diff options
author | raven <raven> | 2005-03-03 21:59:50 +0000 |
---|---|---|
committer | raven <raven> | 2005-03-03 21:59:50 +0000 |
commit | bda7d570e417419a9936e561005e8dd584242d37 (patch) | |
tree | 55bb778b7fa9f836e3b0f7ed79f88ae53dcac986 /po/pl.po | |
parent | a278c4e71b5c5acb7f0e5e3a57aef481c9099ca4 (diff) | |
download | anaconda-bda7d570e417419a9936e561005e8dd584242d37.tar.gz anaconda-bda7d570e417419a9936e561005e8dd584242d37.tar.xz anaconda-bda7d570e417419a9936e561005e8dd584242d37.zip |
Poprawione literowki
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 17 |
1 files changed, 7 insertions, 10 deletions
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Nie można zaalokować partycji" #: ../autopart.py:1022 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " "boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Partycja startowa %s nie należy do dysku wykorzystującego schemat tworzenia " "partycji BSD. SRM nie będzie mógł wystartować systemu z tej partycji. " "Wykorzystaj partycję należącą do dysku korzystającego ze schematu partycji " -"BSD lub zmień schemat partycji na tym dysku." +"BSD lub zmień schemat partycji na tym dysku na BSD." #: ../autopart.py:1024 #, python-format @@ -2057,9 +2057,8 @@ msgid "" msgstr "Musisz utworzyć partycję /boot/efi typu FAT o wielkości 50 MB." #: ../partitions.py:823 -#, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "Musisz stworzyć partycję startową PPC PReP." +msgstr "Musisz stworzyć partycję startową Apple Bootstrap." #: ../partitions.py:845 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -3104,14 +3103,13 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and " "press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Usuń wszystkie nośniki (dyskietki lub CD-ROMy) wykorzystywane w trakcie " -"instalacji z komputera i wciśnij \"Restart\" aby zrestartować system.\n" +"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i " +"wciśnij \"Restart\" aby zrestartować system.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:65 @@ -5420,14 +5418,13 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "Wciśnij <Enter> aby wyjść" #: ../textw/complete_text.py:30 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "<Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Usuń wszystkie nośniki (dyskietki lub CD-ROMy) wykorzystywane w trakcie " -"instalacji z komputera i wciśnij <Enter> aby ponownie uruchomić system.\n" +"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i " +"wciśnij <Enter> aby ponownie uruchomić system.\n" "\n" #: ../textw/complete_text.py:34 |