summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven>2007-10-20 20:40:30 +0000
committerraven <raven>2007-10-20 20:40:30 +0000
commit585d9918337ad2351216a73f23304729e51d1eb9 (patch)
tree43d71dfdc7625c11f4af49b2ff6d2171c5ca3827 /po/pl.po
parent18ccf4ee73dd3df647d9ba8d2659abd33e145114 (diff)
downloadanaconda-585d9918337ad2351216a73f23304729e51d1eb9.tar.gz
anaconda-585d9918337ad2351216a73f23304729e51d1eb9.tar.xz
anaconda-585d9918337ad2351216a73f23304729e51d1eb9.zip
Important fix
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po35
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d7cdae42..254a63c65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-03 18:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-20 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1952,8 +1952,8 @@ msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
-"Partycja uruchamialna nie znajduje się na jednej z czterech pierwszych "
-"partycji, więc nie będzie uruchamialna."
+"Partycja startowa nie znajduje się na jednej z czterech pierwszych partycji, "
+"więc nie będzie startowa."
#: ../partitions.py:847
msgid ""
@@ -1994,12 +1994,11 @@ msgstr ""
#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr ""
-"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."
+msgstr "Partycje startowe można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."
#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
-msgstr "Partycje z możliwością rozruchu nie mogą być na woluminie logicznym."
+msgstr "Partycje startowe nie mogą być na woluminie logicznym."
#: ../partitions.py:986
msgid ""
@@ -2597,8 +2596,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"UWAGA!!! Serwer VNC jest uruchomiony BEZ HASŁA!\n"
-"Można użyć opcji vncpassword=<hasło> podczas\n"
-"uruchamiania, jeśli chcesz zabezpieczyć serwer.\n"
+"Można użyć opcji startowej vncpassword=<hasło>,\n"
+"jeśli chcesz zabezpieczyć serwer.\n"
"\n"
#: ../vnc.py:295
@@ -3006,8 +3005,8 @@ msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
-"Jeśli chcesz dodać domyślne opcje do polecenia uruchomienia systemu, podaj "
-"je w polu \"Ogólne parametry jądra\"."
+"Jeśli chcesz dodać domyślne opcje do polecenia startowego, podaj je w polu "
+"\"Ogólne parametry jądra\"."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
@@ -3846,11 +3845,11 @@ msgstr "Domyślnie _uruchamiany"
#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
-msgstr "Musisz podać etykietę"
+msgstr "Musisz podać etykietę dla wpisu"
#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
-msgstr "Etykieta zawiera niedozwolone znaki"
+msgstr "Etykieta startowa zawiera niedozwolone znaki"
#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
@@ -4706,7 +4705,7 @@ msgstr "Użyj programu startowego GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Bez programu startowego"
+msgstr "Brak programu startowego"
#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
@@ -5814,7 +5813,8 @@ msgid ""
"No %s disc was found which matches your boot media. Please insert the %s "
"disc and press %s to retry."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć płyty %s. Włóż płytę %s i naciśnij %s, aby ponowić próbę."
+"Nie można znaleźć płyty startowej %s. Włóż płytę %s i naciśnij %s, aby "
+"ponowić próbę."
#: ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
@@ -6018,8 +6018,8 @@ msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
-"Drzewo instalacyjne %s w tym folderze nie wygląda na zgodne z nośnikiem, z "
-"którego uruchomiono instalację."
+"Drzewo instalacyjne %s w tym folderze nie wygląda na zgodne z nośnikiem "
+"startowym."
#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr "Błędny argument polecenia sieciowego kickstart %s: %s"
#: ../loader2/net.c:1621
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr "Błędnie określony protokół uruchamiania %s w poleceniu sieciowym"
+msgstr "Błędnie określony protokół startowy %s w poleceniu sieciowym"
#: ../loader2/net.c:1802
msgid "Networking Device"
@@ -7175,4 +7175,3 @@ msgstr "walijski"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "zuluski"
-