summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
authorsbehera <sbehera>2006-09-13 08:48:33 +0000
committersbehera <sbehera>2006-09-13 08:48:33 +0000
commit50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b (patch)
treeafc9dfc1d2268a0b942c17e207e6f76716f4e864 /po/or.po
parent66bde2e737254a7520271028e4c2b0d7e6634b13 (diff)
downloadanaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.tar.gz
anaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.tar.xz
anaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.zip
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po34
1 files changed, 33 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 04a96a690..772042e4e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:41+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:18+0530\n"
"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4529,6 +4529,12 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
+"କୌଣସି ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଚୟନ କରିଛନ୍ତି। ଏହା ବିଶେଷ "
+"ଭାବରେ ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ବିନ୍ଯାସ ଆବଶ୍ଯକ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଆପଣ ଗୋଟିଏ "
+"ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ Linux ରେ "
+"ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାୟତ ସବୁବେଳେ ଗୋଟିଏ ବୁଟ-ଲୋଡର ଆବଶ୍ଯକ।\n"
+"\n"
+"ଆପଣ ନିଶ୍ତିତ କି ଆପଣ ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପନକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid ""
@@ -4866,6 +4872,11 @@ msgid ""
"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ବୃହତର ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ ଅଂଶ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ DHCP "
+"ଦ୍ବାରା ଆଧାର ନାମ ନିରୂପଣ କରାଯାଇଛି, ତାହାହେଲେ DHCP ଦ୍ବାରା ସ୍ବତଃଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଅନ୍ଯଥା, "
+"ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି "
+"ଆପଣ ଏପରି ନ କରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ 'ସ୍ଥାନୀୟ ଆଧାର' ଭାବେ ପରିଚିତ "
+"ହେବ।"
#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403
msgid "Invalid Hostname"
@@ -5256,6 +5267,10 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
+"ପୁରାତନ କର୍ଣ୍ଣଲ ତୁଳନାରେ 2.4 କର୍ଣ୍ଣଲ ଉଲ୍ଲେଖନୀୟ ଭାବରେ ଅଧିକ ଅଦଳ ବଦଳ ଆବଶ୍ଯକ "
+"କରିଥାଏ, ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା RAM ର ଦୁଇଗୁଣ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ଯକ। ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ବର୍ତ୍ତମାନ "
+"%d ମେଗା-ବାଇଟ ସ୍ବାପ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପମଙ୍କ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ "
+"ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ।"
#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Free Space"
@@ -5296,6 +5311,10 @@ msgid ""
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରୁ ଏକ କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ଅବସ୍ଥିତ LInux ସ୍ଥାପନ ମିଳିଲା।\n"
+"\n"
+"ଦୟାକରି ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ନୂତନ ରୂପରେ "
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ 'ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ' ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
@@ -5452,6 +5471,10 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲ ସହଭାଗ, ମୂଦ୍ରଣୀ ସହଭାଗ, ଏବଂ ୱେବ ସେବାକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ "
+"କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଅତିରିକ୍ତ ସେବା "
+"ମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ସକ୍ରିୟ କରିହେବ, ଏବଂ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ପରିବେଶକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବେ କି "
+"ନାହିଁ ତାହା ଚୟନ କରିପାରିବେ।"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
@@ -5520,6 +5543,11 @@ msgid ""
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅତିରିକ୍ତ ମାଧ୍ଯମକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ପରବର୍ତ୍ତୀ "
+"CD କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ \"%s\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ। ପ୍ରତ୍ଯେକ CD ର ପରୀକ୍ଷଣ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆବଶ୍ଯକ, "
+"ତାହାସତ୍ତ୍ବେ ଏହା ବିଶେଷ ଭାବରେ ପରାମର୍ଶିତ। ଅତିକମରେ, CD ଗୁଡିକ ପ୍ରଥମ ଥର ବ୍ଯବହାର "
+"କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯିବା ଉଚିତ। ସେଗୁଡିକର ସଫଳ ପରୀକ୍ଷଣ ପରେ, ସେମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର "
+"ବ୍ଯବହାର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସେଗୁଡିକର ପୁନଃପରୀକ୍ଷଣ ଆବଶ୍ଯକ ନୁହେଁ।"
#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377
#, c-format
@@ -6135,6 +6163,10 @@ msgid ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କର ଗତିଶୀଳ IP ନିବେଦନ IP ବିନ୍ଯାସ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ଗୋଟିଏ "
+"DNS ନାମସେବକକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କଲାନାହିଁ। ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନାମସେବକ ଟି ଜାଣିଛନ୍ତି, "
+"ତାହାହେଲେ ଦୟାକରି ତାହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୂଚନା "
+"ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି ପାରନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।"
#: ../loader2/net.c:300
msgid "Invalid IP Information"