summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Lumens <clumens@redhat.com>2007-03-08 15:46:15 +0000
committerChris Lumens <clumens@redhat.com>2007-03-08 15:46:15 +0000
commit93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075 (patch)
treeaef2112caf4ad332dfac4f105eae82db1c2f3b66 /po/mr.po
parent5d685a43c7a3c764126a6bb53af7604ce2e0231b (diff)
downloadanaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.gz
anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.tar.xz
anaconda-93013a6ef0b26b3115c7db5080fb407db9ab8075.zip
Remove years of translation cruft.
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po817
1 files changed, 0 insertions, 817 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 934479213..b7fd2cc21 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6913,820 +6913,3 @@ msgstr "वेल्श"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "झुलू"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
-#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
-#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
-#~ "of your file systems now."
-#~ msgstr ""
-#~ "2.4 कर्नलला पुर्वीच्या कर्नलपेक्षा बरीच जास्त स्वॅप जागा लागते, जवळपास प्रणालीवरील "
-#~ "RAM पेक्षा दुप्पट स्वॅप जागा. सध्या तुमच्याकडे %dMB चा स्वॅप रचलेला आहे, पण तुम्ही आता "
-#~ "तुमच्या फाइल प्रणल्यांपैकी एकीवर अतिरिक्त स्वॅप जागा निर्माण करू शकता."
-
-#~ msgid "Done [%d/%d]"
-#~ msgstr "[%d/%d] संपन्न"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
-#~ msgstr "%s-%s-%s यांची प्रतिष्ठापना करत आहे... "
-
-#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-#~ msgstr "कृपया तुमच्या %s च्या आवृत्तीसाठी नोंदवणी किल्ली दाखल करा."
-
-#~ msgid "Enter Registration Key"
-#~ msgstr "नोंदवणी किल्ली दाखल करा"
-
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "किल्ली:"
-
-#~ msgid "_Format drive"
-#~ msgstr "ड्राइव स्वरुपीत(फॉरमॅट) करा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील गंभीर चुका अस्तित्वात आहेत."
-
-#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-#~ msgstr "निवेदित विभाजन योजनेसोबत खालील सुचना अस्तित्वात आहेत."
-
-#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
-#~ msgstr "उर्वरित वेळ: %s मिनिटे"
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "%s डाउनलोड करत आहे"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) प्रतिष्ठापित करतआहे"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "संकुल"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "सारांश"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "स्थिती: "
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "वर्णन: %s"
-
-#~ msgid "Hardware Address: %s"
-#~ msgstr "यंत्रभाग(हार्डवेयर) पत्ता: %s"
-
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (DHCP) वापरा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "IP पत्ता"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-#~ msgstr "IPv6 पूर्वपद ० ते १२८ च्या दरम्यानच असावे."
-
-#~ msgid "Must have a / partition to install on."
-#~ msgstr "ज्यावर प्रतिष्ठापन करावे ते / विभाजन असायलाच हवे."
-
-#~ msgid "Downloading - %s"
-#~ msgstr "डाउनलोड करत आहे - %s"
-
-#~ msgid " Name : "
-#~ msgstr " नाव : "
-
-#~ msgid " Size : "
-#~ msgstr " आकार : "
-
-#~ msgid " Summary: "
-#~ msgstr " सारांश: "
-
-#~ msgid " Packages"
-#~ msgstr " संकुले"
-
-#~ msgid " Bytes"
-#~ msgstr " बाइट्स"
-
-#~ msgid " Time"
-#~ msgstr " वेळ"
-
-#~ msgid "Total :"
-#~ msgstr "एकूण :"
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "पूर्ण: "
-
-#~ msgid "Remaining: "
-#~ msgstr "उर्वरीत: "
-
-#~ msgid "Acre"
-#~ msgstr "एकर"
-
-#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
-#~ msgstr "एलागोस, सरजीपी"
-
-#~ msgid "Alaska Time"
-#~ msgstr "अलास्का वेळ"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-#~ msgstr "अलास्का वेळ - अलास्का पेनहेंडल नेक"
-
-#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
-#~ msgstr "अलास्का वेळ - पश्चिम अलास्का "
-
-#~ msgid "Aleutian Islands"
-#~ msgstr "एल्यूशियन बेटे"
-
-#~ msgid "Amapa, E Para"
-#~ msgstr "अमापा, ई पारा "
-
-#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-#~ msgstr "एमंडसेन-स्काट स्टेशन, दक्षिण ध्रुव"
-
-#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-#~ msgstr "अक्टोब (अक्टोब)"
-
-#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-#~ msgstr "अटलांटिक प्रमाण वेळ - क्युबेक - लोअर उत्तर किनारा"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - लाब्राडोर - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - न्यू ब्रंसविक"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया (अधिकांश स्थळे), PEI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-#~ msgstr "अटलांटिक वेळ - नोवा स्कोटिया - स्थळ जे DST 1966-1971 दाखवत नाही."
-
-#~ msgid "Atlantic islands"
-#~ msgstr "अटलांटिक बेटे"
-
-#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-#~ msgstr "अटयारोह (अटिरोह, गुरयेव),मांगिसतो(मांकिसतो)"
-
-#~ msgid "Azores"
-#~ msgstr "अजोर्स"
-
-#~ msgid "Bahia"
-#~ msgstr "बाहिया"
-
-#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-#~ msgstr "बयान-ओलजी, गोवी-अल्टाई, होव्ड, यूव्स, जवखन"
-
-#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-#~ msgstr "ब्यूनस आयर्स (BA, CF)"
-
-#~ msgid "Canary Islands"
-#~ msgstr "केनारी बेटे"
-
-#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-#~ msgstr "केसे स्टेशन,बेलै पेनेनसूला"
-
-#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-#~ msgstr "कॅटामारका(CT), चाबुट (CH)"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - मध्यपश्चिमी"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-#~ msgstr "केन्द्रीय प्रमाण वेळ - सचकैचवान - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Central Time"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ"
-
-#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केमपैज, यूकाटन"
-
-#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - कोहुला, दुरानगो, न्यूवो लिओन, तमाउलिपा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-#~ "Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - डेविस, ड्यूबिस, नॉक्स, मार्टिन, पेरी आणि पुलास्की काउंट्या"
-
-#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - इंडियाना - पाइक काउंटी"
-
-#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - मोनीटोबा आणि पश्चिम ओंटारियो"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -मिशीगन - डिकिंसन, गोजेविक, आइरन आणि मेनोमेनी कॉउंटी"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - मॉरटॉन काउन्टी(मँडन स्थळाव्यतिरीक्त)"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -उत्तर डेकोटा - ऑलीवर काउन्टी"
-
-#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -क्विनटाना रू"
-
-#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - रेनी नदी आणि फ्रांसिस किल्ला , ओंटारियो"
-
-#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - केंद्रीय नूनावट"
-
-#~ msgid "Central Time - most locations"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ - पश्चिम नूनावट"
-
-#~ msgid "Ceuta & Melilla"
-#~ msgstr "स्वेटा आणि मेलिला"
-
-#~ msgid "Chatham Islands"
-#~ msgstr "चाथम बेटे"
-
-#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-#~ msgstr "डेविस स्टेशन, वेस्टफोल्ड टेकड्या"
-
-#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-#~ msgstr "दोरनोड, सुखबातर"
-
-#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-#~ msgstr "ड्यूमा-डि'उरविल आधार, टेरे एडीली"
-
-#~ msgid "E Amazonas"
-#~ msgstr "ई आमेझोनास"
-
-#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-#~ msgstr "ईस्टर बेट आणि साला ये गोमेज"
-
-#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-#~ msgstr "पूर्वीय प्रमाण वेळ - अटिकोकन, ओंटारियो आणि साउथंपटन बेट, नानावुट"
-
-#~ msgid "Eastern Time"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - क्रोफोर्ड काउंटी"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्टार्क काउंटी"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - स्वित्झरलँड काउंटी"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - इंडियाना - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केनटुकी -ल्यूसवेली क्षेत्र"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - केन्टुकी - वेनी काउंटी"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - मिशिगन - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
-#~ "1973"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो व क्यूबेक - स्थळ जे DST 1967-1973 ला नाही दाखवत"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - ओंटारियो - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पँगनिर्टंग, नूनावट"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - क्यूबेक - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - थन्डर वे, ओंटारियो "
-
-#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-#~ msgstr "पूर्वीय वेळ - पूर्व नूनावट"
-
-#~ msgid "Galapagos Islands"
-#~ msgstr "गॅलापागोस बेटे"
-
-#~ msgid "Gambier Islands"
-#~ msgstr "गांबियर बेटे"
-
-#~ msgid "Gilbert Islands"
-#~ msgstr "गिलबर्ट बेटे"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "हवाई"
-
-#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-#~ msgstr "हैलाँगजियांग (मोहे वगळून), जिलिन"
-
-#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-#~ msgstr "आयरियन जाया आणि मोलूकस"
-
-#~ msgid "Jan Mayen"
-#~ msgstr "जेन मायेन"
-
-#~ msgid "Java & Sumatra"
-#~ msgstr "जावा आणि सुमात्रा"
-
-#~ msgid "Johnston Atoll"
-#~ msgstr "जॉन्सटन एटॉल"
-
-#~ msgid "Jujuy (JY)"
-#~ msgstr "जुजै (JY)"
-
-#~ msgid "Kosrae"
-#~ msgstr "कोसरे"
-
-#~ msgid "Kwajalein"
-#~ msgstr "क्वाजालिन"
-
-#~ msgid "La Rioja (LR)"
-#~ msgstr "ला रियोजा (LR)"
-
-#~ msgid "Line Islands"
-#~ msgstr "लाइन बेटे"
-
-#~ msgid "Lord Howe Island"
-#~ msgstr "लार्ड होव बेट"
-
-#~ msgid "Madeira Islands"
-#~ msgstr "मेडेरा बेटे"
-
-#~ msgid "Marquesas Islands"
-#~ msgstr "मरक्यूसास बेटे"
-
-#~ msgid "Mato Grosso"
-#~ msgstr "मॅटो ग्रासो"
-
-#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
-#~ msgstr "मॅटो ग्रोसो डो सुल"
-
-#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-#~ msgstr "मासन स्टेशन, होल्म बे"
-
-#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-#~ msgstr "मॅकमुरडो स्टेशन, रास बेट"
-
-#~ msgid "Mendoza (MZ)"
-#~ msgstr "मेनडोजा (MZ)"
-
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "मिडवे बेटे"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-#~ msgstr "मॉस्को+00 - कॅस्पियन समुद्र"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
-#~ msgstr "मॉस्को+00 - पश्चिम रशिया"
-
-#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-#~ msgstr "मॉस्को+01 - समारा, उदमुर्तिया"
-
-#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
-#~ msgstr "मॉस्को+02 - यूरल्स"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-#~ msgstr "मॉस्को+03 - नोवोसिब्रिस्क"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-#~ msgstr "मॉस्को+03 - पश्चिम सायबेरिया"
-
-#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-#~ msgstr "मॉस्को+04 - येनीसी नदी"
-
-#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-#~ msgstr "मॉस्को+05 - बेकाल सरोवर "
-
-#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
-#~ msgstr "मॉस्को+06 - लीना नदी"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
-#~ msgstr "मॉस्को+07 - अमूर नदी"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-#~ msgstr "मॉस्को+07 - सकलेन बेट"
-
-#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
-#~ msgstr "मॉस्को+08 - मगाडन"
-
-#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-#~ msgstr "मॉस्को+09 -कमचटका"
-
-#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-#~ msgstr "मॉस्को+10 - बेरिंग समुद्र"
-
-#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-#~ msgstr "मॉस्को-01 - केलीनिनग्राड"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - एरिजोना"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - डॉसन क्रीक न सेंट जॉन किल्ला, ब्रिटिश कोलंबिया"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-#~ msgstr "पर्वतीय प्रमाण वेळ - सोनोरा"
-
-#~ msgid "Mountain Time"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -अलबेर्टा,पूर्व ब्रिटिश कोलंबिया व पश्चिम सचकैचवान"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ -चीहुवाहुवा"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - नवाजो"
-
-#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - द. बाजा,नायारित,सिनालोआ"
-
-#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - केन्द्रीय उत्तरपश्चिमी प्रदेश"
-
-#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - दक्षिण इडाहो & पूर्व ओरेगॉन"
-
-#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-#~ msgstr "पर्वतीय वेळ - पश्चिम उत्तरपूर्व प्रदेश"
-
-#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#~ msgstr "NE ब्राझील (MA, PI, CE, RN, PB)"
-
-#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
-#~ msgstr "न्यू दक्षिण वेल्स - यानकोविन्ना"
-
-#~ msgid "New South Wales - most locations"
-#~ msgstr "न्यू साउथ वेल्स - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-#~ msgstr "न्यूफाउंडलँड वेळ, SE लेब्राडोर धरून"
-
-#~ msgid "Northern Territory"
-#~ msgstr "उत्तरी प्रदेश"
-
-#~ msgid "Pacific Time"
-#~ msgstr "प्रशांत वेळ"
-
-#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
-#~ msgstr "प्रशांत वेळ - उत्तर यूकोन"
-
-#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
-#~ msgstr "प्रशांत वेळ - दक्षिण यूकोन"
-
-#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-#~ msgstr "प्रशांत वेळ - पश्चिम ब्रिटिश कोलंबिया"
-
-#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-#~ msgstr "पामर स्टेशन, अनवर्स बेट"
-
-#~ msgid "Pernambuco"
-#~ msgstr "परनामबुको"
-
-#~ msgid "Phoenix Islands"
-#~ msgstr "फीनिक्स बेटे"
-
-#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
-#~ msgstr "पोनापे (पोहनपी)"
-
-#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
-#~ msgstr "क्वींसलँड - होलीडे बेटे"
-
-#~ msgid "Queensland - most locations"
-#~ msgstr "क्वींसलँड - अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#~ msgstr "खिजीलोरडा (किजीलोरडा, किजील-ओरडा)"
-
-#~ msgid "Roraima"
-#~ msgstr "रोराइमा"
-
-#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-#~ msgstr "रोथेरा स्टेशन, एडीलेड बेट"
-
-#~ msgid "Ruthenia"
-#~ msgstr "रूथेनिया"
-
-#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#~ msgstr "द. व द.पू. ब्राजील (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#~ msgid "Sabah & Sarawak"
-#~ msgstr "साबाह व सारावक"
-
-#~ msgid "San Juan (SJ)"
-#~ msgstr "सॅन जुआन (SJ)"
-
-#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
-#~ msgstr "सांता क्रुज (SC)"
-
-#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-#~ msgstr "स्कोरस्बायसंड / इटोखोरटूरमिट"
-
-#~ msgid "Society Islands"
-#~ msgstr "सोसायटी बेट"
-
-#~ msgid "South Australia"
-#~ msgstr "दक्षिण ऑस्ट्रेलिया"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "स्वालबर्ड"
-
-#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-#~ msgstr "स्योवा स्टेशन, इ ओन्गुल आय"
-
-#~ msgid "Tasmania - King Island"
-#~ msgstr "तस्मानिया - किंग बेट"
-
-#~ msgid "Tasmania - most locations"
-#~ msgstr "तस्मानिया - अधिकांश स्थाळे"
-
-#~ msgid "Thule / Pituffik"
-#~ msgstr "थुले / पिटुफिक"
-
-#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-#~ msgstr "टियेरा डेल फ्यूगो (TF)"
-
-#~ msgid "Tocantins"
-#~ msgstr "टोकानटिन्स"
-
-#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-#~ msgstr "त्रुक (चूक) आणि याप"
-
-#~ msgid "Tucuman (TM)"
-#~ msgstr "टुकुमान (TM)"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "विक्टोरिया"
-
-#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-#~ msgstr "वोसटोक स्टेशन, द. चुंबकीय ध्रुव"
-
-#~ msgid "W Amazonas"
-#~ msgstr "पश्चिमी आमेझॉन्स"
-
-#~ msgid "W Para, Rondonia"
-#~ msgstr "डब्ल्यू पॅरा, रोंडोनिया"
-
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "वेक बेट"
-
-#~ msgid "West Kazakhstan"
-#~ msgstr "पश्चिम कजाखस्तान"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
-#~ msgstr "पश्चिमी ऑस्ट्रेलिया"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - most locations"
-#~ msgstr "केन्द्रीय वेळ -अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-#~ msgstr "जॅप्रोझाय, ई लुगांस्क"
-
-#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-#~ msgstr "केन्द्रीय चीन - सिचुआन, यूनन, गांक्सी, शांक्सी, ग्यूझू, इत्यादि."
-
-#~ msgid "central Crimea"
-#~ msgstr "केन्द्रीय क्रीमिआ"
-
-#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-#~ msgstr "पूर्व आणि दक्षिण बोर्नियो, सेलेबिस, बाली, नूसा, तनगर्रा, पश्चिम तिमोर"
-
-#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-#~ msgstr "पूर्व चीन - बीजिंग, गुआंगडॉंग, शंघाई, आदि."
-
-#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "पूर्वी कांगो चे लोकशाही गणराज्य"
-
-#~ msgid "east Uzbekistan"
-#~ msgstr "पूर्वी उजबेकिस्तान"
-
-#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-#~ msgstr "पूर्व कोस्ट, स्कोरबिसंड चे उत्तर"
-
-#~ msgid "mainland"
-#~ msgstr "मेनलँड"
-
-#~ msgid "most locations"
-#~ msgstr "अधिकांश स्थळे"
-
-#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-#~ msgstr "अधिकांश स्थळे (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "अधिकांश तिबेट आणि झिंजिआंग"
-
-#~ msgid "peninsular Malaysia"
-#~ msgstr "द्वीपकल्पीय मलेशिया"
-
-#~ msgid "west & central Borneo"
-#~ msgstr "पश्चिम आणि केन्द्रीय बोर्नियो"
-
-#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "पश्चिमी कांगो चे लोकतांत्रिक गणराज्य"
-
-#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "पश्चिम तिबेट आणि झिंगजांग "
-
-#~ msgid "west Uzbekistan"
-#~ msgstr "पश्चिम उजबेकिस्तान"
-
-#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-#~ msgstr "फाइल प्रणाली %s वर आरोहित करताना चूक: %s"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing System"
-#~ msgstr "उपलब्ध प्रणाली सुधारीत करा"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "सुधारणा करा"
-
-#~ msgid "SCSI Id"
-#~ msgstr "SCSI Id"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-#~ msgstr "तुम्ही SCSI ID क्रमांक नमूद केलेला नाही किंवा नमूद IDक्रमांक अयोग्य आहे."
-
-#~ msgid "WWPN"
-#~ msgstr "WWPN"
-
-#~ msgid "SCSI LUN"
-#~ msgstr "SCSI LUN"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-#~ msgstr "तुम्ही SCSI LUN नमूद केलेले नाही किंवा नमूद केलेला क्रमांक अयोग्य आहे."
-
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-#~ msgstr "गतिज IP व्युहरचना (_DHCP) वापरा"
-
-#~ msgid "_Activate on boot"
-#~ msgstr "बूट करताना सक्रिय करा(_A)"
-
-#~ msgid "IPv_4 Address:"
-#~ msgstr "IPv_4 पत्ता:"
-
-#~ msgid "IPv_6 Address:"
-#~ msgstr "IPv_6 पत्ता:"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "%s रचा"
-
-#~ msgid "ZFCP Configuration"
-#~ msgstr "ZFCP व्यूहरचना"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "काढून टाका(_R)"
-
-#~ msgid "FCP Devices"
-#~ msgstr "FCP यंत्रे"
-
-#~ msgid "Edit FCP device %s"
-#~ msgstr "FCP यंत्र %s संपादा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure "
-#~ "that you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्ही FCP डिस्क तुमच्या व्यूहरचनेतून काढून टाकण्याच्या मार्गावर आहात. तुमची खात्री आहे "
-#~ "तुम्हास हे चालू ठेवायचे आहे?"
-
-#~ msgid "Invalid IP string"
-#~ msgstr "अयोग्य IP स्ट्रिंग"
-
-#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-#~ msgstr "दाखल केलेला IP '%s' हा वैध IP नाही."
-
-#~ msgid "Point to Point (IP)"
-#~ msgstr "Point to Point (IP)"
-
-#~ msgid "Network Device: %s"
-#~ msgstr "संजाळ यंत्र: %s"
-
-#~ msgid "Configure using DHCP"
-#~ msgstr "DHCP वापरून रचा"
-
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "अवैध माहिती"
-
-#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
-#~ msgstr "पुढे जाण्यासाठी तुम्ही वैध IP माहिती दाखल करणे आवश्यक आहे"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS:"
-#~ msgstr "तृतीय DNS:"
-
-#~ msgid "FCP Device"
-#~ msgstr "FCP यंत्र"
-
-#~ msgid "Device #"
-#~ msgstr "यंत्र #"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "जोडा"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "काढून टाका"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "आवडीनुसार(_C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type to gain complete control over the "
-#~ "installation process, including software package selection and "
-#~ "partitioning."
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिष्ठापनावर सॉफ्टवेयर संकुल निवड व विभाजनासह सर्व ताबा मिळवण्यासाठी हा "
-#~ "प्रतिष्ठापन प्रकार निवडा."
-
-#~ msgid "_Personal Desktop"
-#~ msgstr "व्यक्तिगत कार्यक्षेत्र(_P)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type "
-#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for "
-#~ "home or desktop use."
-#~ msgstr ""
-#~ "वयक्तिक संगणक किंवा लॅपटॉपसाठी अगदी योग्य, हा प्रतिष्ठापन प्रकार आलेखीय डेस्कटॉप "
-#~ "वातावरणासाठी निवडा आणि घरी किंवा डेस्कटॉप वापरासाठी सुयोग्य प्रणाली तयार करा."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tकार्यक्षेत्र शेल (GNOME)\n"
-#~ "\tकार्यालय संच (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tवेब ब्राउजर \n"
-#~ "\tईमेल (इवोल्यूशन)\n"
-#~ "\tत्वरित संदेश\n"
-#~ "\tध्वनी व चलचित्र अनुप्रयोग\n"
-#~ "\tखेळ\n"
-
-#~ msgid "_Server"
-#~ msgstr "सेवक(_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "जर तुम्हास फाइल भागीदारी(शेयरींग), मुद्रण भागीदारी, आणि वेब सेवा या व्यवस्थित "
-#~ "करायच्या असल्यास हा प्रतिष्ठापन प्रकार निवडा. अतिरिक्त सेवा देखील कार्यान्वित करता "
-#~ "येऊ शकतात, आणि तुम्ही आताeना आलेखीय डेस्कटॉप वातावरण प्रतिष्ठापित करायचे किंवा नाही "
-#~ "हे निवडू शकता."
-
-#~ msgid "_Workstation"
-#~ msgstr "कार्यस्थळ(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for "
-#~ "software development and system administration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "हा पर्याय आलेखीय कार्यक्षेत्र वातावरण बुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास आणि प्रणाली प्रशासन "
-#~ "उपकरणांसह प्रतिष्ठापित करतो."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ "\tSoftware Development Tools\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tकार्यक्षेत्र शेल (GNOME)\n"
-#~ "\tकार्यालय संच (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tवेब ब्राउजर \n"
-#~ "\tईमेल (इवोल्यूशन)\n"
-#~ "\tत्वरित संदेश\n"
-#~ "\tध्वनी व चलचित्र अनुप्रयोग\n"
-#~ "\tखेळ\n"
-#~ "\tबुद्धीभाग(सॉफ्टवेयर) विकास उपकरणे\n"
-#~ "\tप्रशासनिक उपकरणे\n"
-
-#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
-#~ msgstr "पुंजक्यांच्या नको असलेल्या टक्करी टाळा"
-
-#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
-#~ msgstr "उच्च वेग संजाळ रहदारीसाठी रजिस्टर मूल्य अधिकाधिक करा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्ही स्वहस्ते व्यूहरचनेसाठी किमान एक प्रोटोकॉल (IPv4 किंवा IPv6) निवडायला हवा."