summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-10-23 20:50:43 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2003-10-23 20:50:43 +0000
commit8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357 (patch)
tree4dceb47d2e0b7011e3ae659a53e2accad6a003a4 /po/nl.po
parent4a998da15aa25748699c1d07aed2460ae2a9ed75 (diff)
downloadanaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.gz
anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.tar.xz
anaconda-8867d3a32ecf9bc86ebd8484b51e62f8037fe357.zip
refresh po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po86
1 files changed, 50 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9a05a46af..86192bb9c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,12 +15,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-9.0.95\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-15 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-18 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../anaconda:94
msgid "Starting VNC..."
@@ -642,11 +643,11 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Verwijder, zonodig, diskettes uit de floppydrive en voer de diskette in die "
-"de opstartdiskette moet worden.\n"
+"Verwijder, indien nodig, diskettes uit het diskettestation en voer een nieuwe "
+"in die de opstartdiskette zal worden.\n"
"\n"
-"Bij het maken van de opstartdiskette zullen alle oude gegevens op de "
-"diskette worden VERWIJDERD."
+"Bij het maken van de opstartdiskette zullen alle oude gegevens hierop worden "
+"VERWIJDERD."
#: ../floppy.py:118
msgid "_Cancel"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: ../floppy.py:118
msgid "_Make boot disk"
-msgstr "Opstartdiskette _maken"
+msgstr "_Opstartdiskette maken"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267
@@ -2536,9 +2537,10 @@ msgstr ""
"Het gevraagde wachtwoord bevat non-ascii tekens hetgeen niet is toegestaan "
"in wachtwoorden."
+# Voor het systeem hier weggelaten, het wekt alleem maar verwarring
#: ../iw/account_gui.py:87
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
-msgstr "Voer het root (administrator)-wachtwoord voor het systeem in."
+msgstr "Voer het root-wachtwoord (van de systeembeheerder) in."
#: ../iw/account_gui.py:103
msgid "Root _Password: "
@@ -2858,7 +2860,7 @@ msgstr "_Geavanceerde bootloader-opties configureren"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "Bootloader-record installeren op:"
+msgstr "Bootloader installeren op:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
@@ -2952,9 +2954,8 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd!"
#: ../iw/congrats_gui.py:29
-#, fuzzy
msgid "Reboo_t"
-msgstr "Herstarten"
+msgstr "Her_starten"
#: ../iw/congrats_gui.py:56
msgid ""
@@ -2962,10 +2963,9 @@ msgid ""
"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwijder alle installatie media (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de "
+"Verwijder alle installatiemedia (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de "
"installatie heeft gebruikt en klik op <Herstarten> om uw systeem te "
-"herstarten.\n"
-"\n"
+"herstarten.\n\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
#, python-format
@@ -3123,10 +3123,13 @@ msgstr ""
"deze optie zullen de gegevens die nu op uw harde schijf staan, behouden "
"blijven."
+# sneltoets op de _n omdat de andere optie een _U heeft en de
+# i en de u zitten vlak naast elkaar, dus om vergissingen te
+# voorkomen...
#: ../iw/examine_gui.py:67
#, python-format
msgid "_Install %s"
-msgstr "_Installeer %s"
+msgstr "%s I_nstalleren"
#: ../iw/examine_gui.py:69
msgid ""
@@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:166
msgid "N_o firewall"
-msgstr "_Geen firewall"
+msgstr "_Geen firewall gebruiken"
#: ../iw/firewall_gui.py:168
msgid "_Enable firewall"
@@ -3236,9 +3239,10 @@ msgstr "_Zet firewall aan"
msgid "_Custom firewall"
msgstr "Firewall _aanpassen"
+# woordje inkomend toegevoegd voor verduidelijking
#: ../iw/firewall_gui.py:189
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
-msgstr "Welke diensten mogen door de firewall worden doorgelaten?"
+msgstr "Welke diensten (inkomend) mogen door de firewall worden doorgelaten?"
#: ../iw/firewall_gui.py:197
msgid "_Allow incoming:"
@@ -3250,8 +3254,7 @@ msgstr "Andere _poorten:"
#: ../iw/firewall_gui.py:230
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
-msgstr ""
-"Als u al het verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteer het beneden."
+msgstr "Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze beneden."
#: ../iw/firewall_gui.py:239
msgid "_Trusted devices:"
@@ -3843,11 +3846,11 @@ msgstr "_automatisch via DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:508
msgid "_manually"
-msgstr "_handmatig"
+msgstr "hand_matig"
#: ../iw/network_gui.py:514
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
-msgstr "(bijv. \"host.domain.com\")"
+msgstr "(bijv. \"host.domein.com\")"
#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:640
msgid "Hostname"
@@ -3865,12 +3868,12 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
-"U kunt de bootloader instellen om andere besturingssystemen op te starten. "
-"Het zal dan een lijst tonen met besturingssystemen die u kunt opstarten. Om "
-"andere besturingssystemen toe te voegen die niet automatisch worden "
-"gedetecteerd, klikt u op 'Toevoegen'. Om het besturingssysteem dat standaard "
-"wordt opgestart in te stellen, kiest u 'Standaard' bij het gewenste "
-"besturingssysteem."
+"U kunt met een bootloader ook andere besturingssystemen opstarten. U kunt de "
+"bootloader zo instellen dat het een keuzelijst toont met alle "
+"besturingssystemen. Om nu besturingssystemen toe te voegen die niet "
+"automatisch werden gedetecteerd, klikt u op 'Toevoegen'. Het "
+"besturingssysteem dat standaard moet worden opgestart kiest u met "
+"'Standaard' bij het gewenste besturingssysteem."
#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
@@ -4329,13 +4332,14 @@ msgstr "<Niet Van Toepassing>"
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wat wilt u met het bestandssysteem op deze partitie doen?"
+# De 'O' wordt al gebruikt voor OK
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-msgstr "_Onveranderd laten (data behouden)"
+msgstr "O_nveranderd laten (data behouden)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "_Format partition as:"
-msgstr "Partitie _formatteren als:"
+msgstr "_Partitie formatteren als:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
msgid "Mi_grate partition to:"
@@ -4369,12 +4373,12 @@ msgstr "Handmatig partitioneren met _Disk Druid"
#: ../iw/progress_gui.py:41
#, python-format
msgid "%s MB"
-msgstr "%s Mb"
+msgstr "%s MB"
#: ../iw/progress_gui.py:44
#, python-format
msgid "%s KB"
-msgstr "%s Kb"
+msgstr "%s KB"
#: ../iw/progress_gui.py:47
#, python-format
@@ -4384,7 +4388,7 @@ msgstr "%s Byte"
#: ../iw/progress_gui.py:49
#, python-format
msgid "%s Bytes"
-msgstr "%s Byte"
+msgstr "%s Bytes"
#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:395
msgid "Installing Packages"
@@ -4393,17 +4397,23 @@ msgstr "Pakketten Installeren"
#: ../iw/progress_gui.py:167
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
-msgstr "Resterende tijd: %s minuten "
+msgstr "Resterende tijd: %s minuten"
#: ../iw/progress_gui.py:183
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Downloaden van %s"
+# deze wordt gebruikt bij het installeren van de pakketten tijdens
+# de installatie. Boven de tekst staat een voortgangsbalk met daaronder
+# de resterende tijd.
+# 'Bezig met' hier weggelaten, omdat het iedere keer voor elk pakket
+# getoond wordt. Dit gaf ook extra ruimte om het woord pakket toe te
+# voegen
#: ../iw/progress_gui.py:223
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s (%s)"
+msgstr "Installeren van pakket: %s-%s-%s.%s (%s)"
#: ../iw/progress_gui.py:350 ../iw/progress_gui.py:601
msgid "Summary"
@@ -6658,13 +6668,17 @@ msgstr ""
msgid "_Workstation"
msgstr "_Werkstation"
+# Na lang wikken en wegen toch besloten om van 'gereeschap' af te stappen
+# en 'tools' te gebruiken. Dat is voor de systeembeheerder van vandaag
+# toch beter te begrijpen dan gereedschap. En het gaat om kleine
+# software programmatjes. Dit wordt door tools beter weer gegeven.
#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
msgstr ""
-"Met deze optie wordt er een grafische desktop geïnstalleerd met gereedschap "
-"voor software-ontwikkeling en systeembeheer."
+"Met deze optie wordt er een grafische desktop geïnstalleerd met tools voor "
+"software-ontwikkeling en systeembeheer."
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""