diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-03-08 15:46:15 +0000 |
commit | 93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075 (patch) | |
tree | aef2112caf4ad332dfac4f105eae82db1c2f3b66 /po/mr.po | |
parent | 5d685a43c7a3c764126a6bb53af7604ce2e0231b (diff) | |
download | anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.gz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.xz anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.zip |
Remove years of translation cruft.
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 817 |
1 files changed, 0 insertions, 817 deletions
@@ -6913,820 +6913,3 @@ msgstr "वेल्श" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "झुलू" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " -#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" -#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one " -#~ "of your file systems now." -#~ msgstr "" -#~ "2.4 कर्नलला पुर्वीच्या कर्नलपेक्षा बरीच जास्त स्वॅप जागा लागते, जवळपास प्रणालीवरील " -#~ "RAM पेक्षा दुप्पट स्वॅप जागा. सध्या तुमच्याकडे %dMB चा स्वॅप रचलेला आहे, पण तुम्ही आता " -#~ "तुमच्या फाइल प्रणल्यांपैकी एकीवर अतिरिक्त स्वॅप जागा निर्माण करू शकता." - -#~ msgid "Done [%d/%d]" -#~ msgstr "[%d/%d] संपन्न" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " -#~ msgstr "%s-%s-%s यांची प्रतिष्ठापना करत आहे... " - -#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -#~ msgstr "कृपया तुमच्या %s च्या आवृत्तीसाठी नोंदवणी किल्ली दाखल करा." - -#~ msgid "Enter Registration Key" -#~ msgstr "नोंदवणी किल्ली दाखल करा" - -#~ msgid "Key:" -#~ msgstr "किल्ली:" - -#~ msgid "_Format drive" -#~ msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा" - -#~ msgid "" -#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " -#~ "scheme." -#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत." - -#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील सुचना अस्तित्वात आहेत." - -#~ msgid "Remaining time: %s minutes" -#~ msgstr "उर्वरित वेळ: %s मिनिटे" - -#~ msgid "Downloading %s" -#~ msgstr "%s डाउनलोड करत आहे" - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) प्रतिष्ठापित करतआहे" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "संकुल" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "सारांश" - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "स्थिती: " - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "वर्णन: %s" - -#~ msgid "Hardware Address: %s" -#~ msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s" - -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "IP पत्ता" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -#~ msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे." - -#~ msgid "Must have a / partition to install on." -#~ msgstr "ज्यावर प्रतिष्ठापन करावे ते / विभाजन असायलाच हवे." - -#~ msgid "Downloading - %s" -#~ msgstr "डाउनलोड करत आहे - %s" - -#~ msgid " Name : " -#~ msgstr " नाव : " - -#~ msgid " Size : " -#~ msgstr " आकार : " - -#~ msgid " Summary: " -#~ msgstr " सारांश: " - -#~ msgid " Packages" -#~ msgstr " संकुले" - -#~ msgid " Bytes" -#~ msgstr " बाइट्स" - -#~ msgid " Time" -#~ msgstr " वेळ" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "एकूण :" - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "पूर्ण: " - -#~ msgid "Remaining: " -#~ msgstr "उर्वरीत: " - -#~ msgid "Acre" -#~ msgstr "एकर" - -#~ msgid "Alagoas, Sergipe" -#~ msgstr "एलागोस, सरजीपी" - -#~ msgid "Alaska Time" -#~ msgstr "अलास्का वेळ" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल" - -#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल नेक" - -#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" -#~ msgstr "अलास्का वेळ - पश्चिम अलास्का " - -#~ msgid "Aleutian Islands" -#~ msgstr "एल्यूशियन बेटे" - -#~ msgid "Amapa, E Para" -#~ msgstr "अमापा, ई पारा " - -#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -#~ msgstr "एमंडसेन-स्काट स्टेशन, दक्षिण ध्रुव" - -#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" -#~ msgstr "अक्टोब (अक्टोब)" - -#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -#~ msgstr "अटलांटिक प्रमाण वेळ - क्युबेक - लोअर उत्तर किनारा" - -#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - लाब्राडोर - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - न्यू ब्रंसविक" - -#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया (अधिकांश स्थळे), PEI" - -#~ msgid "" -#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया - स्थळ जे DST 1966-1971 दाखवत नाही." - -#~ msgid "Atlantic islands" -#~ msgstr "अटलांटिक बेटे" - -#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#~ msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)" - -#~ msgid "Azores" -#~ msgstr "अजोर्स" - -#~ msgid "Bahia" -#~ msgstr "बाहिया" - -#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#~ msgstr "बयान-ओलजी, गोवी-अल्टाई, होव्ड, यूव्स, जवखन" - -#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -#~ msgstr "ब्यूनस आयर्स (BA, CF)" - -#~ msgid "Canary Islands" -#~ msgstr "केनारी बेटे" - -#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -#~ msgstr "केसे स्टेशन,बेलै पेनेनसूला" - -#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#~ msgstr "कॅटामारका(CT), चाबुट (CH)" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी" - -#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Central Time" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ" - -#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केमपैज, यूकाटन" - -#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा" - -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -#~ "Counties" -#~ msgstr "" -#~ "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या" - -#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - पाइक काउंटी" - -#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - मोनीटोबा आणि पश्चिम ओंटारियो" - -#~ msgid "" -#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन आणि मेनोमेनी कॉउंटी" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - मॉरटॉन काउन्टी(मँडन स्थळाव्यतिरीक्त)" - -#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - ऑलीवर काउन्टी" - -#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -क्विनटाना रू" - -#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - रेनी नदी आणि फ्रांसिस किल्ला , ओंटारियो" - -#~ msgid "Central Time - central Nunavut" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट" - -#~ msgid "Central Time - most locations" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Central Time - west Nunavut" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट" - -#~ msgid "Ceuta & Melilla" -#~ msgstr "स्वेटा आणि मेलिला" - -#~ msgid "Chatham Islands" -#~ msgstr "चाथम बेटे" - -#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -#~ msgstr "डेविस स्टेशन, वेस्टफोल्ड टेकड्या" - -#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" -#~ msgstr "दोरनोड, सुखबातर" - -#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#~ msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली" - -#~ msgid "E Amazonas" -#~ msgstr "ई आमेझोनास" - -#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -#~ msgstr "ईस्टर बेट आणि साला ये गोमेज" - -#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -#~ msgstr "पूर्वीय प्रमाण वेळ - अटिकोकन, ओंटारियो आणि साउथंपटन बेट, नानावुट" - -#~ msgid "Eastern Time" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काउंटी" - -#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र" - -#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केन्टुकी - वेनी काउंटी" - -#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - मिशिगन - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "" -#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" -#~ "1973" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत" - -#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पँगनिर्टंग, नूनावट" - -#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - क्यूबेक - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो " - -#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" -#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट" - -#~ msgid "Galapagos Islands" -#~ msgstr "गॅलापागोस बेटे" - -#~ msgid "Gambier Islands" -#~ msgstr "गांबियर बेटे" - -#~ msgid "Gilbert Islands" -#~ msgstr "गिलबर्ट बेटे" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "हवाई" - -#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -#~ msgstr "हैलाँगजियांग (मोहे वगळून), जिलिन" - -#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -#~ msgstr "आयरियन जाया आणि मोलूकस" - -#~ msgid "Jan Mayen" -#~ msgstr "जेन मायेन" - -#~ msgid "Java & Sumatra" -#~ msgstr "जावा आणि सुमात्रा" - -#~ msgid "Johnston Atoll" -#~ msgstr "जॉन्सटन एटॉल" - -#~ msgid "Jujuy (JY)" -#~ msgstr "जुजै (JY)" - -#~ msgid "Kosrae" -#~ msgstr "कोसरे" - -#~ msgid "Kwajalein" -#~ msgstr "क्वाजालिन" - -#~ msgid "La Rioja (LR)" -#~ msgstr "ला रियोजा (LR)" - -#~ msgid "Line Islands" -#~ msgstr "लाइन बेटे" - -#~ msgid "Lord Howe Island" -#~ msgstr "लार्ड होव बेट" - -#~ msgid "Madeira Islands" -#~ msgstr "मेडेरा बेटे" - -#~ msgid "Marquesas Islands" -#~ msgstr "मरक्यूसास बेटे" - -#~ msgid "Mato Grosso" -#~ msgstr "मॅटो ग्रासो" - -#~ msgid "Mato Grosso do Sul" -#~ msgstr "मॅटो ग्रोसो डो सुल" - -#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" -#~ msgstr "मासन स्टेशन, होल्म बे" - -#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" -#~ msgstr "मॅकमुरडो स्टेशन, रास बेट" - -#~ msgid "Mendoza (MZ)" -#~ msgstr "मेनडोजा (MZ)" - -#~ msgid "Midway Islands" -#~ msgstr "मिडवे बेटे" - -#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -#~ msgstr "मॉस्को+00 - कॅस्पियन समुद्र" - -#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" -#~ msgstr "मॉस्को+00 - पश्चिम रशिया" - -#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -#~ msgstr "मॉस्को+01 - समारा, उदमुर्तिया" - -#~ msgid "Moscow+02 - Urals" -#~ msgstr "मॉस्को+02 - यूरल्स" - -#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -#~ msgstr "मॉस्को+03 - नोवोसिब्रिस्क" - -#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" -#~ msgstr "मॉस्को+03 - पश्चिम सायबेरिया" - -#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -#~ msgstr "मॉस्को+04 - येनीसी नदी" - -#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -#~ msgstr "मॉस्को+05 - बेकाल सरोवर " - -#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" -#~ msgstr "मॉस्को+06 - लीना नदी" - -#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" -#~ msgstr "मॉस्को+07 - अमूर नदी" - -#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -#~ msgstr "मॉस्को+07 - सकलेन बेट" - -#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" -#~ msgstr "मॉस्को+08 - मगाडन" - -#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -#~ msgstr "मॉस्को+09 -कमचटका" - -#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -#~ msgstr "मॉस्को+10 - बेरिंग समुद्र" - -#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -#~ msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - एरिजोना" - -#~ msgid "" -#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - डॉसन क्रीक न सेंट जॉन किल्ला, ब्रिटिश कोलंबिया" - -#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - सोनोरा" - -#~ msgid "Mountain Time" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ" - -#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया व पश्चिम सचकैचवान" - -#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -चीहुवाहुवा" - -#~ msgid "Mountain Time - Navajo" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - नवाजो" - -#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ" - -#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश" - -#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन" - -#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश" - -#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -#~ msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)" - -#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" -#~ msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना" - -#~ msgid "New South Wales - most locations" -#~ msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -#~ msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून" - -#~ msgid "Northern Territory" -#~ msgstr "उत्तरी प्रदेश" - -#~ msgid "Pacific Time" -#~ msgstr "प्रशांत वेळ" - -#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" -#~ msgstr "प्रशांत वेळ - उत्तर यूकोन" - -#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" -#~ msgstr "प्रशांत वेळ - दक्षिण यूकोन" - -#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" -#~ msgstr "प्रशांत वेळ - पश्चिम ब्रिटिश कोलंबिया" - -#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" -#~ msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स बेट" - -#~ msgid "Pernambuco" -#~ msgstr "परनामबुको" - -#~ msgid "Phoenix Islands" -#~ msgstr "फीनिक्स बेटे" - -#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" -#~ msgstr "पोनापे (पोहनपी)" - -#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" -#~ msgstr "क्वींसलँड - होलीडे बेटे" - -#~ msgid "Queensland - most locations" -#~ msgstr "क्वींसलँड - अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#~ msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)" - -#~ msgid "Roraima" -#~ msgstr "रोराइमा" - -#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -#~ msgstr "रोथेरा स्टेशन, एडीलेड बेट" - -#~ msgid "Ruthenia" -#~ msgstr "रूथेनिया" - -#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#~ msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#~ msgid "Sabah & Sarawak" -#~ msgstr "साबाह व सारावक" - -#~ msgid "San Juan (SJ)" -#~ msgstr "सॅन जुआन (SJ)" - -#~ msgid "Santa Cruz (SC)" -#~ msgstr "सांता क्रुज (SC)" - -#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#~ msgstr "स्कोरस्बायसंड / इटोखोरटूरमिट" - -#~ msgid "Society Islands" -#~ msgstr "सोसायटी बेट" - -#~ msgid "South Australia" -#~ msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "स्वालबर्ड" - -#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" -#~ msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आय" - -#~ msgid "Tasmania - King Island" -#~ msgstr "तस्मानिया - किंग बेट" - -#~ msgid "Tasmania - most locations" -#~ msgstr "तस्मानिया - अधिकांश स्थाळे" - -#~ msgid "Thule / Pituffik" -#~ msgstr "थुले / पिटुफिक" - -#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" -#~ msgstr "टियेरा डेल फ्यूगो (TF)" - -#~ msgid "Tocantins" -#~ msgstr "टोकानटिन्स" - -#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -#~ msgstr "त्रुक (चूक) आणि याप" - -#~ msgid "Tucuman (TM)" -#~ msgstr "टुकुमान (TM)" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "विक्टोरिया" - -#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -#~ msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुंबकीय ध्रुव" - -#~ msgid "W Amazonas" -#~ msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स" - -#~ msgid "W Para, Rondonia" -#~ msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया" - -#~ msgid "Wake Island" -#~ msgstr "वेक बेट" - -#~ msgid "West Kazakhstan" -#~ msgstr "पश्चिम कजाखस्तान" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - Eucla area" -#~ msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया" - -#, fuzzy -#~ msgid "Western Australia - most locations" -#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -#~ msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क" - -#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -#~ msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि." - -#~ msgid "central Crimea" -#~ msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ" - -#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -#~ msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर" - -#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -#~ msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि." - -#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य" - -#~ msgid "east Uzbekistan" -#~ msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान" - -#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" -#~ msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर" - -#~ msgid "mainland" -#~ msgstr "मेनलँड" - -#~ msgid "most locations" -#~ msgstr "अधिकांश स्थळे" - -#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -#~ msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग" - -#~ msgid "peninsular Malaysia" -#~ msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया" - -#~ msgid "west & central Borneo" -#~ msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो" - -#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" -#~ msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य" - -#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" -#~ msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग " - -#~ msgid "west Uzbekistan" -#~ msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान" - -#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" -#~ msgstr "फाइल प्रणाली %s वर आरोहित करताना चूक: %s" - -#~ msgid "Upgrade Existing System" -#~ msgstr "उपलब्ध प्रणाली सुधारीत करा" - -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "सुधारणा करा" - -#~ msgid "SCSI Id" -#~ msgstr "SCSI Id" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -#~ msgstr "तुम्ही SCSI ID क्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद IDक्रमांक अयोग्य आहे." - -#~ msgid "WWPN" -#~ msgstr "WWPN" - -#~ msgid "SCSI LUN" -#~ msgstr "SCSI LUN" - -#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -#~ msgstr "तुम्ही SCSI LUN नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे." - -#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (_DHCP) वापरा" - -#~ msgid "_Activate on boot" -#~ msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)" - -#~ msgid "IPv_4 Address:" -#~ msgstr "IPv_4 पत्ता:" - -#~ msgid "IPv_6 Address:" -#~ msgstr "IPv_6 पत्ता:" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "%s रचा" - -#~ msgid "ZFCP Configuration" -#~ msgstr "ZFCP व्यूहरचना" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "काढून टाका(_R)" - -#~ msgid "FCP Devices" -#~ msgstr "FCP यंत्रे" - -#~ msgid "Edit FCP device %s" -#~ msgstr "FCP यंत्र %s संपादा" - -#~ msgid "" -#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " -#~ "that you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "तुम्ही FCP डिस्क तुमच्या व्यूहरचनेतून काढून टाकण्याच्या मार्गावर आहात. तुमची खात्री आहे " -#~ "तुम्हास हे चालू ठेवायचे आहे?" - -#~ msgid "Invalid IP string" -#~ msgstr "अयोग्य IP स्ट्रिंग" - -#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -#~ msgstr "दाखल केलेला IP '%s' हा वैध IP नाही." - -#~ msgid "Point to Point (IP)" -#~ msgstr "Point to Point (IP)" - -#~ msgid "Network Device: %s" -#~ msgstr "संजाळ यंत्र: %s" - -#~ msgid "Configure using DHCP" -#~ msgstr "DHCP वापरून रचा" - -#~ msgid "Invalid information" -#~ msgstr "अवैध माहिती" - -#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" -#~ msgstr "पुढे जाण्यासाठी तुम्ही वैध IP माहिती दाखल करणे आवश्यक आहे" - -#~ msgid "Tertiary DNS:" -#~ msgstr "तृतीय DNS:" - -#~ msgid "FCP Device" -#~ msgstr "FCP यंत्र" - -#~ msgid "Device #" -#~ msgstr "यंत्र #" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "जोडा" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "काढून टाका" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "आवडीनुसार(_C)" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type to gain complete control over the " -#~ "installation process, including software package selection and " -#~ "partitioning." -#~ msgstr "" -#~ "प्रतिष्ठापनावर सॉफ्टवेयर संकुल निवड व विभाजनासह सर्व ताबा मिळवण्यासाठी हा " -#~ "प्रतिष्ठापन प्रकार निवडा." - -#~ msgid "_Personal Desktop" -#~ msgstr "व्यक्तिगत कार्यक्षेत्र(_P)" - -#~ msgid "" -#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " -#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " -#~ "home or desktop use." -#~ msgstr "" -#~ "वयक्तिक संगणक किंवा लॅपटॉपसाठी अगदी योग्य, हा प्रतिष्ठापन प्रकार आलेखीय डेस्कटॉप " -#~ "वातावरणासाठी निवडा आणि घरी किंवा डेस्कटॉप वापरासाठी सुयोग्य प्रणाली तयार करा." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tकार्यक्षेत्र शेल (GNOME)\n" -#~ "\tकार्यालय संच (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tवेब ब्राउजर \n" -#~ "\tईमेल (इवोल्यूशन)\n" -#~ "\tत्वरित संदेश\n" -#~ "\tध्वनी व चलचित्र अनुप्रयोग\n" -#~ "\tखेळ\n" - -#~ msgid "_Server" -#~ msgstr "सेवक(_S)" - -#~ msgid "" -#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." -#~ msgstr "" -#~ "जर तुम्हास फाइल भागीदारी(शेयरींग), मुद्रण भागीदारी, आणि वेब सेवा या व्यवस्थित " -#~ "करायच्या असल्यास हा प्रतिष्ठापन प्रकार निवडा. अतिरिक्त सेवा देखील कार्यान्वित करता " -#~ "येऊ शकतात, आणि तुम्ही आताeना आलेखीय डेस्कटॉप वातावरण प्रतिष्ठापित करायचे किंवा नाही " -#~ "हे निवडू शकता." - -#~ msgid "_Workstation" -#~ msgstr "कार्यस्थळ(_W)" - -#~ msgid "" -#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " -#~ "software development and system administration. " -#~ msgstr "" -#~ "हा पर्याय आलेखीय कार्यक्षेत्र वातावरण बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास आणि प्रणाली प्रशासन " -#~ "उपकरणांसह प्रतिष्ठापित करतो." - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tWeb browser \n" -#~ "\tEmail (Evolution)\n" -#~ "\tInstant messaging\n" -#~ "\tSound and video applications\n" -#~ "\tGames\n" -#~ "\tSoftware Development Tools\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tकार्यक्षेत्र शेल (GNOME)\n" -#~ "\tकार्यालय संच (OpenOffice.org)\n" -#~ "\tवेब ब्राउजर \n" -#~ "\tईमेल (इवोल्यूशन)\n" -#~ "\tत्वरित संदेश\n" -#~ "\tध्वनी व चलचित्र अनुप्रयोग\n" -#~ "\tखेळ\n" -#~ "\tबुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास उपकरणे\n" -#~ "\tप्रशासनिक उपकरणे\n" - -#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions" -#~ msgstr "पुंजक्यांच्या नको असलेल्या टक्करी टाळा" - -#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -#~ msgstr "उच्च वेग संजाळ रहदारीसाठी रजिस्टर मूल्य अधिकाधिक करा" - -#~ msgid "" -#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "तुम्ही स्वहस्ते व्यूहरचनेसाठी किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा." |