diff options
author | arclynx <arclynx> | 2004-07-19 12:02:33 +0000 |
---|---|---|
committer | arclynx <arclynx> | 2004-07-19 12:02:33 +0000 |
commit | f905277a754d704780a7c34d77fa5a8b99b8ea52 (patch) | |
tree | d52685f3964370ee3efa0a7c5bc322f0c3e92391 /po/ms.po | |
parent | 4846ce65b7c3e4f79be8331b824ada4005c3b694 (diff) | |
download | anaconda-f905277a754d704780a7c34d77fa5a8b99b8ea52.tar.gz anaconda-f905277a754d704780a7c34d77fa5a8b99b8ea52.tar.xz anaconda-f905277a754d704780a7c34d77fa5a8b99b8ea52.zip |
Updated Malay translation
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 229 |
1 files changed, 60 insertions, 169 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:05+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,13 +71,11 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "" -"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." +msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "" -"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." +msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -615,7 +613,7 @@ msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: ../firewall.py:55 msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Pelayan Web (HTTP, HTTPS)" #: ../firewall.py:56 msgid "File Transfer (FTP)" @@ -1243,8 +1241,7 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" +msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1305,8 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." -msgstr "" -"Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s." +msgstr "Anda cuba memasang pada mesin yang tidak disokong oleh keluaran bagi %s." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Adakah anda hendak memformat DASD ini menggunakan format CDL?" #: ../partedUtils.py:304 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " "installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " @@ -1551,22 +1547,19 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this drive?" msgstr "" -"Jadual partisyen pada peranti /dev/%s adalah daripada jenis luar dugaan %s " -"untuk arkitektur anda. Untuk menggunakan cakera ini untuk pemasangan bagi %" -"s, ia mesti diinitialisasi semula dan mengakibatkan kehilangan SEMUA data " -"pada pemacu ini.\n" +"/dev/%s sekarang mempunyai susunatur partisyen %s. Untuk menggunakan cakera ini untuk " +"pemasangan %s, ia mesti dimulakan semula, menyebabkan kehilangan SEMUA DATA " +"pada cakera ini.\n" "\n" -"Adakah anda ingin menginitialisasi pemacu ini??" +"Adakah anda hendak format cakera ini?" #: ../partedUtils.py:313 -#, fuzzy msgid "_Ignore drive" -msgstr "Abaikan" +msgstr "Aba_ikan pemacu" #: ../partedUtils.py:314 -#, fuzzy msgid "_Format drive" -msgstr "_Format" +msgstr "_Format pemacu" #: ../partedUtils.py:633 #, python-format @@ -1593,14 +1586,7 @@ msgid "" "drives to ignore.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Jadual partisyen pada peranti %s tidak boleh dibaca. Untuk mencipta " -"partisyen baru ianya mesti dinitilisasikan, menyebabkan kehilangan SEMUA " -"data pada pemacu ini.\n" -"\n" -"Operasi ini akan menindih sebarang pilihan pemasangan terdahulu mengenai " -"pemacu mana untuk diabaikan.\n" -" Anda ingin menginitialisasikan pemacu ini?" +msgstr "on s s Kepada on kepada kepada?" #: ../partedUtils.py:870 #, python-format @@ -1937,8 +1923,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Kepastian Ulangtetap" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1988,10 +1973,8 @@ msgstr "" "untuk memasang %s." #: ../partitions.py:773 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" -"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." #: ../partitions.py:796 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -2055,10 +2038,8 @@ msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -2148,8 +2129,7 @@ msgstr "Dibatal" #: ../rescue.py:221 ../text.py:480 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." +msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." @@ -2301,8 +2281,7 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:365 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -2909,8 +2888,7 @@ msgstr "Tidak dapat Menukar Turutan Pemacu bagi LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "" -"Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO." +msgstr "Kami tidak menyokong penukaran turutan pemacu untuk digunakan dengan LILO." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -3250,23 +3228,24 @@ msgid "_Enable firewall" msgstr "_Hidupkan firewall" #: ../iw/firewall_gui.py:107 ../textw/firewall_text.py:94 +#, fuzzy msgid "" "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " "computer from others. Allow access to which services?" -msgstr "" +msgstr "kepada kepada on daripada Benarkan kepada?" #: ../iw/firewall_gui.py:143 +#, fuzzy msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " "than are available in a traditional Linux system. It can be set up in a " "disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " "or a fully active state." -msgstr "" +msgstr "Keselamatan menyediakan dalam dalam dimatikan atau." #: ../iw/firewall_gui.py:155 -#, fuzzy msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "SELinux Dimatikan" +msgstr "Hidupkan _SELinux?:" #: ../iw/firewall_gui.py:161 msgid "Disabled" @@ -3545,8 +3524,7 @@ msgstr "Tiada slot kosong" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." +msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3832,14 +3810,12 @@ msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Titik ke Titik (IP)" #: ../iw/network_gui.py:238 -#, fuzzy msgid "_ESSID" -msgstr "ESSID" +msgstr "_ESSID" #: ../iw/network_gui.py:239 -#, fuzzy msgid "Encryption _Key" -msgstr "Kekunci Enkripsi" +msgstr "_Kekunci Enkripsi" #: ../iw/network_gui.py:279 #, python-format @@ -4165,15 +4141,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4186,8 +4159,7 @@ msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "" -"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" +msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" #: ../iw/partition_gui.py:661 msgid "Partitioning Warnings" @@ -4806,8 +4778,7 @@ msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4943,10 +4914,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5283,8 +5252,7 @@ msgstr "" "digunakan bagi setiap daripadanya." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin " "berikutnya>" @@ -5527,7 +5495,7 @@ msgstr "Anda tidak boleh mempersolalisasi firewall yang dimatikan." #: ../textw/firewall_text.py:92 #, fuzzy msgid "Customize Firewall Configuration" -msgstr "Personalisasi Konfigurasi Grafik" +msgstr "Personalisasi Firewall" #: ../textw/firewall_text.py:159 msgid "Security Enhanced Linux" @@ -5724,8 +5692,7 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Pilih pakej individu" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -5752,8 +5719,7 @@ msgid "Total size" msgstr "Jumlah saiz" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> pilihan | <F1> bantuan | <F2> huraian pakej" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5894,8 +5860,7 @@ msgstr "Opsyen Sistem Fail" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." +msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." #: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Check for bad blocks" @@ -5978,10 +5943,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAD" #: ../textw/partition_text.py:1140 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1169 msgid "No Root Partition" @@ -6226,15 +6189,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "Penguna Wujud" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Pengguna root sudah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna itu " "di sini." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Pengguna sistem telah dikonfigurasikan. Anda tidak perlu menambah pengguna " "itu di sini." @@ -7024,7 +6985,7 @@ msgstr "Tidak menjumpai ks.cfg pada liut but." #: ../loader2/kickstart.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Hujah teruk untuk kickstart HD arahan kaedah %s: %s" +msgstr "kepada s" #: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:170 #, c-format @@ -7032,8 +6993,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat datang ke %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:176 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin " "seterusnya " @@ -7070,8 +7030,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:335 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." +msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." #: ../loader2/loader.c:337 msgid "Updates Disk" @@ -7618,8 +7577,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Waktu Atlantik - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), NB, W Labrador, E Quebec & " "PEI" @@ -7805,8 +7763,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7983,16 +7940,14 @@ msgstr "kebanyakan lokasi" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" -msgstr "" -"hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgstr "hampir semua lokasi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "Waktu Piawan Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab @@ -8226,7 +8181,7 @@ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #. generated from lang-table msgid "Bengali" @@ -8283,7 +8238,7 @@ msgstr "Jerman" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Hindi" -msgstr "Mencari" +msgstr "Hindi" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" @@ -8306,8 +8261,9 @@ msgid "Korean" msgstr "Korea" #. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Macedonia" #. generated from lang-table msgid "Malay" @@ -8352,7 +8308,7 @@ msgstr "Swedish" #. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Tasmania" +msgstr "Tamil" #. generated from lang-table msgid "Turkish" @@ -8363,8 +8319,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraine" #. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #. generated from lang-table msgid "Welsh" @@ -8374,69 +8331,3 @@ msgstr "Welsh" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " -#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, '1234:udp'" -#~ msgstr "" -#~ "Liang diberi tidak sah: %s. Format yang betul adalah 'liang:protokol', " -#~ "dimana liang adalah diantara 1 dan 65535, dan protokol samada 'tcp' atau " -#~ "'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "Sebagai contoh, '1234:udp'" - -#~ msgid "Warning: Bad Token" -#~ msgstr "Amaran: Token Teruk" - -#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." -#~ msgstr "Benarkan orang lain di Internet untuk akses servis ini." - -#~ msgid "_Allow incoming:" -#~ msgstr "_Izinkan masukan:" - -#~ msgid "Web Server" -#~ msgstr "Pelayan Web" - -#~ msgid "Other _ports:" -#~ msgstr "_Lain-lain liang:" - -#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -#~ msgstr "Tambahan _Security Enhanced Linux (SELinux):" - -#~ msgid "Trusted Devices:" -#~ msgstr "Peranti Dipercayai:" - -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "SSH" - -#~ msgid "WWW (HTTP)" -#~ msgstr "WWW (HTTP)" - -#~ msgid "Mail (SMTP)" -#~ msgstr "Mel (SMTP)" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "Other ports" -#~ msgstr "Liang Lain" - -#~ msgid "Firewall Configuration - Customize" -#~ msgstr "Konfigurasi Firewall - Personalisasi" - -#~ msgid "" -#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " -#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " -#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " -#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " -#~ "'imap:tcp'. " -#~ msgstr "" -#~ "Anda boleh customize firewall anda dalam dua cara. Pertama, anda boleh " -#~ "pilih untuk membenarkan semua trafik daripada antaramuka rangkaian " -#~ "tertentu. Kedua, anda boleh membenarkan protokol tertentu melalui " -#~ "firewall. Dalam senarai diselang koma, nyatakan port tambahan dalam " -#~ "bentuk 'servis:protokol' seperti 'imap:tcp'. " - -#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." -#~ msgstr "Amaran: %s adalah liang yang tidak sah." |