diff options
author | i18n <i18n> | 2000-08-03 21:30:51 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2000-08-03 21:30:51 +0000 |
commit | e1722e2557b387f8b809cc6159c76b11d406d24c (patch) | |
tree | 306e79620fe2edc30b01a0ffed72f4a6a2c6bac2 /po/no.po | |
parent | 949e65925702a7b69c4dea3578bc25dc28f0bf70 (diff) | |
download | anaconda-e1722e2557b387f8b809cc6159c76b11d406d24c.tar.gz anaconda-e1722e2557b387f8b809cc6159c76b11d406d24c.tar.xz anaconda-e1722e2557b387f8b809cc6159c76b11d406d24c.zip |
Auto-update by kmaraas@online.no
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 106 |
1 files changed, 45 insertions, 61 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-31 14:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-21 16:11+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-04 01:30+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,9 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../comps.py:441 -#, fuzzy msgid "Everything" -msgstr "Søker" +msgstr "Alt" #: ../exception.py:13 ../text.py:788 msgid "Exception Occurred" @@ -91,6 +90,8 @@ msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" +"Vennligst sett inn en diskett nå. Alt innhold på disketten vil slettes, så " +"vær forsiktig når du velger diskett." #: ../gui.py:361 ../gui.py:601 msgid "Next" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Ingen hjelp tilgjengelig for denne installasjonen." #: ../text.py:802 msgid "Save Crash Dump" -msgstr "" +msgstr "Lagre krasjdump" #: ../text.py:813 msgid "" @@ -550,10 +551,15 @@ msgid "" "will help Red Hat in fixing the problem.\n" "\n" msgstr "" +"En intern feil oppsto i installasjonsprogrammet. Vennligst rapportér denne " +"feilen til Red Hat (gjennom buzilla.redhat.com websidene) så snart som " +"mulig. Informasjon om denne feilen kan lagres til en diskett, og dette vil " +"hjelpe Red Hat med å rette opp feilen.\n" +"\n" #: ../text.py:820 ../text.py:823 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Lagre" #: ../text.py:820 ../text.py:821 msgid "Debug" @@ -564,11 +570,10 @@ msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." #: ../text.py:837 -#, fuzzy msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" -" <F1> for hjelp | <Tab> mellom menyvalg | <Mellomrom> velg | <F12> neste " +" <F1> for hjelp | <Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste " "skjerm" #: ../text.py:839 @@ -767,23 +772,21 @@ msgstr "" "gjennom sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere." #: ../todo.py:906 -#, fuzzy msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -"Ett eller flere av filsystemene i ditt Linux system ble ikke riktig " -"avmontert. Vennligst start opp din Linux installasjon, la filsystemene gå " -"gjennom sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere." +"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt Linux " +"system kan ikke monteres. Vennligst rett opp dette problemet og forsøk å " +"oppgradere igjen." #: ../todo.py:932 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Gjenoppbygging av RPM databasen feilet. Ikke mer diskplass?" #: ../todo.py:945 -#, fuzzy msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." -msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..." +msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes." #: ../todo.py:1250 msgid "Processing" @@ -866,9 +869,8 @@ msgid "Vertical frequency range" msgstr "Vertikalt frekvensområde" #: ../xserver.py:26 -#, fuzzy msgid "Mouse Not Detected" -msgstr "Musvalg" +msgstr "Mus ikke funnet" #: ../xserver.py:27 msgid "" @@ -877,10 +879,14 @@ msgid "" "information. You may also use text mode installation which does not require " "a mouse." msgstr "" +"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk " +"installasjonsmodus, vennligst fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon " +"om din mus. Du kan også bruke tekstmodus installasjon som ikke er avhengig " +"av mus." #: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 msgid "Use text mode" -msgstr "" +msgstr "Bruk tekstmodus" #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" @@ -903,9 +909,8 @@ msgid "Root passwords do not match." msgstr "Root-passordene er ikke like." #: ../iw/account_gui.py:56 -#, fuzzy msgid "User password accepted." -msgstr "Passord for root godtatt." +msgstr "Brukerpassord godtatt." #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." @@ -999,36 +1004,32 @@ msgid "NIS Server: " msgstr "NIS-tjener: " #: ../iw/auth_gui.py:118 ../textw/userauth_text.py:332 -#, fuzzy msgid "Enable LDAP" -msgstr "Bruk NIS" +msgstr "Bruk LDAP" #: ../iw/auth_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:338 -#, fuzzy msgid "LDAP Server:" -msgstr "NIS-tjener:" +msgstr "LDAP-tjener:" #: ../iw/auth_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:340 msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "" +msgstr "LDAP basis DN:" #: ../iw/auth_gui.py:150 ../textw/userauth_text.py:357 -#, fuzzy msgid "Enable Kerberos" -msgstr "Slå på døde taster" +msgstr "Bruk Kerberos" #: ../iw/auth_gui.py:154 ../textw/userauth_text.py:364 msgid "Realm:" -msgstr "" +msgstr "Område:" #: ../iw/auth_gui.py:156 ../textw/userauth_text.py:366 msgid "KDC:" -msgstr "" +msgstr "KDC:" #: ../iw/auth_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:368 -#, fuzzy msgid "Admin Server:" -msgstr "NIS-tjener:" +msgstr "Admin-tjener:" #: ../iw/bootdisk_gui.py:11 msgid "Bootdisk Creation" @@ -1142,9 +1143,8 @@ msgstr "" "Du kan ikke oppgradere dette systemet!" #: ../iw/examine_gui.py:44 -#, fuzzy msgid "Please select the device containing the root filesystem: " -msgstr "Katalogen %s må være på rotfilsystemet." +msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: " #: ../iw/examine_gui.py:72 msgid "Customize packages to be upgraded" @@ -1627,9 +1627,8 @@ msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hopp over konfigurasjon av X" #: ../iw/xconfig_gui.py:491 -#, fuzzy msgid "Default Desktop:" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard skrivebord:" #: ../textw/bootdisk_text.py:13 msgid "" @@ -1715,9 +1714,8 @@ msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Oppstartsetiketten kan ikke være tom." #: ../textw/lilo_text.py:150 -#, fuzzy msgid "Boot label contains illegal characters." -msgstr "Oppstartsetiketter kan ikke inneholde mellomrom." +msgstr "Oppstartsetiketten inneholder ugyldige tegn." #: ../textw/lilo_text.py:206 msgid "" @@ -1747,9 +1745,8 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" #: ../textw/mouse_text.py:26 -#, fuzzy msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på? %s %i" +msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?" #: ../textw/mouse_text.py:47 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" @@ -2100,7 +2097,7 @@ msgstr "Forespør tjener via kringkasting" #: ../libfdisk/fsedit.c:448 msgid "partitioning did not meet requirements" -msgstr "" +msgstr "partisjonering møtte ikke kravene" #: ../libfdisk/fsedit.c:965 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:979 #: ../libfdisk/fsedit.c:988 ../libfdisk/fsedit.c:1015 @@ -2422,19 +2419,16 @@ msgstr "" "swap-partisjon er %ld Megabyte." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 -#, fuzzy msgid "No Drives Specified" -msgstr "Ingen stasjoner funnet" +msgstr "Ingen stasjoner spesifisert" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 -#, fuzzy msgid "You must constrain this partition to at least one drive." -msgstr "" -"Du må sette opp en swap-partisjon for at installasjonen skal fortsette." +msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 msgid "No RAID Drive Constraint" @@ -2775,9 +2769,8 @@ msgid "Swap Partition" msgstr "Swap-partisjon" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 -#, fuzzy msgid "Raid Partition" -msgstr "Redigér partisjon" +msgstr "RAID-partisjon" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 msgid "Edit New Partition" @@ -2835,17 +2828,16 @@ msgstr "" "Du må sette opp en swap-partisjon for at installasjonen skal fortsette." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 -#, fuzzy msgid "No /boot/efi Partition" -msgstr "Ingen rotpartisjon" +msgstr "Ingen /boot/efi partisjon" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 -#, fuzzy msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." msgstr "" -"Du må sette opp en swap-partisjon for at installasjonen skal fortsette." +"Du må tilegne monteringspunktet /boot/efi til en FAT primærpartisjon for at " +"installasjonen skal fortsette." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 msgid "" @@ -2948,9 +2940,9 @@ msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Klarte ikke å laste %s modul." #: ../loader/devices.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten." +msgstr "Montering av driverdisketten feilet: %s." #: ../loader/devices.c:476 msgid "The wrong diskette was inserted." @@ -3466,9 +3458,8 @@ msgid "Custom System" msgstr "Spesialtilpasset system" #: ../installclasses/server.py:8 -#, fuzzy msgid "Server System" -msgstr "Oppgradér system" +msgstr "Tjener-system" #: ../installclasses/server.py:34 msgid "" @@ -3515,9 +3506,8 @@ msgstr "Spill" msgid "Multimedia Support" msgstr "Multimediastøtte" -#, fuzzy msgid "Laptop Support" -msgstr "Skriverstøtte" +msgstr "Støtte for bærbare" msgid "Networked Workstation" msgstr "Arbeidsstasjon i nettverk" @@ -3566,9 +3556,3 @@ msgstr "Kjerneutvikling" msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" - -#~ msgid "Error copying timezone (from %s): %s" -#~ msgstr "Feil ved kopiering av tidssone (fra %s): %s" - -#~ msgid "Clustering" -#~ msgstr "Klyngeteknologi" |