summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorarclynx <arclynx>2006-08-02 07:04:37 +0000
committerarclynx <arclynx>2006-08-02 07:04:37 +0000
commitec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc (patch)
tree4cda894974a7753b92b38d32c2b66fc8880baa12 /po/ms.po
parent341caabc6a5975ccac76cff7e612412d77850f3c (diff)
downloadanaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.tar.gz
anaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.tar.xz
anaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.zip
Updated Malay translation
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po277
1 files changed, 73 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 619735926..1cfc1a897 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Anaconda Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan, tetapi ramai jugak yang berjuang eh.?
# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002.
-# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003,2004.
+# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003,2004, 2006.
# 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: anaconda\n"
+"Project-Id-Version: ms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-02 14:58+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../anaconda:258
msgid "Unknown Error"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks."
#: ../anaconda:824
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Pembolehubah DISPLAY tidak ditetapkan. Memulakan mod teks!"
#: ../anaconda:877
msgid "Unknown install method"
@@ -109,8 +109,7 @@ msgstr "Kaedah pemasangan tidak diketahui"
#: ../anaconda:878
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr ""
-"Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda."
+msgstr "Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda."
#: ../anaconda:880
#, c-format
@@ -118,30 +117,37 @@ msgid "unknown install method: %s"
msgstr "kaedah pemasangan tidak diketahui: %s"
#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen "
-"utama"
+"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen utama.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:1019
#, python-format
@@ -185,8 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi kehendak memboot untuk rekabentuk "
"anda."
@@ -326,6 +331,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tekan 'OK' untuk memilih pilihan mempartisyen yang lain."
#: ../autopart.py:1503
#, python-format
@@ -424,14 +432,14 @@ msgstr ""
"Adakah anda pasti untuk melakukannya?"
#: ../backend.py:97
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
-msgstr "Mennaiktaraf %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "Menaiktaraf %s\n"
#: ../backend.py:99
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Installing %s\n"
-msgstr "_Pasang %s"
+msgstr "Memasang %s\n"
#: ../bootloader.py:126
msgid "Bootloader"
@@ -492,13 +500,12 @@ msgid "Dump Written"
msgstr "Longgokan Ditulis"
#: ../exception.py:391
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
-"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke liut. Sistem anda akan "
-"diulangtetap."
+"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke cakera liut. Sistem anda akan "
+"diulangmula."
#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464
#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91
@@ -1229,8 +1236,7 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara."
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
-"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
+msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1264,8 +1270,9 @@ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
msgstr ""
#: ../packages.py:248
+#, fuzzy
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Kekunci:"
#: ../packages.py:278
msgid "Warning! This is pre-release software!"
@@ -1602,8 +1609,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:404
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr ""
-"Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang."
+msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang."
#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
@@ -1723,8 +1729,7 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Kepastian Ulangtetap"
#: ../partIntfHelpers.py:537
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?"
#: ../partitioning.py:68
@@ -1780,10 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partitions.py:849
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
-"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte."
#: ../partitions.py:869
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -1803,8 +1806,7 @@ msgstr ""
"yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal."
#: ../partitions.py:944
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
#: ../partitions.py:947
@@ -1862,10 +1864,8 @@ msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ."
#: ../partRequests.py:252
#, python-format
@@ -1965,8 +1965,7 @@ msgstr "Dibatalkan"
#: ../rescue.py:242 ../text.py:534
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
+msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi."
#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
msgid "Rescue"
@@ -2138,8 +2137,7 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang ke %s"
#: ../text.py:426
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin "
"berikutnya"
@@ -2430,13 +2428,11 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n"
#: ../vnc.py:298
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr ""
-"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
+msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan."
#: ../vnc.py:300
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr ""
-"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
+msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan."
#: ../vnc.py:304
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -2520,8 +2516,7 @@ msgstr "Ralat melaksanakan profil perkakasan"
#: ../yuminstall.py:471
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Namahos \"%s\" tidak sah kerana alasan berikut:\n"
"\n"
@@ -2578,8 +2573,7 @@ msgstr "Pemasangan Bermula"
#: ../yuminstall.py:1094
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr ""
-"Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..."
+msgstr "Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..."
#: ../yuminstall.py:1110
#, fuzzy
@@ -3248,8 +3242,7 @@ msgstr "Tiada slot kosong"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
-"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
+msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
msgid "No free space"
@@ -3769,15 +3762,12 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Pempartisyenan"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr ""
-"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda."
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -3790,8 +3780,7 @@ msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta."
#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr ""
-"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
+msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?"
#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Partitioning Warnings"
@@ -4324,8 +4313,7 @@ msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4465,10 +4453,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB "
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr ""
-"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap."
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
msgid "ZFCP Configuration"
@@ -4638,8 +4624,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:291
#, fuzzy
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin "
"berikutnya>"
@@ -4780,8 +4765,7 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Sila pilih resolusi yang anda ingin gunakan:"
#: ../textw/grpselect_text.py:102
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin "
"berikutnya"
@@ -5047,8 +5031,7 @@ msgstr "Opsyen Sistem Fail"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr ""
-"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
+msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini."
#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5173,10 +5156,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAD"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
@@ -5904,8 +5885,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat"
#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin "
"seterusnya "
@@ -5942,8 +5922,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:346
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
+msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan."
#: ../loader2/loader.c:348
msgid "Updates Disk"
@@ -6300,8 +6279,9 @@ msgid "IPv4 address:"
msgstr "Alamat IP:"
#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
#: ../loader2/net.c:876
#, fuzzy
@@ -6324,8 +6304,7 @@ msgstr "Maklumat Hilang"
#: ../loader2/net.c:1085
#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask."
#: ../loader2/net.c:1091
@@ -6773,8 +6752,7 @@ msgstr "Waktu Atlantik - New Brunswick"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr ""
-"Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E Quebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -6860,8 +6838,7 @@ msgstr "Waktu Tengah - Manitoba & west Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr ""
-"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+msgstr "Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
@@ -6972,8 +6949,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -7161,8 +7137,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Waktu Piawai Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
@@ -7467,9 +7442,8 @@ msgid "German"
msgstr "Jerman"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Bebas"
+msgstr "Greek"
#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
@@ -7501,7 +7475,7 @@ msgstr "Jepun"
#. generated from lang-table
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
@@ -7516,14 +7490,12 @@ msgid "Malay"
msgstr "Melayu"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr "Melayu"
+msgstr "Malayalam"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Marathi"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
@@ -7535,7 +7507,7 @@ msgstr "Sotho Utara"
#. generated from lang-table
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#. generated from lang-table
msgid "Persian"
@@ -7609,106 +7581,3 @@ msgstr "Welsh"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#~ msgid "Could not allocate partitions"
-#~ msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' "
-#~ "to select manual partitioning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'OK' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda boleh pilih pilihan pempartisyenan automatik, atau klik 'Undur' "
-#~ "untuk memilih pempartisyenan manual.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tekan 'OK' untuk teruskan."
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-#~ msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file "
-#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this "
-#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read "
-#~ "the media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'Retry' to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakej %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini adalah kerana kehilangan fail atau "
-#~ "mungkin pakej rosak. Jika anda memasang dari Media CD ini biasanya "
-#~ "bermaksud media CD rosak, atau pemacu CD tidak dapat membaca media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tekan <return> untuk cuba lagi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that "
-#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda ulangbut, sistem anda akan berada didalam keadaan tidak "
-#~ "konsisten yang mungkin memerlukan pemasangan semula. Adakah anda yakin "
-#~ "untuk meneruskan?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Batal"
-
-#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-#~ msgstr "Alamat IP mesti mengandungi nombor di antara 1 dan 255"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI Configuration"
-#~ msgstr "Tetapan iSCSI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target IP address:"
-#~ msgstr "<b>_Alamat IP Sasaran:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "<b>Nombor _Port:</b>"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ "\tServer Configuration Tools\n"
-#~ "\tWeb Server\n"
-#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tShell desktop (GNOME)\n"
-#~ "\tAlatan Pentadbiran\n"
-#~ "\tAlatan Tetapan Pelayan\n"
-#~ "\tPelayan Web\n"
-#~ "\tPelayan Fail Windows (SMB)\n"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, "
-#~ "1.2.3.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan "
-#~ "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)."
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#~ msgid "Default gateway (IP):"
-#~ msgstr "Gateway default (IP):"
-
-#~ msgid "Primary nameserver:"
-#~ msgstr "Pelayan nama utama:"
-
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "Tetapan iSCSI"