diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2008-10-11 09:30:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2008-10-11 09:30:18 +0000 |
commit | 71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0 (patch) | |
tree | 9dcc5f41109a0310d92fd98e95b88bcde6691b0c /po/nb.po | |
parent | ae99080f4325e5e3d01d545b11415db90d3b4253 (diff) | |
download | anaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.tar.gz anaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.tar.xz anaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.zip |
Updated Norwegian bokmål translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 43 |
1 files changed, 19 insertions, 24 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda FC9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-10 12:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-11 11:28+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ugyldig informasjon om feil" #: ../exception.py:385 msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description." -msgstr "" +msgstr "Vennligst oppgi et gyldig brukernavn, passord og en kort feilbeskrivelse." #: ../exception.py:395 msgid "Unable To Login" @@ -1423,17 +1423,15 @@ msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length." msgstr "Vertsnavnet må være 64 tegn eller mindre i lengde." #: ../network.py:70 -#, fuzzy msgid "" "Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-" "9'" -msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A-Z»" +msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z», «A-Z» eller «0-9»" #: ../network.py:75 -#, fuzzy msgid "" "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'" -msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»" +msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «0-9», «-» eller «.»" #: ../network.py:132 msgid "IP address is missing." @@ -2270,7 +2268,7 @@ msgstr "Avslutt skallet når du er ferdig for å starte systemet på nytt." #: ../rescue.py:201 msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke finne /bin/sh for kjøring! Starter ikke skall" #: ../rescue.py:220 msgid "Setup Networking" @@ -2436,14 +2434,13 @@ msgid "Passphrase for encrypted device" msgstr "Passord for kryptert enhet" #: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices" -msgstr "Oppgi passord for kryptert partisjon" +msgstr "Bruk dette passordet for alle nye krypterte enheter" #: ../text.py:378 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The passphrase must be at least %d characters long." -msgstr "Passordet må være minst åtte tegn langt." +msgstr "Passordet må være minst %d tegn langt." #: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Passphrase" @@ -2811,9 +2808,8 @@ msgid "Finishing upgrade process..." msgstr "Fullfører oppgraderingen..." #: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275 -#, fuzzy msgid "Error Setting Up Repository" -msgstr "Rediger lager" +msgstr "Feil ved oppsett av lager" #: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276 #, fuzzy, python-format @@ -3270,7 +3266,7 @@ msgstr "Gratulerer" msgid "" "Please reboot the system to use the installed system.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Vennligst start systemet på nytt for å bruke det installerte systemet.\n\n" #: ../iw/congrats_gui.py:74 msgid "" @@ -4610,7 +4606,7 @@ msgstr "" #: ../iw/task_gui.py:431 msgid "No Software Repos Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ingen programvarelager aktivert" #: ../iw/task_gui.py:432 #, fuzzy @@ -5961,7 +5957,7 @@ msgstr "Søker" #: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" -msgstr "" +msgstr "Ser etter installasjonsbilder på CD-enhet %s" #: ../loader/cdinstall.c:428 #, c-format @@ -6614,17 +6610,17 @@ msgstr "Ugyldig varighet" #: ../loader/net.c:1577 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." -msgstr "" +msgstr "Du må oppgi antall sekunder som et heltall mellom 1 og 30." #: ../loader/net.c:1589 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..." -msgstr "" +msgstr "Blinker med lysene for port %s i %d sekunder..." #: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n" -msgstr "Venter på telnet-forbindelse..." +msgstr "Venter på av NetworkManager skal konfigurere %s...\n" #: ../loader/nfsinstall.c:63 msgid "NFS server name:" @@ -6770,9 +6766,8 @@ msgid "<b>Repository _name:</b>" msgstr "<b>_Navn på lager:</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Repository _type:</b>" -msgstr "<b>_Navn på lager:</b>" +msgstr "<b>_Type lager:</b>" #: tmp/addrepo.glade.h:4 msgid "Configure _proxy" @@ -6818,7 +6813,7 @@ msgstr "Velg en katalog" #: tmp/addrepo.glade.h:15 msgid "URL is a _mirror list" -msgstr "" +msgstr "URLen er en listte med _speil" #: tmp/addrepo.glade.h:16 msgid "_Directory" @@ -6955,7 +6950,7 @@ msgstr "" #: tmp/exnSave.glade.h:5 msgid "Please choose a destination for saving your traceback." -msgstr "" +msgstr "Vennligst velg et mål for lagring av feilsøkingsinformasjonen." #: tmp/exnSave.glade.h:7 msgid "Select A File" |