diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-09 23:16:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-03-09 23:16:04 +0000 |
commit | ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841 (patch) | |
tree | 3d79c6d5ec2e0b79173594a9cb3174a30fe6b127 /po/nl.po | |
parent | c58e12e265243175394855e01c8a36af841d9e5c (diff) | |
download | anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.gz anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.tar.xz anaconda-ea7cf26a3362ed14dba0e09cd2adf4045d83c841.zip |
refresh-po, etc
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 335 |
1 files changed, 181 insertions, 154 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # Dutch translation of anaconda-po -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # # Arjan van de Ven <arjanv@redhat.com>, 2001. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003. -# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2002, 2003. +# Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>, 2002, 2003, 2004. # ---------------------------------------------------- # device - apparaat, partitie, opstelling (voor RAID) # alloceren - toewijzen @@ -12,16 +12,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda-9.0.95\n" +"Project-Id-Version: anaconda-9.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 18:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-18 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 00:02+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..." #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 #: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 -#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:341 ../loader2/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/loader.c:796 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:793 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:867 +#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:376 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Gereed [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:751 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 msgid "Everything" msgstr "Alles" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Alles" msgid "no suggestion" msgstr "geen suggestie" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:974 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "substantieel meer pakketten zijn dan de pakketten van alle overige " "pakketgroepen op deze pagina tezamen." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:925 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -658,11 +658,11 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Opstartdiskette maken" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:583 ../fsset.py:1229 ../fsset.py:1248 ../fsset.py:1298 -#: ../fsset.py:1309 ../fsset.py:1344 ../fsset.py:1394 ../fsset.py:1438 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:481 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 +#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 #: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:659 +#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "_Opstartdiskette maken" #: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:259 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:634 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -718,16 +718,16 @@ msgstr "" "slechte diskette. Zorg dat er een goede diskette in de eerste floppydrive " "zit." -#: ../fsset.py:174 +#: ../fsset.py:178 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Er wordt nu gecontroleerd op schijffouten." -#: ../fsset.py:175 +#: ../fsset.py:179 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s wordt nu gecontroleerd op schijffouten..." -#: ../fsset.py:584 +#: ../fsset.py:593 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -740,27 +740,27 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan zonder %s om te zetten?" -#: ../fsset.py:1144 +#: ../fsset.py:1158 msgid "RAID Device" msgstr "RAID Device" -#: ../fsset.py:1148 ../fsset.py:1154 +#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1159 ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1162 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie" -#: ../fsset.py:1163 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1230 +#: ../fsset.py:1244 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1249 +#: ../fsset.py:1263 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef OK om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1299 +#: ../fsset.py:1314 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1310 +#: ../fsset.py:1325 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1345 +#: ../fsset.py:1360 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1395 +#: ../fsset.py:1410 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1416 ../fsset.py:1425 +#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ongeldig koppelpunt" -#: ../fsset.py:1417 +#: ../fsset.py:1432 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "\n" "Geef <Enter> om uw systeem te herstarten." -#: ../fsset.py:1439 +#: ../fsset.py:1454 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "" "Geef OK om uw systeem te herstarten." # geen werkwoord! -#: ../fsset.py:2053 +#: ../fsset.py:2068 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplicaat-labels" -#: ../fsset.py:2054 +#: ../fsset.py:2069 #, fuzzy, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -908,17 +908,17 @@ msgstr "" "\n" "Verhelp dit probleem alstublieft en start het installatie proces opnieuw." -#: ../fsset.py:2061 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../packages.py:1378 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 +#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" -#: ../fsset.py:2314 +#: ../fsset.py:2329 msgid "Formatting" msgstr "Bezig met formatteren" -#: ../fsset.py:2315 +#: ../fsset.py:2330 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Bestandssysteem %s wordt nu geformatteerd..." @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Herstellen" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 #: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/loader.c:376 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Ja" #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/loader.c:376 +#: ../loader2/loader.c:370 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Negeren" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1372 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten" @@ -1045,15 +1045,15 @@ msgstr "_Afsluiten" msgid "_Retry" msgstr "Op_nieuw" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1375 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 msgid "Rebooting System" msgstr "Systeem Herstarten" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1376 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1378 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:201 msgid "_Back" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen." msgid "Install Window" msgstr "Installatievenster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:482 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" "installatie. Als u de installatie wilt afbreken en rebooten selecteer dan " "\"Herstarten\"." -#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1319 ../kickstart.py:1346 +#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1322 ../kickstart.py:1349 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" @@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "Plaats CD-%d om door te gaan." msgid "Install on System" msgstr "Installeren op systeem" -#: ../kickstart.py:1311 +#: ../kickstart.py:1314 msgid "Missing Package" msgstr "Ontbrekend pakket" -#: ../kickstart.py:1312 +#: ../kickstart.py:1315 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "" "U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit " "pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?" -#: ../kickstart.py:1318 ../kickstart.py:1345 +#: ../kickstart.py:1321 ../kickstart.py:1348 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../kickstart.py:1337 +#: ../kickstart.py:1340 msgid "Missing Group" msgstr "Ontbrekende groep" -#: ../kickstart.py:1338 +#: ../kickstart.py:1341 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" "proberen." # return? moet dit niet enter zijn? -#: ../packages.py:176 ../packages.py:660 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:761 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 msgid "Processing" msgstr "Verwerken" @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "" "\n" "Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten." -#: ../packages.py:762 +#: ../packages.py:764 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Opzetten van RPM-overdracht..." -#: ../packages.py:845 +#: ../packages.py:847 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" "%s pakketten worden vernieuwd\n" "\n" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:849 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1376,17 +1376,17 @@ msgstr "" "%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n" "\n" -#: ../packages.py:855 ../packages.py:1151 +#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Bezig met upgraden van %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:875 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1403,16 +1403,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:879 +#: ../packages.py:881 msgid "Install Starting" msgstr "De installatie gaat nu beginnen" -#: ../packages.py:880 +#: ../packages.py:882 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" "Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..." -#: ../packages.py:920 +#: ../packages.py:922 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1423,17 +1423,17 @@ msgstr "" "bestandssystemen:\n" "\n" -#: ../packages.py:924 ../packages.py:945 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Koppelpunt" -#: ../packages.py:925 +#: ../packages.py:927 msgid "Space Needed" msgstr "Benodigde schijfruimte" -#: ../packages.py:941 +#: ../packages.py:943 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "" "de volgende bestandssystemen:\n" "\n" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:948 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benodigde knooppunten" -#: ../packages.py:957 +#: ../packages.py:959 msgid "Disk Space" msgstr "Schijfruimte" -#: ../packages.py:1006 +#: ../packages.py:1008 msgid "Post Install" msgstr "Na-installatie" -#: ../packages.py:1007 +#: ../packages.py:1009 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Bezig met na-installatie configuratie..." -#: ../packages.py:1176 +#: ../packages.py:1179 msgid "" "\n" "\n" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET " "vernieuwd:\n" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1182 msgid "" "\n" "\n" @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "" "De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET " "geïnstalleerd:\n" -#: ../packages.py:1358 +#: ../packages.py:1401 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!" -#: ../packages.py:1359 +#: ../packages.py:1402 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "\n" "en maak een foutrapportage voor '%s'.\n" -#: ../packages.py:1372 +#: ../packages.py:1415 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installeer toch" @@ -1801,12 +1801,11 @@ msgid "" "you should continue without formatting this partition." msgstr "" "U heeft ervoor gekozen om voor deze installatie een reeds bestaande partitie " -"te gebruiken zonder deze te formatteren. Red Hat beveelt aan om deze " -"partitie te formatteren om uzelf ervan te verzekeren dat bestanden van een " -"vorige installatie niet conflicteren met deze Linux-installatie. Als deze " -"partitie echter bestanden bevat die behouden moeten blijven, zoals de " -"persoonlijke mappen van gebruikers, moet u doorgaan zonder deze partitie te " -"formatteren." +"te gebruiken zonder deze te formatteren. We raden aan om deze partitie te " +"formatteren om er zeker van te zijn dat bestanden van een vorige installatie " +"niet conflicteren met deze Linux-installatie. Als deze partitie echter " +"bestanden bevat die behouden moeten blijven, zoals de persoonlijke mappen " +"van gebruikers, moet u doorgaan zonder deze partitie te formatteren." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2162,12 +2161,12 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"De reddingsomgeving zal nu trachten uw Red Hat Linux installatie te vinden " -"en aan te koppelen onder de map %s. U kunt dan eventueel benodigde " -"veranderingen aanbrengen in uw systeem. Als u met deze stap wilt doorgaan " -"kiest u: 'Doorgaan'. U kunt er ook voor kiezen om uw bestandssystemen aan " -"te koppelen in 'alleen-lezen'-modus in plaats van de 'lezen-schrijven'- " -"modus. Hiervoor kiest u: 'Alleen-lezen'.\n" +"De reddingsomgeving zal nu trachten uw Linux installatie te vinden en aan te " +"koppelen onder de map %s. U kunt dan eventueel benodigde veranderingen " +"aanbrengen in uw systeem. Als u met deze stap wilt doorgaan kiest u: " +"'Doorgaan'. U kunt er ook voor kiezen om uw bestandssystemen aan te " +"koppelen in 'alleen-lezen'-modus in plaats van de 'lezen-schrijven'-modus. " +"Hiervoor kiest u: 'Alleen-lezen'.\n" "\n" "Als dit door een of andere reden niet lukt kunt u kiezen voor: 'Overslaan' " "waardoor deze stap zal worden overgeslagen. U krijgt dan direkt een shell-" @@ -2291,7 +2290,7 @@ msgstr "Fout zoeken" #: ../text.py:346 #, fuzzy, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." -msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." +msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 msgid "" @@ -2463,10 +2462,9 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Dit systeem heeft blijkbaar geïnstalleerde pakketten van derden die " -"overlappen met pakketten van Red Hat Linux. Omdat deze pakketten overlappen " -"kunnen ze, indien u doorgaat met de upgrade, ophouden juist te functioneren, " -"of systeem-instabiliteit veroorzaken. Zie versie informatie voor meer " -"informatie.\n" +"overlappen met pakketten van %s. Omdat deze pakketten overlappen kunnen ze, " +"indien u doorgaat met de upgrade, ophouden juist te functioneren, of systeem-" +"instabiliteit veroorzaken. Zie versie informatie voor meer informatie.\n" "\n" "Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?" @@ -2477,9 +2475,9 @@ msgid "" "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Dit systeem mist het bestand: /etc/redhat-release. Mogelijk is dit geen Red " -"Hat Linux systeem. Doorgaan met het upgrade-proces kan het systeem in een " -"onbruikbare staat achterlaten. Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?" +"Dit systeem mist het bestand: /etc/redhat-release. Mogelijk is dit geen %s " +"systeem. Doorgaan met het upgrade-proces kan het systeem in een onbruikbare " +"staat achterlaten. Wilt u doorgaan met het upgrade-proces?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -3069,7 +3067,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Na de installatie kunt u aanvullende software toevoegen of verwijderen met " -"het programma 'redhat-config-packages'\n" +"het programma 'system-config-packages'.\n" "\n" "Als u bekend bent met %s, zijn er mogelijk specifieke pakketten die u wel, " "of juist niet wilt installeren. Gebruik de aanvink-optie hieronder om uw " @@ -3141,7 +3139,7 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 #, fuzzy msgid "The following installed system will be upgraded:" -msgstr "Het volgende produkt van Red Hat zal een upgrade krijgen:" +msgstr "Het volgende geïnstalleerd systeem zal een upgrade krijgen:" #: ../iw/examine_gui.py:136 msgid "Unknown Linux system" @@ -5238,15 +5236,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" #: ../textw/bootloader_text.py:302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"De bootloader die Red Hat gebruikt kan ook andere besturingssystemen " -"opstarten. U moet aangeven van welke partities u wilt kunnen opstarten en " -"welk label u elk van deze partities wilt geven." +"De bootloader die %s gebruikt kan ook andere besturingssystemen opstarten. U " +"moet aangeven van welke partities u wilt kunnen opstarten en welk label u " +"elk van deze partities wilt geven." #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" @@ -5372,9 +5370,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:328 -#: ../loader2/loader.c:796 ../loader2/loader.c:818 ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:867 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:793 ../loader2/loader.c:815 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -5404,7 +5402,7 @@ msgid "" msgstr "" "De standaard installatie omgeving bevat onze aangeraden pakket selectie. Na " "de installatie kan additionele software worden toegevoegd of verwijderd door " -"gebruik te maken van de tool 'redhat-config-packages'.\n" +"gebruik te maken van de tool 'system-config-packages'.\n" "\n" "%s heeft echter veel meer toepassingen en u kunt de verzameling " "geïnstalleerde software desgewenst aanpassen." @@ -6362,11 +6360,13 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" -msgstr "Welkom bij %s" +msgstr "" +"Welkom bij %s!\n" +"\n" #: ../textw/xconfig_text.py:35 msgid "Color Depth" @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgid "" "\tGames\n" msgstr "" "\tBureaublad schil (GNOME)\n" -"\tKantoor pakket (OpenOffice)\n" +"\tKantoor pakket (OpenOffice.org)\n" "\tWeb browser (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" "\tBureaublad schil (GNOME)\n" -"\tKantoor pakket (OpenOffice)\n" +"\tKantoor pakket (OpenOffice.org)\n" "\tWeb browser (Mozilla) \n" "\tEmail (Evolution)\n" "\tInstant messaging\n" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "Partitie Selecteren" #: ../loader2/hdinstall.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "Device %s bevat blijkbaar geen Red Hat CDROM images." +msgstr "Device %s bevat blijkbaar geen %s CDROM images." #: ../loader2/hdinstall.c:600 #, c-format @@ -7007,16 +7007,16 @@ msgstr "Fout bij het lezen van de inhoud van het kickstart-bestand %s: %s" msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fout in %s (regel %d) van het kickstart-bestand %s." -#: ../loader2/kickstart.c:260 +#: ../loader2/kickstart.c:259 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Kon ks.cfg niet op de opstartdiskette vinden." -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:174 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" -#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:180 +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -7026,23 +7026,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Kies een Taal" -#: ../loader2/loader.c:101 +#: ../loader2/loader.c:103 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokale CDROM" -#: ../loader2/loader.c:103 +#: ../loader2/loader.c:105 msgid "Hard drive" msgstr "Harde schijf" -#: ../loader2/loader.c:104 +#: ../loader2/loader.c:106 msgid "NFS image" msgstr "NFS image" -#: ../loader2/loader.c:323 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Update Disk Source" msgstr "Updates Diskette Bron" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:318 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7050,28 +7050,28 @@ msgstr "" "U heeft meerdere apparaten op dit systeem die als bron voor update diskettes " "gebruikt kunnen worden. Welke wilt u gebruiken?" -#: ../loader2/loader.c:339 +#: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Voer uw updates-diskette in /dev/%s en klik op \"OK\" om door te gaan." -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" msgstr "Updates Diskette" -#: ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:347 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Aankoppelen update-diskette mislukt" -#: ../loader2/loader.c:356 +#: ../loader2/loader.c:350 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../loader2/loader.c:356 +#: ../loader2/loader.c:350 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda updates worden nu gelezen..." -#: ../loader2/loader.c:377 +#: ../loader2/loader.c:371 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7081,41 +7081,41 @@ msgstr "" "stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu " "stuurprogramma's selecteren?" -#: ../loader2/loader.c:631 +#: ../loader2/loader.c:623 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren." -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:785 msgid "Rescue Method" msgstr "Redding-methode" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "Installation Method" msgstr "Installatie-methode" -#: ../loader2/loader.c:791 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:790 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?" -#: ../loader2/loader.c:817 +#: ../loader2/loader.c:814 msgid "No driver found" msgstr "Geen stuurprogramma gevonden" -#: ../loader2/loader.c:817 +#: ../loader2/loader.c:814 msgid "Select driver" msgstr "Stuurprogramma selecteren" -#: ../loader2/loader.c:818 +#: ../loader2/loader.c:815 msgid "Use a driver disk" msgstr "Een stuurprogramma-diskette gebruiken" -#: ../loader2/loader.c:819 +#: ../loader2/loader.c:816 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7124,35 +7124,43 @@ msgstr "" "Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette " "met stuurprogramma's?" -#: ../loader2/loader.c:979 +#: ../loader2/loader.c:976 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden." -#: ../loader2/loader.c:981 +#: ../loader2/loader.c:978 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?" -#: ../loader2/loader.c:985 +#: ../loader2/loader.c:982 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:983 msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: ../loader2/loader.c:987 +#: ../loader2/loader.c:984 msgid "Add Device" msgstr "Apparaat toevoegen" # mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer. -#: ../loader2/loader.c:1087 +#: ../loader2/loader.c:1084 +#, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart." -#: ../loader2/loader.c:1456 +#: ../loader2/loader.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" +msgstr "" +"Anaconda, het %s installatieprogramma, wordt opgestart - een ogenblik " +"geduld...\n" + +#: ../loader2/loader.c:1442 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7174,6 +7182,7 @@ msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Controleren van \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:266 +#, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Medium wordt nu gecontroleerd..." @@ -7371,11 +7380,11 @@ msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s" msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht" -#: ../loader2/net.c:863 +#: ../loader2/net.c:864 msgid "Networking Device" msgstr "Netwerkapparaat" -#: ../loader2/net.c:864 +#: ../loader2/net.c:865 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7390,7 +7399,7 @@ msgstr "NFS server-naam:" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s directory:" -msgstr "Red Hat map:" +msgstr "%s map:" #: ../loader2/nfsinstall.c:53 msgid "NFS Setup" @@ -8211,6 +8220,15 @@ msgid "English" msgstr "Engels" #. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "Deens" + +#. generated from lang-table msgid "French" msgstr "Frans" @@ -8219,6 +8237,10 @@ msgid "German" msgstr "Duits" #. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" @@ -8235,6 +8257,10 @@ msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Norwegian" msgstr "Noors" @@ -8266,6 +8292,10 @@ msgstr "Zweeds" msgid "Turkish" msgstr "Turks" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïns" + #~ msgid "The CDROM could not be mounted." #~ msgstr "De CDROM kon niet worden aangekoppeld." @@ -8555,9 +8585,6 @@ msgstr "Turks" #~ " F1-Hulp F3-Bewerken F4-Verwijderen F5-Reseten F12-" #~ "OK " -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Oekraïns" - #~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" #~ msgstr "" #~ "Het opnieuw opstellen van de RPM-database is mislukt. Mogelijk heeft u " |