diff options
author | sbehera <sbehera> | 2006-09-13 08:48:33 +0000 |
---|---|---|
committer | sbehera <sbehera> | 2006-09-13 08:48:33 +0000 |
commit | 50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b (patch) | |
tree | afc9dfc1d2268a0b942c17e207e6f76716f4e864 /po/or.po | |
parent | 66bde2e737254a7520271028e4c2b0d7e6634b13 (diff) | |
download | anaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.tar.gz anaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.tar.xz anaconda-50b04ae79ec103d5842594f6dda931fd744e634b.zip |
Updated Oriya Translation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 34 |
1 files changed, 33 insertions, 1 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:41+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:18+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4529,6 +4529,12 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" +"କୌଣସି ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଚୟନ କରିଛନ୍ତି। ଏହା ବିଶେଷ " +"ଭାବରେ ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ବିନ୍ଯାସ ଆବଶ୍ଯକ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଆପଣ ଗୋଟିଏ " +"ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ। ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ Linux ରେ " +"ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରାୟତ ସବୁବେଳେ ଗୋଟିଏ ବୁଟ-ଲୋଡର ଆବଶ୍ଯକ।\n" +"\n" +"ଆପଣ ନିଶ୍ତିତ କି ଆପଣ ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପନକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../textw/bootloader_text.py:93 msgid "" @@ -4866,6 +4872,11 @@ msgid "" "a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" +"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ବୃହତର ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ ଅଂଶ ଅଟେ ଯେଉଁଠାରେ DHCP " +"ଦ୍ବାରା ଆଧାର ନାମ ନିରୂପଣ କରାଯାଇଛି, ତାହାହେଲେ DHCP ଦ୍ବାରା ସ୍ବତଃଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଅନ୍ଯଥା, " +"ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି " +"ଆପଣ ଏପରି ନ କରନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ 'ସ୍ଥାନୀୟ ଆଧାର' ଭାବେ ପରିଚିତ " +"ହେବ।" #: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 msgid "Invalid Hostname" @@ -5256,6 +5267,10 @@ msgid "" "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" +"ପୁରାତନ କର୍ଣ୍ଣଲ ତୁଳନାରେ 2.4 କର୍ଣ୍ଣଲ ଉଲ୍ଲେଖନୀୟ ଭାବରେ ଅଧିକ ଅଦଳ ବଦଳ ଆବଶ୍ଯକ " +"କରିଥାଏ, ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା RAM ର ଦୁଇଗୁଣ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ଯକ। ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ବର୍ତ୍ତମାନ " +"%d ମେଗା-ବାଇଟ ସ୍ବାପ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପମଙ୍କ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ " +"ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ।" #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Free Space" @@ -5296,6 +5311,10 @@ msgid "" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରୁ ଏକ କିମ୍ବା ଏକାଧିକ ଅବସ୍ଥିତ LInux ସ୍ଥାପନ ମିଳିଲା।\n" +"\n" +"ଦୟାକରି ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ନୂତନ ରୂପରେ " +"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ 'ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ' ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" @@ -5452,6 +5471,10 @@ msgid "" "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " "and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" +"ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲ ସହଭାଗ, ମୂଦ୍ରଣୀ ସହଭାଗ, ଏବଂ ୱେବ ସେବାକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ " +"କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଏହି ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଅତିରିକ୍ତ ସେବା " +"ମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ସକ୍ରିୟ କରିହେବ, ଏବଂ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ପରିବେଶକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବେ କି " +"ନାହିଁ ତାହା ଚୟନ କରିପାରିବେ।" #: ../installclasses/workstation.py:8 msgid "_Workstation" @@ -5520,6 +5543,11 @@ msgid "" "the first time. After they have been successfully tested, it is not required " "to retest each CD prior to using it again." msgstr "" +"ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅତିରିକ୍ତ ମାଧ୍ଯମକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ପରବର୍ତ୍ତୀ " +"CD କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ \"%s\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ। ପ୍ରତ୍ଯେକ CD ର ପରୀକ୍ଷଣ ଅତ୍ଯନ୍ତ ଆବଶ୍ଯକ, " +"ତାହାସତ୍ତ୍ବେ ଏହା ବିଶେଷ ଭାବରେ ପରାମର୍ଶିତ। ଅତିକମରେ, CD ଗୁଡିକ ପ୍ରଥମ ଥର ବ୍ଯବହାର " +"କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଯାଞ୍ଚ କରାଯିବା ଉଚିତ। ସେଗୁଡିକର ସଫଳ ପରୀକ୍ଷଣ ପରେ, ସେମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର " +"ବ୍ଯବହାର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସେଗୁଡିକର ପୁନଃପରୀକ୍ଷଣ ଆବଶ୍ଯକ ନୁହେଁ।" #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 #, c-format @@ -6135,6 +6163,10 @@ msgid "" "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ଗତିଶୀଳ IP ନିବେଦନ IP ବିନ୍ଯାସ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କଲା, କିନ୍ତୁ ଏହା ଗୋଟିଏ " +"DNS ନାମସେବକକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କଲାନାହିଁ। ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନାମସେବକ ଟି ଜାଣିଛନ୍ତି, " +"ତାହାହେଲେ ଦୟାକରି ତାହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ସୂଚନା " +"ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ଖାଲି ଛାଡି ପାରନ୍ତି ଏବଂ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଜାରି ରହିବ।" #: ../loader2/net.c:300 msgid "Invalid IP Information" |