diff options
author | pve-nl <pve-nl> | 2007-03-22 22:14:17 +0000 |
---|---|---|
committer | pve-nl <pve-nl> | 2007-03-22 22:14:17 +0000 |
commit | 1d874a8ac6fbed142f05068217be53a261309905 (patch) | |
tree | f2ed4eeee341ed2fc6968df9efced899d6d72696 /po/nl.po | |
parent | 5afe438b9983851c627171f8d4adc2b434448e45 (diff) | |
download | anaconda-1d874a8ac6fbed142f05068217be53a261309905.tar.gz anaconda-1d874a8ac6fbed142f05068217be53a261309905.tar.xz anaconda-1d874a8ac6fbed142f05068217be53a261309905.zip |
Some fixes for anaconda nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:36-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 22:47+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" -msgstr "Opslaan schermafdruk" +msgstr "Opslaan van schermafdruk" #: ../gui.py:163 #, python-format @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Op_nieuw" #: ../harddrive.py:117 msgid "Couldn't Mount ISO Source" -msgstr "" +msgstr "Kon de ISO-bron niet aankoppelen" #: ../harddrive.py:118 #, python-format @@ -1143,6 +1143,11 @@ msgid "" "there was a problem mounting a partition. Click reboot to abort the " "installation." msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het aankoppelen van bronapparaat %s. Dit kan " +"gebeuren als uw ISO-bestanden zijn opgeslagen op een geavanceerd " +"opslagsysteem, zoals LVM of RAID, of wanneer er een probleem is opgetreden " +"bij het aankoppelen van een partitie. Klik op herstarten om de installatie af " +"te breken." #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" @@ -2259,7 +2264,7 @@ msgstr "Uw systeem is aangekoppeld onder de map %s." #: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" -msgstr "Bewaren" +msgstr "Opslaan" #: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" @@ -2275,7 +2280,7 @@ msgstr "Uitzondering opgetreden" #: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" -msgstr "Opslaan op externe computer" +msgstr "Op externe computer opslaan" #: ../text.py:191 msgid "Host" @@ -2897,20 +2902,19 @@ msgstr "Fout met gegevens" #: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" -"Alle partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" +"Alle partities op de stations verwijderen en standaard opmaak maken" #: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"Linux partities op de stations verwijderen en standaard opmaak gebruiken" +msgstr "Linux partities op de stations verwijderen en standaard opmaak maken" #: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" -msgstr "Vrije ruimte op de stations gebruiken en standaard opmaak gebruiken" +msgstr "Vrije ruimte op de stations gebruiken en standaard opmaak maken" #: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout" -msgstr "Aangepaste opmaak gebruiken" +msgstr "Aangepaste opmaak maken" #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -6735,9 +6739,8 @@ msgid "Disable _dmraid device" msgstr "_dmraid-apparaat uitzetten" #: tmp/adddrive.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Add drive" -msgstr "Harde schijf" +msgstr "Station _toevoegen" #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" @@ -6807,9 +6810,8 @@ msgid "Exception Info" msgstr "Uitzondering informatie" #: tmp/exn.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Save to _Remote" -msgstr "Opslaan op externe computer" +msgstr "Op _externe computer opslaan" #: tmp/exn.glade.h:4 msgid "_Exception details" @@ -6817,7 +6819,7 @@ msgstr "_Uitzondering details" #: tmp/exn.glade.h:5 msgid "_Save to floppy" -msgstr "" +msgstr "Op _diskette opslaan" #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format @@ -6825,9 +6827,9 @@ msgid "%(instkey)s:" msgstr "%(instkey)s:" #: tmp/instkey.glade.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Please enter your %(instkey)s." -msgstr "Voer uw %(instkey)s in" +msgstr "Voer uw %(instkey)s in." #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" @@ -6846,9 +6848,8 @@ msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI initiator _naam:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add target" -msgstr "_iSCSI target toevoegen" +msgstr "Target _toevoegen" #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" |