ../iw/congrats_gui.py:64
+#: ../iw/congrats_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
@@ -2835,6 +2875,25 @@ msgstr "Os endereços IP deverão conter números entre 1 e 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Os endereços IP deverão conter números entre 0 e 255"
+#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI Configuration"
+msgstr "Configuração do VNC"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Error with Data"
+msgstr "Erro nos Dados"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:34
+msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "Escolha de Língua"
@@ -3030,7 +3089,11 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
-msgstr "O tamanho actual pedido (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo dos volumes lógicos (%10.2f MB). Para aumentar este limite, o utilizador pode criar mais Volumes Físicos no espaço sem partições e adicioná-los a este Grupo de Volumes."
+msgstr ""
+"O tamanho actual pedido (%10.2f MB) é maior do que o tamanho máximo dos "
+"volumes lógicos (%10.2f MB). Para aumentar este limite, o utilizador pode "
+"criar mais Volumes Físicos no espaço sem partições e adicioná-los a este "
+"Grupo de Volumes."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
@@ -3866,7 +3929,7 @@ msgstr "Pacote"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131
+#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
@@ -4537,7 +4600,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944
#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
@@ -4575,6 +4638,28 @@ msgstr "Detalhes do Grupo de Pacotes"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Que tipo de sistema deseja instalar?"
+#: ../textw/iscsi_text.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Target IP address:"
+msgstr "Endereço IP:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:42
+msgid "Port Number:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:49
+msgid "iSCSI Initiator Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28
+msgid "Invalid IP string"
+msgstr "Informação IP inválida"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29
+#, python-format
+msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
+msgstr "O IP inserido '%s' não é um IP válido."
+
#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Escolha o Teclado"
@@ -4599,15 +4684,6 @@ msgstr "Emular 3 Botões?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Seleccione o rato"
-#: ../textw/network_text.py:28
-msgid "Invalid IP string"
-msgstr "Informação IP inválida"
-
-#: ../textw/network_text.py:29
-#, python-format
-msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-msgstr "O IP inserido '%s' não é um IP válido."
-
#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -5011,43 +5087,43 @@ msgstr "Disk Druid"
msgid "Downloading - %s"
msgstr "A transferir - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:99
+#: ../textw/progress_text.py:103
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:105
msgid " Name : "
msgstr " Nome : "
-#: ../textw/progress_text.py:102
+#: ../textw/progress_text.py:106
msgid " Size : "
msgstr " Tamanho: "
-#: ../textw/progress_text.py:103
+#: ../textw/progress_text.py:107
msgid " Summary: "
msgstr " Sumário: "
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:152
msgid " Packages"
msgstr " Pacotes"
-#: ../textw/progress_text.py:149
+#: ../textw/progress_text.py:153
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../textw/progress_text.py:150
+#: ../textw/progress_text.py:154
msgid " Time"
msgstr " Tempo"
-#: ../textw/progress_text.py:152
+#: ../textw/progress_text.py:156
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:159
+#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Completed: "
msgstr "Concluído: "
-#: ../textw/progress_text.py:169
+#: ../textw/progress_text.py:173
msgid "Remaining: "
msgstr "Falta: "
@@ -5061,7 +5137,10 @@ msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
-msgstr "A instalação por omissão do %s inclui um conjunto de aplicações destinadas à utilização geral da Internet. Que tarefas adicionais deseja que o sistema inclua?"
+msgstr ""
+"A instalação por omissão do %s inclui um conjunto de aplicações destinadas à "
+"utilização geral da Internet. Que tarefas adicionais deseja que o sistema "
+"inclua?"
#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
@@ -5176,11 +5255,6 @@ msgstr ""
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "A senha de root deve ter pelo menos 6 caracteres."
-#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
@@ -5718,7 +5792,7 @@ msgstr "Argumento inválido para o método 'shutdown' do 'kickstart' %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Bem-vindo ao %s - Modo de Recuperação"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -5740,11 +5814,11 @@ msgstr "Disco rígido"
msgid "NFS image"
msgstr "Imagem em NFS"
-#: ../loader2/loader.c:308
+#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Localização da Disquete de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:309
+#: ../loader2/loader.c:325
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5752,30 +5826,30 @@ msgstr ""
"Tem vários dispositivos que podem servidor de origem para um disco de "
"actualizações. Qual é que deseja actualizar?"
-#: ../loader2/loader.c:324
+#: ../loader2/loader.c:340
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Insira a disquete com as actualizações em /dev/%s e carregue em \"OK\" para "
"continuar."
-#: ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disquete de Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:338
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Não foi possível montar disquete de actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "A ler actualizações ao anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:381
+#: ../loader2/loader.c:397
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5785,41 +5859,41 @@ msgstr ""
"manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. "
"Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?"
-#: ../loader2/loader.c:737
+#: ../loader2/loader.c:756
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina."
-#: ../loader2/loader.c:895
+#: ../loader2/loader.c:914
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Recuperação"
-#: ../loader2/loader.c:896
+#: ../loader2/loader.c:915
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de Instalação"
-#: ../loader2/loader.c:898
+#: ../loader2/loader.c:917
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?"
-#: ../loader2/loader.c:900
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?"
-#: ../loader2/loader.c:924
+#: ../loader2/loader.c:943
msgid "No driver found"
msgstr "Nenhum controlador encontrado"
-#: ../loader2/loader.c:924
+#: ../loader2/loader.c:943
msgid "Select driver"
msgstr "Escolha o controlador"
-#: ../loader2/loader.c:925
+#: ../loader2/loader.c:944
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizar uma disquete de controladores"
-#: ../loader2/loader.c:926
+#: ../loader2/loader.c:945
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5828,11 +5902,11 @@ msgstr ""
"tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar "
"uma disquete de controladores?"
-#: ../loader2/loader.c:1086
+#: ../loader2/loader.c:1106
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema."
-#: ../loader2/loader.c:1088
+#: ../loader2/loader.c:1108
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -5840,30 +5914,30 @@ msgstr ""
"Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. "
"Quer carregar algum agora?"
-#: ../loader2/loader.c:1092
+#: ../loader2/loader.c:1112
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../loader2/loader.c:1093
+#: ../loader2/loader.c:1113
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: ../loader2/loader.c:1094
+#: ../loader2/loader.c:1114
msgid "Add Device"
msgstr "Adicionar Dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1234
+#: ../loader2/loader.c:1254
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "o 'loader' já foi executado. A iniciar a linha de comandos.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1598
+#: ../loader2/loader.c:1618
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr ""
"A executar o anaconda, o modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1600
+#: ../loader2/loader.c:1620
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -6294,7 +6368,10 @@ msgstr "Como deseja obter espaço para a partição?"
msgid ""
"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can "
"either use the default partitioning layout or create your own."
-msgstr "A instalação do <produto> necessita de particionar o seu disco rígido. Poderá então optar por usar a disposição de partições predefinida ou criar a sua."
+msgstr ""
+"A instalação do <produto> necessita de particionar o seu disco rígido. "
+"Poderá então optar por usar a disposição de partições predefinida ou criar a "
+"sua."
#: tmp/autopart2.glade.h:3
msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
@@ -6320,6 +6397,23 @@ msgstr "Informação da Excepção"
msgid "_Exception details"
msgstr "Detalhes da _excepção"
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
+msgid "<b>_Port Number:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
+msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
+msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI configuration"
+msgstr "Configuração do VNC"
+
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Persona_lizar depois"
@@ -6328,7 +6422,9 @@ msgstr "Persona_lizar depois"
msgid ""
"Further customization of the software selection can be completed now or "
"after install via the software management application."
-msgstr "A personalização posterior da selecção do 'software' pode ser terminada agora ou após a instalação, através da aplicação de gestão de 'software'."
+msgstr ""
+"A personalização posterior da selecção do 'software' pode ser terminada "
+"agora ou após a instalação, através da aplicação de gestão de 'software'."
#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
@@ -6336,7 +6432,10 @@ msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
-msgstr "A instalação por omissão do %s inclui um conjunto de aplicações destinadas à utilização geral da Internet. Que tarefas adicionais deseja que o sistema inclua?"
+msgstr ""
+"A instalação por omissão do %s inclui um conjunto de aplicações destinadas à "
+"utilização geral da Internet. Que tarefas adicionais deseja que o sistema "
+"inclua?"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid "_Customize now"
@@ -6396,7 +6495,9 @@ msgstr "Hora do Atlântico - New Brunswick"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr "Hora do Atlântico - Nova Scotia (maior parte dos lugares), W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr ""
+"Hora do Atlântico - Nova Scotia (maior parte dos lugares), W Labrador, E "
+"Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -6469,7 +6570,8 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
-msgstr "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+msgstr ""
+"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
@@ -6481,7 +6583,8 @@ msgstr "Central Time - Manitoba & Ontario ocidental"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "Central Time - Michigan - Condados do Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
+msgstr ""
+"Central Time - Michigan - Condados do Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"