summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-02-11 15:59:52 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-02-11 15:59:52 +0000
commit3aaa690904e2ad84e138838047f5fd3e85fb1762 (patch)
tree4defda54ff1764926b3826f1705a435c1f6b9f7f /po/no.po
parent22bcd91b49cd59c00d239a4e5a17f6dd35ff45c4 (diff)
downloadanaconda-3aaa690904e2ad84e138838047f5fd3e85fb1762.tar.gz
anaconda-3aaa690904e2ad84e138838047f5fd3e85fb1762.tar.xz
anaconda-3aaa690904e2ad84e138838047f5fd3e85fb1762.zip
refresh-po, nothing new though
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po576
1 files changed, 290 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 50a9be0c6..f4c5597fa 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 01:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
-#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:230
-#: ../rescue.py:258 ../rescue.py:268 ../rescue.py:337 ../rescue.py:343
-#: ../text.py:324 ../text.py:453 ../textw/complete_text.py:54
+#: ../anaconda:412 ../gui.py:239 ../rescue.py:40 ../rescue.py:224
+#: ../rescue.py:252 ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:337
+#: ../text.py:324 ../text.py:456 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110
@@ -29,25 +29,26 @@ msgstr ""
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:260
#: ../loader2/cdinstall.c:352 ../loader2/cdinstall.c:357
#: ../loader2/cdinstall.c:360 ../loader2/cdinstall.c:429
-#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216
-#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255
-#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473
-#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100
-#: ../loader2/lang.c:387 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309
-#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696
-#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
-#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:202 ../loader2/driverdisk.c:218
+#: ../loader2/driverdisk.c:230 ../loader2/driverdisk.c:376
+#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
+#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422
+#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101
+#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154
+#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
+#: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
+#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451
+#: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217
#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
-#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
-#: ../loader2/urlinstall.c:387 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
+#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
+#: ../loader2/urlinstall.c:386 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
msgid "OK"
@@ -96,25 +97,27 @@ msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner"
#: ../autopart.py:981
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-msgstr "Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med BSD diskbetegnelse. SRM vil ikke være istand til å starte operativsystemet fra denne partisjonen. Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne disken."
+msgstr ""
+"Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med BSD diskbetegnelse. SRM "
+"vil ikke være istand til å starte operativsystemet fra denne partisjonen. "
+"Bruk en partisjon med BSD diskbetegnelse, eller skift betegnelse på denne "
+"disken."
#: ../autopart.py:983
-#, python-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
-"Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med nok ledig plass til "
-"at oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst "
-"5MB ledig plass på begynnelsen av disken som inneholder /boot."
+"Oppstartspartisjonen %s ligger ikke på en disk med nok ledig plass til at "
+"oppstartslasteren kan leve der. Sørg for at det er minst 5MB ledig plass på "
+"begynnelsen av disken som inneholder /boot."
#: ../autopart.py:985
#, python-format
@@ -122,8 +125,8 @@ msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne "
-"starte operativsystemet fra denne partisjonen."
+"Oppstartspartisjonen %s er ikke en VFAT partisjon. EFI vil ikke kunne starte "
+"operativsystemet fra denne partisjonen."
#: ../autopart.py:988
#, python-format
@@ -143,11 +146,13 @@ msgstr ""
"Hvis du legger til denne partisjonen vil det ikke være nok diskplass til "
"allerede allokerte logiske volum i %s."
-#: ../autopart.py:1159
+#: ../autopart.py:1160 ../autopart.py:1186 ../autopart.py:1216
+#: ../autopart.py:1252
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1160
+#: ../autopart.py:1161 ../autopart.py:1187 ../autopart.py:1217
+#: ../autopart.py:1253
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -158,11 +163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231
+#: ../autopart.py:1285 ../autopart.py:1325
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Feil under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1192
+#: ../autopart.py:1286
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -177,11 +182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1201
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:1202
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1215
+#: ../autopart.py:1309
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -202,12 +207,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk «OK» for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981
+#: ../autopart.py:1310 ../iw/partition_gui.py:983
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:1217
+#: ../autopart.py:1311
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1232
+#: ../autopart.py:1326
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -236,14 +241,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Dette kan skje hvis det ikke er nok plass på harddisken(e) for "
-"installeringen. Du kan velge et annet partisjoneringsalternativ, eller trykke "
-"'Tilbake' for å velge manuell partisjonering.\n"
+"installeringen. Du kan velge et annet partisjoneringsalternativ, eller "
+"trykke 'Tilbake' for å velge manuell partisjonering.\n"
"\n"
"Press 'OK' for å fortsette."
-#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
-#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:301
-#: ../upgrade.py:430 ../upgrade.py:449 ../upgrade.py:490
+#: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
+#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303
+#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
@@ -254,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1316
+#: ../autopart.py:1410
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -271,7 +276,7 @@ msgstr ""
"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan sette filsystemtyper, "
"monteringspunkter, partisjonsstørrelser med mer."
-#: ../autopart.py:1327
+#: ../autopart.py:1421
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -279,19 +284,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge "
"hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1426
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1333
+#: ../autopart.py:1427
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:1334
+#: ../autopart.py:1428
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:1336
+#: ../autopart.py:1430
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -302,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:1340
+#: ../autopart.py:1434
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -333,7 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:607
+#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
@@ -380,15 +385,15 @@ msgstr ""
"hele teksten fra feilmeldingen og send så inn en detaljert feilrapport for "
"anaconda på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:167 ../text.py:240
+#: ../exception.py:168 ../text.py:240
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
-#: ../exception.py:234
+#: ../exception.py:235
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
-#: ../exception.py:235
+#: ../exception.py:236
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -434,19 +439,19 @@ msgstr "_Lag oppstartsdiskett"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
-#: ../harddrive.py:208 ../image.py:72 ../image.py:103 ../image.py:239
+#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243
#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:353 ../upgrade.py:376
-#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368
+#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:144
-#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:227
-#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:429 ../loader2/driverdisk.c:230
+#: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
-#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320
#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217
@@ -651,11 +656,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1988
+#: ../fsset.py:1990
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:1989
+#: ../fsset.py:1991
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -710,8 +715,8 @@ msgstr "Fiks"
#: ../gui.py:237 ../rescue.py:141 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:336
-#: ../loader2/driverdisk.c:347 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:351 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:340 ../loader2/driverdisk.c:351
#: ../loader2/loader.c:345
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -739,7 +744,7 @@ msgstr "Ignorer"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:216 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:201
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:203
#: ../loader2/loader.c:309
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -756,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Online Help"
msgstr "Online hjelp"
-#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37
+#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
@@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:952 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "A_vslutt"
@@ -796,19 +801,19 @@ msgstr "A_vslutt"
msgid "_Retry"
msgstr "P_røv igjen"
-#: ../gui.py:955 ../packages.py:1261
+#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248
msgid "Rebooting System"
msgstr "Starter maskinen på nytt"
-#: ../gui.py:956 ../packages.py:1262
+#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..."
-#: ../gui.py:959 ../packages.py:1264
+#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251
msgid "_Reboot"
msgstr "Sta_rt på nytt"
-#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1264
+#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
@@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen"
msgid "Install Window"
msgstr "Installasjonsvindu"
-#: ../harddrive.py:209
+#: ../harddrive.py:218
#, python-format
msgid ""
"Missing ISO image for CD #%d, which is required for the install.\n"
@@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil nå starte på nytt."
-#: ../image.py:73
+#: ../image.py:77
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -870,15 +875,15 @@ msgstr ""
"En feil oppstod ved avmontering av CDen. Sjekk at du ikke aksesserer %s fra "
"skallet på tty2 og trykk deretter 'OK' for å forsøke på nytt."
-#: ../image.py:100
+#: ../image.py:104
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:101
+#: ../image.py:105
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
-#: ../image.py:104
+#: ../image.py:108
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -886,25 +891,25 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
-#: ../image.py:197
+#: ../image.py:201
msgid "Change CDROM"
msgstr "Bytt CD-ROM"
-#: ../image.py:198
+#: ../image.py:202
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette."
-#: ../image.py:233
+#: ../image.py:237
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Feil CD-ROM"
-#: ../image.py:234
+#: ../image.py:238
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-CD-ROMen."
-#: ../image.py:240
+#: ../image.py:244
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
@@ -912,30 +917,30 @@ msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
msgid "Install on System"
msgstr "Installer på systemet"
-#: ../kickstart.py:1140
+#: ../kickstart.py:1168
msgid "Missing Package"
msgstr "Manglende pakke"
-#: ../kickstart.py:1141
+#: ../kickstart.py:1169
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:1147 ../kickstart.py:1173
+#: ../kickstart.py:1175 ../kickstart.py:1201
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995
+#: ../kickstart.py:1176 ../kickstart.py:1202 ../iw/partition_gui.py:997
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../kickstart.py:1166
+#: ../kickstart.py:1194
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1167
+#: ../kickstart.py:1195
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Du prøver å installere på en maskin som ikke er støttet av denne versjonen "
"av %s."
-#: ../packages.py:578
+#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1084,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:777 ../packages.py:1096
+#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:779 ../packages.py:1098
+#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n"
@@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "Manglende noder"
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ../packages.py:917
+#: ../packages.py:921
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1167,19 +1172,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n"
-#: ../packages.py:938
+#: ../packages.py:942
msgid "Post Install"
msgstr "Etter-installasjon"
-#: ../packages.py:939
+#: ../packages.py:943
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
-#: ../packages.py:1244
+#: ../packages.py:1231
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Advarsel! Dette er en beta!"
-#: ../packages.py:1245
+#: ../packages.py:1232
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1205,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"og send inn en rapport under «Red Hat Public Beta».\n"
-#: ../packages.py:1258
+#: ../packages.py:1245
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installer BETA"
@@ -1396,8 +1401,8 @@ msgstr "Du er i ferd med å slette alle partisjoner på enheten «/dev/%s»."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338
-#: ../iw/partition_gui.py:1344
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette med det forespurte partisjoneringsopplegget?"
-#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658
+#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:660
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1611,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
"disken nå. Er dette ok?"
-#: ../partitions.py:746
+#: ../partitions.py:749
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1620,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av %s kan fortsette."
-#: ../partitions.py:751
+#: ../partitions.py:754
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1629,12 +1634,12 @@ msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
"for å installere %s."
-#: ../partitions.py:758
+#: ../partitions.py:761
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:766
+#: ../partitions.py:769
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1643,15 +1648,15 @@ msgstr ""
"Din %s-partisjon er mindre enn %s megabyte og dette er lavere enn anbefalt "
"for en vanlig installasjon av %s."
-#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
-#: ../partitions.py:799
+#: ../partitions.py:802
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oppstartbare partisjoner kan ikke ligge på et logisk volum."
-#: ../partitions.py:803
+#: ../partitions.py:806
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1660,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
-#: ../partitions.py:810
+#: ../partitions.py:813
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1669,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for %s støtter kun 32 "
"swap-enheter."
-#: ../partitions.py:821
+#: ../partitions.py:824
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1678,15 +1683,15 @@ msgstr ""
"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
-#: ../partitions.py:1102
+#: ../partitions.py:1105
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1105
+#: ../partitions.py:1108
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
-#: ../partitions.py:1108
+#: ../partitions.py:1111
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partisjon som er medlem av en LVM-volumgruppe."
@@ -1774,15 +1779,15 @@ msgstr "Oppsett av nettverk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ønsker du å starte nettverksgrensesnittene på dette systemet?"
-#: ../rescue.py:165 ../rescue.py:200 ../rescue.py:353
+#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:194 ../rescue.py:347
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
-#: ../rescue.py:184 ../rescue.py:253 ../rescue.py:261 ../rescue.py:332
+#: ../rescue.py:178 ../rescue.py:247 ../rescue.py:255 ../rescue.py:326
msgid "Rescue"
msgstr "Redning"
-#: ../rescue.py:185
+#: ../rescue.py:179
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
@@ -1804,34 +1809,34 @@ msgstr ""
"dette steget bli hoppet over og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:195 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:116
-#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../rescue.py:189 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:116
+#: ../loader2/cdinstall.c:124 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:204
+#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:198
msgid "Read-Only"
msgstr "Kun lesbart"
-#: ../rescue.py:195 ../rescue.py:197 ../textw/silo_text.py:36
+#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../rescue.py:227
+#: ../rescue.py:221
msgid "System to Rescue"
msgstr "System som skal reddes"
-#: ../rescue.py:228
+#: ../rescue.py:222
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Hvilken partisjon inneholder rotpartisjonen til din installasjon?"
-#: ../rescue.py:230 ../rescue.py:234
+#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:228
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rescue.py:254
+#: ../rescue.py:248
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -1842,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"kjøre filsystemsjekk og montere dine partisjoner. Systemet vil starte på "
"nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:262
+#: ../rescue.py:256
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -1863,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil starte på nytt automatisk når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:333
+#: ../rescue.py:327
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -1878,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"Trykk <Linjeskift> for å få et skall. Systemet vil starte på nytt automatisk "
"når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:339
+#: ../rescue.py:333
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Redningsmodus"
-#: ../rescue.py:340
+#: ../rescue.py:334
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
@@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
-#: ../rescue.py:350
+#: ../rescue.py:344
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Systemet er montert under katalogen %s."
@@ -1935,11 +1940,11 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../text.py:449
+#: ../text.py:452
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../text.py:450
+#: ../text.py:453
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
@@ -1951,20 +1956,20 @@ msgstr "Oppgrader eksisterende system"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
-#: ../upgrade.py:59
+#: ../upgrade.py:61
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:60
+#: ../upgrade.py:62
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Leter etter installert %s..."
-#: ../upgrade.py:111 ../upgrade.py:119
+#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:121
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Skitne filsystemer"
-#: ../upgrade.py:112
+#: ../upgrade.py:114
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1977,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"sjekk, og steng ned på riktig måte for å oppgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:120
+#: ../upgrade.py:122
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -1988,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"montere dem likevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:249 ../upgrade.py:255
+#: ../upgrade.py:251 ../upgrade.py:257
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:250
+#: ../upgrade.py:252
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2001,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:256
+#: ../upgrade.py:258
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2011,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"system er inkonsistent kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk "
"å oppgradere igjen."
-#: ../upgrade.py:273
+#: ../upgrade.py:275
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2023,11 +2028,11 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:279
+#: ../upgrade.py:281
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symbolske lenker"
-#: ../upgrade.py:290
+#: ../upgrade.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic link, which "
@@ -2040,32 +2045,32 @@ msgstr ""
"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:296
+#: ../upgrade.py:298
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldige kataloger"
-#: ../upgrade.py:302
+#: ../upgrade.py:304
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../upgrade.py:332
+#: ../upgrade.py:346
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:333
+#: ../upgrade.py:347
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:354
+#: ../upgrade.py:369
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
-#: ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:391
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:431
+#: ../upgrade.py:445
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med "
"oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:450
+#: ../upgrade.py:465
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2091,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"risikere at systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette "
"oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:491
+#: ../upgrade.py:507
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2232,25 +2237,25 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1403
#: ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1431
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du må velge minst en harddisk du vil installere %s på."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1471
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1473
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1502
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1504
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Velg stasjonen(e) vil du bruke for denne installasjonen:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1526
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Se o_ver (og endre om nødvendig) partisjonene som opprettes"
@@ -2775,7 +2780,7 @@ msgstr ""
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Tilpass hvilke pakker som skal oppgraderes"
-#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:194
+#: ../iw/examine_gui.py:127 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:195
msgid "The following Red Hat product will be upgraded:"
msgstr "Følgende Red Hat produkt vil bli oppgradert:"
@@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 1 og 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adresser må inneholde tall mellom 0 og 255"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:385
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
@@ -2898,11 +2903,11 @@ msgstr "_Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ../iw/language_support_gui.py:260
+#: ../iw/language_support_gui.py:262
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Velg kun _forvalg"
-#: ../iw/language_support_gui.py:266
+#: ../iw/language_support_gui.py:273
msgid "Rese_t"
msgstr "Nulls_till"
@@ -3227,8 +3232,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1337
-#: ../iw/partition_gui.py:1343
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1339
+#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -3716,111 +3721,111 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:534 ../textw/partition_text.py:1108
+#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1108
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:626
+#: ../iw/partition_gui.py:628
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:629
+#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:635
+#: ../iw/partition_gui.py:637
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:641
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
-#: ../iw/partition_gui.py:643
+#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vil du fortsette med ditt forespurte partisjonsopplegg?"
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Advarsler fra partisjonering"
-#: ../iw/partition_gui.py:670
+#: ../iw/partition_gui.py:672
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:675
+#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:710
+#: ../iw/partition_gui.py:712
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volumgrupper"
-#: ../iw/partition_gui.py:745
+#: ../iw/partition_gui.py:747
msgid "RAID Devices"
msgstr "_RAID-enheter"
-#: ../iw/partition_gui.py:773 ../iw/partition_gui.py:890
+#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:892
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../iw/partition_gui.py:791 ../loader2/hdinstall.c:368
+#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:368
msgid "Hard Drives"
msgstr "Harddisker"
-#: ../iw/partition_gui.py:853 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../iw/partition_gui.py:855 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:857 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:859 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:892
+#: ../iw/partition_gui.py:894
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:984 ../textw/partition_text.py:214
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:991
+#: ../iw/partition_gui.py:993
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:993
+#: ../iw/partition_gui.py:995
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Endre partisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:1171 ../iw/partition_gui.py:1185
+#: ../iw/partition_gui.py:1173 ../iw/partition_gui.py:1187
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1172
+#: ../iw/partition_gui.py:1174
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1186
+#: ../iw/partition_gui.py:1188
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvare-RAID er IKKE støttet på denne plattformen."
-#: ../iw/partition_gui.py:1193
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1194
+#: ../iw/partition_gui.py:1196
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -3828,11 +3833,11 @@ msgstr ""
"En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige "
"mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
-#: ../iw/partition_gui.py:1208
+#: ../iw/partition_gui.py:1210
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1219
+#: ../iw/partition_gui.py:1221
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3851,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"Du har nå %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1230
+#: ../iw/partition_gui.py:1232
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3863,57 +3868,57 @@ msgstr ""
"formateres og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1236
+#: ../iw/partition_gui.py:1238
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hva vil du gjøre nå?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../iw/partition_gui.py:1247
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Lag en partisjoner med programvare-RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opprett en RAID-en_het [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klone en _disk for å opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1291
+#: ../iw/partition_gui.py:1293
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
-#: ../iw/partition_gui.py:1292
+#: ../iw/partition_gui.py:1294
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Editor for diskkloning kunne ikke opprettes av en ukjent grunn."
-#: ../iw/partition_gui.py:1339
+#: ../iw/partition_gui.py:1341
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1340
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "Make _RAID"
msgstr "Lag _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../iw/partition_gui.py:1344
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
-#: ../iw/partition_gui.py:1345
+#: ../iw/partition_gui.py:1347
msgid "Re_set"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../iw/partition_gui.py:1346
+#: ../iw/partition_gui.py:1348
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1347
+#: ../iw/partition_gui.py:1349
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1386
+#: ../iw/partition_gui.py:1388
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
@@ -4343,8 +4348,8 @@ msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
-"Dette vil ikke endre konfigurasjonen av din oppstartslaster. "
-"Du bør velge dette dersom du bruker en tredjeparts oppstartslaster."
+"Dette vil ikke endre konfigurasjonen av din oppstartslaster. Du bør velge "
+"dette dersom du bruker en tredjeparts oppstartslaster."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
@@ -4366,9 +4371,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne utgaven av %s støtter det journalførende ext3-filsystemet. Det har "
"flere fordeler i forhold til ext2-filsystemet, som tradisjonelt har vært "
-"brukt i %s. "
-"Det er mulig å migrere ext2-formaterte partisjoner til ext3 uten tap av "
-"data.\n"
+"brukt i %s. Det er mulig å migrere ext2-formaterte partisjoner til ext3 uten "
+"tap av data.\n"
"\n"
"Hvilke av disse partisjonene vil du migrere?"
@@ -4434,9 +4438,8 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
"Det anbefales sterkt at du lager en swapfil. Hvis dette ikke gjøres, kan "
-"installeringsprogrammet få problemer under installasjonen. Er du "
-"sikker "
-"på at du vil fortsette?"
+"installeringsprogrammet få problemer under installasjonen. Er du sikker på "
+"at du vil fortsette?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
@@ -4445,8 +4448,7 @@ msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr ""
-"Det er ikke nok plass for swapområdet på den enheten som du oppga."
+msgstr "Det er ikke nok plass for swapområdet på den enheten som du oppga."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
@@ -4518,8 +4520,8 @@ msgid ""
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller kan innstillinger for skjermen finnes automatisk. Hvis "
-"disse innstillingene ikke er korrekte, må du selv spesifisere "
-"de riktige innstillingene."
+"disse innstillingene ikke er korrekte, må du selv spesifisere de riktige "
+"innstillingene."
#: ../iw/xconfig_gui.py:671
msgid "Generic"
@@ -4817,8 +4819,8 @@ msgid ""
"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fjern disketter som ble brukt under installasjonen og trykk <Linjeskift> "
-"for å starte systemet på nytt.\n"
+"Fjern disketter som ble brukt under installasjonen og trykk <Linjeskift> for "
+"å starte systemet på nytt.\n"
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
@@ -4861,11 +4863,11 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:360
-#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216
+#: ../loader2/driverdisk.c:203 ../loader2/driverdisk.c:218
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297
-#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170
+#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170
#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
@@ -4901,8 +4903,8 @@ msgstr ""
"valget inkluderer i tillegg verktøy for programvareutvikling og "
"systemadministrasjon.\n"
"\n"
-"Men %s inneholder også mange flere programmer, og du kan tilpasse "
-"hvilke programmer som skal installeres, hvis du ønsker det."
+"Men %s inneholder også mange flere programmer, og du kan tilpasse hvilke "
+"programmer som skal installeres, hvis du ønsker det."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
@@ -5034,7 +5036,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Andre porter"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:151
+#: ../textw/language_text.py:160
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldig valg"
@@ -5075,31 +5077,31 @@ msgstr "Tastaturvalg"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
-#: ../textw/language_text.py:114
+#: ../textw/language_text.py:123
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ../textw/language_text.py:114
+#: ../textw/language_text.py:123
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: ../textw/language_text.py:116
+#: ../textw/language_text.py:125
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
-#: ../textw/language_text.py:120
+#: ../textw/language_text.py:129
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstøtte"
-#: ../textw/language_text.py:152
+#: ../textw/language_text.py:161
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
-#: ../textw/language_text.py:180
+#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
-#: ../textw/language_text.py:181
+#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Velg standardspråk for dette systemet: "
@@ -5556,9 +5558,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner. "
-"Det dobbelte av systemets RAM er anbefalt. Du har allerede %d MB swap "
-"konfigurert, men det er mulig å opprette mer swap på et av dine filsystem nå."
+"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner. Det dobbelte av "
+"systemets RAM er anbefalt. Du har allerede %d MB swap konfigurert, men det "
+"er mulig å opprette mer swap på et av dine filsystem nå."
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Free Space"
@@ -5599,7 +5601,8 @@ msgid ""
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
-"En eller flere eksisterende Linux-installasjoner ble funnet på systemet ditt.\n"
+"En eller flere eksisterende Linux-installasjoner ble funnet på systemet "
+"ditt.\n"
"\n"
"Vennligst velg hvilken som skal oppgraderes, eller velg «Installer systemet "
"på nytt» for å installere helt på nytt."
@@ -5614,9 +5617,9 @@ msgid ""
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"Pakkene du har installert vil nå bli oppgradert. Entuelle andre pakker "
-"som disse er avhengige av vil bli installert. Ønsker du manuelt "
-"å bestemme hvilke pakker som skal oppgraderes?"
+"Pakkene du har installert vil nå bli oppgradert. Entuelle andre pakker som "
+"disse er avhengige av vil bli installert. Ønsker du manuelt å bestemme "
+"hvilke pakker som skal oppgraderes?"
#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Root Password"
@@ -5743,8 +5746,8 @@ msgid ""
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
-"Hvilke brukerkontoer ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto "
-", som ikke er root, til vanlig arbeid. Et flerbrukersystem kan ha mange "
+"Hvilke brukerkontoer ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto , "
+"som ikke er root, til vanlig arbeid. Et flerbrukersystem kan ha mange "
"kontoer."
#: ../textw/userauth_text.py:222
@@ -6195,19 +6198,19 @@ msgstr "CD ikke funnet"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finne kickstart-fil på CD-ROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:90 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:92 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
-#: ../loader2/driverdisk.c:90
+#: ../loader2/driverdisk.c:92
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leser driverdisk..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:195
+#: ../loader2/driverdisk.c:197
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:196
+#: ../loader2/driverdisk.c:198
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6215,28 +6218,28 @@ msgstr ""
"Du har flere enheter som kan være kilde for en driverdisk. Hvilken vil du "
"bruke?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:214
+#: ../loader2/driverdisk.c:216
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sett inn driverdisken i /dev/%s og trykk «OK» for å fortsette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:216
+#: ../loader2/driverdisk.c:218
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Sett inn driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:231
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdisketten."
-#: ../loader2/driverdisk.c:291
+#: ../loader2/driverdisk.c:295
msgid "Manually choose"
msgstr "Velg manuelt"
-#: ../loader2/driverdisk.c:292
+#: ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Load another disk"
msgstr "Last en annen disk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:293
+#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6245,22 +6248,31 @@ msgstr ""
"Ingen enheter av passende type ble funnet på denne driverdisketten. Vil du "
"velge driveren manuelt, fortsette likevel, eller laste en ny driverdiskett?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:336
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdisk"
-#: ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/driverdisk.c:341
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdisk?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:351
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisker?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:352
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Ønsker du å laste flere driverdisker?"
+#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504
+#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111
+#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658
+#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
+#: ../loader2/urlinstall.c:386
+msgid "Kickstart Error"
+msgstr "Kickstart-feil"
+
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -6354,14 +6366,6 @@ msgstr "Velg partisjon"
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CD-ROM bilde."
-#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97
-#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658
-#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
-#: ../loader2/urlinstall.c:367 ../loader2/urlinstall.c:376
-#: ../loader2/urlinstall.c:387
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Kickstart-feil"
-
#: ../loader2/hdinstall.c:505
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
@@ -6379,37 +6383,37 @@ msgstr "Tastaturtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:98
+#: ../loader2/kickstart.c:102
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under åpning av kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:107
+#: ../loader2/kickstart.c:112
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:150
+#: ../loader2/kickstart.c:155
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Feil i %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:250
+#: ../loader2/kickstart.c:255
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-#: ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:166
+#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:166
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:172
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste skjerm "
-#: ../loader2/lang.c:384
+#: ../loader2/lang.c:370
msgid "Choose a Language"
msgstr "Velg et språk"
@@ -6473,35 +6477,35 @@ msgstr ""
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen."
-#: ../loader2/loader.c:688
+#: ../loader2/loader.c:694
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:689
+#: ../loader2/loader.c:695
msgid "Installation Method"
msgstr "Installasjonsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:691
+#: ../loader2/loader.c:697
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?"
-#: ../loader2/loader.c:693
+#: ../loader2/loader.c:699
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
-#: ../loader2/loader.c:723
+#: ../loader2/loader.c:729
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver funnet"
-#: ../loader2/loader.c:723
+#: ../loader2/loader.c:729
msgid "Select driver"
msgstr "Velg driver"
-#: ../loader2/loader.c:724
+#: ../loader2/loader.c:730
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Bruk en driverdisk"
-#: ../loader2/loader.c:725
+#: ../loader2/loader.c:731
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6509,30 +6513,30 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. "
"Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?"
-#: ../loader2/loader.c:818
+#: ../loader2/loader.c:825
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system."
-#: ../loader2/loader.c:820
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:831
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../loader2/loader.c:826
+#: ../loader2/loader.c:832
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:833
msgid "Add Device"
msgstr "Legg til enhet"
-#: ../loader2/loader.c:1176
+#: ../loader2/loader.c:1211
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n"
@@ -6569,9 +6573,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"FEIL.\n"
"\n"
-"Bildet som ble testet inneholder feil. Dette kan være pga. en korrupt nedlasting "
-"eller en dårlig CD. Hvis mulig, rens CDen og prøv igjen. Hvis denne testen "
-"fortsatt feiler bør du ikke fortsette installasjonen."
+"Bildet som ble testet inneholder feil. Dette kan være pga. en korrupt "
+"nedlasting eller en dårlig CD. Hvis mulig, rens CDen og prøv igjen. Hvis "
+"denne testen fortsatt feiler bør du ikke fortsette installasjonen."
#: ../loader2/mediacheck.c:333
msgid ""
@@ -6790,16 +6794,16 @@ msgstr "Kan ikke hente %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installasjonsbildet."
-#: ../loader2/urlinstall.c:368
+#: ../loader2/urlinstall.c:367
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til kommando for URL-kickstartmetode %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:377
+#: ../loader2/urlinstall.c:376
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Må oppgi et --url argument til kickstartmetoden for URL."
-#: ../loader2/urlinstall.c:388
+#: ../loader2/urlinstall.c:387
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukjent URL-metode %s"