diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-22 18:38:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-22 18:38:06 +0000 |
commit | ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573 (patch) | |
tree | 6f9da89552b5206d536a8e8beaadc8c951172e32 /po/nl.po | |
parent | cda94ee431c7f20953faa76d1d669719c4558f09 (diff) | |
download | anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.tar.gz anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.tar.xz anaconda-ee176b31a21ba993e01c0baab798d6a540137573.zip |
Update translations. Fix kn.po.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 148 |
1 files changed, 94 insertions, 54 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-16 15:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:20+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Uw systeem zal nu worden herstart." #: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 -#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1103 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1082 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 @@ -530,9 +530,10 @@ msgstr "" "zal nu worden herstart." #: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 -#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../harddrive.py:126 +#: ../image.py:93 ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 +#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" @@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 -#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:720 ../yuminstall.py:736 ../yuminstall.py:921 #: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:618 ../iw/raid_dialog_gui.py:657 @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "" "verder gaan met de installatie, maar er kunnen problemen optreden." #: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 -#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Installation Key" msgstr "Installatiesleutel" -#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 tmp/exn.glade.h:3 msgid "_Debug" msgstr "_Fout zoeken" @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:606 msgid "_Retry" msgstr "Op_nieuw" @@ -1130,6 +1131,19 @@ msgstr "" msgid "Re_try" msgstr "Op_nieuw" +#: ../harddrive.py:117 +msgid "Couldn't Mount ISO Source" +msgstr "" + +#: ../harddrive.py:118 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " +"ISO images are located on an advanced storage device like LVM or RAID, or if " +"there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " +"installation." +msgstr "" + #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "Vereiste installatie media" @@ -1152,7 +1166,7 @@ msgstr "" "\"Herstarten\"." #: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 -#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../yuminstall.py:928 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Terug" @@ -1306,8 +1320,8 @@ msgstr "" "U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit " "pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?" -#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 -#: ../yuminstall.py:720 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" @@ -1893,17 +1907,17 @@ msgstr "_Negeer station" msgid "_Re-initialize drive" msgstr "Station _opnieuw initialiseren" -#: ../partedUtils.py:917 +#: ../partedUtils.py:918 msgid "Initializing" msgstr "Initialiseren" -#: ../partedUtils.py:918 +#: ../partedUtils.py:919 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Een ogenblik geduld, station %s wordt nu geformatteerd...\n" # drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het. -#: ../partedUtils.py:1038 +#: ../partedUtils.py:1039 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Wilt u dit station initialiseren?" # drive en device worden hier wel heel erg willekeurig door elkaar gehaald, lijkt het. -#: ../partedUtils.py:1103 +#: ../partedUtils.py:1104 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1945,11 +1959,11 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit station initialiseren?" -#: ../partedUtils.py:1224 +#: ../partedUtils.py:1225 msgid "No Drives Found" msgstr "Geen stations gevonden" -#: ../partedUtils.py:1225 +#: ../partedUtils.py:1226 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2292,7 +2306,7 @@ msgstr "Voor dit installatie-onderdeel is geen hulptekst beschikbaar." msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Voer uw %(instkey)s in" -#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "Invoeren van %(instkey)s overslaan" @@ -2656,51 +2670,51 @@ msgstr "<b>Installeren van %s</b> (%s)\n" msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s van %s pakketten voltooid" -#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 +#: ../yuminstall.py:529 ../yuminstall.py:530 msgid "file conflicts" msgstr "bestand conflicteert" -#: ../yuminstall.py:533 +#: ../yuminstall.py:531 msgid "older package(s)" msgstr "ouder(e) pakket(ten)" -#: ../yuminstall.py:534 +#: ../yuminstall.py:532 msgid "insufficient disk space" msgstr "onvoldoende diskruimte" -#: ../yuminstall.py:535 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "onvoldoende disk-inodes" -#: ../yuminstall.py:536 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "package conflicts" msgstr "pakket conflicteert" -#: ../yuminstall.py:537 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "package already installed" msgstr "pakket is al geinstalleerd" -#: ../yuminstall.py:538 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "required package" msgstr "vereist pakket" -#: ../yuminstall.py:539 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pakket is voor incorrecte architectuur" -#: ../yuminstall.py:540 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "package for incorrect os" msgstr "pakket is voor incorrect besturingssysteem" -#: ../yuminstall.py:554 +#: ../yuminstall.py:552 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "U hebt meer ruimte nodig op de volgende bestandssystemen:\n" -#: ../yuminstall.py:570 +#: ../yuminstall.py:568 msgid "Error running transaction" msgstr "Fout bij het uitvoeren van transactie" -#: ../yuminstall.py:571 +#: ../yuminstall.py:569 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2708,21 +2722,21 @@ msgstr "" "Er was een fout bij het uitvoeren van uw transactie, vanwege de volgende " "reden(en): %s" -#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 -#: ../yuminstall.py:930 +#: ../yuminstall.py:573 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:742 +#: ../yuminstall.py:928 msgid "Re_boot" msgstr "_Herstarten" -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie..." -#: ../yuminstall.py:701 +#: ../yuminstall.py:699 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie voor %s..." -#: ../yuminstall.py:723 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "" "worden door het ontbreken van een repodata-map. Wees er zeker van dat uw " "installatieomgeving correct is samengesteld. %s" -#: ../yuminstall.py:739 +#: ../yuminstall.py:737 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -2741,11 +2755,11 @@ msgstr "" "Niet in staat om de groepinformatie te lezen vanuit de repository. Dit is " "een probleem met de samenstelling van uw installatieomgeving." -#: ../yuminstall.py:771 +#: ../yuminstall.py:769 msgid "Uncategorized" msgstr "Niet-gecategoriseerd" -#: ../yuminstall.py:924 +#: ../yuminstall.py:922 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2755,7 +2769,7 @@ msgstr "" "genoeg vrije ruimte voor de installatie van deze pakketten. U kunt uw " "selecties veranderen of het systeem herstarten." -#: ../yuminstall.py:1085 +#: ../yuminstall.py:1083 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2765,40 +2779,40 @@ msgstr "" "om opgewaardeerd te worden naar deze versie van %s. Weet u zeker dat u door " "wilt gaan met het upgrade-proces?" -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1111 msgid "Install Starting" msgstr "De installatie gaat nu beginnen" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1112 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "" "Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..." -#: ../yuminstall.py:1130 +#: ../yuminstall.py:1128 msgid "Post Upgrade" msgstr "Post-upgrade fase" -#: ../yuminstall.py:1131 +#: ../yuminstall.py:1129 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Uitvoeren van post-upgrade configuratie..." -#: ../yuminstall.py:1133 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Post Install" msgstr "Post-installatie fase" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:1132 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Uitvoeren van post-installatie configuratie..." -#: ../yuminstall.py:1327 +#: ../yuminstall.py:1325 msgid "Installation Progress" msgstr "Installatievoortgang" -#: ../yuminstall.py:1362 +#: ../yuminstall.py:1360 msgid "Dependency Check" msgstr "Controle van afhankelijkheden" -#: ../yuminstall.py:1363 +#: ../yuminstall.py:1361 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..." @@ -2882,11 +2896,13 @@ msgstr "Fout met gegevens" #: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "Alle partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" +msgstr "" +"Alle partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" #: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "Linux partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" +msgstr "" +"Linux partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" #: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" @@ -4479,7 +4495,7 @@ msgid "" msgstr "" "De repository %s is al toegevoegd. Kies een andere repository naam en URL." -#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 +#: ../iw/timezone_gui.py:56 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Tijdzone kiezen" @@ -6718,6 +6734,11 @@ msgstr "_iSCSI target toevoegen" msgid "Disable _dmraid device" msgstr "_dmraid-apparaat uitzetten" +#: tmp/adddrive.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add drive" +msgstr "Harde schijf" + #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>Repository _URL:</b>" @@ -6786,14 +6807,28 @@ msgid "Exception Info" msgstr "Uitzondering informatie" #: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save to _Remote" +msgstr "Opslaan op externe computer" + +#: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" msgstr "_Uitzondering details" +#: tmp/exn.glade.h:5 +msgid "_Save to floppy" +msgstr "" + #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" +#: tmp/instkey.glade.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter your %(instkey)s." +msgstr "Voer uw %(instkey)s in" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Wachtwoord:</b>" @@ -6810,6 +6845,11 @@ msgstr "<b>_Gebruikersnaam:</b>" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI initiator _naam:</b>" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add target" +msgstr "_iSCSI target toevoegen" + #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>Gateway:</b>" |