summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2008-09-01 19:37:01 +0000
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2008-09-01 19:37:01 +0000
commit5b52e6e70c5b835490550d5a4904df6df3b3337a (patch)
treed4b0ece544e473121a974f5e6a572ecbe37829ff /po/pl.po
parentb46fc43918c27baced7ab31ba90ccef23172af35 (diff)
downloadanaconda-5b52e6e70c5b835490550d5a4904df6df3b3337a.tar.gz
anaconda-5b52e6e70c5b835490550d5a4904df6df3b3337a.tar.xz
anaconda-5b52e6e70c5b835490550d5a4904df6df3b3337a.zip
Corrected syntax
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po53
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 373f497de..a47384dc7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,8 @@ msgid ""
"The VNC mode installation offers more functionality than the text mode, "
"would you like to use it instead?"
msgstr ""
-"Tryb instalacji VNC oferuje więcej funkcji od trybu tekstowego, czy chcesz go użyć?"
+"Tryb instalacji VNC oferuje więcej funkcji od trybu tekstowego, czy chcesz "
+"go użyć?"
#: ../anaconda:847
msgid "Install class forcing text mode installation"
@@ -628,7 +629,8 @@ msgstr "Nie można się zalogować"
msgid ""
"There was an error logging into %s using the provided username and password."
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas logowania się do %s używając podanej nazwy użytkownika i hasła."
+"Wystąpił błąd podczas logowania się do %s używając podanej nazwy użytkownika "
+"i hasła."
#: ../exception.py:433
msgid "Bug Created"
@@ -1453,8 +1455,8 @@ msgid ""
"The root filesystem you created is not large enough for this live image "
"(%.2f MB required)."
msgstr ""
-"Utworzony system plików root jest za mały dla tego obrazu Live systemu (wymagane "
-"jest %.2f MB)."
+"Utworzony system plików root jest za mały dla tego obrazu Live systemu "
+"(wymagane jest %.2f MB)."
#: ../network.py:64
msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length."
@@ -1465,8 +1467,8 @@ msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
msgstr ""
-"Nazwa komputera musi rozpoczynać się od prawidłowego znaku z zakresu "
-"\"a-z\", \"A-Z\" lub \"0-9\""
+"Nazwa komputera musi rozpoczynać się od prawidłowego znaku z zakresu \"a-z"
+"\", \"A-Z\" lub \"0-9\""
#: ../network.py:75
msgid ""
@@ -1666,8 +1668,8 @@ msgid ""
"You will not be able to make changes to the partitioning of this disk or use "
"any partitions beyond /dev/%s15 in %s"
msgstr ""
-"Dysk /dev/%s posiada więcej niż 15 partycji. Podsystem SCSI w jądrze Linux "
-"w tej chwili nie umożliwia używania więcej niż 15 partycji. Nie będzie można "
+"Dysk /dev/%s posiada więcej niż 15 partycji. Podsystem SCSI w jądrze Linux w "
+"tej chwili nie umożliwia używania więcej niż 15 partycji. Nie będzie można "
"dokonać zmian w partycjach ani użyć żadnych partycji ponad /dev/%s15 w %s"
#: ../partedUtils.py:1361
@@ -3081,9 +3083,9 @@ msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Chcesz zaktualizować system, który jest za stary, aby można "
-"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy na pewno chcesz "
-"kontynuować aktualizację?"
+"Chcesz zaktualizować system, który jest za stary, aby można było go "
+"zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy na pewno chcesz kontynuować "
+"aktualizację?"
#: ../yuminstall.py:1532
#, python-format
@@ -3092,10 +3094,9 @@ msgid ""
"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
-"Architektura aktualizowanego wydania systemu %s to %s, która"
-"nie zgadza się z poprzednio zainstalowaną architekturą %s. "
-"Prawdopodobnie to się nie powiedzie. Czy na pewno chcesz kontynuować proces "
-"aktualizacji?"
+"Architektura aktualizowanego wydania systemu %s to %s, któranie zgadza się z "
+"poprzednio zainstalowaną architekturą %s. Prawdopodobnie to się nie "
+"powiedzie. Czy na pewno chcesz kontynuować proces aktualizacji?"
#: ../yuminstall.py:1579
msgid "Post Upgrade"
@@ -4680,7 +4681,8 @@ msgid ""
"You must have at least one software repository enabled to continue "
"installation."
msgstr ""
-"Musisz mieć co najmniej jedno włączone repozytorium oprogramowania, aby kontynuować instalację."
+"Musisz mieć co najmniej jedno włączone repozytorium oprogramowania, aby "
+"kontynuować instalację."
#: ../iw/timezone_gui.py:63 ../textw/timezone_text.py:96
msgid "Time Zone Selection"
@@ -6217,7 +6219,8 @@ msgid ""
"An error occured finding the installation image on your hard drive. Please "
"check your images and try again."
msgstr ""
-"Podczas wyszukiwania obrazu instalacji na dysku twardym wystąpił błąd. Sprawdź obrazy i spróbuj ponownie."
+"Podczas wyszukiwania obrazu instalacji na dysku twardym wystąpił błąd. "
+"Sprawdź obrazy i spróbuj ponownie."
#: ../loader/hdinstall.c:232
msgid ""
@@ -6235,8 +6238,8 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Na której partycji i w jakim folderze na tej partycji znajdują się obrazy "
-"instalacji dla systemu %s? Jeśli nie widzisz używanego dysku twardego na tej liście, "
-"naciśnij F2, aby skonfigurować dodatkowe urządzenia."
+"instalacji dla systemu %s? Jeśli nie widzisz używanego dysku twardego na tej "
+"liście, naciśnij F2, aby skonfigurować dodatkowe urządzenia."
#: ../loader/hdinstall.c:273
msgid "Directory holding image:"
@@ -6359,8 +6362,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:487
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Włóż dysk aktualizujący do %s i naciśnij \"OK\", aby kontynuować."
+msgstr "Włóż dysk aktualizujący do %s i naciśnij \"OK\", aby kontynuować."
#: ../loader/loader.c:493
msgid "Updates Disk"
@@ -6668,7 +6670,9 @@ msgstr "Można zidentyfikować fizyczny port dla"
msgid ""
"by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between "
"1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights."
-msgstr "przez świecenie diodami LED przez określoną liczbę sekund. Podaj liczbę między 1 a 30, aby ustawić czas świecenia diod LED portów."
+msgstr ""
+"przez świecenie diodami LED przez określoną liczbę sekund. Podaj liczbę "
+"między 1 a 30, aby ustawić czas świecenia diod LED portów."
#: ../loader/net.c:1563
msgid "Identify NIC"
@@ -6858,8 +6862,7 @@ msgstr ""
#: tmp/addrepo.glade.h:9
msgid ""
"Please provide the configuration information for this software repository."
-msgstr ""
-"Podaj informacje o konfiguracji dla tego repozytorium oprogramowania."
+msgstr "Podaj informacje o konfiguracji dla tego repozytorium oprogramowania."
#: tmp/addrepo.glade.h:10
msgid "Proxy U_RL"