diff options
author | i18n <i18n> | 2001-01-17 20:48:56 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2001-01-17 20:48:56 +0000 |
commit | 70d10dd28f7b80cb5c63a42940a15dc8550c65ff (patch) | |
tree | ee8d6b02d1f80fd92cf30cd8bca91cbb159ae4a9 /po/pt.po | |
parent | a1e75d991d41cbc2952fbc071935b8a793a518b5 (diff) | |
download | anaconda-70d10dd28f7b80cb5c63a42940a15dc8550c65ff.tar.gz anaconda-70d10dd28f7b80cb5c63a42940a15dc8550c65ff.tar.xz anaconda-70d10dd28f7b80cb5c63a42940a15dc8550c65ff.zip |
Auto-update by pmmm@rnl.ist.utl.pt
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 162 |
1 files changed, 57 insertions, 105 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-install\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-16 16:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-17 20:29+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-17 20:48+00:00\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@poli.org>\n" "Language-Team: Portuguese <morais@poli.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,9 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../fstab.py:74 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "A procurar" +msgstr "Aviso" #: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 @@ -256,9 +255,8 @@ msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Não foi possível montar CDROM." #: ../rescue.py:43 -#, fuzzy msgid "System to Rescue" -msgstr "Sistema a Actualizar" +msgstr "Sistema a Recuperar" #: ../rescue.py:44 ../text.py:387 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" @@ -312,9 +310,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: ../rescue.py:59 ../rescue.py:65 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "_Reiniciar" +msgstr "Recuperação" #: ../rescue.py:60 msgid "" @@ -334,7 +331,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rescue.py:72 -#, fuzzy msgid "Rescue Mode" msgstr "Método de Recuperação" @@ -386,24 +382,20 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Que língua gostaria de utilizar durante o processo de instalação?" #: ../text.py:149 -#, fuzzy msgid "Choose the languages to be installed:" -msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?" +msgstr "Escolha as línguas a instalar:" #: ../text.py:155 ../text.py:1061 -#, fuzzy msgid "Language Support" -msgstr "Suporte a portáteis" +msgstr "Suporte a Línguas" #: ../text.py:194 -#, fuzzy msgid "Choose the default language:" -msgstr "Escolha um Língua" +msgstr "Escolha a língua por omissão" #: ../text.py:200 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "Escolha um Língua" +msgstr "Escolha a Língua" #: ../text.py:236 ../text.py:1029 ../text.py:1065 msgid "Keyboard Selection" @@ -583,13 +575,13 @@ msgid "" " <Return> to reboot " " " msgstr "" +" <Return> para reiniciar " #: ../text.py:637 ../text.py:660 msgid "Complete" msgstr "Instalação Terminada com Sucesso" #: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:638 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -618,9 +610,10 @@ msgid "" " <Return> to exit " " " msgstr "" +" <Return> para sair " +" " #: ../text.py:661 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -635,8 +628,8 @@ msgstr "" " Para obter informações sobre correções disponíveis para esta versão do Red " "Hat Linux, consulte a Errata disponível em http://www.redhat.com.\n" "\n" -"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis no " -"capítulo Depois da Instalação no Guia do Utilizador do Red Hat Linux." +"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis em\n" +"http://www.redhat.com/support/manuals/" #: ../text.py:728 msgid "Package Installation" @@ -712,9 +705,8 @@ msgid " " msgstr "" #: ../text.py:987 -#, fuzzy msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:990 msgid "" @@ -745,9 +737,8 @@ msgstr "Configuração da Rede" #: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1035 ../text.py:1115 #: ../textw/firewall_text.py:11 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Configuração do LILO" +msgstr "Configuração de \"Firewall\"" #: ../text.py:1042 ../text.py:1121 msgid "Time Zone Setup" @@ -770,9 +761,8 @@ msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuração Completa" #: ../text.py:1063 -#, fuzzy msgid "Language Default" -msgstr "Seleccione a língua" +msgstr "Lingua por omissão" #: ../text.py:1076 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 @@ -807,9 +797,8 @@ msgstr "Memória Virtual" #: ../text.py:1098 ../textw/partitioning_text.py:365 #: ../textw/partitioning_text.py:385 -#, fuzzy msgid "Boot Partition Warning" -msgstr "Particionamento automático" +msgstr "Aviso da Partição de Arranque" #: ../text.py:1100 msgid "Filesystem Formatting" @@ -979,19 +968,17 @@ msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" #: ../todo.py:1686 -#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -"Parece que não tem espaço em disco suficiente para instalar todos os pacotes " -"que seleccionou. Precisa de mais espaço nas seguintes partições:\n" +"Parece que não tem nodos de ficheiro suficientes para instalar os pacotes " +"que seleccionou. Precisa de mais nodos de ficheiro nas seguintes partições:\n" #: ../todo.py:1689 -#, fuzzy msgid "Nodes Needed" -msgstr "Espaço Necessário" +msgstr "Nodos Necessários" #: ../todo.py:1695 msgid "Disk Space" @@ -1267,7 +1254,6 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Parabéns" #: ../iw/congrats_gui.py:83 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -1282,8 +1268,9 @@ msgstr "" " Para obter informações sobre correções disponíveis para esta versão do Red " "Hat Linux, consulte a Errata disponível em http://www.redhat.com.\n" "\n" -"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis no " -"capítulo Depois da Instalação no Guia do Utilizador do Red Hat Linux." +"Informações sobre a configuração do seu sistema estão disponíveis nos " +"Manuais Oficias do Red Hat Linux disponíveis em " +"http://www.redhat.com/support/manuals/." #: ../iw/dependencies_gui.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" @@ -1345,43 +1332,40 @@ msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Escolha a unidade onde quer correr o fdisk" #: ../iw/firewall_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "Please choose your security level: " -msgstr "Por favor escolha o tipo de autenticação:" +msgstr "Por favor escolha o nível de segurança: " #: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Médio" #: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" -msgstr "" +msgstr "Sem \"firewall\"" #: ../iw/firewall_gui.py:87 msgid "Use default firewall rules" -msgstr "" +msgstr "Utilizar regras de \"firewall\" por omissão" #: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9 -#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "Personalizar Actualização" +msgstr "Personalizar" #: ../iw/firewall_gui.py:101 -#, fuzzy msgid "Trusted devices:" -msgstr "Utilizar Dispositivo RAIS" +msgstr "Dispositivos de Confiança:" #: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" -msgstr "" +msgstr "Permitir entrada:" #: ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Other ports:" -msgstr "" +msgstr "Outros portos:" #: ../iw/format_gui.py:14 msgid "Choose partitions to Format" @@ -1436,28 +1420,24 @@ msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Que língua deve ser utilizada durante a instalação?" #: ../iw/language_support_gui.py:140 -#, fuzzy msgid "Choose the default language: " -msgstr "Escolha um Língua" +msgstr "Escolha a língua por omissão: " #: ../iw/language_support_gui.py:158 -#, fuzzy msgid "Choose the languages to install:" -msgstr "Escolha um Língua" +msgstr "Escolha as línguas a instalar:" #: ../iw/language_support_gui.py:197 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "Escolher todos no grupo" +msgstr "Escolher todas" #: ../iw/language_support_gui.py:202 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "_Reiniciar" +msgstr "Reiniciar" #: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar por omissão" #: ../iw/lilo_gui.py:30 msgid "Lilo Configuration" @@ -1669,14 +1649,12 @@ msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: ../iw/progress_gui.py:223 -#, fuzzy msgid "Package Progress: " -msgstr "Grupos de Pacotes" +msgstr "Progresso de Pacotes: " #: ../iw/progress_gui.py:228 -#, fuzzy msgid "Total Progress: " -msgstr "Total :" +msgstr "Progresso Total: " #: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Status" @@ -1933,14 +1911,12 @@ msgid "Please choose your login type:" msgstr "Por favor escolha o tipo de autenticação:" #: ../iw/xconfig_gui.py:521 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Próximo" +msgstr "Texto" #: ../iw/xconfig_gui.py:522 -#, fuzzy msgid "Graphical" -msgstr "Utilizar \"Login\" Gráfico" +msgstr "Gráfico" #: ../iw/xconfig_gui.py:562 msgid "Bits per Pixel" @@ -1963,22 +1939,20 @@ msgid "Restore original values" msgstr "Restaurar valores originais" #: ../iw/xconfig_gui.py:967 -#, fuzzy msgid "Horizontal Sync:" -msgstr "Sincronismo Horizontal" +msgstr "Sinc. Horizontal:" #: ../iw/xconfig_gui.py:969 -#, fuzzy msgid "Vertical Sync:" -msgstr "Sincronismo Vertical" +msgstr "Sinc. Vertical:" #: ../iw/xconfig_gui.py:975 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: ../iw/xconfig_gui.py:978 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "kHz" #: ../iw/xconfig_gui.py:1160 msgid "" @@ -2076,34 +2050,31 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Security Level:" -msgstr "" +msgstr "Nível de Segurança:" #: ../textw/firewall_text.py:58 -#, fuzzy msgid "Trusted Devices:" -msgstr "Utilizar Dispositivo RAIS" +msgstr "Dispositivos de Confiança:" #: ../textw/firewall_text.py:80 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../textw/firewall_text.py:82 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: ../textw/firewall_text.py:84 -#, fuzzy msgid "Telnet" -msgstr "Apagar" +msgstr "Telnet" #: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "WWW (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "WWW (HTTP)" #: ../textw/firewall_text.py:88 -#, fuzzy msgid "Mail (SMTP)" -msgstr "Total (M)" +msgstr "Mail (SMTP)" #: ../loader/loader.c:1220 ../loader/loader.c:1229 #: ../textw/firewall_text.py:90 @@ -2111,23 +2082,20 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../textw/firewall_text.py:94 -#, fuzzy msgid "Other ports" -msgstr "Suporte a Impressoras" +msgstr "Outros Portos" #: ../textw/firewall_text.py:120 -#, fuzzy msgid "Invalid Choice" -msgstr "Etiqueta de Arranque Inválida" +msgstr "Escolha Inválida" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" +msgstr "Não pode personalizar uma \"firewall\" inactiva" #: ../textw/firewall_text.py:126 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Configuração Completa" +msgstr "Configuração da \"Firewall\" - Personalizar" #: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "" @@ -3655,12 +3623,11 @@ msgstr "" "Insira o disco com as actualizações e carregue em \"OK\" para continuar." #: ../loader/loader.c:2242 -#, fuzzy msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" -"A disquete que inseriu não é uma disco de controladores válido para esta " +"A disquete que inseriu não é uma disco de actualizações válido para esta " "versão do Red Hat Linux." #: ../loader/loader.c:2250 @@ -4100,18 +4067,3 @@ msgstr "Desenvolvimento do Kernel" msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" - -#~ msgid "Test this configuration" -#~ msgstr "Testar esta configuração" - -#~ msgid "Customize X Configuration" -#~ msgstr "Personalizar Configuração do X" - -#~ msgid "Default Desktop:" -#~ msgstr "Ambiente de trabalho por omissão:" - -#~ msgid "<Swap Partition" -#~ msgstr "<Partição de Memória Virtual>" - -#~ msgid "Pacific Rim" -#~ msgstr "Pacífico" |